[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.21,0:00:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Estudantes, bem-vindos à visita\Ndo direito à educação da UNESCO. Dialogue: 0,0:00:03.54,0:00:05.25,Default,,0000,0000,0000,,"Esperem aí!" podem estar a pensar. Dialogue: 0,0:00:05.30,0:00:07.84,Default,,0000,0000,0000,,"Direito à educação?\NO que é que isso significa?" Dialogue: 0,0:00:08.01,0:00:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Para todos nós nesta sala, a educação\Né apenas mais um facto da vida, Dialogue: 0,0:00:12.03,0:00:14.06,Default,,0000,0000,0000,,uma coisa simples, de todos os dias. Dialogue: 0,0:00:15.81,0:00:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, a educação \Nnem sempre é acessível Dialogue: 0,0:00:18.40,0:00:20.68,Default,,0000,0000,0000,,e isso não é uma coisa\Nque pertença ao passado. Dialogue: 0,0:00:20.68,0:00:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Em muitas partes do mundo, Dialogue: 0,0:00:22.12,0:00:25.54,Default,,0000,0000,0000,,milhões de pessoas,\Nem especial raparigas e mulheres, Dialogue: 0,0:00:25.56,0:00:28.42,Default,,0000,0000,0000,,nunca puseram o pé numa sala de aulas, Dialogue: 0,0:00:28.49,0:00:30.40,Default,,0000,0000,0000,,Pensem nas mulheres da vossa vida. Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:33.63,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem as vossas mães,\Nirmãs, professoras, colegas, Dialogue: 0,0:00:33.69,0:00:37.71,Default,,0000,0000,0000,,impossibilitadas de receber instrução\Nsó porque eram mulheres. Dialogue: 0,0:00:39.77,0:00:42.76,Default,,0000,0000,0000,,A Declaração Universal\Ndos Direitos Humanos e a UNESCO Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:46.57,Default,,0000,0000,0000,,definem a educação como um direito\Nfundamental para todos, Dialogue: 0,0:00:46.58,0:00:48.51,Default,,0000,0000,0000,,homens, mulheres e crianças. Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:51.36,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, quando dizemos\Nque todos têm o direito à educação, Dialogue: 0,0:00:51.36,0:00:53.57,Default,,0000,0000,0000,,não estamos a afirmar um facto óbvio. Dialogue: 0,0:00:53.60,0:00:57.30,Default,,0000,0000,0000,,Esta afirmação está cheia de orgulho\Ndos esforços feitos ao longo dos anos Dialogue: 0,0:00:57.30,0:01:00.44,Default,,0000,0000,0000,,para garantir que a educação\Nse torna num direito humano básico Dialogue: 0,0:01:00.47,0:01:02.75,Default,,0000,0000,0000,,que permite a todos e a cada um Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:04.56,Default,,0000,0000,0000,,neste mundo, a estudar. Dialogue: 0,0:01:05.74,0:01:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Há duas razões principais por que\No direito à educação é importante. Dialogue: 0,0:01:09.32,0:01:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Número um: a educação é uma coisa Dialogue: 0,0:01:12.31,0:01:15.26,Default,,0000,0000,0000,,que transcende o nosso \Nestatuto social e económico. Dialogue: 0,0:01:15.51,0:01:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Não interessa se nascemos\Npobres ou ricos, Dialogue: 0,0:01:18.47,0:01:20.39,Default,,0000,0000,0000,,ter instrução pode ajudar-nos Dialogue: 0,0:01:20.39,0:01:22.65,Default,,0000,0000,0000,,a alcançar o nosso total potencial. Dialogue: 0,0:01:24.38,0:01:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Número dois: ao reconhecer\Nque a educação é um direito, Dialogue: 0,0:01:27.15,0:01:30.96,Default,,0000,0000,0000,,a educação torna-se uma coisa\Nque podemos defender e garantir. Dialogue: 0,0:01:31.16,0:01:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Isto significa que as organizações\Ncomo a UNESCO Dialogue: 0,0:01:33.65,0:01:36.58,Default,,0000,0000,0000,,podem impor padrões internacionais\Npara a educação Dialogue: 0,0:01:36.59,0:01:38.52,Default,,0000,0000,0000,,e responsabilizar países\Npor assegurarem Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:41.49,Default,,0000,0000,0000,,que o direito à educação\Né garantido por lei. Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:47.68,Default,,0000,0000,0000,,O mundo é um local enorme\Ncom 7600 milhões de pessoas. Dialogue: 0,0:01:47.70,0:01:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Como é que a UNESCO\Ndefende o direito à educação Dialogue: 0,0:01:50.55,0:01:53.29,Default,,0000,0000,0000,,de 7600 milhões de pessoas? Dialogue: 0,0:01:53.29,0:01:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, à escala global,\Nfazemos conferência Dialogue: 0,0:01:56.15,0:01:58.29,Default,,0000,0000,0000,,a que os líderes podem assistir\Nconjuntamente Dialogue: 0,0:01:58.29,0:01:59.68,Default,,0000,0000,0000,,para desenvolver convenções Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:02.23,Default,,0000,0000,0000,,como a convenção contra\Na discriminação na educação. Dialogue: 0,0:02:02.56,0:02:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Normas e padrões que garantam Dialogue: 0,0:02:04.34,0:02:06.26,Default,,0000,0000,0000,,oportunidades iguais na educação, Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:08.71,Default,,0000,0000,0000,,defendam os direitos dos professores, etc. Dialogue: 0,0:02:09.20,0:02:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Estas conferências são importantes Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:13.22,Default,,0000,0000,0000,,de modo que todos os países\Nconcordem e digam; Dialogue: 0,0:02:13.22,0:02:16.04,Default,,0000,0000,0000,,"Isto é o que a educação deve ser\Npara os seres humanos, Dialogue: 0,0:02:16.08,0:02:18.28,Default,,0000,0000,0000,,independentemente\Ndo sítio de onde são. Dialogue: 0,0:02:20.04,0:02:22.33,Default,,0000,0000,0000,,Monitorizamos como os estados\Nestão a implementar Dialogue: 0,0:02:22.33,0:02:23.88,Default,,0000,0000,0000,,o direito à educação para todos Dialogue: 0,0:02:23.88,0:02:26.91,Default,,0000,0000,0000,,e que leis e políticas são adotadas\Npara garantir esse direito. Dialogue: 0,0:02:27.18,0:02:30.17,Default,,0000,0000,0000,,Periodicamente, a UNESCO consulta\Nos seus estados membros Dialogue: 0,0:02:30.17,0:02:32.16,Default,,0000,0000,0000,,pedindo-lhes que partilhem\Nas informações Dialogue: 0,0:02:32.16,0:02:34.74,Default,,0000,0000,0000,,sobre como estão a garantir\No direito à educação Dialogue: 0,0:02:34.74,0:02:36.42,Default,,0000,0000,0000,,e faz recomendações. Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:39.46,Default,,0000,0000,0000,,A UNESCO também mantém \Num observatório "online" Dialogue: 0,0:02:39.46,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,para disseminar\Nas informações sobre isto. Dialogue: 0,0:02:41.58,0:02:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Por fim, defendemos \No direito à educação Dialogue: 0,0:02:44.34,0:02:46.66,Default,,0000,0000,0000,,através de estudos\Nsobre problemas fundamentais, Dialogue: 0,0:02:46.66,0:02:49.05,Default,,0000,0000,0000,,como o direito \Nà educação de refugiados Dialogue: 0,0:02:49.12,0:02:51.06,Default,,0000,0000,0000,,ou exemplos de como\Nsão implementadas Dialogue: 0,0:02:51.07,0:02:53.22,Default,,0000,0000,0000,,as leis da educação, \Nem países específicos. Dialogue: 0,0:02:55.65,0:02:58.14,Default,,0000,0000,0000,,A nível local, fornecemos aos estados Dialogue: 0,0:02:58.14,0:03:00.06,Default,,0000,0000,0000,,todos os instrumentos \Nde que necessitam Dialogue: 0,0:03:00.07,0:03:01.92,Default,,0000,0000,0000,,para reforçar \No seu sistema educativo. Dialogue: 0,0:03:01.93,0:03:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Também ajudamos os países a alinhar Dialogue: 0,0:03:03.75,0:03:06.94,Default,,0000,0000,0000,,as suas reformas educativas nacionais\Ncom os padrões internacionais. Dialogue: 0,0:03:06.94,0:03:10.23,Default,,0000,0000,0000,,Isto significa que asseguramos\Nque as leis e enquadramentos políticos Dialogue: 0,0:03:10.25,0:03:12.24,Default,,0000,0000,0000,,estão em linha com os padrões Dialogue: 0,0:03:12.24,0:03:14.47,Default,,0000,0000,0000,,que organizações como a nossa\Nestabeleceram. Dialogue: 0,0:03:14.47,0:03:16.45,Default,,0000,0000,0000,,Isto para que os estados possam fornecer Dialogue: 0,0:03:16.45,0:03:18.94,Default,,0000,0000,0000,,sistemas educativos\Nsólidos e abrangentes Dialogue: 0,0:03:18.94,0:03:20.57,Default,,0000,0000,0000,,para os seus cidadãos. Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:23.85,Default,,0000,0000,0000,,A UNESCO tem muito que fazer: Dialogue: 0,0:03:23.85,0:03:26.83,Default,,0000,0000,0000,,263 milhões de crianças e jovens Dialogue: 0,0:03:26.84,0:03:28.90,Default,,0000,0000,0000,,não têm acesso à escola. Dialogue: 0,0:03:28.90,0:03:30.69,Default,,0000,0000,0000,,Menos de 1 em 5 países Dialogue: 0,0:03:30.70,0:03:34.06,Default,,0000,0000,0000,,pode proporcionar 12 anos\Nde educação gratuita aos seus cidadãos. Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Em certos países do mundo,\Npor exemplo, Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:39.21,Default,,0000,0000,0000,,as raparigas, os imigrantes \Ne as pessoas com deficiências Dialogue: 0,0:03:39.21,0:03:42.20,Default,,0000,0000,0000,,têm muita dificuldade em exercer\No seu direito à educação. Dialogue: 0,0:03:42.52,0:03:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Muitos fatores contribuem para isso, Dialogue: 0,0:03:44.28,0:03:46.96,Default,,0000,0000,0000,,como a pobreza, os conflitos\Nou desastres naturais. Dialogue: 0,0:03:49.33,0:03:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Apesar disso, nós, na UNESCO, \Ncontinuamos a trabalhar Dialogue: 0,0:03:52.13,0:03:54.08,Default,,0000,0000,0000,,para garantir que o direito à educação Dialogue: 0,0:03:54.08,0:03:56.58,Default,,0000,0000,0000,,continue a ser \Nma prioridade internacional. Dialogue: 0,0:03:56.60,0:03:58.61,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que temos exposições\Ncomo esta, Dialogue: 0,0:03:58.61,0:04:01.48,Default,,0000,0000,0000,,para lembrar o que tem sido feito\Ne o que é preciso fazer, Dialogue: 0,0:04:01.61,0:04:03.57,Default,,0000,0000,0000,,para que as pessoas em todo o mundo Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:05.78,Default,,0000,0000,0000,,possam aprender e realizar os seus sonhos. Dialogue: 0,0:04:06.18,0:04:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado por terem vindo hoje\Ne apreciem o resto da visita. Dialogue: 0,0:04:09.53,0:04:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Tradução de Margarida Ferreira\N(novembro-2023)