0:00:12.199,0:00:15.081 Merhaba, ben Cecilia Mcgough. 0:00:15.081,0:00:18.800 burada Penn State'de astronomi[br]ve astrofizik uzmanı 0:00:18.800,0:00:21.642 ve Penn State Araştırma Birliği 0:00:21.642,0:00:24.082 kurucusu ve başkanıyım. 0:00:24.082,0:00:28.307 Lisede, Pulsar Araştırma Birliği[br]aracılığıyla bir pulsarı 0:00:28.307,0:00:30.386 birlikte keşif şansına sahip oldum. 0:00:30.386,0:00:33.096 Bir pulsar, iki kutuplu elektromanyetik[br]radyasyonu yayan 0:00:33.096,0:00:35.358 süper yoğun nötron yıldızıdır. 0:00:35.879,0:00:38.876 Temelde, bizim güneşimizden[br]çok çok daha büyük bir yıldız 0:00:38.876,0:00:42.985 düşünün, ardında yoğun bir çekirdek[br]bırakarak dış katmanlarını uçuruyor - 0:00:42.985,0:00:45.738 o çekirdek bizim pulsarımız olabilirdi. 0:00:47.144,0:00:49.301 Bu keşif benim için bazı kapılar açtı, 0:00:49.301,0:00:51.461 Rusya'daki Uluslararası[br]Uzay Olimpiyatları'nda 0:00:51.461,0:00:54.328 Birleşik Devletler'i temsile[br]katkıda bulunmak gibi. 0:00:54.328,0:01:00.067 Ve bir de Virginia uzay bilimi[br]ve teknoloji öğrencisi olmak. 0:01:00.564,0:01:02.404 Ne düşündüğünüzü biliyorum: 0:01:02.404,0:01:03.654 "Ne inek ama!" 0:01:03.654,0:01:05.232 "İnek alarmı!" 0:01:05.232,0:01:09.873 Pekala, uzunca bir süre[br]bu ineğin bir sırrı vardı. 0:01:09.873,0:01:14.320 Birine söylemekten çok[br]korktuğum ve çok utandığım bir sır. 0:01:14.640,0:01:18.181 O sır şizofrenim olması. 0:01:18.811,0:01:20.785 Peki şizofreni nedir? 0:01:21.510,0:01:26.015 Şizofreni tanısını şemsiye gibi[br]düşünmek önemli. 0:01:26.529,0:01:32.035 NAMI, sanrılar ve yanılgıların ayırıcı[br]karakteristikler olduğu, bu farklı 0:01:32.035,0:01:37.805 semptomları şizofreniyi tanılayabilmenin[br]bir yolu olarak açıklıyor. 0:01:38.687,0:01:43.058 Ama şizofrenisi olan birinin[br]sanrılar görmemesinin ve yanılgıları 0:01:43.058,0:01:46.355 olmamasının mümkün[br]olduğunu bilmek çok önemli. 0:01:47.097,0:01:51.418 Her insanın şizofreni hikayesi[br]kendilerine hastır. 0:01:51.724,0:01:55.929 Ben bugün benim şizofreni[br]hikayem hakkında konuşacağım. 0:01:57.121,0:02:00.572 Tüm hayatım boyunca[br]şizofrenim olduğu düşünüldü. 0:02:00.572,0:02:04.644 Ama lisedeki ilk senemde[br]en hakim hale geldi 0:02:04.644,0:02:07.859 ve üniversiteye doğru kartopu gibi büyüdü. 0:02:09.286,0:02:13.214 2014 şubatında,[br]üniversite ilk yılımda, 0:02:13.214,0:02:15.354 hayatıma 0:02:15.354,0:02:18.811 son vermeye kalkıştığımda[br]hayatım değişti. 0:02:19.555,0:02:20.968 "Niçin?" diyorsunuz. 0:02:20.968,0:02:23.863 Çünkü hayatım uyanık[br]bir kabusa dönüştü. 0:02:24.378,0:02:30.076 Sıradaki resimler Microsoft'un[br]artistik efektleri ile düzenlendi 0:02:30.076,0:02:32.896 çünkü benim için fazla[br]tetikleyiciler. 0:02:36.958,0:02:40.412 O zaman, sanrılar görmeye başladım. 0:02:40.940,0:02:46.115 Orada olmayan şeyler görmeye,[br]duymaya ve hissetmeye başladım. 0:02:46.766,0:02:50.754 Gittiğim her yerde,[br]Stephen King'in "O" uyarlamasındakine 0:02:50.754,0:02:55.859 çok benzeyen bir palyaço[br]tarafından takip ediliyordum. 0:02:55.859,0:02:57.088 Gittiğim her yerde, 0:02:57.088,0:03:00.338 kıkırdıyordu, sataşıyordu,[br]beni dürtüyordu, 0:03:00.338,0:03:02.825 hatta bazen ısırıyordu. 0:03:03.620,0:03:05.699 Örümcekler de görüyordum, 0:03:05.699,0:03:06.947 bazen küçük örümcekler. 0:03:06.947,0:03:10.320 Ve bazen gerçekten[br]en davetsiz olanlardı 0:03:10.320,0:03:12.750 çünkü gerçek hayatta[br]küçük örümcekler görürüz. 0:03:12.750,0:03:16.404 Yani bazen bu, gerçek hayat mı[br]yoksa halüsinasyon mu olduğunu 0:03:16.404,0:03:19.783 ayırt ederken zorluk[br]çektiğim tek zamandı. 0:03:21.065,0:03:24.131 Ne zaman halüsinasyon gördüğümü[br]anlamada oldukça iyiyim 0:03:24.131,0:03:27.459 ve bunun beynimde kimyasal[br]bir dengesizlik olduğunu biliyorum. 0:03:27.459,0:03:30.325 Bu sanrılara isim bile vermiyorum. 0:03:31.457,0:03:34.336 Dev örümcekler de görüyorum. 0:03:35.593,0:03:38.733 Bir örümcek, özellikle aklıma geliyor. 0:03:38.733,0:03:44.940 Büyük denebilir, kayış gibi bir deri,[br]siyah bacaklar ve sarı bir gövde. 0:03:45.392,0:03:50.126 Ağzından bir ses çıkmıyor.[br]Yine de, bacaklarını oynattığında, 0:03:50.126,0:03:53.881 bacaklarının çatırdaması küçük[br]çocukların gülmesi gibi duyuluyor. 0:03:54.261,0:03:56.285 Çok rahatsız ediciydi. 0:03:57.288,0:04:02.573 Ama şu kızı görmeye başladığımda[br]dayanılmaz hale gelmeye başladı. 0:04:02.573,0:04:06.003 "Halka" filmindeki kıza benziyor. 0:04:06.665,0:04:11.515 Onun olayı ise, kendisiyle[br]konuşmaya devam edebiliyordu 0:04:11.515,0:04:15.086 ve güvensizliklerimi ufalamak[br]için ne söyleyeceğini ve ne zaman 0:04:15.086,0:04:18.415 söyleyeceğini kesinlikle biliyordu. 0:04:18.717,0:04:22.436 Ama en kötüsü, yanında[br]bir bıçak taşıyordu 0:04:22.436,0:04:25.582 ve beni bıçaklardı, bazen suratımdan. 0:04:25.582,0:04:31.286 Bu, sınavları, sözlüleri, ödevleri[br]yapmayı genel olarak çok zor 0:04:31.286,0:04:35.126 ve üniversitede imkansız[br]hale getirdi. 0:04:35.126,0:04:39.551 Bazen, çok fazla halüsinasyon[br]görmekten önümdeki 0:04:39.551,0:04:42.907 kağıdı bile göremiyordum. 0:04:44.935,0:04:48.986 Genelde halüsinasyonlarım hakkında[br]pek açık konuşmam, 0:04:48.986,0:04:54.419 çünkü insanlar ne gördüğümü söylediğimde[br]genellikle bana korkuyla bakarlar. 0:04:54.419,0:04:58.229 Ama durum şu ki, sizden çok da[br]farklı değilim. 0:04:58.807,0:05:03.186 Hepimiz hayal görürken bir şeyler[br]görüyoruz, duyuyoruz, hissediyoruz. 0:05:03.186,0:05:08.655 Ben sadece kabuslarımı durduramıyorum,[br]uyanık olduğumda bile. 0:05:11.183,0:05:17.051 Ciddi şekilde sanrılar görüyor oluşum[br]dört seneyi geçti. 0:05:17.615,0:05:18.945 Yani gördüğümü 0:05:18.945,0:05:22.485 görmüyormuş gibi yapmada[br]veya görmezden gelmede 0:05:22.485,0:05:24.215 çok iyi hale geldim. 0:05:25.388,0:05:30.825 Ama tetikleyicilerim var, mesela[br]kırmızı görmek benim için çok tetikleyici. 0:05:30.825,0:05:32.974 Farkettiniz mi bilmiyorum[br]ama benim için 0:05:32.974,0:05:36.123 üzerinde durduğum halıyı değiştirdiler. 0:05:36.123,0:05:38.630 Kırmızı yerine siyah[br]olanla değiştirdiler. 0:05:38.630,0:05:43.206 Hayatıma biraz kara komediymişcesine[br]gülüyorum, çünkü derdim olan 0:05:43.206,0:05:47.220 tek renk kombinasyonu kırmızı ve beyaz. 0:05:47.220,0:05:49.240 TED'in renkleri neler? 0:05:49.240,0:05:50.484 (Gülüşmeler) 0:05:50.484,0:05:51.974 Gerçekten millet! 0:05:51.974,0:05:54.728 Ama bu renklerle derdim var 0:05:54.728,0:05:58.138 çünkü palyaçonun sahip[br]olduğu renkler: 0:05:58.138,0:06:00.703 kırmızı saç ve beyaz deri. 0:06:00.703,0:06:05.381 Ve onu görmezden gelebilmemse,[br]ona bakmayarak oluyor. 0:06:05.381,0:06:06.377 Ama bu sanrının, 0:06:06.377,0:06:09.737 parlak kırmızı ve beyaz renklerinin[br]sayesinde, 0:06:09.737,0:06:13.436 periferal görüşümün neresinde[br]gerçekleştiğini bilebilirim. 0:06:15.016,0:06:17.328 Ama siz sanrıladığımı[br]asla bilemezsiniz. 0:06:17.328,0:06:20.053 Aslında palyaço bugün aranızda 0:06:20.053,0:06:21.893 ve asla bilemezdiniz. 0:06:22.533,0:06:25.931 İşin iyi tarafı,[br]kimler Oscar ödüllerini bekliyor? 0:06:26.310,0:06:27.720 Eller havaya! 0:06:28.670,0:06:30.819 İlgileneceğinizi biliyordum. 0:06:30.819,0:06:37.637 Yani, eğer günlük hayatta "normal" rolü[br]yapan insanlar için ödül verilseydi, 0:06:38.145,0:06:42.818 şizofrenisi olan insanlar kesinlikle[br]ödül alırdı. 0:06:42.818,0:06:46.288 Şizofrenimle ilgili ilk defa açıldığımda, 0:06:46.288,0:06:49.864 en yakınımdaki insanlar için[br]bile şok etkisindeydi. 0:06:54.074,0:06:57.094 Sekiz ayımı aldı, 0:06:57.604,0:07:00.649 intihar girişimimden sonra ihtiyacım 0:07:00.649,0:07:04.671 olan tedaviyi sonunda bulmam[br]sekiz ay sürdü. 0:07:05.085,0:07:08.111 Şizofreni tanısına bile sahip değildim. 0:07:08.721,0:07:10.371 Ve bu yüzden, 0:07:10.371,0:07:14.201 bunun gibi konuşmalar[br]beni yardım almaktan alıkoydu. 0:07:14.711,0:07:17.535 O zaman içinde annemle[br]olan bir telefon 0:07:17.535,0:07:19.685 görüşmesini özellikle hatırlıyorum. 0:07:19.685,0:07:21.065 Anneme diyordum, 0:07:21.065,0:07:23.202 "Anne ben hastayım, 0:07:23.202,0:07:25.452 olmayan şeyler görüyorum, 0:07:25.452,0:07:29.179 ilaca ihtiyacım var,[br]bir doktorla görüşmeliyim." 0:07:29.789,0:07:31.043 Cevabı? 0:07:31.043,0:07:32.403 "Hayır, hayır, hayır. 0:07:32.873,0:07:34.523 Bundan kimseye bahsedemezsin. 0:07:34.523,0:07:36.303 Bu, tıbbi geçmişimizde yer alamaz. 0:07:36.303,0:07:38.983 Kız kardeşlerini düşün,[br]onların geleceğini düşün. 0:07:38.983,0:07:41.349 İnsanlar senin deli olduğunu[br]düşünecek, 0:07:41.349,0:07:45.058 tehlikeli olduğunu düşünecek[br]ve iş bulamayacaksın." 0:07:46.698,0:07:48.399 Bense buna şimdi diyorum ki: 0:07:48.399,0:07:53.623 "Kimsenin sizi tıbbi yardım almamaya[br]ikna etmesine izin vermeyin. 0:07:54.073,0:07:55.513 Buna değmez! 0:07:55.913,0:08:00.763 Bu sizin tercihiniz ve de sizin hakkınız. 0:08:01.767,0:08:06.741 Tıbbi yardım almak verdiğim[br]en iyi karardı. 0:08:06.741,0:08:09.916 Ve eğer uygun tıbbi yardımı almasaydım 0:08:09.916,0:08:12.934 eminim bugün burada olmazdım. 0:08:15.501,0:08:18.454 Bu benim ilk hastaneye yatışıma yol açtı. 0:08:18.454,0:08:24.441 Geçtiğimiz iki yılda dört kere[br]akıl hastanesinde bulundum. 0:08:26.410,0:08:29.720 Ama hala şizofreniye[br]sahip olmakla ilgili açık değildim, 0:08:29.723,0:08:34.523 ta ki ikinci yatışıma kadar,[br]çünkü polis işin içindeydi. 0:08:36.207,0:08:41.401 Bir akşam hastaneye geri yatışa[br]ihtiyacım olduğunu farkettim, 0:08:41.804,0:08:44.430 çünkü ilaç tedavimde bazı[br]değişiklikler gerekiyordu. 0:08:45.108,0:08:49.127 Ben de kendimi acil[br]odasına yatırdım, 0:08:49.127,0:08:50.890 doktorlarla konuştum ve 0:08:50.890,0:08:54.650 "Tamam, ilaçlara bir daha bakalım,[br]gece burada kalabilirsin." dediler. 0:08:54.650,0:08:56.372 Her şey iyiydi. 0:08:57.292,0:09:01.972 Kısa bir gecelik yatıştan sonra, 0:09:01.972,0:09:05.817 burada Penn State'deki yurt[br]odama geri döndüm. 0:09:05.817,0:09:08.870 Oda arkadaşlarım da çok endişeliydi 0:09:08.870,0:09:10.943 ki neden endişeli[br]olduklarını anlıyorum 0:09:10.943,0:09:14.460 - onların yerinde ben olsam[br]ben de endişelenirdim - 0:09:15.051,0:09:18.956 Yurt görevlisi ve yardımcı da endişeliydi. 0:09:19.850,0:09:25.046 Hep beraber konuştuk ve hastane[br]yatışına ihtiyacım olduğuna karar verdik. 0:09:25.046,0:09:30.221 Ve ben gitmeye yanaşmıştım,[br]hiçbir şekilde reddetmiyordum, 0:09:30.221,0:09:32.291 gitmeye istekliydim. 0:09:32.941,0:09:36.234 Ama sonra olansa mazur görülemezdi. 0:09:36.739,0:09:39.588 Odama polis memurlarını getirdiler, 0:09:40.173,0:09:43.633 oda arkadaşlarımın önünde[br]beni aşağı eğdiler 0:09:43.633,0:09:47.733 ve onları kelepçe takmamaları[br]için ikna etmek zorunda kaldım. 0:09:48.093,0:09:52.074 Ardından beni yemekhane[br]alanlarından biri olan 0:09:52.074,0:09:55.717 Redifer'inin yanında park halinde olan 0:09:55.717,0:09:58.727 polis aracına götürdüler. 0:09:58.727,0:10:02.967 ve yoldan geçen arkadaşlarım[br]polis aracına koyulduğumu görüyorlardı. 0:10:03.796,0:10:08.418 O zamandan itibaren, geri döndüğümde,[br]ağzımdaki bakla çıkmıştı. 0:10:08.968,0:10:13.220 İnsanlar bir şeylerin döndüğünü biliyordu[br]ve ben de hikayeyi direk anlatmalıydım. 0:10:13.860,0:10:17.389 Şizofrenime dair açılımı yaptım, 0:10:17.389,0:10:18.719 bir blog vasıtasıyla, 0:10:18.719,0:10:22.125 ama tüm blog yazılarımı[br]Facebook'ta paylaştım. 0:10:22.125,0:10:25.653 Ve dışarıdan desteğe hayret ettim. 0:10:26.111,0:10:27.804 Ve tıpkı benim gibi 0:10:27.804,0:10:31.104 çok fazla insan olduğunu fark ettim. 0:10:31.104,0:10:32.528 Gerçekten hayret ettim! 0:10:32.528,0:10:38.016 Bazı arkadaşlarım bana şizofrenileri[br]olduğunu açtı. 0:10:39.696,0:10:44.916 Şimdi kendimi akıl sağlığı[br]savunucusu olmaya adadım. 0:10:44.916,0:10:49.393 Hastalığım nedeniyle kendime acıyarak[br]debelenmeyeceğim. 0:10:49.393,0:10:52.807 Bunu ortak payda olarak[br]kullanmak istiyorum, 0:10:52.807,0:10:56.273 böylece şizofrenisi olan[br]diğer insanlara yardım edebilirim. 0:10:56.693,0:11:03.326 Ve dünyada şizofrenisi olup[br]"Şizofrenim var." demekten 0:11:03.326,0:11:05.910 korkan kalmayana dek 0:11:05.910,0:11:08.400 rahat etmeyeceğim. 0:11:09.040,0:11:12.436 Çünkü şizofrenin olması sorun değil, 0:11:12.436,0:11:13.996 gerçekten değil. 0:11:14.986,0:11:21.171 Çünkü dünya nüfusunun[br]18 yaşın üstünde olanlarının 0:11:21.171,0:11:23.776 %1.1'inde bir çeşit şizofreni mevcut. 0:11:23.776,0:11:28.194 Bu dünya çapında 51 milyon insan demek 0:11:28.194,0:11:33.724 ve sadece Birleşik Devletler'de[br]2.4 milyon insan demek. 0:11:35.494,0:11:37.204 Ama bir problem var. 0:11:38.084,0:11:41.930 Çünkü şizofrenisi olan[br]on insandan biri 0:11:41.930,0:11:44.509 intihar ederek kendisine kıyıyor. 0:11:45.119,0:11:50.154 Diğer bir onda dördü[br]en az bir kere intihara kalkışıyor. 0:11:50.154,0:11:52.580 Ben bu gruba giriyorum. 0:11:53.850,0:11:58.060 Şizofrenisi olan üniversite[br]öğrencilerini desteklemeye odaklı 0:11:58.060,0:12:03.250 kâr gütmeyen bir kurumun halihazırda[br]var olduğunu düşünebilirsiniz, 0:12:03.250,0:12:08.832 çünkü şizofrenik bir nöbet zirveyi[br]özellikle erken yetişkinlikte 0:12:08.832,0:12:12.488 - bir üniversite öğrencisinin[br]yaşlarında - yapıyor. 0:12:13.208,0:12:14.391 Ama yok. 0:12:14.391,0:12:17.994 Birleşik Devletler'in[br]tamamında buna odaklı 0:12:17.994,0:12:19.704 bir kurum yok. 0:12:19.704,0:12:23.235 Ve genel akıl sağlığı[br]üzerine genel bir dernek 0:12:23.235,0:12:24.565 yeterli değil. 0:12:24.565,0:12:27.344 Çünkü akıl sağlığı topluluğunda bile 0:12:27.344,0:12:29.905 şizofreniden utanılıyor, 0:12:30.372,0:12:33.627 çünkü insanları "rahatsız"[br]hissettiriyor. 0:12:36.877,0:12:39.242 "Şizofrenisi Olan Öğrenciler" 0:12:39.242,0:12:43.282 adlı derneği kurmaya[br]bu yüzden karar verdim. 0:12:43.282,0:12:48.525 Burada üniversite öğrencilerini[br]güçlendirmek ve üniversitede kalmak 0:12:48.525,0:12:51.315 ve başarılı olmak için gereksindikleri[br]kaynakları ediniyoruz. 0:12:51.315,0:12:55.335 Çünkü başarılı ve aynı anda[br]şizofreni sahibi olmanız mümkün. 0:12:55.337,0:12:58.050 Şizofreninin yüzünü değiştirmeliyiz, 0:12:58.050,0:13:02.205 çünkü var olan görüntü doğru değil. 0:13:03.135,0:13:07.740 İnsanların zihinsel olarak güçlü[br]olmak için akıl hastası olmamanız 0:13:07.740,0:13:10.759 gerektiğini söylemelerine izin vermeyin. 0:13:10.759,0:13:14.884 Siz güçlüsünüz, cesursunuz,[br]siz savaşçısınız. 0:13:16.104,0:13:20.464 Ne yazık ki, bu dernek bazıları[br]için çok geç kaldı. 0:13:21.784,0:13:24.800 Şizofrenim hakkında[br]açıldığımdan beri 0:13:24.800,0:13:27.240 burada Penn State'te,[br]bazı sınıflara gelmem 0:13:27.240,0:13:28.605 ve sınıfa 0:13:28.605,0:13:32.378 şizofreni deneyimimle ilgili[br]konuşmam istendi. 0:13:33.383,0:13:36.389 Bir sınıf özellikle öne çıkıyor. 0:13:37.509,0:13:40.362 Dönemin başlarında öğrencilerden biri 0:13:40.362,0:13:43.824 sınıfa şizofrenisi olduğuna dair açıldı. 0:13:43.824,0:13:46.136 Onu cesareti için takdir ettim. 0:13:46.495,0:13:52.431 Yine de, o sınıfa tekrar gelip[br]konuştuğumda, 0:13:52.431,0:13:55.837 intihar ederek hayatına son vermişti. 0:13:56.747,0:13:58.787 Onun için çok geç kalmıştık. 0:13:58.787,0:14:00.920 Ben onun için geç kalmıştım. 0:14:02.840,0:14:07.094 Burada Penn State'te,[br]dünyaya örnek olmalıyız, 0:14:07.094,0:14:09.619 çünkü bu yalnızca burada[br]Penn State'de olmuyor, 0:14:09.619,0:14:11.999 tüm dünyada oluyor. 0:14:11.999,0:14:14.459 Ama burada biz öğrencilerimizin 0:14:14.459,0:14:17.541 yanında olduğumuzu göstermeliyiz, 0:14:17.541,0:14:20.341 akıl sağlığı hakkında konuşuyoruz 0:14:20.341,0:14:24.811 ve şizofreni hakkında[br]konuşmaktan çekinmiyoruz. 0:14:26.663,0:14:29.083 Benim adım Cecilia McGough, 0:14:29.553,0:14:31.393 Şizofrenim var 0:14:32.133,0:14:34.833 ve ben bir canavar değilim. 0:14:35.237,0:14:36.598 Teşekkürler. 0:14:36.598,0:14:37.939 (Alkışlar) 0:14:37.939,0:14:39.981 (Tezahürat)