1 00:00:00,560 --> 00:00:12,650 subtitulos por chasty 2 00:00:13,790 --> 00:00:17,600 Flujo y reflujo 3 00:00:24,500 --> 00:00:32,700 Esto tiene que ser lo que ellos llaman un palacio. 4 00:00:34,800 --> 00:00:39,260 Y dicen que no se puede ser rico con el dinero legal. Como se puede ver, es posible. 5 00:00:39,260 --> 00:00:42,860 Sentar aquí en paz, abogado. 6 00:00:42,860 --> 00:00:45,670 Gracias. 7 00:00:45,670 --> 00:00:51,300 Hola, bienvenido ... Qué bueno que estés aquí. 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,490 Mert, el hijo del hermano Selim. 9 00:00:55,490 --> 00:00:58,990 También soy el hermano de Yaman, soy su hermano menor. 10 00:00:58,990 --> 00:01:04,040 Un chorro es suficiente para mí, pero he oído su nombre demasiado. 11 00:01:04,040 --> 00:01:07,170 Yaman es mucho más de un hermano a usted que a mí, oí. 12 00:01:07,170 --> 00:01:11,970 Tal vez sea porque él es una persona valiente, al igual que su nombre. (Yaman significa valiente) 13 00:01:18,640 --> 00:01:22,470 Mi esposa, Ender Kaya Serez. 14 00:01:22,510 --> 00:01:26,300 Por último, voy a conocer el verdadero jefe. 15 00:01:27,150 --> 00:01:28,050 Hola! 16 00:01:28,050 --> 00:01:33,130 Hola, no sé las reglas de aquí. ¿Se supone que besar la mano o lo que sea, pero ... 17 00:01:33,130 --> 00:01:36,470 usted no está dando ninguna pista, ya sea ... 18 00:01:39,140 --> 00:01:44,100 Que sea en el pasado. -Gracias. Espero que lo sea. 19 00:01:50,370 --> 00:01:52,600 Su casa es perfecta. 20 00:01:52,600 --> 00:01:59,220 Pensé que estas casas sólo apareció en las películas, 21 00:01:59,220 --> 00:02:02,500 pero al parecer no son realmente las personas que viven dentro de estos. 22 00:02:02,500 --> 00:02:04,650 Gracias. 23 00:02:04,650 --> 00:02:06,440 ¿Cómo es por dentro? 24 00:02:06,440 --> 00:02:10,169 No nos estamos hospedando allí. 25 00:02:10,169 --> 00:02:13,990 En este momento, ¿dónde está la dependencia? 26 00:02:13,990 --> 00:02:16,690 Mi habitación está allá. 27 00:02:19,520 --> 00:02:23,350 ¿Tiene una mansión por separado? 28 00:02:23,350 --> 00:02:27,320 Están dejando sus huéspedes se alojan allí. 29 00:02:28,080 --> 00:02:33,070 Bonito. -Brother, estamos pidiendo su permiso. 30 00:02:35,320 --> 00:02:40,920 No olvidaré este favor, abogado. 31 00:02:54,540 --> 00:02:57,420 No puedo creerlo. Es un tipo tan guapo. 32 00:02:57,420 --> 00:03:02,880 Eylul, está bien. Dámelo. Ellos nos van a ver y ser perturbado. Dámelo por favor. 33 00:03:02,880 --> 00:03:07,040 ¿Por qué se sienten perturbados. Nos vamos a encontrar con él de todos modos. 34 00:03:07,040 --> 00:03:09,100 No lo sé. 35 00:03:09,100 --> 00:03:12,630 Él es muy especial .. 36 00:03:12,630 --> 00:03:15,410 Nunca he tenido un ladrón como un amigo antes. 37 00:03:15,410 --> 00:03:18,520 Y nunca lo será, si me preguntas. 38 00:03:19,870 --> 00:03:24,280 Niña, mirada, no parece que este chico se marcha en un par de días. 39 00:03:24,280 --> 00:03:28,460 Hay escupiendo fuego por los ojos. 40 00:03:28,460 --> 00:03:30,170 No diga así Eylul. 41 00:03:30,170 --> 00:03:34,130 ¿Es una mentira? 42 00:03:34,130 --> 00:03:36,740 Mira Ayse, ella todavía está con usted. 43 00:03:36,740 --> 00:03:39,980 No es lo mismo. 44 00:03:39,980 --> 00:03:43,650 Que sea así. Vamos a darle la bienvenida. 45 00:03:43,650 --> 00:03:50,450 Se verá como somos curiosos. Yaman puede sentir inquieto, olvidarlo por ahora. 46 00:03:50,510 --> 00:03:55,370 Él está aquí de ahora en adelante .We puede cumplir, cuando se quiere Yaman. 47 00:03:55,370 --> 00:04:03,150 Ok usted sabe mejor, pero puede ser tan grosero. 48 00:04:03,150 --> 00:04:04,330 Sí, eso es como que estás diciendo ... 49 00:04:04,330 --> 00:04:08,630 ¿Entonces que? Yaman qué quiere algo por el estilo de usted? 50 00:04:08,630 --> 00:04:14,300 Si no vamos a entrar ahora, será como usted toma un soporte hacia él. Se verá como si usted no quería que viniera. 51 00:04:14,300 --> 00:04:21,940 Tengo curiosidad por qué clase de hombre que es ir de ¡Deje Mira por favor. 52 00:04:21,940 --> 00:04:26,890 Por ahora, vamos a decir 'hola', y si no le gusta, siempre puede pararnos de verse de nuevo. 53 00:04:26,890 --> 00:04:31,600 Vamos... 54 00:04:31,600 --> 00:04:33,700 Es como un lugar real. 55 00:04:36,090 --> 00:04:39,400 hermano lo siento por lo que dije antes. 56 00:04:39,400 --> 00:04:44,640 Este lugar es tan bueno que se debe prestar millones de liras a la vida aquí, no sólo cien mil. 57 00:04:44,640 --> 00:04:51,480 Kenan, mira, no son un pueblo como usted piensa. 58 00:04:51,480 --> 00:04:54,590 su abogado realmente hacen que me sorprendió. 59 00:04:54,590 --> 00:05:01,030 Hermano Selim, Mert, la Sra Ender ... Son las mejores personas que he conocido en mi vida .. 60 00:05:01,030 --> 00:05:04,110 Si haces algo y ponerlos en un problema ,, 61 00:05:04,110 --> 00:05:07,310 si se lamentan porque hicieron este favor, que lo hará realmente una gran vergüenza. 62 00:05:07,310 --> 00:05:10,310 No vamos a hacer las cosas tonto del culo a cambio de los favores que estas personas han hecho a nosotros. 63 00:05:10,310 --> 00:05:15,090 Usted cola, ha? ¿Por qué iban a arrepentir? 64 00:05:15,190 --> 00:05:20,740 Yo no tengo ningún plan a largo plazo, amigo. Sé muy bien quién es el anfitrión y quién es el invitado aquí. 65 00:05:20,740 --> 00:05:26,310 A pesar de que me tratan como amigos muy cercanos, mantengo mi distancia respetuosa entre nosotros. 66 00:05:26,310 --> 00:05:32,040 Los he faltado el respeto, amigo? Traté de darles la bienvenida con gusto, lo hice con el fin de no poner una lástima su nombre. 67 00:05:32,040 --> 00:05:34,210 Bueno, es cierto, pero ... 68 00:05:34,210 --> 00:05:38,980 También debe considerar que han pasado meses desde la última vez socializado con la gente. 69 00:05:38,980 --> 00:05:42,550 Cuando estás aprendiendo aquí cortesía, que estoy tratando de protegerme en la cárcel. 70 00:05:42,550 --> 00:05:45,720 Pero si me porto grosero, lo siento por él. 71 00:05:45,720 --> 00:05:49,150 No tomar una copita. -Es La verdad mi león. 72 00:05:49,180 --> 00:05:54,160 En nuestra familia, yo soy el que siempre está orgulloso de ti, y tu eres el que siempre está avergonzado de mí. 73 00:05:54,160 --> 00:05:57,090 Oh Dios ... nunca he dicho tal cosa, ¿verdad ?! 74 00:05:57,090 --> 00:06:00,090 Lo que sea, pequeño hermano. Usted no debe preocuparse. 75 00:06:00,090 --> 00:06:04,870 No voy a ser un problema para nadie. Estoy tratando de hacer una nueva vida para mí mismo. 76 00:06:04,870 --> 00:06:10,760 Estoy empezando desde menos, tengo que esforzarse mucho para llegar a cero. 77 00:06:14,700 --> 00:06:19,050 Hey, espero que estos billetes no han caído fuera de la circulación mientras yo estaba dentro, ¿verdad? 78 00:06:19,050 --> 00:06:26,300 Toda mi riqueza es esto. 79 00:06:26,300 --> 00:06:28,790 tomar estos también. 80 00:06:28,900 --> 00:06:34,750 - ¿Tiene alguna por sí mismo, aunque - Sí, yo, no se preocupe. Tómalo. 81 00:06:34,800 --> 00:06:39,800 Gracias hermano. 82 00:06:53,800 --> 00:06:56,470 Kenan no es como Yaman. 83 00:06:56,470 --> 00:06:59,080 De ninguna manera. 84 00:06:59,080 --> 00:07:05,890 Debido a que no va a ser parte de esta familia 85 00:07:06,000 --> 00:07:09,890 ¿Sabe que él es nuestro invitado Temporalmente? 86 00:07:09,890 --> 00:07:15,030 Lo dije cuando estamos viniendo aquí. 87 00:07:15,030 --> 00:07:16,520 No vuelvas a dejar que se la idea equivocada de que ... 88 00:07:16,520 --> 00:07:18,090 ... Su situación es similar a la de Yaman, Selim, porque ... 89 00:07:18,200 --> 00:07:22,400 que se parece a un hombre que está dispuesto a todo. 90 00:07:22,400 --> 00:07:24,690 de hecho, creo que se siente frustrado. 91 00:07:24,690 --> 00:07:28,180 Él miraba a su alrededor como si estuviera entre el enemigo. 92 00:07:28,300 --> 00:07:36,500 Es una preocupación. Se ve como si pudiera atacar en cualquier momento. 93 00:07:36,500 --> 00:07:40,410 También me dio incómoda de su aspecto. 94 00:07:40,500 --> 00:07:43,900 No quiero para que se preocupe más, pero 95 00:07:44,200 --> 00:07:48,580 No me siento cómodo. 96 00:07:48,580 --> 00:07:53,090 A mi... 97 00:07:53,200 --> 00:07:57,200 Pero no podía dejar Yaman a solas con él en esta situación. 98 00:07:57,200 --> 00:07:59,240 es correcto. 99 00:07:59,240 --> 00:08:04,580 Voy a poner todo en su lugar en un corto período de tiempo. 100 00:08:04,700 --> 00:08:06,720 Esta familia tiene cuatro miembros. 101 00:08:06,720 --> 00:08:09,790 Aquí está también Yamans casa, pero no Kenans 102 00:08:09,790 --> 00:08:12,600 Apoyaremos Yaman en días difíciles, pero eso es todo. 103 00:08:12,600 --> 00:08:14,450 Te prometo, 104 00:08:14,450 --> 00:08:17,760 todo va a ser el mismo como lo fue en un tiempo corto. 105 00:08:17,800 --> 00:08:21,390 Dejando Kenan estancia aquí fue la decisión de todos nosotros, Selim 106 00:08:21,390 --> 00:08:24,390 No se sienta responsable de todo esto. 107 00:08:24,500 --> 00:08:29,200 Gracias. 108 00:08:32,059 --> 00:08:34,460 Tengo hambre. ¿Qué te gustaría comer? 109 00:08:34,600 --> 00:08:35,549 - No importa. 110 00:08:35,549 --> 00:08:37,789 Hay comida en la cocina, pero podemos pedir desde fuera también. 111 00:08:37,789 --> 00:08:41,340 ¿Qué deseas? 112 00:08:41,340 --> 00:08:45,290 Gracias a mi hermano, pero voy a tomar una ducha primero. 113 00:08:45,400 --> 00:08:48,470 Permítanme deshacerse de estas ropa sucia, se limpian y se ven como un ser humano, ... 114 00:08:48,470 --> 00:08:51,060 ... Y luego veremos qué hacer. 115 00:08:51,060 --> 00:08:54,140 Bien que, voy a traer su ropa desde el almacenamiento. 116 00:08:54,140 --> 00:08:56,220 Eyvallah! ¿dónde está el baño? 117 00:08:56,400 --> 00:08:59,460 Esa puerta. 118 00:08:59,460 --> 00:09:04,100 Él tiene un baño privado. 119 00:09:07,700 --> 00:09:12,630 Huele delicioso. 120 00:09:12,630 --> 00:09:15,780 hermana, usted está haciendo esto debido a que estoy en una diet.Isn't ella? 121 00:09:15,780 --> 00:09:23,030 No, estoy haciendo esto porque Yaman le gusta. 122 00:09:23,100 --> 00:09:28,090 Mi vida no terminaría hasta que me tomo una sola pieza. 123 00:09:28,090 --> 00:09:33,090 No voy a tomar todo. 124 00:09:33,090 --> 00:09:36,010 Sude ": Vine niñas, ya estoy en una reunión." 125 00:09:36,010 --> 00:09:38,360 Mi madre vino. 126 00:09:38,400 --> 00:09:39,870 - Donde estaba? 127 00:09:39,870 --> 00:09:46,570 Ella fue a una vocación, volvió hoy 128 00:09:46,570 --> 00:09:52,210 Mírame, no dicen nada acerca de las llamadas telefónicas y las revistas a mum.Ok? 129 00:09:52,300 --> 00:09:54,330 El tío Selim es que investiga todos modos. 130 00:09:54,400 --> 00:10:01,000 Por lo que sería mejor no dejar que mamá crear un caos al enterarse de todo. 131 00:10:05,900 --> 00:10:09,270 - ¿Ha dicho ya? CD - Por supuesto que no! 132 00:10:09,270 --> 00:10:11,640 Ella ya fue colgado el teléfono. 133 00:10:11,640 --> 00:10:14,070 Eso quiere decir que usted ha intentado pero no tuvo éxito. 134 00:10:14,070 --> 00:10:16,180 Eylul, mi Dios, ya basta! 135 00:10:16,180 --> 00:10:19,270 Beren por favor, no le diga, ok? Por favor... 136 00:10:19,400 --> 00:10:21,620 Creo que es una especie de estupidez de todos modos. 137 00:10:21,620 --> 00:10:25,990 Si decimos esto a la mamá sin saber quién era, ella no me deja salir de nuevo. 138 00:10:25,990 --> 00:10:30,300 Por favor, acabamos de hacer, por favor Beren. 139 00:10:30,300 --> 00:10:31,040 Bueno. 140 00:10:31,100 --> 00:10:33,450 ¿está bien? Ok 141 00:10:33,450 --> 00:10:38,720 Gracias. 142 00:10:38,800 --> 00:10:45,820 Me voy de algunos de estos en casa. 143 00:10:45,820 --> 00:10:47,630 ¿Va a dejar un poco de eso en casa? 144 00:10:47,630 --> 00:10:52,570 Hermana, nunca lo toco, no lo deje en casa, por favor tome todo a Yaman. 145 00:10:52,700 --> 00:10:59,710 OK como quieras. 146 00:10:59,710 --> 00:11:02,250 Es deliciosa. 147 00:11:02,250 --> 00:11:05,540 no cualquier nueva llamada telefónica o un mensaje de venir a usted? 148 00:11:05,700 --> 00:11:13,100 Nada vino desde hace dos días. 149 00:11:18,500 --> 00:11:22,300 Buen provecho. 150 00:11:49,020 --> 00:11:54,060 Beber su agua. 151 00:11:56,300 --> 00:11:59,410 Hijo, no se quedan hoy aquí, ir a casa. 152 00:11:59,410 --> 00:12:00,260 ¿Por qué? 153 00:12:00,260 --> 00:12:02,100 Tan no va a salir de su habitación hoy. 154 00:12:02,100 --> 00:12:04,550 ¿Por qué? No pude ver ayer también. 155 00:12:04,550 --> 00:12:06,430 La gente de procesamiento están aquí hoy. 156 00:12:06,430 --> 00:12:09,230 Ellos están haciendo una investigación sobre su caso. Venga. 157 00:12:09,300 --> 00:12:11,130 No lo puedo ver por un minuto hoy? 158 00:12:11,130 --> 00:12:12,300 Tengo algo que decir de él. 159 00:12:12,300 --> 00:12:14,990 No. No caminar demasiado. 160 00:12:14,990 --> 00:12:16,310 Tome sus libros. 161 00:12:16,310 --> 00:12:17,980 Hacer ms, ¿puedes venir, por favor? 162 00:12:18,100 --> 00:12:23,090 médico bien. 163 00:12:23,090 --> 00:12:26,340 Nos vemos en casa Ok? 164 00:12:26,340 --> 00:12:27,620 ¿Cómo está usted Kadir? 165 00:12:27,620 --> 00:12:28,900 ¿Estoy bien y tú? 166 00:12:28,900 --> 00:12:30,270 Gracias. ¿Vas a ir? 167 00:12:30,400 --> 00:12:33,110 - Sí, tener un buen día. CD - Usted también. 168 00:12:33,110 --> 00:12:35,810 Hacer ms, tenemos que dar hm la medicina. 169 00:12:35,900 --> 00:12:41,510 Él tiene que permanecer aquí más. 170 00:12:41,510 --> 00:12:43,150 Lo siento, estoy escuchando. 171 00:12:43,200 --> 00:12:48,390 No es posible que él pudiera hacer tal cosa. 172 00:12:48,390 --> 00:12:51,420 El paciente se queda en su habitación las 24 horas. 173 00:12:51,500 --> 00:12:54,460 No es posible para él para ponerse en contacto con el mundo exterior. 174 00:12:54,700 --> 00:13:03,800 Si usted quiere estar seguro, puede buscar en el registro de la cámara. 175 00:13:19,800 --> 00:13:22,760 Mis amigos empezaron a trabajar en el proyecto. 176 00:13:22,760 --> 00:13:25,480 Se han especificado, en su breve informe, ... 177 00:13:25,480 --> 00:13:29,070 ... Que el área de construcción cerrada crecerá hasta cinco o seis veces su tamaño actual. 178 00:13:29,070 --> 00:13:31,070 Por lo tanto, el proyecto va a ser ... 179 00:13:31,070 --> 00:13:34,740 ... Mucho más rentable para nosotros. 180 00:13:35,000 --> 00:13:43,800 Perdón por llegar tarde. 181 00:13:49,000 --> 00:13:52,990 Mi hija me hizo una sorpresa, que no quería dejarla sola. 182 00:13:52,990 --> 00:13:57,130 Hola, España -Welcome. 183 00:13:57,130 --> 00:13:58,900 No sabía que usted tiene hija. 184 00:13:58,900 --> 00:14:01,140 Ella vive en el extranjero, probablemente a causa de eso. 185 00:14:01,200 --> 00:14:02,860 Vivo en Londres desde mi nacimiento. 186 00:14:02,860 --> 00:14:05,580 ¿Es eso así? Perfecto. Estoy Orkun Civanoglu. 187 00:14:05,580 --> 00:14:08,240 Soy Ada, gusto en conocerte. 188 00:14:08,240 --> 00:14:10,820 No perdamos nuestro tiempo anymore.Shall partimos de la reunión? 189 00:14:10,900 --> 00:14:12,820 Claro. 190 00:14:12,820 --> 00:14:14,500 Puede ir a mi habitación si lo prefiere. 191 00:14:14,500 --> 00:14:17,630 Obtendrá aburrido. -Nunca! Me alegro de ver que mientras se está trabajando. 192 00:14:17,700 --> 00:14:25,340 Pero prometo, voy a estar en silencio. 193 00:14:25,340 --> 00:14:27,820 Sí, lo qué hablaron? 194 00:14:27,900 --> 00:14:34,100 Yo mencionaba el señor Orkun sobre el nuevo proyecto. 195 00:14:39,800 --> 00:14:47,400 Ada Savaser, que nació en Londres y toda su vida escolar pasó allí. 196 00:14:51,800 --> 00:14:54,250 ¿No podría encontrar una nueva foto de ella? 197 00:14:54,250 --> 00:15:00,220 tenemos esto también, he encontrado esta foto de su expediente universitario. 198 00:15:00,220 --> 00:15:03,380 Su escuela tiene dos horas de distancia de Londres. 199 00:15:03,380 --> 00:15:05,210 Ella se queda en el dormitorio de la universidad. 200 00:15:05,300 --> 00:15:07,500 en los fines de semana que iba a Londres. 201 00:15:07,500 --> 00:15:11,090 Reyhan Arsen estaba de visita en ella cuando se encontraba tiempo. 202 00:15:11,090 --> 00:15:13,490 Por fin, se fue antes de Navidad. 203 00:15:13,600 --> 00:15:18,100 Se quedó allí mucho tiempo con su hija. 204 00:15:18,100 --> 00:15:23,980 Aquí está la dirección de su casa en Londres. 205 00:15:24,200 --> 00:15:33,400 Aquí están los detalles para su escuela y su casa. 206 00:15:38,700 --> 00:15:42,270 Ok, se puede salir. 207 00:17:02,120 --> 00:17:05,430 ¡Maldita sea! 208 00:17:07,470 --> 00:17:11,859 Maldita sea, lo que es una suerte. 209 00:17:12,660 --> 00:17:13,930 Lo que está pasando mi Yaman? 210 00:17:14,099 --> 00:17:21,300 Todo se wet.There es un montón de ropa en éstos. 211 00:17:26,980 --> 00:17:29,580 De verdad? 212 00:17:33,800 --> 00:17:36,060 Nuevo estilo de vida comienza aquí ahora. 213 00:17:36,060 --> 00:17:38,470 Deja, deja, no lo toque. 214 00:17:38,470 --> 00:17:42,300 Esto es todo ropa de Kenan. 215 00:17:42,300 --> 00:17:44,540 Parece que la ropa en la parte superior no se llevaban demasiado húmedo. 216 00:17:44,700 --> 00:17:52,100 Los que no pueden ser desgaste más, salir de él. 217 00:17:55,600 --> 00:17:59,100 Yaman! 218 00:17:59,600 --> 00:18:02,410 Yaman no es here.we puede dar Kenan. 219 00:18:02,410 --> 00:18:04,230 Lo siento mucho 220 00:18:04,230 --> 00:18:08,200 Lo siento por él. Usted no estaba disponible. 221 00:18:08,300 --> 00:18:12,000 Yaman vendrá ahora ,. 222 00:18:12,000 --> 00:18:13,660 Soy su hermano. 223 00:18:13,660 --> 00:18:17,710 No hay problema. Llegamos para usted. Estoy Eylul. 224 00:18:17,800 --> 00:18:19,640 Estoy Mira. 225 00:18:19,640 --> 00:18:21,100 Kenan. Le había dicho a la ... 226 00:18:21,100 --> 00:18:24,950 Sabemos. OH Dios mío ... ¿Estoy en un cielo? 227 00:18:25,000 --> 00:18:30,550 Hay un montón de vecinos amistad aquí. 228 00:18:30,600 --> 00:18:34,750 ¿Es para mi? 229 00:18:34,750 --> 00:18:38,540 Claro. 230 00:18:38,600 --> 00:18:40,990 Gracias. 231 00:18:40,990 --> 00:18:44,510 Bonen Appetit. 232 00:18:44,600 --> 00:18:48,000 Lo siento por mi ropa, estoy esperando Yaman. 233 00:18:48,000 --> 00:18:51,350 Él fue a tomar mi ropa de almacenamiento. 234 00:18:51,350 --> 00:18:52,700 Estimado 235 00:18:52,700 --> 00:18:54,960 No se acerque. 236 00:18:55,000 --> 00:18:56,870 Vinimos para decir hola. 237 00:18:56,870 --> 00:19:00,580 cerrar la nariz. 238 00:19:00,580 --> 00:19:02,550 Es terrible olor que proviene de la caja? 239 00:19:02,550 --> 00:19:05,380 Unfortunately..Take lejos de aquí. 240 00:19:05,400 --> 00:19:07,830 Parece que mi ropa interior. 241 00:19:07,830 --> 00:19:10,360 El agua entró en ellos y les hizo húmedo -es toda ella mojada ? 242 00:19:10,360 --> 00:19:11,990 Desafortunadamente, 243 00:19:11,990 --> 00:19:14,290 Que suerte... 244 00:19:14,290 --> 00:19:17,400 No se preocupe, puedo dar un poco de mi ropa. 245 00:19:17,400 --> 00:19:19,050 Entremos. 246 00:19:19,100 --> 00:19:21,410 Podemos llegar más tarde. 247 00:19:21,410 --> 00:19:23,170 Parar, dejar de no ir a ningún 248 00:19:23,170 --> 00:19:28,940 Quiero llegar a conocerte mejor. 249 00:19:29,000 --> 00:19:33,360 Ven hermano. 250 00:19:33,400 --> 00:19:38,100 ¡¡Inmoral!! 251 00:19:38,100 --> 00:19:40,610 Por favor, no se comportan demasiado cómodo. 252 00:19:40,610 --> 00:19:44,730 ¿Dónde puedo saber? Salí de la ducha y se hicieron realidad. 253 00:19:44,800 --> 00:19:50,100 Las niñas son muy bonito. 254 00:19:50,100 --> 00:19:51,920 Mira vive al lado. 255 00:19:51,920 --> 00:19:55,060 ¿Es ella? -Mi Amiga. 256 00:19:55,100 --> 00:19:59,140 Waaww! -los uno es la novia de Mert 257 00:19:59,140 --> 00:20:02,110 Estás de advertencia al principio por no ser desordenar. 258 00:20:02,110 --> 00:20:06,250 Nunca intentes. 259 00:20:06,300 --> 00:20:08,330 ¿Encontró la chica de al lado? 260 00:20:08,330 --> 00:20:12,390 Lo que un hombre que eres? Felicitaciones. 261 00:20:12,390 --> 00:20:14,230 A encontrar su camino. 262 00:20:14,300 --> 00:20:18,220 Hablar como un hombre, no quiero argumentar desde el primer día. 263 00:20:18,220 --> 00:20:24,070 ¿Es usted un shammed? confesarlo? 264 00:20:24,100 --> 00:20:30,880 dígase ya que -usted están haciendo esto para que me enfade no cree usted? 265 00:20:30,880 --> 00:20:33,110 Usted está haciendo esto para hacer que me sienta inquieto. 266 00:20:33,200 --> 00:20:37,580 Yo sé, pero yo estoy pidiendo no hacer esto. 267 00:20:37,580 --> 00:20:41,500 Ok ok mi león, me estoy burlando, no entiendo mal. 268 00:20:41,500 --> 00:20:49,400 Voy a ser más carreful, promesa 269 00:20:54,600 --> 00:20:57,890 Si damos a estos para lavandería, estos pueden estar limpia? 270 00:20:57,890 --> 00:21:00,460 ¿Qué ropa que está hablando ... 271 00:21:00,460 --> 00:21:06,470 Tenemos que trow éstos a la papelera de lejos. 272 00:21:06,500 --> 00:21:08,430 Que está sucediendo? 273 00:21:08,430 --> 00:21:09,540 ¿Cuales son estos? 274 00:21:09,540 --> 00:21:11,220 La ropa de Kenan. 275 00:21:11,220 --> 00:21:13,030 Ellos se mojaron en el almacenamiento. 276 00:21:13,030 --> 00:21:15,170 que están en mold.They se rabbish de ahora en adelante. 277 00:21:15,170 --> 00:21:20,700 En serio 278 00:21:23,600 --> 00:21:28,030 Como usted ha dicho, el abogado es un buen hombre. 279 00:21:28,030 --> 00:21:30,370 Yaman, toma esta carta y compró algo nuevo para Kenan. 280 00:21:30,370 --> 00:21:33,000 No hay necesidad hermano, podemos resolverlo de alguna manera. 281 00:21:33,000 --> 00:21:36,670 ¿No ves que la ropa .He no pueden usar los anymore.They está todo podrido. 282 00:21:36,670 --> 00:21:39,030 Hay que haber sido algo a la izquierda lo que se puede utilizar. 283 00:21:39,100 --> 00:21:42,650 No sea terco. Insistí para ponerlos de there.It mi culpa. 284 00:21:42,650 --> 00:21:45,380 Dar autorizacion a mí para corregirlo. 285 00:21:45,380 --> 00:21:49,310 tomemos it.Ok .. 286 00:21:49,400 --> 00:21:53,200 Nunca podremos pagar el vencimiento de hermano Selim. 287 00:21:53,200 --> 00:21:56,280 ¿Es realmente un buen hombre o? 288 00:21:56,280 --> 00:22:00,070 él nos envía a las compras para compensar nuestra ropa. 289 00:22:00,070 --> 00:22:02,380 ¿Cuál es su culpa? 290 00:22:02,400 --> 00:22:05,820 Nos ayudó con transporation de todos nuestros muebles. 291 00:22:05,820 --> 00:22:07,990 Y abrir su almacenamiento para nosotros .. 292 00:22:07,990 --> 00:22:11,240 ¿Cómo puede saber que el agua va a entrar? 293 00:22:11,240 --> 00:22:13,450 Ok, chico sensible. 294 00:22:13,500 --> 00:22:16,150 Usted apresurado decir: 295 00:22:16,150 --> 00:22:18,770 "No, Selim hermano! Yo no quiero, Selim hermano!" 296 00:22:18,770 --> 00:22:20,640 Lo que hablamos con usted? Usted está haciendo mal. 297 00:22:20,700 --> 00:22:25,230 Ok, ok no te enfades ... Mira estas 298 00:22:25,230 --> 00:22:27,720 ¡Muy bien!... 299 00:22:27,800 --> 00:22:34,340 Lo caras que son? 300 00:22:34,340 --> 00:22:36,160 Se quema la mano. 301 00:22:36,160 --> 00:22:39,330 Que es esto ? Están poniendo de oro en el interior? 302 00:22:39,330 --> 00:22:40,700 realmente hermoso. 303 00:22:40,700 --> 00:22:42,460 Si quieres, podemos ir a otra tienda. 304 00:22:42,460 --> 00:22:48,710 ¿Estás bromeando? Tenemos un montón de dinero para gastar, vamos a pasar todos aquí. 305 00:22:48,800 --> 00:22:52,450 Eylul y me choosen éstos para usted. Es de nosotros. ¿Quieres probar? -Oohhh ... 306 00:22:52,450 --> 00:22:54,500 aaa !! Las niñas también trabajaron duro. 307 00:22:54,500 --> 00:23:00,340 Darle a continuación. 308 00:23:00,400 --> 00:23:01,990 Gracias Mira. 309 00:23:01,990 --> 00:23:05,840 Nos gustaría ir de aquí sin tomar nada si usted no vino con nosotros. 310 00:23:05,900 --> 00:23:12,340 Vamos a tomar esto para usted, entonces? 311 00:23:12,340 --> 00:23:16,950 Así que cuando se lo llevaran estar saltando desde el balcón, 312 00:23:16,950 --> 00:23:19,470 puede ser fácil para usted. 313 00:23:19,470 --> 00:23:22,610 ¿Ha abierto ese tema de nuevo? 314 00:23:22,700 --> 00:23:26,170 Ok, ok ... no he abierto. 315 00:23:26,170 --> 00:23:27,540 Alguien va a vernos, se detiene. 316 00:23:27,540 --> 00:23:30,190 La mejor cosa que me gusta es hacer compras para alguien. 317 00:23:30,200 --> 00:23:32,060 Debido I'am disfrutando, 318 00:23:32,060 --> 00:23:35,350 sin necesidad de utilizar mi dinero. 319 00:23:35,350 --> 00:23:37,260 Eso es lo que choosed, que sea suficiente. 320 00:23:37,300 --> 00:23:39,710 Él puede comprarlo más tarde, cuando él lo necesita. 321 00:23:39,710 --> 00:23:41,660 Vamos a comprar algo para usted? 322 00:23:41,660 --> 00:23:43,540 No know.Do pensar que necesito algo? 323 00:23:43,540 --> 00:23:45,220 No, sólo he pedido. 324 00:23:45,220 --> 00:23:49,000 Si usted tiene algo en contra de mi estilo ... 325 00:23:49,000 --> 00:23:51,220 ¿Está poco nervioso hoy? 326 00:23:51,300 --> 00:23:54,500 No, nada de eso, mi amor. 327 00:23:54,500 --> 00:23:57,240 Bien que. 328 00:23:57,300 --> 00:23:59,300 Pero .., España -¿Qué? 329 00:23:59,300 --> 00:24:04,500 ¿Qué? 330 00:24:04,600 --> 00:24:07,130 Son sus padres decir algo sobre mí? 331 00:24:07,130 --> 00:24:12,460 No, ellos no dicen nada. No estoy hablando con ellos. 332 00:24:12,500 --> 00:24:14,310 debido a que el niño tonto, 333 00:24:14,310 --> 00:24:16,660 se están comportando como un niño. 334 00:24:16,700 --> 00:24:23,060 Si mencionas a tu novio a mí, yo? Voy a decir lo que eres. 335 00:24:23,060 --> 00:24:27,600 Creo que no me considera como un intelectual. 336 00:24:27,600 --> 00:24:30,280 Tenemos que resolver este problema. 337 00:24:30,300 --> 00:24:34,540 La próxima vez que puede resolver esto. 338 00:24:34,540 --> 00:24:38,670 Tome estos también. 339 00:24:38,700 --> 00:24:40,610 ¿Cómo entendemos esto? 340 00:24:40,610 --> 00:24:42,380 Muy bonito, pero .., 341 00:24:42,400 --> 00:24:46,220 No quiero comprar cosas demasiado, Será una vergüenza hacia el hermano Selim. 342 00:24:46,220 --> 00:24:48,970 Realmente hicieron un hermoso gesto. 343 00:24:48,970 --> 00:24:52,100 Qué amable que son. 344 00:24:52,100 --> 00:24:54,790 Sra Ender también es así. 345 00:24:54,800 --> 00:24:58,140 Yo no quiero que se lamentan. Yo o Kenan. 346 00:24:58,200 --> 00:25:05,300 No se preocupe. No se puede hacer que se arrepientan. 347 00:25:15,200 --> 00:25:17,530 Sra Ender, que puede hacerlo. 348 00:25:17,530 --> 00:25:19,380 Dejarlo Suzan. 349 00:25:19,380 --> 00:25:22,880 Quiero estropear yo antes de ir a trabajar. 350 00:25:22,900 --> 00:25:28,000 Quiero estar sola. 351 00:25:34,700 --> 00:25:37,500 Voy a descansar una hora hasta que los niños regresen a casa. 352 00:25:37,500 --> 00:25:39,030 Que voy a ir al restaurante. 353 00:25:39,100 --> 00:25:43,700 Bonen Appetit -Gracias. 354 00:26:12,350 --> 00:26:13,720 Fue una buena reunión. 355 00:26:13,800 --> 00:26:15,900 Estoy tan feliz de que estamos pensando lo mismo. 356 00:26:15,900 --> 00:26:17,700 Lo sabía antes, pero, 357 00:26:17,700 --> 00:26:20,120 reunión ampliada demasiado a causa de mí. 358 00:26:20,200 --> 00:26:22,270 Ada, que ha esperado demasiado. 359 00:26:22,270 --> 00:26:25,580 No, estoy contenta con mi vida. 360 00:26:25,600 --> 00:26:27,930 He ganado la mayor parte de su día. 361 00:26:28,000 --> 00:26:35,870 Tal vez podríamos almorzar juntos para pedir disculpas? ¿Qué estás diciendo? 362 00:26:35,870 --> 00:26:37,460 Por que no? 363 00:26:37,460 --> 00:26:40,430 Está bien conmigo. He perdido la comida local tanto. 364 00:26:40,500 --> 00:26:43,500 ¡Espléndido! 365 00:26:52,500 --> 00:26:54,600 ¿Quién es? 366 00:26:56,200 --> 00:26:57,820 No sé el número, no. 367 00:26:57,820 --> 00:27:00,490 ¿Puede ser la misma persona de nuevo? 368 00:27:00,500 --> 00:27:07,800 se puede activar el altavoz? 369 00:27:14,500 --> 00:27:16,820 Realmente voy a volver loco. 370 00:27:16,820 --> 00:27:22,470 Alto, alto, escuche este momento hasta el final. 371 00:27:22,500 --> 00:27:25,930 ¿Qué clase de loco es eso? 372 00:27:25,930 --> 00:27:28,350 No se tiene un trabajo que hacer? 373 00:27:28,350 --> 00:27:30,490 No sé, pero estoy harto de esto. 374 00:27:30,500 --> 00:27:38,790 ¿Hay alguna voz en lugar de la música? 375 00:27:38,790 --> 00:27:41,030 Es el cambio de estilo de música también Yaman? 376 00:27:41,030 --> 00:27:43,900 El año pasado, Usted estaba teniendo diversión con "kopkop" (nombre de una canción turca) 377 00:27:43,900 --> 00:27:46,170 No, esto es somethnig diferente. 378 00:27:46,200 --> 00:27:49,090 Alguien está perturbando Mira llamándola. 379 00:27:49,100 --> 00:27:53,600 ¿quién fue? 380 00:28:20,600 --> 00:28:26,500 ¿Me puede dar el número? 381 00:28:35,000 --> 00:28:40,630 Ya me lo imaginaba. Probablemente a llamar desde la cabina telefónica. 382 00:28:40,700 --> 00:28:43,570 De lo que no se puede Tan.Isn't ella? 383 00:28:43,570 --> 00:28:46,790 Él está en el hospital.Where se puede encontrar cabina de teléfono. 384 00:28:46,800 --> 00:28:48,840 Sí, No es Tan. 385 00:28:48,900 --> 00:28:53,100 Que es esto? 386 00:29:07,340 --> 00:29:09,870 Él 's obsesionado con Mira mentalmente. 387 00:29:10,000 --> 00:29:13,500 Resulta que él es un mentiroso. Es un hombre muy peligroso. 388 00:29:13,500 --> 00:29:16,310 Él está en el hospital, pero 389 00:29:16,310 --> 00:29:18,980 no sabemos si él encontró una manera y llamó Mira. 390 00:29:19,000 --> 00:29:23,860 Que vamos a ir y advertir a él, es bueno ser cauteloso. 391 00:29:23,900 --> 00:29:29,360 No tenga miedo nunca más. Cuando los dos de nosotros estamos aquí, nada puede suceder. 392 00:29:29,400 --> 00:29:32,340 Selim está investigando que de todos modos. 393 00:29:32,340 --> 00:29:35,410 Se puede observar que las llamadas son de outside.It está claro que no es él. Es otra persona. 394 00:29:35,500 --> 00:29:37,290 Sea lo que sea .., sea cómodo. 395 00:29:37,290 --> 00:29:39,500 ¿Todo está bien? Podemos ir? 396 00:29:39,500 --> 00:29:41,080 ¿Qué pasará con ellos? 397 00:29:41,100 --> 00:29:46,800 ¿Qué hiciste? ¿Cómo podemos comprar todos estos? 398 00:29:50,300 --> 00:29:53,370 De acuerdo. Ya sabes... 399 00:29:56,100 --> 00:29:59,060 Me recuerdas. A partir de ahora, voy a menudo vienen aquí. 400 00:29:59,060 --> 00:30:01,090 Los trabajadores también muy bonito. 401 00:30:01,090 --> 00:30:03,000 Me siento valioso. 402 00:30:03,000 --> 00:30:06,410 Estamos a la espera de que siempre. 403 00:30:06,500 --> 00:30:13,310 De ahora en adelante, nos encontraremos con más frecuencia, la Sra Nihal. 404 00:30:13,400 --> 00:30:15,510 ¿Ha cargado el reloj? 405 00:30:15,510 --> 00:30:20,340 ¿El reloj? ¿Qué ver? No hay reloj. 406 00:30:20,400 --> 00:30:24,590 El reloj que ese señor se veía antes. 407 00:30:24,590 --> 00:30:26,580 ¿Qué estas diciendo? Yo no tomar cualquier reloj. 408 00:30:26,580 --> 00:30:30,230 Nadie no tomar el watch.Everything que compramos está allí. 409 00:30:30,300 --> 00:30:33,620 ¿Estás seguro? - & Gt; Si todo está allí. 410 00:30:33,700 --> 00:30:37,070 Hay que resolver este malentendido. Mira las maletas si lo desea. nosotros Buscar. 411 00:30:37,070 --> 00:30:39,460 ¡No! Usted me va a buscar? 412 00:30:39,460 --> 00:30:40,380 ¿No me cree? 413 00:30:40,400 --> 00:30:43,630 Ok Kenan, cálmate. -Espera Un minute.I ver lo que está pensando. 414 00:30:43,630 --> 00:30:45,910 ¿Está buscando la bolsa de todos los que vinieron de? 415 00:30:45,910 --> 00:30:47,730 ¿O no te gusta cómo me veo? 416 00:30:47,800 --> 00:30:50,100 Por favor llame a la seguridad. 417 00:30:50,100 --> 00:30:52,750 En un minuto, querida Nihal, sólo un minuto. ..Don't Moleste. 418 00:30:52,800 --> 00:30:53,740 Se lo mostraré a él ahora. 419 00:30:53,740 --> 00:30:55,950 Kenan, basta! -Solo un minuto... 420 00:30:55,950 --> 00:30:58,570 En un minuto, ¿Estás viendo esto? 421 00:30:58,600 --> 00:31:01,220 Estos son los demostrar que podemos comprar ese reloj si queremos. 422 00:31:01,220 --> 00:31:04,340 ¿Entendiste? que no necesitamos para robaron nada. 423 00:31:04,400 --> 00:31:07,460 Tenemos dinero. ¿Estás viendo esto? 424 00:31:07,460 --> 00:31:12,530 ¡¡Mira!! Qué le gustó esto? ¿Estás viendo un reloj aquí? 425 00:31:12,600 --> 00:31:14,650 Tome todo these.Dishonest .. 426 00:31:14,650 --> 00:31:19,600 Kenan espere por favor. 427 00:31:24,300 --> 00:31:26,670 Una de las metas en un minuto, ver lo que pasó .. 428 00:31:26,670 --> 00:31:28,790 Inmediatamente se produce un problema. 429 00:31:28,790 --> 00:31:33,200 Hay un comportamiento agresivo en su familia aceptan .. 430 00:31:33,200 --> 00:31:34,530 Creo que lo hizo bien. 431 00:31:34,530 --> 00:31:40,250 Acusó a él que es un ladrón. f fuera yo, me gustaría hacer un lío más grande. 432 00:31:40,300 --> 00:31:44,020 Hizo un gran lío de todos modos. 433 00:31:44,100 --> 00:31:47,540 No es fácil acostumbrarse a la libertad después de un largo tiempo. 434 00:31:47,540 --> 00:31:51,250 Es sensible a causa de su condición. 435 00:31:51,300 --> 00:31:55,310 resentía normalmente. 436 00:31:55,310 --> 00:31:57,320 Aprendió de sus errores. 437 00:31:57,400 --> 00:32:00,300 Tal vez él quiere ser un hombre diferente para el resto de su vida. 438 00:32:00,500 --> 00:32:03,890 Se enojó porque de eso. 439 00:32:03,890 --> 00:32:06,980 No haga un problema cuando venga. 440 00:32:06,980 --> 00:32:08,140 Si se da la vuelta .. 441 00:32:08,200 --> 00:32:11,390 Por supuesto que va a dar la vuelta. 442 00:32:11,390 --> 00:32:17,300 ¿Qué quiere decir? 443 00:32:26,900 --> 00:32:29,790 Kenan no está con ellos. 444 00:32:29,790 --> 00:32:35,780 Llamé a la puerta, que no salió de Altinkoy. 445 00:32:35,780 --> 00:32:37,330 Por favor, siga la situación, Suzan. 446 00:32:37,330 --> 00:32:39,880 un mensaje si hay dónde está. 447 00:32:39,900 --> 00:32:42,240 MS ok Ender, no se preocupe. 448 00:32:42,240 --> 00:32:46,510 Nos vemos mas tarde. 449 00:32:46,510 --> 00:32:49,620 ¿Paso algo malo? 450 00:32:49,620 --> 00:32:51,740 Hermano de Yaman, 451 00:32:51,800 --> 00:32:57,580 Se ha quedado con tan por un corto tiempo 452 00:32:57,580 --> 00:33:01,010 ¿Está nervioso debido a esto? 453 00:33:01,100 --> 00:33:02,790 Es un hombre poco fiable. 454 00:33:02,790 --> 00:33:07,180 Tengo miedo de él para efectuar los hijos de una mala manera. 455 00:33:07,180 --> 00:33:09,940 Los problemas que sucedieron cuando formaba parte de Yaman repite de nuevo. 456 00:33:09,940 --> 00:33:12,370 No, esto no es ese tipo de situación. 457 00:33:12,400 --> 00:33:17,290 Cuando vi Yaman primera vez, supe que él es un buen tipo, pero 458 00:33:17,290 --> 00:33:19,610 hay algo mal con Kenan. 459 00:33:19,610 --> 00:33:23,030 Espero, este tema acabado rápidamente sin hacer que se perturbado. 460 00:33:23,030 --> 00:33:26,160 Si están tan preocupados, 461 00:33:26,200 --> 00:33:33,500 No lo quiero cerca de Mira. 462 00:33:36,700 --> 00:33:39,460 Hola mi hermosa hermana y mi socio valioso. 463 00:33:39,460 --> 00:33:40,610 Bienvenidos. 464 00:33:40,610 --> 00:33:43,370 Tengo buenas noticias para ti. 465 00:33:43,370 --> 00:33:44,950 ¿Cuál es la gran noticia? 466 00:33:44,950 --> 00:33:48,960 Nuestros folletos vinieron y nuestros anuncios están listos. 467 00:33:49,000 --> 00:33:51,450 Bueno, buena suerte. 468 00:33:51,500 --> 00:33:57,500 Usted puede tomar que en el interior. Gracias. 469 00:33:59,000 --> 00:34:04,000 Estoy trabajando duro hasta la mañana siguiente, me pongo muy cansado. 470 00:34:04,000 --> 00:34:06,090 No estamos sentados también. 471 00:34:06,090 --> 00:34:08,230 Estos son muy buenos. 472 00:34:08,300 --> 00:34:10,670 De lo que no le importe trabajar más porque 473 00:34:10,670 --> 00:34:14,380 hay mucho trabajo por delante para terminarlo. 474 00:34:14,380 --> 00:34:16,500 Pero usted me está haciendo trabajar demasiado. 475 00:34:16,500 --> 00:34:20,889 No hay una asociación como la 476 00:34:20,900 --> 00:34:26,199 Por favor, póngase en -Ok, ok 477 00:34:33,199 --> 00:34:38,350 Tengo una gran noticia. -¿Qué Pasó? 478 00:34:38,350 --> 00:34:40,909 ¿Recuerdas lo que te digo ayer sobre Mr amor. 479 00:34:41,000 --> 00:34:43,070 Adivinar !! con el que desapareció? -Con quién? 480 00:34:43,070 --> 00:34:44,409 Es con Bade? 481 00:34:44,409 --> 00:34:48,030 Ender qué tipo de imaginación tiene usted? ¿Hay alguna Bade dejó? -¿Cómo Puedo saber? 482 00:34:48,100 --> 00:34:51,050 ¿Puede ser posible llegar a su velocidad? 483 00:34:51,050 --> 00:34:54,219 Decirlo que, ¿es alguien que conocemos? 484 00:34:54,219 --> 00:34:57,350 Con Sude -¿Qué? 485 00:34:57,400 --> 00:35:00,200 Fueron a Dubai y se volvieron. 486 00:35:00,200 --> 00:35:05,430 No creo. 487 00:35:05,430 --> 00:35:07,630 No le creo. (ESTO NO VA 488 00:35:07,700 --> 00:35:09,490 Estos son perfectos. 489 00:35:09,490 --> 00:35:11,890 ¿Esperabas algo por el estilo? 490 00:35:11,890 --> 00:35:13,660 ¿Qué pasó? ¿Por qué te sorprende tanto? 491 00:35:13,700 --> 00:35:20,100 Ender le gusta los folletos tanto, no es imposible de creer. 492 00:35:28,900 --> 00:35:31,940 Tenía una reunión después de que salí del avión. 493 00:35:31,940 --> 00:35:35,230 Ahora tendremos un almuerzo con los inversores. 494 00:35:35,230 --> 00:35:39,750 Usted está trabajando demasiado duro. 495 00:35:39,800 --> 00:35:41,200 ¿Qué haces? -Nada . 496 00:35:41,200 --> 00:35:43,000 Me estoy aburrido en casa. 497 00:35:43,000 --> 00:35:45,430 ¿Donde está tu hermana? 498 00:35:45,430 --> 00:35:49,400 Ella está con el hermano de Yaman -Yaman salió de la cárcel. 499 00:35:49,400 --> 00:35:53,200 ¡Oh genial! Serán nuestros problemas nunca acabar? No me diga que Mira se ahnging con él. 500 00:35:53,400 --> 00:35:57,680 Si lo desea, no lo haré. 501 00:35:57,680 --> 00:36:00,820 De todos modos, tengo que cerrar ahora .We hablar cuando vaya. 502 00:36:00,900 --> 00:36:04,100 La momia besa bien. 503 00:36:04,300 --> 00:36:09,100 Bienvenido Sra .. Sude & gt; - la bienvenida. 504 00:36:14,230 --> 00:36:16,750 De nada. 505 00:36:18,600 --> 00:36:23,180 Orkun. 506 00:36:23,200 --> 00:36:30,900 Qué agradable coincidencia? 507 00:36:30,900 --> 00:36:33,000 Hola Sra Reyhan. 508 00:36:33,100 --> 00:36:34,480 Como estás? 509 00:36:34,480 --> 00:36:39,420 Muchas gracias. 510 00:36:39,500 --> 00:36:41,660 Soy Ada. 511 00:36:41,660 --> 00:36:45,400 Ella es la hija de la señora Reyhan.She vino de Londres recientemente. 512 00:36:51,500 --> 00:36:54,890 Gusto en conocerte. -nice De conocerla. 513 00:36:55,000 --> 00:36:57,400 Nos vemos 514 00:37:05,800 --> 00:37:08,820 Él salió de la cárcel nueva. Se necesita un trabajo. 515 00:37:08,820 --> 00:37:10,240 el robo de automóviles. 516 00:37:10,240 --> 00:37:13,490 salió con venting.He condicional es un niño de clase. 517 00:37:13,490 --> 00:37:16,800 Pienso que merecen una oportunidad. 518 00:37:16,900 --> 00:37:23,520 Ahora que lo necesita también ... 519 00:37:23,600 --> 00:37:27,180 Lo entiendo. 520 00:37:27,180 --> 00:37:30,680 Ok, de nada. 521 00:37:30,800 --> 00:37:35,920 Podemos hablar de nuevo. -Welcome Selim. 522 00:37:35,920 --> 00:37:39,790 Hola Burcu. 523 00:37:43,300 --> 00:37:45,470 El proceso de un proceso de divorcio es iniciado por un cliente. 524 00:37:45,470 --> 00:37:47,710 Ok Burcu, voy a hablar con Atilay. 525 00:37:47,710 --> 00:37:48,820 Ok, señor. 526 00:37:48,820 --> 00:37:52,290 ¿Hay alguna noticia de hospital? 527 00:37:52,400 --> 00:37:54,290 Me llamó para tomar una noticia. 528 00:37:54,400 --> 00:37:57,260 Para buscar un registro. 529 00:37:57,260 --> 00:37:59,780 ¿Ha encontrado nada acerca de donde la revista está viniendo? 530 00:37:59,900 --> 00:38:01,390 Se envía desde Estambul. 531 00:38:01,390 --> 00:38:02,940 Estamos a la espera de los detalles. 532 00:38:03,000 --> 00:38:05,740 No se olvide de informarme, estoy muy ocupado. 533 00:38:05,740 --> 00:38:07,740 Por supuesto Selim. 534 00:38:07,740 --> 00:38:09,580 No me conecte ninguna llamada telefónica Burcu. 535 00:38:09,700 --> 00:38:14,900 Ahora es el momento para hacer frente a mi propio trabajo. 536 00:38:21,400 --> 00:38:23,220 Me alegro de que nos hemos esforzado por nuestros derechos. 537 00:38:23,220 --> 00:38:26,020 No sólo tenemos que tenemos cosas nuevas impresionante, sino que también nos dio un gran descuento. 538 00:38:26,020 --> 00:38:29,540 Afortunadamente se han hecho las paces por su comportamiento. 539 00:38:29,600 --> 00:38:32,810 Por supuesto que sí. Insultaron al niño directamente. 540 00:38:32,810 --> 00:38:35,080 Mi mariposa, podemos cerrar este tema a partir de ahora, no lo es? 541 00:38:35,200 --> 00:38:37,340 Hemos hablado mucho en ello, me puse nervioso. 542 00:38:37,340 --> 00:38:41,550 Hubo gente que se escapó con nervioso no es? 543 00:38:41,600 --> 00:38:45,260 Ok, No se sienta mal a sí mismo. 544 00:38:45,300 --> 00:38:49,540 El hará volver atrás cuando se calme 545 00:38:49,540 --> 00:38:52,020 Mira, él dejó su teléfono también aquí. 546 00:38:52,200 --> 00:38:57,600 ¡Ahí! 547 00:39:00,400 --> 00:39:01,510 Tío, vamos a que se quede en el pasado. 548 00:39:01,600 --> 00:39:06,700 Vamos a conocer tan pronto como sea posible. Tengo tanto que decirte. Se le alegra. 549 00:39:06,820 --> 00:39:08,930 Pronto vamos a declarar nuestro imperio. 550 00:39:09,000 --> 00:39:12,100 No te llamo porque es probable que haya muchas personas a su alrededor por lo que no se puede hablar cómodamente 551 00:39:12,200 --> 00:39:18,700 Llámame cuando estés disponible. Estoy en nuestro vecindario. 552 00:39:30,200 --> 00:39:52,860 subtitulos por chasty 553 00:40:14,600 --> 00:40:17,690 ¿Quién es? -No Lo sé. 554 00:40:17,690 --> 00:40:18,800 Es un chico guapo. 555 00:40:18,900 --> 00:40:22,300 Continuemos. 556 00:40:35,380 --> 00:40:36,830 Su portero. 557 00:40:37,000 --> 00:40:43,300 Si necesita a alguien para tomarlo, puedo ayudarle. 558 00:41:06,900 --> 00:41:08,970 ¿Estas buscando a alguien? 559 00:41:08,970 --> 00:41:10,580 No te miro. 560 00:41:10,580 --> 00:41:14,250 But..I'm lo siento, si te molestó. 561 00:41:14,300 --> 00:41:17,060 Sí, estamos tratando de hacer un partido aquí. Usted está distrayendo nuestra atención. 562 00:41:17,100 --> 00:41:19,420 Hale ... vamos. 563 00:41:19,420 --> 00:41:21,950 Oh, yo estaba de paso por, pero ... 564 00:41:22,100 --> 00:41:26,990 Me petrificado cuando vi una belleza. 565 00:41:27,100 --> 00:41:29,500 ¡¡Sano!! 566 00:41:29,500 --> 00:41:30,750 Soy residente aquí. 567 00:41:30,750 --> 00:41:33,310 ¿Eso es cierto? 568 00:41:33,400 --> 00:41:36,830 Acabo de venir. Estoy brother..Do de Yaman lo conoce? 569 00:41:36,900 --> 00:41:41,000 Entiendo. 570 00:42:22,400 --> 00:42:24,820 Voy a ver lo que voy a hacer en el futuro. 571 00:42:24,820 --> 00:42:29,040 Pero el estudio Artes escénicas en la universidad fue una decisión que tomé en una etapa posterior. 572 00:42:29,040 --> 00:42:31,260 Pensé que había estudiado Cine . 573 00:42:31,260 --> 00:42:33,060 Mi sueño era convertirse en un director de cine ... 574 00:42:33,100 --> 00:42:37,420 Pero, para los que es necessery saber todo acerca de en frente y detrás de la cámara. 575 00:42:37,500 --> 00:42:41,250 Tengo un gran campo tan interesante que incluso tenía dificultades para decidir qué hacer. 576 00:42:41,300 --> 00:42:42,740 ¿Qué pasa con otros intereses? 577 00:42:42,800 --> 00:42:49,000 Música, danza, actuación. 578 00:42:51,800 --> 00:42:54,680 Sra Reyhan, cómo se oculta Ada hasta hoy? 579 00:42:54,680 --> 00:42:58,390 ella me cerró una toalla. 580 00:42:58,390 --> 00:43:00,210 ¿Tiene algún amigo en Estambul -No 581 00:43:00,300 --> 00:43:04,010 Ella está organizando un nuevo día de fiesta cada vez que cuando vine aquí. 582 00:43:04,100 --> 00:43:05,910 Estoy aburrido demasiado. 583 00:43:05,910 --> 00:43:08,260 No hay lugar que no sé. 584 00:43:08,300 --> 00:43:11,300 Vamos diferentes países cada vez que vine. 585 00:43:11,400 --> 00:43:13,440 No podía pasar el tiempo en Estambul por eso. 586 00:43:13,440 --> 00:43:17,350 Por lo tanto, no tengo ningún amigo. De hecho, podría incluso decir que Estambul es la ciudad Sé lo menos. 587 00:43:17,400 --> 00:43:18,570 Que yo le puedo mostrar Estambul. 588 00:43:18,570 --> 00:43:22,300 Estaría encantado. 589 00:43:31,400 --> 00:43:34,900 Usted no come nada. 590 00:43:34,920 --> 00:43:37,440 Estoy pensando en la reunión, que tengo esta noche. 591 00:43:37,440 --> 00:43:40,370 Además, Ada no podía ser la oportunidad de descansar un poco, tampoco. 592 00:43:40,500 --> 00:43:44,670 Podemos ir siempre que lo desee madre. 593 00:43:44,670 --> 00:43:46,590 Cuánto tiempo va a estar aquí más? 594 00:43:46,700 --> 00:43:50,210 Depende de mi madre, pero estoy aquí por un tiempo. 595 00:43:50,210 --> 00:43:54,810 Vamos a hablar de esto. 596 00:43:54,810 --> 00:43:57,540 Asim Sekip Kaya está llamando. 597 00:43:57,600 --> 00:43:58,600 Sí... 598 00:43:58,700 --> 00:44:00,210 ¿Qué estás planeando? 599 00:44:00,210 --> 00:44:01,420 ¿Qué quieres hacer ahora? 600 00:44:01,420 --> 00:44:05,030 Nothing.Can hablamos de esto cuando voy a mi oficina. 601 00:44:05,030 --> 00:44:06,790 No, quiero hablar ahora. 602 00:44:07,000 --> 00:44:09,700 ¡Por Favor! 603 00:44:20,400 --> 00:44:23,680 Mamá, ¿Hay algo mal? ¿Qué le pasó? -No Querida. 604 00:44:23,800 --> 00:44:26,360 Todo esta bien. 605 00:44:26,500 --> 00:44:32,510 Es sólo que tengo una agenda complicada hoy y hace que mi mente ocupada. 606 00:44:32,510 --> 00:44:35,180 Podemos ir. 607 00:44:35,300 --> 00:44:41,200 Gracias por el almuerzo. 608 00:44:46,100 --> 00:44:51,090 Me falta aún ahora. 609 00:44:51,200 --> 00:44:55,140 ¡Yo También 610 00:44:55,140 --> 00:44:58,740 No ha tocar una guitarra para mí durante mucho tiempo. 611 00:44:58,800 --> 00:45:03,900 No ha canto a mí tampoco. 612 00:45:04,000 --> 00:45:11,040 No teníamos la cena a solas todavía. 613 00:45:11,100 --> 00:45:16,510 No penséis que he olvidado mi promesa. 614 00:45:16,510 --> 00:45:21,370 Pero parece que vamos a tener que retrasarlo un poco más. 615 00:45:21,500 --> 00:45:25,430 Mira, mientras que usted está pensando en su hermano, se estresan nuevo. No estar estresado. 616 00:45:25,500 --> 00:45:30,070 ¿Que puedo hacer? No puedo evitarlo. 617 00:45:30,070 --> 00:45:32,820 Qué bonito decir eso. 618 00:45:32,900 --> 00:45:42,800 ¿Dónde estábamos? Así, se olvida de mí, incluso cuando estamos juntos? - Sí. 619 00:45:44,500 --> 00:45:47,630 Lo siento. 620 00:45:47,630 --> 00:45:50,720 ... Lo siento de nuevo ... 621 00:45:50,720 --> 00:45:54,740 ¿Que pasa? ¿Qué hiciste? ¿Recibió un poco de aire fresco? 622 00:45:54,800 --> 00:45:57,980 Qué bonito lugar está aquí. 623 00:45:57,980 --> 00:46:00,220 Es como una gran ciudad. 624 00:46:00,220 --> 00:46:02,500 Es el escolar también aquí? -Aha. 625 00:46:02,500 --> 00:46:04,730 Aquí es como un mundo grande. 626 00:46:04,730 --> 00:46:07,290 Probablemente unos periódicos especiales se publican aquí. 627 00:46:07,400 --> 00:46:09,390 1. 628 00:46:09,390 --> 00:46:11,880 No, no es así. 629 00:46:12,000 --> 00:46:13,610 Así que han construido bien. 630 00:46:13,610 --> 00:46:16,940 Pero si no sales, que nunca se sabe lo que hay. 631 00:46:17,000 --> 00:46:20,730 En realidad, no todo es de color rosa que aquí como se ve. 632 00:46:20,900 --> 00:46:26,090 Pues bien, el peor color sigue siendo mil veces mejor que el mejor alrededor de donde vivo, querida Mira. 633 00:46:26,090 --> 00:46:30,570 Colocamos la ropa sin consultarle. 634 00:46:30,700 --> 00:46:34,130 Mira, si quieres. Por lo que no le pedirá a un momento tousand donde se encuentren. 635 00:46:34,130 --> 00:46:36,100 Gracias .. "Eyvallah" 636 00:46:36,200 --> 00:46:39,060 Gracias también los -Eres bienvenida. 637 00:46:39,100 --> 00:46:41,180 Os tanto dejo solo un poco. -No1 638 00:46:41,180 --> 00:46:43,260 Oh, no, por favor, yo debería ser el que deje a los dos solos. 639 00:46:43,300 --> 00:46:44,700 Si quieres, voy a tener un recorrido más y volver atrás. 640 00:46:44,800 --> 00:46:50,770 No. No, por favor. 641 00:46:50,770 --> 00:46:53,000 Nos vemos ...- verte, querida. 642 00:46:53,100 --> 00:46:56,900 adiós -bye. 643 00:47:11,000 --> 00:47:13,800 Has botherd yourself.Thanks. 644 00:47:13,800 --> 00:47:17,420 No es problema. 645 00:47:17,420 --> 00:47:19,280 Llegó un mensaje a su teléfono. 646 00:47:19,280 --> 00:47:20,840 ¿Se cargada? 647 00:47:20,840 --> 00:47:24,000 Se cargará, por lo que lo conectó a cabo. 648 00:47:27,540 --> 00:47:30,520 Es de Giray .. & gt; - Lo sé. 649 00:47:30,600 --> 00:47:32,380 Dice: 'Llámame y vamos a cumplir' 650 00:47:32,380 --> 00:47:34,660 ¿Cuándo se convierte en tan buenos amigos? 651 00:47:34,700 --> 00:47:38,270 Él vino y me pido cuando estaba en la cárcel. 652 00:47:38,270 --> 00:47:41,320 Me rogó innumerables veces que lo perdonara. 653 00:47:41,400 --> 00:47:43,990 Al principio, me golpearon y le reprendió un poco. 654 00:47:44,100 --> 00:47:47,550 Pero luego me dije: 'Maldita sea! No quiero nada que tenga algo que ver con usted '. 655 00:47:47,550 --> 00:47:51,250 Y ahora él sigue mencionando un nuevo trabajo y "imperio", etc. 656 00:47:51,300 --> 00:47:53,700 No, tío, ese tipo no puede encontrar un trabajo ni nada. 657 00:47:53,700 --> 00:47:55,100 No se metan con él. 658 00:47:55,100 --> 00:47:57,060 Bien, deja de reprender en mi primer día. 659 00:47:57,200 --> 00:48:00,190 El tipo, que se ofenden por nada! 660 00:48:00,300 --> 00:48:06,420 Esto será como que después de que, yo soy un hombre que vio la cárcel. 661 00:48:06,500 --> 00:48:10,810 ¿Cómo hablar con tu hermano enano? 662 00:48:10,900 --> 00:48:13,060 Oh, ¿ha salido de la condición? 663 00:48:13,200 --> 00:48:20,590 Usted es el que oxidado! 664 00:48:20,700 --> 00:48:27,470 Te extrañé tanto -Yo también. 665 00:48:27,470 --> 00:48:29,690 Sus manos se más difícil. 666 00:48:29,800 --> 00:48:33,620 No lo sé. no se vuelven más sensibles? 667 00:48:33,700 --> 00:48:39,800 Yo te mostraré ahora. 668 00:48:42,500 --> 00:48:45,070 Hermano. 669 00:48:45,200 --> 00:48:49,100 No hay nada malo, no se ven así. 670 00:48:49,100 --> 00:48:52,020 No creo, realmente lo robó. 671 00:48:52,020 --> 00:48:53,650 Yo no steal.I compré. 672 00:48:53,650 --> 00:48:55,180 Usted nunca va a cambiar, ¿verdad? 673 00:48:55,300 --> 00:48:56,620 Usted nunca será un hombre diferente. 674 00:48:56,620 --> 00:48:58,200 pero no se puede hacer esto a esta familia. 675 00:48:58,200 --> 00:49:01,160 Va a creer lo peor de mí, ¿verdad? 676 00:49:01,200 --> 00:49:02,870 Usted nunca va a confiar en mí. 677 00:49:02,870 --> 00:49:05,590 Que yo tranquilizar al menos una vez. Tranquilizarme. 678 00:49:05,700 --> 00:49:11,340 He comprado para usted como un regalo para ayudar a mí. Qué estúpido soy! 679 00:49:11,400 --> 00:49:19,400 Antes de llamar a la policía, tome la factura de la misma. 680 00:49:23,400 --> 00:49:26,610 Lo compré con el dinero que me diste. 681 00:49:26,610 --> 00:49:27,940 Para darle las gracias. 682 00:49:27,940 --> 00:49:30,370 Su respuesta es muy agradable conmigo. 683 00:49:30,500 --> 00:49:33,560 Hermano ... No me toques que puedo hacerte daño 684 00:49:33,560 --> 00:49:35,420 Él dissinged a las niñas. 685 00:49:35,500 --> 00:49:38,190 Cuando no hablaron con él, se dice que es el hermano de Yaman. 686 00:49:38,300 --> 00:49:40,860 Ahora que están pidiendo si se trata de la vergüenza hacia Yaman. 687 00:49:40,900 --> 00:49:43,050 que están pidiendo si se portaban mal. 688 00:49:43,100 --> 00:49:48,050 Yo no lo creo ..Yaman es diferente, él es diferente. 689 00:49:48,100 --> 00:49:50,340 - Amigo, paro. Simplemente parar por un segundo y escuchar! CD - Escucha lo ? 690 00:49:50,340 --> 00:49:51,940 un minuto ... 691 00:49:52,000 --> 00:49:56,410 - No hago esto, amigo. Usted entendido mal. CD - Oh, sólo dejar que sea ! 692 00:49:56,500 --> 00:49:59,100 Al diablo con los Serez Mansión y la Bahía de Oro al infierno! 693 00:49:59,200 --> 00:50:04,300 Ok parar por un minuto. ¿Qué está pasando? 694 00:50:06,180 --> 00:50:07,890 Están discutiendo. 695 00:50:07,890 --> 00:50:09,630 Lo que se le parece como si estuviera en mi lugar? 696 00:50:09,630 --> 00:50:11,540 Pensaba como Yaman nunca haría algo así. 697 00:50:11,600 --> 00:50:14,380 Yo elegiría a permanecer detrás de usted. 698 00:50:14,380 --> 00:50:16,090 No soy un ladrón más. 699 00:50:16,090 --> 00:50:17,780 ponerlo a su mente. 700 00:50:17,780 --> 00:50:20,620 Hice algo mal y he pagado las consecuencias. 701 00:50:20,700 --> 00:50:22,070 No hay necesidad de que me recuerde esto cada vez. 702 00:50:22,070 --> 00:50:25,100 Estoy viviendo con un sello en mi cabeza. 703 00:50:25,200 --> 00:50:34,360 Voy a decir algo. Si robo algo un día, será grande. 704 00:50:34,360 --> 00:50:41,400 Retirarse ahora !! 705 00:50:57,500 --> 00:50:59,710 Lo que está sucediendo de nuevo? 706 00:50:59,800 --> 00:51:06,000 Esta vez lo hizo mal. 707 00:51:21,700 --> 00:51:23,570 Vamos a llevar a casa. 708 00:51:23,570 --> 00:51:25,140 Tengo que regresar a la oficina. 709 00:51:25,200 --> 00:51:29,470 Lo que está ocurriendo madre? ¿Por qué estás siendo tan inquieto por mi culpa? 710 00:51:29,470 --> 00:51:33,650 Ada, mi amor. Como mujer, cuando se convierte en un éxito en la vida profesional, ... 711 00:51:33,650 --> 00:51:36,170 ... Te rodeado de mucho peligro. 712 00:51:36,300 --> 00:51:39,130 Cuando los lobos que están patrullando mi alrededor entienden que ellos no pueden acercarse, 713 00:51:39,130 --> 00:51:41,590 Me temo que se van a perseguir y hacer daño en su lugar. 714 00:51:41,590 --> 00:51:43,780 No son las únicas mujeres de negocios que tiene mucho éxito 715 00:51:43,780 --> 00:51:45,510 Yo tienen algo diferente en su vida. 716 00:51:45,600 --> 00:51:50,660 Además, quiero verte cuando puedo dedicar todo mi tiempo a usted. 717 00:51:50,660 --> 00:51:54,000 Pero cuando es tan repentino ... Mira, ni siquiera podíamos organizar cualquier cosa ... 718 00:51:54,000 --> 00:51:55,390 ... No podemos ir a ninguna parte. 719 00:51:55,500 --> 00:51:58,300 Lo bonito que is.I puede aprender sobre Estambul como deseo. 720 00:51:58,300 --> 00:52:00,220 A partir de ahora tengo un amigo también. 721 00:52:00,220 --> 00:52:02,850 Orkun es chico muy ocupado. 722 00:52:02,850 --> 00:52:06,030 No importa .He dijo que él puede separar un poco de tiempo para mí. 723 00:52:06,100 --> 00:52:14,330 Creo que le gusto. 724 00:52:14,330 --> 00:52:22,500 Asim Sekip Karaya está llamando 725 00:52:27,200 --> 00:52:29,930 Tenemos todo aquí. Gracias. 726 00:52:29,930 --> 00:52:33,590 Sr. Ediz, se puede llevar a nuestros huéspedes al hotel, ¿qué te parece? 727 00:52:33,590 --> 00:52:35,830 Por supuesto, la Sra Sude. 728 00:52:35,830 --> 00:52:40,400 Esperamos verte pronto ... -Adiós. 729 00:52:45,600 --> 00:52:46,770 ¿Estás esperando que me Orkun? 730 00:52:46,770 --> 00:52:52,950 Si .I querían oír de usted acerca de que lo que sucedió en el interior. 731 00:52:53,000 --> 00:52:56,430 Desde que apareciste, había una tensión en la nuestra mesa. 732 00:52:56,430 --> 00:52:59,980 ¿Hay algo que yo no sé entre usted y la señora Reyhan? 733 00:52:59,980 --> 00:53:02,160 Sí, hay de hecho. 734 00:53:02,200 --> 00:53:04,280 Estamos a punto de firmar un proyecto. 735 00:53:04,280 --> 00:53:06,170 Tengo que saber con quién estoy trabajando. 736 00:53:06,300 --> 00:53:13,290 Si ... -No te preocupes Orkun, no me lo puede afectar a usted 737 00:53:13,290 --> 00:53:15,810 Eres un chico inteligente. 738 00:53:15,900 --> 00:53:19,700 Nunca se debe correr riesgos. 739 00:53:19,800 --> 00:53:22,960 Mientras que mantiene su asociación con Asım Şekip Kaya, ... 740 00:53:22,960 --> 00:53:25,440 ... Te vas a quedar cerca de su hija. 741 00:53:25,500 --> 00:53:28,020 Tal movimiento profesional. 742 00:53:28,020 --> 00:53:30,800 Las posibilidades de que si no se pierden es casi inexistente. 743 00:53:30,900 --> 00:53:39,470 ¿Quien? Reyhan Arsan es la hija del señor Asım ?! 744 00:53:39,600 --> 00:53:40,380 1. 745 00:53:40,380 --> 00:53:42,420 Ada ... 746 00:53:42,500 --> 00:53:46,510 Noticias como ésta atrae, una u otra manera, todas las abejas alrededor. 747 00:53:46,600 --> 00:53:49,370 Por eso, muy pronto todo el mundo va a saber de él. 748 00:53:49,600 --> 00:53:55,200 No hay nada malo para aprender esta noticia de mí. 749 00:53:57,800 --> 00:54:02,480 Cuando se le cayó de la picada de viruelas, que me recordó el hombre de la tienda. 750 00:54:02,480 --> 00:54:05,420 Me dije: 'Así que él tenía razón ... " 751 00:54:05,500 --> 00:54:10,300 A mí mismo. Se supone que en realidad lo robó. 752 00:54:10,300 --> 00:54:13,440 ¿Dónde se puede saber? 753 00:54:13,440 --> 00:54:16,590 Si se trata de ti y de mí, le sospecha de mí? 754 00:54:16,700 --> 00:54:19,210 No es posible, nunca más. 755 00:54:19,210 --> 00:54:20,130 Qué ves ahora? 756 00:54:20,130 --> 00:54:24,670 No se sienta usted mismo guilty.You son la única persona que lo va a entender. 757 00:54:24,670 --> 00:54:27,180 Si bien, usted hizo error 758 00:54:27,300 --> 00:54:29,200 pero recuerda a sí mismo ... 759 00:54:29,200 --> 00:54:34,290 Cuando vino aquí, que haya cumplido con gran perjuicio, también. 760 00:54:34,400 --> 00:54:36,390 Ahora hice lo mismo a Kenan -Ok 761 00:54:36,390 --> 00:54:39,580 De disculpas de él 762 00:54:39,700 --> 00:54:44,900 ¡Exactamente! Es decir, si una cosa similar ocurre un par de veces más, que va a renunciar a tratar de ser buena. 763 00:54:44,900 --> 00:54:47,470 Esa es mi advertencia para ti. 764 00:54:47,600 --> 00:54:52,710 Él necesita su apoyo. 765 00:54:52,800 --> 00:54:54,650 ¿Vas a Tozludere? 766 00:54:54,650 --> 00:54:55,950 No hay donde para que él vaya. 767 00:54:56,000 --> 00:54:59,230 Voy con usted. -Yo También -Yo también 768 00:54:59,300 --> 00:55:00,990 Chicos, a un minuto. 769 00:55:01,100 --> 00:55:08,750 No vamos a entrar juntos a todas partes. 770 00:55:08,750 --> 00:55:12,100 A continuación, coger el coche. 771 00:55:12,200 --> 00:55:14,140 No hay necesidad de que puedo hacerlo sin él. 772 00:55:14,200 --> 00:55:22,300 Tome please.You dio todo su dinero a Kenan. 773 00:55:22,300 --> 00:55:26,000 Gracias. 774 00:57:52,900 --> 00:57:55,250 Estoy en trámites de exprimido de ambas partes. 775 00:57:55,250 --> 00:57:57,930 Giray me dice que si no lo consigo un trabajo, que va a hacer que pierda mi trabajo también. 776 00:57:57,930 --> 00:58:02,630 Y las personas mayores me dicen que dejar de ver él a fin de no meterlos en problemas. 777 00:58:02,700 --> 00:58:05,380 No sé qué hacer. 778 00:58:05,380 --> 00:58:07,610 Voy a perder mi trabajo lo hago al final. 779 00:58:07,610 --> 00:58:10,850 no renunciar a easily.What es tu culpa? 780 00:58:10,850 --> 00:58:13,380 Mantener una estrecha relación con la housefolk. 781 00:58:13,500 --> 00:58:15,870 Si es necesario, decir la verdad, olvidarse de Giray. 782 00:58:15,870 --> 00:58:19,110 Decir que él llegó a casa por la fuerza 783 00:58:19,110 --> 00:58:22,330 Dicen que se rescatan. 784 00:58:22,330 --> 00:58:25,300 Decir que usted no tiene ningún lugar para ir en lugar de ellas 785 00:58:25,400 --> 00:58:28,420 usar su mente un poco. 786 00:58:28,420 --> 00:58:34,190 Y ahora están demoler el barrio. Por lo que significa que ni siquiera voy a tener una casa para convertirla de nuevo a. 787 00:58:34,300 --> 00:58:35,870 Escúcheme. 788 00:58:35,870 --> 00:58:39,540 Su lado es cierto, se adhieren a ellos. 789 00:58:39,540 --> 00:58:41,170 Leyla me gustaría que estuvieras aquí. 790 00:58:41,300 --> 00:58:45,530 Tal vez me vuelvo con la madre. 791 00:58:45,530 --> 00:58:48,990 Mi papá dice que no hay que dejar a mi tío y su familia desamparado. 792 00:58:49,200 --> 00:58:57,560 Sería genial si vino! ... Sólo un momento. 793 00:58:57,560 --> 00:59:02,930 Buenos días, soy Leyla, ¿cómo puedo ayudarle? 794 00:59:03,000 --> 00:59:07,100 Un momento por favor, te lo va a conectar con la sección de la derecha. 795 00:59:08,500 --> 00:59:09,530 ¿Hola? 796 00:59:09,530 --> 00:59:12,480 Hola Ayse, estoy Beren. 797 00:59:12,480 --> 00:59:14,160 Sí señora Beren, 798 00:59:14,160 --> 00:59:16,970 Creo que dejé mis gafas de sol. 799 00:59:16,970 --> 00:59:18,620 Sí, es aquí. 800 00:59:18,620 --> 00:59:21,270 Ok, voy a enviar al conductor a tomar la misma. 801 00:59:21,400 --> 00:59:22,870 Si es necesario, enviaré ahora. 802 00:59:22,870 --> 00:59:25,410 No, no voy a dejar que se lleven. 803 00:59:25,500 --> 00:59:33,740 Se me olvidaba decir, el hermano de Yaman salió de jail.Did sabes al respecto? 804 00:59:33,800 --> 00:59:38,750 Kenan está fuera de la cárcel? 805 00:59:38,900 --> 00:59:46,300 Sí y que se quedará con Yaman por un tiempo. 806 01:00:19,300 --> 01:00:23,670 De acuerdo con lo Hasan me dijo, Yaman tomó a la niña de Orkun. 807 01:00:23,800 --> 01:00:29,700 Así que ese tipo odia naturalmente nuestro hombre. 808 01:00:34,380 --> 01:00:37,200 así es como son las cosas ahora. 809 01:00:39,000 --> 01:00:42,620 Lo que sea. Todo el que aborrece hermano gana mi odio. 810 01:00:42,620 --> 01:00:48,890 Pues bien, esa parte es lógico, por supuesto. Pero la cosa es que ese tipo es fuerte. 811 01:00:49,000 --> 01:00:51,170 Debemos estar cerca de él. 812 01:00:51,170 --> 01:00:54,140 No es como vamos a cualquier cosa que pueda herir a alguien. 813 01:00:54,300 --> 01:01:00,700 Nuestro propósito es estar puestos en pie. 814 01:01:07,700 --> 01:01:11,540 ¿Por qué haces que seguirá sonando? Sólo responde ella. 815 01:01:11,540 --> 01:01:14,810 No, voy a llegar tarde. 816 01:01:14,900 --> 01:01:18,660 Es Ayşe? 817 01:01:18,660 --> 01:01:23,800 No, es sólo ... Es un trabajo. 818 01:01:32,360 --> 01:01:35,560 Ah, aquí viene nuestro hombre. 819 01:01:36,500 --> 01:01:40,710 Deja que te presente: Mi tutor exterior, Yaman Koper. 820 01:01:40,800 --> 01:01:47,000 ¿O deberíamos llame Yaman Serez? ¿Sería más exacto? 821 01:01:53,730 --> 01:01:56,990 Te dejaré en paz. 822 01:01:57,670 --> 01:02:02,220 creo que lo que he dicho, podemos hablar de nuevo más tarde. 823 01:02:16,100 --> 01:02:20,530 Pensé que había dejado claro a mí que usted no tenía ningún negocio con este tipo. 824 01:02:20,530 --> 01:02:22,280 ¿Has venido para interrogarme? 825 01:02:22,280 --> 01:02:24,500 ¿Me culpa de nuevo? 826 01:02:24,500 --> 01:02:27,230 Deje que un hombre vaya a la cárcel, ... 827 01:02:27,400 --> 01:02:28,980 ... Y él nunca será confiable otra vez! 828 01:02:29,100 --> 01:02:34,690 Cada vez que sucede algo malo en algún lugar, todo el mundo piensa que soy ya sea un sospechoso o el propio criminal! 829 01:02:34,690 --> 01:02:37,820 Lo siento .I cometió un gran error. 830 01:02:37,820 --> 01:02:43,060 Un gran error! 831 01:02:43,100 --> 01:02:49,350 Tienes razón lo que say.I era injusto. 832 01:02:49,400 --> 01:02:56,860 Mostrar lo que es un gran hombre que eres y perdonas a este pobre hermano suyo. 833 01:02:56,900 --> 01:03:00,390 OK hombre. 834 01:03:00,500 --> 01:03:07,300 Gracias. 835 01:03:09,600 --> 01:03:12,070 Creo que hoy en día es demasiado pronto para dar un nuevo paso. 836 01:03:12,070 --> 01:03:15,790 No tendría ninguna finalidad distinta de hacer usted mismo más triste. 837 01:03:15,900 --> 01:03:22,780 No quiero que mi silencio para animar a Reyhan. 838 01:03:22,780 --> 01:03:27,890 Creo que puedo entender qué es exactamente Reyhan Arsen está tratando de lograr. 839 01:03:27,890 --> 01:03:29,910 Pero, por supuesto, no estoy de acuerdo con ella. 840 01:03:30,000 --> 01:03:32,350 Derecho nıow que está jugando la carta más fuerte en la manga. 841 01:03:32,400 --> 01:03:40,800 Lo que debemos hacer ahora es tomar una precaución que le protegerá pase lo que pase. 842 01:03:40,900 --> 01:03:43,300 Yo te admiro. 843 01:03:43,300 --> 01:03:51,580 A pesar de que los dos últimos días no eran como la forma en que los había planeado ... 844 01:03:51,700 --> 01:03:57,090 Lo siento, pero tengo que ser diferente de las otras mujeres que le rodean. 845 01:03:57,090 --> 01:04:00,830 Me gusta mucho estar Asım Şekip Kaya 846 01:04:00,900 --> 01:04:07,060 Necesito estar seguro de que su interés en mí de alguna manera es más privilegiada que en otras personas a su alrededor. 847 01:04:07,100 --> 01:04:10,360 Su ambición me excita aún más .. 848 01:04:10,400 --> 01:04:14,000 Quiero que sienta que en todo momento. 849 01:04:14,900 --> 01:04:16,400 Qué hiciste hoy? 850 01:04:16,400 --> 01:04:18,180 Estábamos en casa papá. 851 01:04:18,180 --> 01:04:20,910 Ya que mi madre no estaba aquí, no fuimos a cabo. 852 01:04:20,910 --> 01:04:22,350 ¿Dónde estaba su madre de todas formas? 853 01:04:22,350 --> 01:04:25,730 Ella fue en un viaje de negocios con el Sr. Asım. Volvieron hoy. 854 01:04:25,800 --> 01:04:32,290 Y en un avión privado del Sr. Asım! 855 01:04:32,400 --> 01:04:36,260 Preparar el chorro, tengo un invitado. Vamos esta noche. 856 01:04:36,260 --> 01:04:41,100 Está bien, te voy a decir cuándo. 857 01:04:41,100 --> 01:04:43,150 Cuando les digo 'vamos a jugar a los fugitivos, 858 01:04:43,150 --> 01:04:46,300 e ir en un avión, ' 859 01:04:46,400 --> 01:04:50,910 se entregan y aceptan de inmediato! 860 01:04:51,000 --> 01:04:54,820 Sis, mamá dijo que cuando ella está en casa que va a hablar con usted en privado. 861 01:04:54,820 --> 01:04:56,290 ¿Qué he hecho esta vez? 862 01:04:56,400 --> 01:04:59,010 No sé mucho. 863 01:04:59,010 --> 01:05:01,100 O ... Me pregunto lo que podría haberle dicho otra vez. 864 01:05:01,100 --> 01:05:02,890 Yo no le dije nada! 865 01:05:03,000 --> 01:05:06,850 Papá, tu hija es una rata informante! Mira, vas a hacer que mi relación con mi madre ir mal otra vez! 866 01:05:06,850 --> 01:05:08,430 No he dicho nada! 867 01:05:08,430 --> 01:05:12,400 Usted diablillo! 868 01:05:33,800 --> 01:05:39,690 Esta cosa ha comenzado a ser molesto. 869 01:05:39,800 --> 01:05:44,830 Tal vez están juntos sólo para las empresas. 870 01:05:44,830 --> 01:05:49,700 Para el AMOR señor, todas las mujeres son hermosas negocio. 871 01:05:49,800 --> 01:05:52,690 Las mujeres que solían ser parte de su vida son de nuestra incumbencia. 872 01:05:52,690 --> 01:05:55,840 'Utilizado para "ser la palabra clave aquí. 873 01:05:55,900 --> 01:06:00,730 Imagínese si nos llama sólo para informarnos sobre su relación con Sude. 874 01:06:00,800 --> 01:06:04,300 ¡Oh, por favor! 875 01:06:07,400 --> 01:06:09,360 Hola, ¿dónde están? 876 01:06:09,360 --> 01:06:11,580 Perdón .. ¿Dónde está mi padre? 877 01:06:11,580 --> 01:06:15,410 Pasa por favor. 878 01:06:15,410 --> 01:06:18,600 - Debería ir. CD - No, quédate. 879 01:06:23,130 --> 01:06:25,880 Hola 880 01:06:30,000 --> 01:06:31,430 Hola. 881 01:06:31,430 --> 01:06:35,470 Sude .., Hola 882 01:06:35,470 --> 01:06:38,990 ¿Estás bien? 883 01:06:39,100 --> 01:06:41,270 Estoy un poco preocupado. 884 01:06:41,270 --> 01:06:49,060 ¿Qué pasó papá? ¿Hay algo que va mal? 885 01:06:49,100 --> 01:06:55,890 Reyhan Arsen continúa con su plan de a toda velocidad. 886 01:06:56,000 --> 01:07:01,150 Su hija llegó a Estambul. 887 01:07:01,200 --> 01:07:07,300 Usted piensa, con su daugter también. 888 01:07:20,500 --> 01:07:22,140 Por lo que tomó la mano de Sude 889 01:07:22,140 --> 01:07:26,340 y que está hablando el tema más importante de nuestra familia delante de ella. 890 01:07:26,400 --> 01:07:30,210 Probablemente porque ambos han aprendido sobre ella al mismo tiempo. 891 01:07:30,210 --> 01:07:32,620 Sí está bien. Cometí un error. 892 01:07:32,620 --> 01:07:35,060 Lo hablé delante de la gente de terceros. 893 01:07:35,060 --> 01:07:38,230 Pero usted sólo tiene que esperar. Ha sido sólo dos días. 894 01:07:38,300 --> 01:07:43,110 Cuando tienen que llegar a ser tan cómodo con este tema que incluso podemos hablar de ello delante de otras personas? 895 01:07:43,110 --> 01:07:44,890 Por supuesto, es un poco temprano. 896 01:07:45,000 --> 01:07:49,450 Selim, mi padre es un hombre relajado. 897 01:07:49,500 --> 01:07:52,460 Especialmente Sude - ¿qué demonios hace ella tiene nada que ver con este tema? 898 01:07:52,460 --> 01:07:54,590 El nervio..! 899 01:07:54,700 --> 01:08:01,950 bien, pero lo que es la culpa de que puerros que esto sucedió? Podría no entiendo esto. 900 01:08:01,950 --> 01:08:05,930 ¿Se denominan puerros Sude y dijo que a ella? 901 01:08:06,000 --> 01:08:10,840 Si los puerros no le llaman, entonces no es su culpa, ¿verdad? 902 01:08:10,840 --> 01:08:13,900 Ok me callo .She tiene un cuchillo en la mano. 903 01:08:14,000 --> 01:08:17,460 nunca se sabe lo que podría suceder. 904 01:08:17,500 --> 01:08:20,200 querida licencia por ahora, no lograr estar cansado. 905 01:08:20,300 --> 01:08:23,460 Hay un montón de comida para comer en casa .you cortarse la mano. 906 01:08:23,460 --> 01:08:25,979 Y todo lo que debido a Sude! 907 01:08:26,300 --> 01:08:34,200 No me dirán Sude. No diga su nombre a su boca. 908 01:08:39,899 --> 01:08:42,270 Mira favor, tengo una petición de usted. 909 01:08:42,500 --> 01:08:49,700 No acepte Kenan a su vida, debido a que es el hermano de Yaman. 910 01:08:52,600 --> 01:08:56,109 ¿Qué puedo hacer yo hermana? Tenía que decir cuando se le preguntó acerca de usted. 911 01:08:56,109 --> 01:09:00,069 Es bueno que me dijo! Por lo tanto, está bien entonces? ¿Estamos claros? 912 01:09:00,069 --> 01:09:04,510 mamá bien supuse que va a decir algo así, pero no se preocupe. 913 01:09:04,600 --> 01:09:07,470 Él no está haciendo en nuestra vida ni nada, que acaba de llegar hoy. 914 01:09:07,470 --> 01:09:09,710 Hoy en día, tomoroww, no me importa. 915 01:09:09,800 --> 01:09:11,970 Hemos pasado por suficiente con la llegada de Yaman. 916 01:09:11,970 --> 01:09:14,580 No hay que también se ocupan de los traumas de su hermano. 917 01:09:14,700 --> 01:09:17,270 Mamá, ¿cuándo fue exactamente lo Yaman tratar cualquier daño a nosotros? 918 01:09:17,270 --> 01:09:19,160 Él recibió daño a sí mismo, querida. 919 01:09:19,200 --> 01:09:22,420 Y cuanto más daño a sí mismo, más se te haga daño. ¿Lo tengo? 920 01:09:22,420 --> 01:09:24,330 No quiero que te pongas trsite. 921 01:09:24,330 --> 01:09:26,380 Por favor, no hablar más sobre este tema. 922 01:09:26,500 --> 01:09:28,420 Ok mamá, no se preocupe .. 923 01:09:28,420 --> 01:09:30,660 Él está aquí por un corto tiempo. 924 01:09:30,660 --> 01:09:33,460 Cuando se acostumbre a estar fuera, que a partir de aquí. 925 01:09:33,500 --> 01:09:36,000 Muy bien. 926 01:09:36,100 --> 01:09:40,359 Esperemos que no nos hará daño hasta que se vaya. 927 01:09:40,359 --> 01:09:44,100 Toda la mamá derecho! 928 01:09:47,800 --> 01:09:50,990 Su madre es una mujer hermosa también. 929 01:09:50,990 --> 01:09:53,729 Son todos los ricos hermosa? 930 01:09:53,800 --> 01:09:55,470 Creo que debe ser el agua que beben, ¿qué te parece? 931 01:09:55,470 --> 01:09:58,820 - Amigo CD - Vale, tío, sólo estoy complementando. 932 01:09:58,900 --> 01:10:04,390 No he dicho nada por su valiosa suegra. 933 01:10:04,600 --> 01:10:11,670 Aquí. Toda la tripulación Dallas es juntos, usted es el único que falta. 934 01:10:11,800 --> 01:10:13,830 Nos encontramos con la Sra Ender, 935 01:10:13,830 --> 01:10:16,640 Sabemos Selim, 936 01:10:16,800 --> 01:10:20,580 nuestro hermano Mert. 937 01:10:20,580 --> 01:10:23,640 ¿Quién es ella? 938 01:10:23,700 --> 01:10:26,990 Sedef, hermana de la Sra Ender. 939 01:10:27,100 --> 01:10:29,460 Sedef también es muy bueno. 940 01:10:29,460 --> 01:10:30,750 ¿Ella también trabaja en el negocio familiar? 941 01:10:30,800 --> 01:10:33,660 Ella solía, pero ella renunció. 942 01:10:33,660 --> 01:10:37,490 Ahora, ella está planeando abrir un restaurante en la costa con el padre de Mira. 943 01:10:37,600 --> 01:10:39,190 Debe ser un lugar donde los ricos bastardos pasar el rato. 944 01:10:39,190 --> 01:10:42,510 No sé, pero parece que sería un buen lugar. 945 01:10:42,510 --> 01:10:44,310 Bueno, una cosa es segura: 946 01:10:44,400 --> 01:10:48,570 La industria de servicio es extremadamente difícil. No es nada como correr una explotación o cosas por el estilo. 947 01:10:48,800 --> 01:10:50,400 Aunque es probable que tengan 948 01:10:50,500 --> 01:10:56,300 un montón de asesores. Son buenos para ir. 949 01:10:57,600 --> 01:11:00,920 Tampoco puedo entender cómo Ender está muy relajado acerca de esto. 950 01:11:00,920 --> 01:11:03,920 Puedo entender Yaman de una manera determinada. Selim poco como él, por lo que está muy bien. 951 01:11:04,000 --> 01:11:09,500 Sin embargo, la aceptación de su hermano también? ¡Eso es demasiado! 952 01:11:13,670 --> 01:11:16,660 ¡Vamos! 953 01:11:49,000 --> 01:11:53,200 Estaban aquí. Kenan está conmigo también. ¿Quiere que le dé su clave? 954 01:12:00,210 --> 01:12:05,700 No, me lo llevo algún momento de mañana. Hola a Kenan y besos para ti. 955 01:12:09,900 --> 01:12:14,400 ¿No nos vernos esta noche? 956 01:12:22,910 --> 01:12:29,370 La madre de recién llegados. Ella me dijo que no fuera a salir esta noche. 957 01:12:51,620 --> 01:12:57,340 Todo bien. que seee mañana. Besos a ti también. 958 01:13:09,000 --> 01:13:14,380 Yaman de vienen. 959 01:13:14,500 --> 01:13:18,350 Esta noche no puedo cenar con usted. 960 01:13:18,350 --> 01:13:21,020 Lo sentimos, pero no estoy de humor para hablar 961 01:13:21,020 --> 01:13:22,620 No puedo actuar también. 962 01:13:22,700 --> 01:13:25,860 Mi querido bien no creo que esto 963 01:13:26,000 --> 01:13:33,720 No lo sé. 964 01:13:33,800 --> 01:13:37,400 Estoy yendo en este momento. 965 01:13:53,400 --> 01:13:55,450 Buenas noches arriba del -lo? ¿Qué hiciste? 966 01:13:55,450 --> 01:13:57,860 Todo es fine.There hay ningún problema. 967 01:13:57,860 --> 01:14:00,900 Perfecto. Estoy muy feliz. 968 01:14:00,900 --> 01:14:03,500 Estoy avergonzado de decir esto, ahora que usted está comiendo, pero ... 969 01:14:03,600 --> 01:14:08,110 Comimos outside.We no sentarse con usted. 970 01:14:08,110 --> 01:14:09,650 Kenan pareció una hamburguesa así que ... 971 01:14:09,650 --> 01:14:14,430 Ok Bonen Appetit. 972 01:14:14,500 --> 01:14:16,900 ¿Tiene algún plan para esta noche? 973 01:14:16,900 --> 01:14:20,790 Si no va a hablar de los problemas, 974 01:14:20,790 --> 01:14:25,950 podemos jugar sede de game.Let que es mejor en las carreras de coches? 975 01:14:26,000 --> 01:14:29,980 ¿Cree que quiere jugar carrera de coches en el día en que salió de la cárcel. 976 01:14:29,980 --> 01:14:33,590 Por qué no? Él tiene más experiencia que todos nosotros. 977 01:14:33,700 --> 01:14:35,170 Mert! 978 01:14:35,170 --> 01:14:41,900 Le dije que para dar la impresión de que no le importaba el tema. 979 01:14:41,900 --> 01:14:47,000 No será tan fácil llevarlo en esta noche. 980 01:14:52,600 --> 01:14:57,900 ok hermano entonces podemos sentar fuera con él. 981 01:15:21,800 --> 01:15:25,100 Safari 982 01:15:25,100 --> 01:15:30,030 Safari 983 01:15:30,100 --> 01:15:33,590 ¡Ven! 984 01:15:33,590 --> 01:15:34,820 ¿De dónde vienes? 985 01:15:34,900 --> 01:15:40,220 ¡Ven! 986 01:15:40,220 --> 01:15:43,450 Lo sentimos, Buenos días. 987 01:15:43,500 --> 01:15:48,750 Buenos días. 988 01:15:48,800 --> 01:15:55,730 ¿Lo siento? No hay necesidad de ser lo siento aquí. del todo perfecto. 989 01:15:55,730 --> 01:16:00,500 ¡Uf! No es un sueño. 990 01:16:00,600 --> 01:16:03,910 Ven aquí, ¿cuál es tu nombre? ¿Qué vas a decir? 991 01:16:03,910 --> 01:16:04,820 Safari 992 01:16:04,900 --> 01:16:09,340 ¿Es tuya? 993 01:16:09,340 --> 01:16:13,140 Así que dime, ¿alguien le ha llamado desde la noche anterior? Cualquier perturbación? 994 01:16:13,200 --> 01:16:18,820 Ah, no, pero no hablamos de ello muy a menudo de todos modos. 995 01:16:18,900 --> 01:16:25,660 Entiendo. 996 01:16:25,660 --> 01:16:26,690 Nos vemos .. -donde vas? 997 01:16:26,690 --> 01:16:28,060 1. 998 01:16:28,100 --> 01:16:33,190 Voy a caminar un poco de lo que voy a ir al restaurante. 999 01:16:33,190 --> 01:16:34,950 Es que el restaurante en la playa? 1000 01:16:35,000 --> 01:16:39,170 Si, nos vemos. 1001 01:16:39,300 --> 01:16:42,910 Mi dear..Good mañana .. 1002 01:16:43,000 --> 01:16:48,030 ¿Que estas haciendo? 1003 01:16:48,100 --> 01:16:51,630 Cuando tomé el cuello hacia fuera, como siempre Safari saltar aquí. 1004 01:16:51,700 --> 01:16:54,550 ¿Qué pasa? 1005 01:16:54,600 --> 01:16:58,260 ¿Tiene algún plan para esta noche? 1006 01:16:58,260 --> 01:17:01,680 Hubo una fiesta de la escuela. 1007 01:17:01,800 --> 01:17:06,900 No se como hacerlo 1008 01:17:09,000 --> 01:17:14,300 Ok, entonces podemos hablar más tarde. 1009 01:17:20,400 --> 01:17:22,890 Mira .. -Si 1010 01:17:22,890 --> 01:17:25,420 Por favor, caminar rápido, dar marcha atrás antes de tiempo. 1011 01:17:25,500 --> 01:17:31,400 momia ok .. 1012 01:17:37,100 --> 01:17:41,400 Ves -ver. 1013 01:17:46,300 --> 01:17:49,900 - Bueno bro mañana! CD - Shh! ¡Tranquilo! 1014 01:17:50,100 --> 01:17:56,100 No tenga miedo, que no despiertan todavía. 1015 01:18:24,380 --> 01:18:27,530 Ven ven 1016 01:18:30,900 --> 01:18:33,870 Miel buena mañana Buenos días querida. 1017 01:18:33,870 --> 01:18:36,110 Iba a visitarle en el restaurante más tarde! 1018 01:18:36,200 --> 01:18:38,780 Y he llegado a pagar ustedes una visita. Si quieres, podemos ir juntos afterwardsç 1019 01:18:38,780 --> 01:18:40,220 Aceptar 1020 01:18:40,220 --> 01:18:41,460 ¿Su madre salir? -No . 1021 01:18:41,460 --> 01:18:44,700 Se aparca allí, ya voy. 1022 01:18:50,000 --> 01:18:51,330 No dormiste toda la noche? 1023 01:18:51,330 --> 01:18:52,940 ―No podía dormir. 1024 01:18:52,940 --> 01:18:55,180 Vi a mi pequeña tía en mi sueño. 1025 01:18:55,180 --> 01:18:56,390 ella era un bebé. 1026 01:18:56,390 --> 01:18:58,990 Jugué con ella hasta la mañana. 1027 01:18:59,100 --> 01:19:00,670 Afortunadamente, ella no es tan pequeño. 1028 01:19:00,670 --> 01:19:03,230 ¿La has visto? 1029 01:19:03,230 --> 01:19:04,530 Estoy muy curiosos sobre ella. 1030 01:19:04,600 --> 01:19:07,960 Tengo curiosidad acerca de dos cosas en el mundo: la nueva película de Star Wars y su 1031 01:19:08,000 --> 01:19:10,650 De acuerdo con mis interpretaciones de los sueños, los días futuros no se ven tan brillante. 1032 01:19:10,650 --> 01:19:13,250 He leído de Internet para ver un bebé niña significa angustia. 1033 01:19:13,250 --> 01:19:16,830 Woah allí! Mira lo que estás diciendo. Un bebé que sólo podía significar la felicidad. 1034 01:19:16,900 --> 01:19:18,620 Buenos días señor, el desayuno está listo. 1035 01:19:18,620 --> 01:19:20,610 Buenos días Suzi, muchas gracias. 1036 01:19:20,700 --> 01:19:21,820 Ender a dar un paseo? 1037 01:19:21,900 --> 01:19:28,300 No, pero ella le dejó una nota. 1038 01:19:33,600 --> 01:19:38,320 Voy a principios querida, tengo que hacer obras en los besos de oficina. 1039 01:19:38,320 --> 01:19:40,820 Soy el fan de su energía. 1040 01:19:40,820 --> 01:19:45,000 ¿Cómo puede el éxito de despertarse demasiado temprano? No me puedo imaginar. 1041 01:19:49,530 --> 01:19:51,940 Selim está llamando. 1042 01:19:53,500 --> 01:19:57,210 Sí Selim CD -. ¿Dónde estás Ender? 1043 01:19:57,210 --> 01:19:59,140 Voy a la oficina querida. 1044 01:19:59,200 --> 01:20:02,780 Mira que no van a su puerta, ¿verdad? 1045 01:20:02,780 --> 01:20:06,250 Estoy muy curios Selim, que se acaba de verla desde lejos. 1046 01:20:06,250 --> 01:20:07,470 No te creo. 1047 01:20:07,470 --> 01:20:09,300 ¿Qué? Por qué fue a su casa? 1048 01:20:09,400 --> 01:20:11,710 La culpa es tuya, mamá! ¿Por qué no me llevas contigo mamá? 1049 01:20:11,710 --> 01:20:14,540 Detener un hijo minutos .. 1050 01:20:14,600 --> 01:20:17,820 No hago la promesa nada, sólo le voy a mirar desde lejos. 1051 01:20:17,820 --> 01:20:19,150 Sin Ender -Por favor. 1052 01:20:19,200 --> 01:20:24,000 Estoy perseverando hasta ahora. Besarte. 1053 01:20:27,400 --> 01:20:28,870 ¿Qué puedo decir de tu madre? 1054 01:20:29,000 --> 01:20:32,150 Ella me está haciendo día a día sorprende. 1055 01:20:32,150 --> 01:20:33,940 ¿Qué está haciendo ahí? 1056 01:20:33,940 --> 01:20:36,830 ¿Dijo algo? no se golpee la puerta? 1057 01:20:36,830 --> 01:20:40,800 Vamos ahora, por supuesto que no. 1058 01:20:49,910 --> 01:20:53,470 Llamar a Reyhan Arsen. 1059 01:20:57,600 --> 01:20:59,090 Voy a dar marcha atrás después de que termine mi trabajo. 1060 01:20:59,090 --> 01:21:00,780 No es necesario estar en un apuro querida. 1061 01:21:00,900 --> 01:21:02,250 No quiero desperdiciar nuestros días. 1062 01:21:02,250 --> 01:21:04,960 Voy a ir y cuando estoy de vuelta, podemos salir de la ciudad, a la granja. 1063 01:21:05,100 --> 01:21:07,200 Sahin te extraño tanto. 1064 01:21:07,200 --> 01:21:08,620 Yo también lo echaba de menos, 1065 01:21:08,700 --> 01:21:10,670 pero le prometí a Orkun para hoy. 1066 01:21:10,670 --> 01:21:13,130 Íbamos a mantenerse en contacto en caso de que hicimos algo durante el día. 1067 01:21:13,200 --> 01:21:17,350 Pero querida .. 1068 01:21:17,400 --> 01:21:21,800 El teléfono está sonando -Gracias. 1069 01:21:24,600 --> 01:21:26,860 Sí señor Selim. Buenos días Sra Reyhan. 1070 01:21:26,900 --> 01:21:30,380 Mi esposa... 1071 01:21:30,380 --> 01:21:32,950 No quiero hacer quejan de mi esposa, pero, 1072 01:21:33,000 --> 01:21:35,800 Estoy diciendo esto para que tenga cuidado 1073 01:21:35,900 --> 01:21:42,100 Ella puede estar delante de sus puertas ahora. 1074 01:21:49,700 --> 01:21:51,600 ¿Por qué se está haciendo algo por el estilo? 1075 01:21:51,700 --> 01:21:54,220 Ella no tiene ninguna mala intención. 1076 01:21:54,300 --> 01:21:56,450 Ella es simplemente curiosidades sobre su hermana. 1077 01:21:56,450 --> 01:21:58,490 ¿Por qué usted nos está molestando? 1078 01:21:58,600 --> 01:22:01,240 No quiero que todo el mundo para hacer frente a este tema. -Mum 1079 01:22:01,300 --> 01:22:04,550 ¿Pasó algo? 1080 01:22:04,600 --> 01:22:11,000 No querida, nada sucede. 1081 01:22:14,700 --> 01:22:18,410 No vuelvas a tratar de cruzar los límites. Nunca. 1082 01:22:18,410 --> 01:22:22,600 Tiene usted razón, buen día. 1083 01:22:22,700 --> 01:22:24,370 Voy a decir esto a la mamá. 1084 01:22:24,600 --> 01:22:30,230 Voy a decir antes. 1085 01:22:30,230 --> 01:22:32,990 Dormí mucho, pero bueno. 1086 01:22:33,100 --> 01:22:36,020 Don; no se las molesta allí? 1087 01:22:36,100 --> 01:22:41,750 Nada sucede, soy como una bomba. 1088 01:22:41,750 --> 01:22:44,300 ¿Qué vas a hacer hoy? ¿Tiene algún plan? 1089 01:22:44,400 --> 01:22:48,140 No lo sé . Puedo caminar de nuevo. 1090 01:22:48,140 --> 01:22:50,910 No quise decir eso. ¿Qué harás en general? 1091 01:22:50,910 --> 01:22:52,600 Va a ir a visitar a la mamá Izmir? 1092 01:22:52,700 --> 01:22:54,710 Ella dice que ella no quiere que ninguno de nosotros 1093 01:22:54,900 --> 01:22:57,500 ella era muy claro al respecto. 1094 01:22:57,700 --> 01:23:03,170 No voy a tratar de la puerta en vano. 1095 01:23:03,170 --> 01:23:05,730 Ya veremos lo que vamos a hacer. 1096 01:23:05,730 --> 01:23:10,600 Tal vez, como último recurso, podemos ir para un ritual besamanos. (Perdón). 1097 01:23:13,300 --> 01:23:16,830 Y ¿por qué insistir tanto sobre él? 1098 01:23:16,830 --> 01:23:18,670 mi facultad está iniciando de este lunes 1099 01:23:18,670 --> 01:23:20,570 No puedo tratar con usted demasiado, 1100 01:23:20,570 --> 01:23:23,180 cuando tenemos tiempo podemos pensar en lo que podemos hacer. 1101 01:23:23,300 --> 01:23:26,280 No es necesario demostrar el interés privado para mí. 1102 01:23:26,280 --> 01:23:27,750 Haz tu trabajo, 1103 01:23:27,800 --> 01:23:29,560 estudiar para la escuela. 1104 01:23:29,600 --> 01:23:34,110 Puedo encontrar algo que hacer. 1105 01:23:34,110 --> 01:23:36,440 Dije para usted. 1106 01:23:36,440 --> 01:23:38,530 Entendí. 1107 01:23:38,600 --> 01:23:40,760 No voy a permanecer aquí para siempre. 1108 01:23:40,760 --> 01:23:43,230 Voy a encontrar un trabajo en uno de estos días y me despido. 1109 01:23:43,300 --> 01:23:48,550 Si busca trabajo podemos mirar together.I también tiene cosas que hacer. 1110 01:23:48,550 --> 01:23:50,480 ¿No le gustaría ir a la oficina? 1111 01:23:50,480 --> 01:23:52,140 No, no voy. 1112 01:23:52,200 --> 01:23:55,230 Entendí, mientras yo estoy aquí, su verdadero trabajo es ser guardia. 1113 01:23:55,300 --> 01:23:59,580 Dije para que no se sienta solo. 1114 01:23:59,580 --> 01:24:00,580 Ok entonces salimos juntos. 1115 01:24:00,580 --> 01:24:02,650 Ok voy a tomar una ducha. 1116 01:24:02,650 --> 01:24:05,400 Podemos salir y podemos tomar el desayuno en la costa. Hay un montón de buenos lugares aquí. 1117 01:24:40,300 --> 01:24:42,260 No creo que lo que está haciendo. 1118 01:24:42,260 --> 01:24:44,250 No me refiero a mala. 1119 01:24:44,250 --> 01:24:46,850 Es que ... la hija de mi padre ... 1120 01:24:46,850 --> 01:24:48,860 Ella no es su hija del padre, 1121 01:24:48,860 --> 01:24:50,740 ella es sólo mi hija. 1122 01:24:50,800 --> 01:24:54,560 También dije Asim, te lo estoy diciendo ahora. 1123 01:24:54,560 --> 01:25:01,810 Manténgase alejado de nosotros. 1124 01:25:01,810 --> 01:25:04,090 No tengo ninguna petición de usted. 1125 01:25:04,200 --> 01:25:07,860 Hasta ahora cómo viví con ella, 1126 01:25:07,860 --> 01:25:14,600 Quiero seguir así. 1127 01:25:39,400 --> 01:25:42,700 No quería decir que ello le cause ninguna molestia. 1128 01:25:42,800 --> 01:25:45,450 Por favor, vaya desde aquí. 1129 01:25:45,450 --> 01:25:47,430 Ada no sabe nada. 1130 01:25:47,430 --> 01:25:52,220 No juegue con nuestra vida. 1131 01:25:52,300 --> 01:25:54,200 Esta bien. 1132 01:26:02,710 --> 01:26:05,240 Lo siento. 1133 01:26:29,150 --> 01:26:32,920 Orkun: ¿Qué le dirá si secuestrarte? 1134 01:26:34,780 --> 01:26:40,940 Yo digo ahora, de forma rápida. 1135 01:26:41,800 --> 01:26:47,100 Será una pequeña ceremonia, dentro de la familia. 1136 01:26:51,460 --> 01:26:53,420 ¿Qué es eso Faruk? 1137 01:26:53,500 --> 01:26:56,800 Empecé a ver que más que cuando nos casamos. 1138 01:26:56,800 --> 01:27:00,540 Mi padre me dijo que van a probar el sistema de sonido del restaurante. 1139 01:27:00,540 --> 01:27:04,350 Y, como tal, no habrá una pequeña ceremonia. 1140 01:27:04,400 --> 01:27:06,910 ¡Que bonito? 1141 01:27:06,910 --> 01:27:10,180 Junto a los firls, quería saber tan bien. 1142 01:27:10,300 --> 01:27:13,540 Queríamos hacer una fiesta tranquila todos juntos. 1143 01:27:13,540 --> 01:27:15,770 Sus amigos también son invitados, niños. 1144 01:27:15,770 --> 01:27:18,340 Ok ok puedo organizar mis amigos. 1145 01:27:18,400 --> 01:27:23,600 Estimado Mira, por favor, no se reúnen escoria gente allí. 1146 01:27:23,700 --> 01:27:28,060 El hermano de Yaman salió de la cárcel. Eso es a quien mi madre está hablando. 1147 01:27:28,060 --> 01:27:31,390 Es un gues de Serezs 'por un corto tiempo. 1148 01:27:31,390 --> 01:27:36,820 Él no va a permanecer por mucho tiempo, se irá pronto. 1149 01:27:36,900 --> 01:27:41,240 Me voy. 1150 01:27:41,300 --> 01:27:46,590 Eso está bien, ¿verdad, querido Faruk. Estás aquí para las chicas, de todos modos. 1151 01:27:46,700 --> 01:27:51,090 Sude, un minuto, 1152 01:27:51,090 --> 01:27:56,400 ¿podemos hablar un poco? -Por supuesto. 1153 01:28:09,100 --> 01:28:13,030 Sí -Voy a decirle directamente 1154 01:28:13,030 --> 01:28:17,550 Es profundamente me ofende si fueras una de las mujeres de Asım Şekip Kaya. 1155 01:28:17,600 --> 01:28:22,120 Tiene dos hijas adultas. 1156 01:28:22,120 --> 01:28:25,300 Al igual que usted tiene! 1157 01:28:25,300 --> 01:28:28,760 Si usted está haciendo esto a pesar de mí, 1158 01:28:28,800 --> 01:28:34,220 usted está en un camino equivocado. 1159 01:28:34,300 --> 01:28:37,320 Me estás haciendo Sorprendo Faruk. 1160 01:28:37,320 --> 01:28:40,220 Usted está levantando la moral temprano en la mañana, lo juro. 1161 01:28:40,220 --> 01:28:42,980 Lo digo en serio. 1162 01:28:43,100 --> 01:28:45,560 Comportarse como la forma en que se adapte a usted. 1163 01:28:45,600 --> 01:28:48,850 ¿Me estás celoso? 1164 01:28:48,850 --> 01:28:51,230 Hermana, ella preguntó papá si estaba celosa de ella. 1165 01:28:51,400 --> 01:28:57,400 Ven aquí, que es una pena. 1166 01:28:57,600 --> 01:29:05,920 Es sólo que no quiero que hagan daño. 1167 01:29:06,100 --> 01:29:10,300 Simplemente olvidalo. 1168 01:29:26,390 --> 01:29:28,460 ¡Hermano! 1169 01:30:00,800 --> 01:30:04,190 Buenos días Buenos días. 1170 01:30:04,190 --> 01:30:06,870 Estoy buscando a mis brother.Is aquí? 1171 01:30:06,870 --> 01:30:09,220 Yo no lo vi. -me También. 1172 01:30:09,300 --> 01:30:11,250 Él me había dicho que iba a buscar un empleo, debe haber salido. 1173 01:30:11,250 --> 01:30:12,850 ¿Quieres ir a la oficina hoy? -No .. 1174 01:30:12,850 --> 01:30:16,490 Me he decidido a quedarse con él hoy en día si necesita algo, pero ... 1175 01:30:16,700 --> 01:30:21,190 Bueno, good..Don't dejarlo solo. 1176 01:30:21,190 --> 01:30:22,550 Deja que lo llame. 1177 01:30:22,600 --> 01:30:24,650 ¿Por qué no comes algo? 1178 01:30:24,700 --> 01:30:31,400 No, voy a agarrar algo para comer más tarde. Nos vemos. 1179 01:30:32,300 --> 01:30:34,340 Entonces nos vemos en la noche papá. 1180 01:30:34,340 --> 01:30:37,100 querida bien, sólo dime cómo muchas personas que invitará a. 1181 01:30:37,100 --> 01:30:39,100 Y te voy a decir exactamente lo que el tiempo que va a comenzar. 1182 01:30:39,100 --> 01:30:42,170 Probablemente será de noche cuando todos los preparativos y la banda sonora etc están acabados. 1183 01:30:42,300 --> 01:30:45,100 Está bien, sólo puede venir en la noche de todos modos. 1184 01:30:45,100 --> 01:30:47,490 ¡Buen día! CD - Del mismo modo, Yaman. 1185 01:30:47,490 --> 01:30:51,140 ¿Hola? Hermano, ¿dónde estás? 1186 01:30:51,200 --> 01:30:54,080 Te lo hubiera dicho yo buscaría un empleo. 1187 01:30:54,080 --> 01:30:58,980 - Te veo en la tarde. CD - Hasta luego, querida. 1188 01:30:59,100 --> 01:31:01,900 Pero nos habíamos puesto de acuerdo para ir juntos y también tendríamos el desayuno? 1189 01:31:01,900 --> 01:31:05,690 No se preocupe. Podemos hacer más adelante. Ocuparse de su propio material ahora. 1190 01:31:05,690 --> 01:31:08,860 Lo digo en serio. Yo no quiero ser un obstáculo para ti en este momento. 1191 01:31:08,900 --> 01:31:10,070 Nos veremos de esta noche, de todos modos. 1192 01:31:10,070 --> 01:31:12,740 Sin embargo, no hay ningún problema, ¿verdad? ¿Estas viniendo? 1193 01:31:12,740 --> 01:31:16,500 No, no tengo ningún problema. Cruzar los dedos para mí y pehaps puedo encontrar un trabajo. 1194 01:31:16,500 --> 01:31:19,340 Ok entonces buena suerte. -Lo Cierre ahora. 1195 01:31:19,400 --> 01:31:21,580 Adiós. 1196 01:31:21,580 --> 01:31:23,790 No estés tan triste. 1197 01:31:23,790 --> 01:31:26,100 Sé que usted tiene ninguna comodidad la izquierda, pero ... 1198 01:31:26,100 --> 01:31:29,250 Todos éstos últimos voluntad. Todavía es todo nuevo para él. 1199 01:31:29,250 --> 01:31:30,540 Lo sé, ¡lo sé! 1200 01:31:30,600 --> 01:31:33,600 Que tengo una noticia perfecta para ti. 1201 01:31:33,600 --> 01:31:34,860 Que es eso? 1202 01:31:34,860 --> 01:31:37,820 Esta noche, mi padre de lanzar una abertura aprty para su restaurante. 1203 01:31:37,820 --> 01:31:41,510 Sólo por la familia y amigos cercanos. 1204 01:31:41,600 --> 01:31:45,110 Realmente. -Si, Vamos a ir, ¿no es cierto? 1205 01:31:45,110 --> 01:31:47,580 Espera, vamos a esperar a Kenan. 1206 01:31:47,700 --> 01:31:53,000 - Entonces usted decidirá? CD - lo haré 1207 01:31:53,700 --> 01:31:55,650 ¿Por qué usted saca el hormigón sin preguntarme? ¿Qué haremos saber? 1208 01:31:55,650 --> 01:31:57,410 ¿Qué vamos a hacer ahora todo el día? 1209 01:31:57,410 --> 01:31:59,510 ¿Vamos a esperar a que termine? 1210 01:31:59,510 --> 01:32:01,080 ¿Por qué tengo que preguntarle. 1211 01:32:01,080 --> 01:32:02,730 Estamos haciendo esto en primer lugar. 1212 01:32:02,800 --> 01:32:06,970 Usted viene de fuera, no se sabe nada acerca entonces estamos tratando duro para terminar temprano. 1213 01:32:06,970 --> 01:32:09,530 Si preguntan, ¿Cómo voy a responder? 1214 01:32:09,530 --> 01:32:10,990 ¿Cómo estás hablando conmigo? 1215 01:32:10,990 --> 01:32:12,340 ¿Qué clase de palabra es esa? 1216 01:32:12,340 --> 01:32:14,660 Cálmate, la Sra Sedef está aquí dentro. 1217 01:32:14,660 --> 01:32:17,380 A continuación, hacer su trabajo bien. 1218 01:32:17,500 --> 01:32:23,070 Jesucristo". 1219 01:32:23,070 --> 01:32:25,040 No hemos abierto todavía. 1220 01:32:25,040 --> 01:32:29,990 S i usted no tiene hambre demasiada espera para una semana porque usted va a comer deliciosa comida aquí. 1221 01:32:30,100 --> 01:32:32,580 Estoy seguro de que lo hará. 1222 01:32:32,580 --> 01:32:33,860 Gracias. 1223 01:32:33,860 --> 01:32:35,350 ¿Eres tú el que ha de ejecutar este lugar? 1224 01:32:35,350 --> 01:32:38,480 Sí yo y mi pareja. 1225 01:32:38,700 --> 01:32:40,700 ¿Está buscando un empleado. 1226 01:32:40,800 --> 01:32:44,140 se mira para eso. 1227 01:32:44,140 --> 01:32:48,490 Oh, lo siento, pero, la empresa se encarga de la contratación. 1228 01:32:48,600 --> 01:32:52,570 Entendí. 1229 01:32:52,570 --> 01:32:53,940 Buena noches. ¿Puedo obtener su nombre? 1230 01:32:53,940 --> 01:32:55,700 Hellen Hellen ...? 1231 01:32:55,800 --> 01:33:01,540 You'reright aquí. Aqui tienes. 1232 01:33:01,540 --> 01:33:05,980 Sr. Mehmet buena noche de nada. 1233 01:33:06,100 --> 01:33:13,180 Jessica ... -Jessica ... Lo siento, vas a tener que esperar alrededor de 15 minutos. 1234 01:33:13,180 --> 01:33:15,370 ¿Hablas Inglés? -No 1235 01:33:15,370 --> 01:33:17,890 No Desafortunadamente. 1236 01:33:17,890 --> 01:33:19,010 Perdón entonces. 1237 01:33:19,010 --> 01:33:20,540 ¿Qué vas a hacer? 1238 01:33:20,540 --> 01:33:23,070 No hay problema que trató mi oportunidad. 1239 01:33:23,200 --> 01:33:24,960 Felicidades de nuevo. 1240 01:33:24,960 --> 01:33:28,670 ¡Qué está pasando! 1241 01:33:28,670 --> 01:33:29,950 ¡Para ya! 1242 01:33:29,950 --> 01:33:31,590 -Lo es pasando allí? 1243 01:33:31,590 --> 01:33:34,780 Debido a su cemento, no pudimos conseguir cualquiera de nuestros trabajos que se hacen en la actualidad. 1244 01:33:34,900 --> 01:33:36,010 Él todavía está colgando ahí sin hacer nada. 1245 01:33:36,010 --> 01:33:38,460 Todavía está buscando. Acaba de obtener el infierno fuera de aquí! 1246 01:33:38,500 --> 01:33:41,300 detener de un minuto, ¿qué haces ahí? 1247 01:33:41,300 --> 01:33:43,060 vas allí y esperar un minuto y usted viene aquí. 1248 01:33:43,060 --> 01:33:45,540 Usted ya empezó continúa haciendo su trabajo. 1249 01:33:45,600 --> 01:33:50,440 Están discutiendo de esto hasta dos horas? 1250 01:33:50,440 --> 01:33:53,580 Y me he estado preguntando lo que esta tensión estaba a punto. 1251 01:33:53,580 --> 01:33:56,750 Haces que inquieta señora. 1252 01:33:56,800 --> 01:33:59,600 De acuerdo ? Nos estamos de acuerdo? 1253 01:33:59,600 --> 01:34:01,970 Ok, ok señor. 1254 01:34:01,970 --> 01:34:06,360 Empieza. 1255 01:34:06,400 --> 01:34:09,640 ¿Señor? 1256 01:34:09,700 --> 01:34:13,420 Voy a decir que va a diseñar todo este argumento a favor de que me efectuar. 1257 01:34:13,600 --> 01:34:19,400 ¿Cuál será mi beneficio? 1258 01:34:23,100 --> 01:34:26,740 A continuación, a partir de ahora eres 1259 01:34:26,740 --> 01:34:30,300 nuestro nuevo gerente de seguridad en el restaurante. 1260 01:34:30,300 --> 01:34:31,980 ¿como un manager? 1261 01:34:31,980 --> 01:34:34,780 Faruk ven, ven 1262 01:34:34,900 --> 01:34:36,860 He resuelto el problema de la seguridad. 1263 01:34:36,860 --> 01:34:38,630 Deberas? 1264 01:34:38,630 --> 01:34:40,090 Sí, este hombre es nuestro nuevo controlador de seguridad. 1265 01:34:40,200 --> 01:34:42,630 Puede comenzar de inmediato 1266 01:34:42,630 --> 01:34:45,580 No hago incluso ahora su nombre .. Estoy Sedef Kaya. 1267 01:34:45,700 --> 01:34:48,080 Kenan Koper.-Koper? 1268 01:34:48,080 --> 01:34:50,050 Sí. 1269 01:34:50,050 --> 01:34:51,720 Soy el hermano de Yaman. 1270 01:34:51,800 --> 01:34:57,870 - ¿De veras? - Sí. 1271 01:34:57,870 --> 01:35:04,100 - Que casualidad. 1272 01:35:04,200 --> 01:35:07,980 Tenemos nuestra primera noche pasando 1273 01:35:07,980 --> 01:35:13,700 También se llega a un tiempo de prueba. ¿Okay? 1274 01:35:27,190 --> 01:35:30,430 Gracias. Muchas gracias.!! 1275 01:35:40,200 --> 01:35:42,620 primera invitación sin terminar la restauración, 1276 01:35:42,620 --> 01:35:44,800 que la elección de la música, 1277 01:35:44,800 --> 01:35:48,690 El nuevo estilo de Sedef lo que me sorprende. 1278 01:35:48,800 --> 01:35:51,400 ¿Qué tiene de malo? Los chicos son perfectos. 1279 01:35:51,500 --> 01:35:54,900 Están cerrando la falta de restaurante con su energía. 1280 01:35:55,100 --> 01:35:57,100 Ellos están haciendo aquí diferente. 1281 01:35:57,100 --> 01:36:03,220 Es normal que usted no se sienta extraño. 1282 01:36:03,300 --> 01:36:05,540 También me alegro de este padre. 1283 01:36:05,600 --> 01:36:12,000 ¿qué puedo decir? .. ciegos y entrecerrar los ojos ... 1284 01:36:15,200 --> 01:36:18,380 Todo es bueno en lugar de .. 1285 01:36:18,380 --> 01:36:22,110 podemos hacer que las paredes cubren con terciopelo. 1286 01:36:22,200 --> 01:36:24,590 No quiero volver terciopelo. 1287 01:36:24,590 --> 01:36:27,860 Encontrar otra solución por favor. 1288 01:36:27,860 --> 01:36:31,990 Yaman, ven aquí, ven. 1289 01:36:32,100 --> 01:36:34,700 - Adelante Ven. 1290 01:36:37,650 --> 01:36:40,610 Yaman también acompañará a nosotros. 1291 01:36:59,320 --> 01:37:01,220 No creo. 1292 01:37:13,200 --> 01:37:19,600 ♫ siempre bloomings caerse de su piel, colorido, ♫ 1293 01:37:20,000 --> 01:37:27,200 ♫ a florecer seasonably-inusualmente mi primera y única. ♫ 1294 01:37:27,600 --> 01:37:33,830 ♫♫ Sus cambios de olor, su sangre está caliente, me prende fuego ♫♫. 1295 01:37:34,000 --> 01:37:43,200 ♫♫ Parece que no hay manera de renunciar a estos flujos y reflujos ... Mi tormenta, mi desgracia, ♫♫ 1296 01:37:43,400 --> 01:37:46,280 Estamos sintiendo por dentro y por Tozludere 1297 01:37:46,280 --> 01:37:49,350 también fuera. 1298 01:37:49,350 --> 01:37:50,760 ¡Que bonito? 1299 01:37:50,800 --> 01:37:53,790 ♫♫ no es suficiente, amor-ingredientes no son suficientes ♫♫. 1300 01:37:54,000 --> 01:38:02,400 ♫♫ Qué bueno es su violencia, lo hermoso de su simpatía es ... ♫♫ 1301 01:38:02,500 --> 01:38:08,970 ♫♫ Quiero amarte más y más ♫♫. 1302 01:38:09,100 --> 01:38:16,150 ♫♫ Mi tormenta, mi desgracia, mi anhelo .. ♫ ♫ 1303 01:38:16,200 --> 01:38:22,760 ♫♫ no es suficiente, amor-ingredientes no son suficientes ♫♫. 1304 01:38:22,900 --> 01:38:28,810 ¿Tomó a alguien para trabajar de mando de control de la seguridad? 1305 01:38:29,000 --> 01:38:32,900 Si no es tan joven que usted puede tomar. 1306 01:38:35,370 --> 01:38:41,580 ♫♫ Te estoy persiguiendo hasta mi muerte, no te dejaré ir. ♫♫ 1307 01:38:52,700 --> 01:38:57,960 No empezamos bien .I comportó grosero hacia usted, lo siento por hoy. 1308 01:38:57,960 --> 01:39:00,020 Gracias, estoy trabajando esta noche. 1309 01:39:00,020 --> 01:39:02,060 Cuando estoy trabajando, no puedo beber alcohol, pero .., 1310 01:39:02,060 --> 01:39:03,540 Cuando estoy libre que pueden reunirse y beber. 1311 01:39:03,600 --> 01:39:05,290 Lo acepto con placer. 1312 01:39:05,290 --> 01:39:08,340 Yo te puedo olvidar hasta que su día libre. 1313 01:39:08,400 --> 01:39:13,600 Usted va a perder a. 1314 01:39:38,100 --> 01:39:45,060 La Sra Sedef ha pedido una copia de seguridad para el servicio. 1315 01:39:45,060 --> 01:39:46,500 Kenan? 1316 01:39:46,600 --> 01:39:53,110 Qué sorpresa? Usted no se olvide de mi nombre. 1317 01:39:53,200 --> 01:39:56,160 Dejar que los camareros desde la puerta de nuevo por favor. 1318 01:39:56,160 --> 01:39:58,950 De aquí. 1319 01:39:58,950 --> 01:40:02,100 ¿Quién es? Lo que un hombre guapo. 1320 01:40:08,900 --> 01:40:11,040 Qué lindo que son. 1321 01:40:11,100 --> 01:40:13,200 Tienen tanto buena voz. 1322 01:40:17,000 --> 01:40:19,200 Lo bueno que es playing.Doesn't que él? 1323 01:40:19,300 --> 01:40:21,710 Aprendió a tocar la guitarra nueva 1324 01:40:21,800 --> 01:40:27,470 Estoy viendo que son siempre orgullosos con alguien else beneficios. 1325 01:40:27,700 --> 01:40:31,900 Puede ser debido a que no tengo ningún beneficio para obtener orgulloso de 1326 01:40:32,100 --> 01:40:34,940 Estoy orgulloso de ti complietly querida. 1327 01:40:35,000 --> 01:40:39,330 De no tocar los puntos de dolor de las personas. 1328 01:40:39,330 --> 01:40:41,420 Usted padre realmente no como yo. 1329 01:40:41,420 --> 01:40:44,020 Está vacío . 1330 01:40:44,020 --> 01:40:47,100 ¡Déjenlo! 1331 01:40:47,200 --> 01:40:49,410 ¿Por qué te estás comportando de esa manera Baris? 1332 01:40:49,500 --> 01:40:57,000 Él está tratando de establecer una comunicación con usted. 1333 01:40:57,180 --> 01:41:04,510 ♫♫ Te estoy persiguiendo hasta mi muerte, no te dejaré ir. ♫♫ 1334 01:41:09,590 --> 01:41:10,830 ¡Bravo! 1335 01:41:11,100 --> 01:41:17,350 Sedef, papá! ¡Felicitaciones! 1336 01:41:17,350 --> 01:41:19,900 Todo lo mejor. 1337 01:41:23,100 --> 01:41:24,570 Pueden hacer un álbum hasta el momento. 1338 01:41:24,570 --> 01:41:26,950 Sí, Dolores de mayo 1339 01:41:27,000 --> 01:41:31,100 Estás siendo injusto ... Cantaron muy beautufully. 1340 01:41:32,500 --> 01:41:33,640 ¡Eso fue genial! 1341 01:41:33,640 --> 01:41:35,970 No hacer este tipo de cosas otra vez .you me hacen tímido. 1342 01:41:35,970 --> 01:41:38,650 Usted es perfecto, mi amor. 1343 01:41:38,650 --> 01:41:40,710 No hacerlo de nuevo por favor. 1344 01:41:40,710 --> 01:41:44,700 Ahá. 1345 01:41:48,200 --> 01:41:53,200 Todo va en el camino. 1346 01:41:53,370 --> 01:41:55,430 Si él pasó esta prueba capaz de ello, 1347 01:41:55,430 --> 01:41:57,840 Ms sedef dijo que puede permanecer en el edificio a cabo, que estaba en la parte de atrás. 1348 01:41:57,900 --> 01:42:02,020 Perfecto. -Si 1349 01:42:02,020 --> 01:42:04,640 Ver, no es necesario tener miedo de. 1350 01:42:04,700 --> 01:42:09,690 Una nueva vida está empezando a Kenan. 1351 01:42:09,900 --> 01:42:13,800 Esperemos lo mejor. 1352 01:42:33,100 --> 01:42:35,490 ¡Bailemos! 1353 01:42:35,490 --> 01:42:36,730 - Dame un segundo. Voy a comprobar por mi hermano. CD - Oh, acaba de salir de él sea! 1354 01:42:36,730 --> 01:42:41,100 Él está trabajando no ir ahora. 1355 01:42:45,200 --> 01:42:49,900 Es su turno now.Choose si es realidad o valor? 1356 01:42:49,900 --> 01:42:52,500 Realidad: 1357 01:42:52,500 --> 01:42:55,060 ¿Cuándo te enamoras por primera vez? la escuela secundaria -En 1358 01:42:55,100 --> 01:42:58,660 ¿No tienes un amor de la infancia? 1359 01:42:58,660 --> 01:43:05,040 Después de que me enamoré en la escuela secundaria, entiendo que otros no significan amor. 1360 01:43:05,100 --> 01:43:10,160 Mi madre se calling.Did que cuente cuántas veces se llaman? 1361 01:43:10,200 --> 01:43:14,960 Sí querida, estoy bien todo es perfecto. 1362 01:43:14,960 --> 01:43:18,200 Estamos juntos con Orkun. 1363 01:43:18,200 --> 01:43:21,660 Estamos caminando a través de la playa, no hay nadie en lugar de nosotros. 1364 01:43:21,660 --> 01:43:23,500 Bueno. 1365 01:43:26,400 --> 01:43:28,790 ¿Dónde nos quedamos? 1366 01:43:28,790 --> 01:43:32,170 ¿Es usted madre siempre curiosidades? Te vas a quedar sólo en Londres. 1367 01:43:32,170 --> 01:43:34,560 No, no lo era, pero, 1368 01:43:34,560 --> 01:43:37,740 Se supone que es confiar en mi padre cuando estoy allí. 1369 01:43:37,800 --> 01:43:41,100 ¿Cómo es que la relación con su padre? 1370 01:43:41,100 --> 01:43:43,130 Realmente perfecto. 1371 01:43:43,130 --> 01:43:45,740 Nunca hacemos entre sí aburrido. 1372 01:43:45,740 --> 01:43:48,340 Todo el mundo siguen viviendo su propia vida, pero, 1373 01:43:48,400 --> 01:43:50,590 Nunca se comportan entre sí en frío. 1374 01:43:50,590 --> 01:43:54,040 siempre recordamos que nos amábamos. 1375 01:43:54,040 --> 01:43:55,690 Fue padre muy civil. 1376 01:43:55,800 --> 01:43:59,140 contine de Sí Se is.Let. 1377 01:43:59,140 --> 01:44:05,120 Es mi turno, ¿verdad? 1378 01:44:05,200 --> 01:44:07,860 ¿Hay una invitación hoy? 1379 01:44:07,860 --> 01:44:09,010 ¿Que es este lugar? 1380 01:44:09,010 --> 01:44:13,410 El nuevo restaurante de mi amigo. 1381 01:44:13,500 --> 01:44:17,350 No tengo ninguna noticia de su apertura. 1382 01:44:17,350 --> 01:44:22,250 Podemos ir si los conoce. No puede haber una buena música y podemos bailar. 1383 01:44:22,300 --> 01:44:25,390 Todo el mundo estará allí ahora, vamos a olvidarnos de ir allí. 1384 01:44:25,390 --> 01:44:27,850 ¿Quién estaba allí? 1385 01:44:27,900 --> 01:44:31,620 Olvídalo .let Continuemos nuestro juego. 1386 01:44:31,620 --> 01:44:37,630 Voy a decir el valor de este tiempo. 1387 01:44:37,700 --> 01:44:40,530 Dame un beso de. 1388 01:44:40,600 --> 01:44:49,790 Pero no era ser un valor que puede ser para hacer lo que usted espera. 1389 01:44:49,900 --> 01:44:54,030 Si te beso al chico en la puerta que puede ser un valor. 1390 01:44:54,030 --> 01:44:57,690 Ada ¿Estás loco? ¡¡No no no!! 1391 01:44:57,690 --> 01:45:00,800 Ms Sedef que está esperando. 1392 01:45:02,070 --> 01:45:05,250 Detente. 1393 01:45:11,500 --> 01:45:14,800 ¿Qué está sucediendo? -Courage. 1394 01:45:19,420 --> 01:45:20,860 No es por mi culpa. 1395 01:45:20,900 --> 01:45:25,650 En este momento, estamos jugando un juego y yo tuvimos que besarte para eso. 1396 01:45:25,700 --> 01:45:27,620 lo siento. 1397 01:45:27,700 --> 01:45:34,700 Es la fiesta aquí? 1398 01:45:34,800 --> 01:45:42,600 ¿Has visto su cara? Fue muy divertido. 1399 01:45:48,400 --> 01:45:52,220 Bienvenido Orkun. 1400 01:45:54,800 --> 01:45:56,940 ¿Que pasa? 1401 01:45:56,940 --> 01:45:59,690 ¿Tomó el olor de la fiesta? 1402 01:45:59,690 --> 01:46:04,500 Era completamente una coincidencia. 1403 01:46:04,600 --> 01:46:07,060 Lo que quiere decir con Ada? 1404 01:46:07,100 --> 01:46:12,500 Bienvenido -Welcome querida. 1405 01:46:12,600 --> 01:46:19,200 Puedo conocerlo, ella es la hija de Reyhan Arsen. 1406 01:46:27,830 --> 01:46:31,190 ¿Qué quiere decir? 1407 01:46:34,000 --> 01:46:51,000 subtitulos por chasty 1408 01:46:52,720 --> 01:46:56,050 E ND del Episodio 27