1
00:00:00,560 --> 00:00:12,650
subtitulos por chasty
2
00:00:13,790 --> 00:00:17,600
Flujo y reflujo
3
00:00:24,500 --> 00:00:32,700
Esto tiene que ser lo que ellos llaman un palacio.
4
00:00:34,800 --> 00:00:39,260
Y dicen que no se puede ser rico con el dinero legal. Como se puede ver, es posible.
5
00:00:39,260 --> 00:00:42,860
Sentar aquí en paz, abogado.
6
00:00:42,860 --> 00:00:45,670
Gracias.
7
00:00:45,670 --> 00:00:51,300
Hola, bienvenido ... Qué bueno que estés aquí.
8
00:00:53,200 --> 00:00:55,490
Mert, el hijo del hermano Selim.
9
00:00:55,490 --> 00:00:58,990
También soy el hermano de Yaman, soy su hermano menor.
10
00:00:58,990 --> 00:01:04,040
Un chorro es suficiente para mí, pero he oído su nombre demasiado.
11
00:01:04,040 --> 00:01:07,170
Yaman es mucho más de un hermano a usted que a mí, oí.
12
00:01:07,170 --> 00:01:11,970
Tal vez sea porque él es una persona valiente, al igual que su nombre. (Yaman significa valiente)
13
00:01:18,640 --> 00:01:22,470
Mi esposa, Ender Kaya Serez.
14
00:01:22,510 --> 00:01:26,300
Por último, voy a conocer el verdadero jefe.
15
00:01:27,150 --> 00:01:28,050
Hola!
16
00:01:28,050 --> 00:01:33,130
Hola, no sé las reglas de aquí. ¿Se supone que besar la mano o lo que sea, pero ...
17
00:01:33,130 --> 00:01:36,470
usted no está dando ninguna pista, ya sea ...
18
00:01:39,140 --> 00:01:44,100
Que sea en el pasado. -Gracias. Espero que lo sea.
19
00:01:50,370 --> 00:01:52,600
Su casa es perfecta.
20
00:01:52,600 --> 00:01:59,220
Pensé que estas casas sólo apareció en las películas,
21
00:01:59,220 --> 00:02:02,500
pero al parecer no son realmente las personas que viven dentro de estos.
22
00:02:02,500 --> 00:02:04,650
Gracias.
23
00:02:04,650 --> 00:02:06,440
¿Cómo es por dentro?
24
00:02:06,440 --> 00:02:10,169
No nos estamos hospedando allí.
25
00:02:10,169 --> 00:02:13,990
En este momento, ¿dónde está la dependencia?
26
00:02:13,990 --> 00:02:16,690
Mi habitación está allá.
27
00:02:19,520 --> 00:02:23,350
¿Tiene una mansión por separado?
28
00:02:23,350 --> 00:02:27,320
Están dejando sus huéspedes se alojan allí.
29
00:02:28,080 --> 00:02:33,070
Bonito. -Brother, estamos pidiendo su permiso.
30
00:02:35,320 --> 00:02:40,920
No olvidaré este favor, abogado.
31
00:02:54,540 --> 00:02:57,420
No puedo creerlo. Es un tipo tan guapo.
32
00:02:57,420 --> 00:03:02,880
Eylul, está bien. Dámelo. Ellos nos van a ver y ser perturbado. Dámelo por favor.
33
00:03:02,880 --> 00:03:07,040
¿Por qué se sienten perturbados. Nos vamos a encontrar con él de todos modos.
34
00:03:07,040 --> 00:03:09,100
No lo sé.
35
00:03:09,100 --> 00:03:12,630
Él es muy especial ..
36
00:03:12,630 --> 00:03:15,410
Nunca he tenido un ladrón como un amigo antes.
37
00:03:15,410 --> 00:03:18,520
Y nunca lo será, si me preguntas.
38
00:03:19,870 --> 00:03:24,280
Niña, mirada, no parece que este chico se marcha en un par de días.
39
00:03:24,280 --> 00:03:28,460
Hay escupiendo fuego por los ojos.
40
00:03:28,460 --> 00:03:30,170
No diga así Eylul.
41
00:03:30,170 --> 00:03:34,130
¿Es una mentira?
42
00:03:34,130 --> 00:03:36,740
Mira Ayse, ella todavía está con usted.
43
00:03:36,740 --> 00:03:39,980
No es lo mismo.
44
00:03:39,980 --> 00:03:43,650
Que sea así. Vamos a darle la bienvenida.
45
00:03:43,650 --> 00:03:50,450
Se verá como somos curiosos. Yaman puede sentir inquieto, olvidarlo por ahora.
46
00:03:50,510 --> 00:03:55,370
Él está aquí de ahora en adelante .We puede cumplir, cuando se quiere Yaman.
47
00:03:55,370 --> 00:04:03,150
Ok usted sabe mejor, pero puede ser tan grosero.
48
00:04:03,150 --> 00:04:04,330
Sí, eso es como que estás diciendo ...
49
00:04:04,330 --> 00:04:08,630
¿Entonces que? Yaman qué quiere algo por el estilo de usted?
50
00:04:08,630 --> 00:04:14,300
Si no vamos a entrar ahora, será como usted toma un soporte hacia él. Se verá como si usted no quería que viniera.
51
00:04:14,300 --> 00:04:21,940
Tengo curiosidad por qué clase de hombre que es ir de ¡Deje Mira por favor.
52
00:04:21,940 --> 00:04:26,890
Por ahora, vamos a decir 'hola', y si no le gusta, siempre puede pararnos de verse de nuevo.
53
00:04:26,890 --> 00:04:31,600
Vamos...
54
00:04:31,600 --> 00:04:33,700
Es como un lugar real.
55
00:04:36,090 --> 00:04:39,400
hermano lo siento por lo que dije antes.
56
00:04:39,400 --> 00:04:44,640
Este lugar es tan bueno que se debe prestar millones de liras a la vida aquí, no sólo cien mil.
57
00:04:44,640 --> 00:04:51,480
Kenan, mira, no son un pueblo como usted piensa.
58
00:04:51,480 --> 00:04:54,590
su abogado realmente hacen que me sorprendió.
59
00:04:54,590 --> 00:05:01,030
Hermano Selim, Mert, la Sra Ender ... Son las mejores personas que he conocido en mi vida ..
60
00:05:01,030 --> 00:05:04,110
Si haces algo y ponerlos en un problema ,,
61
00:05:04,110 --> 00:05:07,310
si se lamentan porque hicieron este favor, que lo hará realmente una gran vergüenza.
62
00:05:07,310 --> 00:05:10,310
No vamos a hacer las cosas tonto del culo a cambio de los favores que estas personas han hecho a nosotros.
63
00:05:10,310 --> 00:05:15,090
Usted cola, ha? ¿Por qué iban a arrepentir?
64
00:05:15,190 --> 00:05:20,740
Yo no tengo ningún plan a largo plazo, amigo. Sé muy bien quién es el anfitrión y quién es el invitado aquí.
65
00:05:20,740 --> 00:05:26,310
A pesar de que me tratan como amigos muy cercanos, mantengo mi distancia respetuosa entre nosotros.
66
00:05:26,310 --> 00:05:32,040
Los he faltado el respeto, amigo? Traté de darles la bienvenida con gusto, lo hice con el fin de no poner una lástima su nombre.
67
00:05:32,040 --> 00:05:34,210
Bueno, es cierto, pero ...
68
00:05:34,210 --> 00:05:38,980
También debe considerar que han pasado meses desde la última vez socializado con la gente.
69
00:05:38,980 --> 00:05:42,550
Cuando estás aprendiendo aquí cortesía, que estoy tratando de protegerme en la cárcel.
70
00:05:42,550 --> 00:05:45,720
Pero si me porto grosero, lo siento por él.
71
00:05:45,720 --> 00:05:49,150
No tomar una copita. -Es La verdad mi león.
72
00:05:49,180 --> 00:05:54,160
En nuestra familia, yo soy el que siempre está orgulloso de ti, y tu eres el que siempre está avergonzado de mí.
73
00:05:54,160 --> 00:05:57,090
Oh Dios ... nunca he dicho tal cosa, ¿verdad ?!
74
00:05:57,090 --> 00:06:00,090
Lo que sea, pequeño hermano. Usted no debe preocuparse.
75
00:06:00,090 --> 00:06:04,870
No voy a ser un problema para nadie. Estoy tratando de hacer una nueva vida para mí mismo.
76
00:06:04,870 --> 00:06:10,760
Estoy empezando desde menos, tengo que esforzarse mucho para llegar a cero.
77
00:06:14,700 --> 00:06:19,050
Hey, espero que estos billetes no han caído fuera de la circulación mientras yo estaba dentro, ¿verdad?
78
00:06:19,050 --> 00:06:26,300
Toda mi riqueza es esto.
79
00:06:26,300 --> 00:06:28,790
tomar estos también.
80
00:06:28,900 --> 00:06:34,750
- ¿Tiene alguna por sí mismo, aunque - Sí, yo, no se preocupe. Tómalo.
81
00:06:34,800 --> 00:06:39,800
Gracias hermano.
82
00:06:53,800 --> 00:06:56,470
Kenan no es como Yaman.
83
00:06:56,470 --> 00:06:59,080
De ninguna manera.
84
00:06:59,080 --> 00:07:05,890
Debido a que no va a ser parte de esta familia
85
00:07:06,000 --> 00:07:09,890
¿Sabe que él es nuestro invitado Temporalmente?
86
00:07:09,890 --> 00:07:15,030
Lo dije cuando estamos viniendo aquí.
87
00:07:15,030 --> 00:07:16,520
No vuelvas a dejar que se la idea equivocada de que ...
88
00:07:16,520 --> 00:07:18,090
... Su situación es similar a la de Yaman, Selim, porque ...
89
00:07:18,200 --> 00:07:22,400
que se parece a un hombre que está dispuesto a todo.
90
00:07:22,400 --> 00:07:24,690
de hecho, creo que se siente frustrado.
91
00:07:24,690 --> 00:07:28,180
Él miraba a su alrededor como si estuviera entre el enemigo.
92
00:07:28,300 --> 00:07:36,500
Es una preocupación. Se ve como si pudiera atacar en cualquier momento.
93
00:07:36,500 --> 00:07:40,410
También me dio incómoda de su aspecto.
94
00:07:40,500 --> 00:07:43,900
No quiero para que se preocupe más, pero
95
00:07:44,200 --> 00:07:48,580
No me siento cómodo.
96
00:07:48,580 --> 00:07:53,090
A mi...
97
00:07:53,200 --> 00:07:57,200
Pero no podía dejar Yaman a solas con él en esta situación.
98
00:07:57,200 --> 00:07:59,240
es correcto.
99
00:07:59,240 --> 00:08:04,580
Voy a poner todo en su lugar en un corto período de tiempo.
100
00:08:04,700 --> 00:08:06,720
Esta familia tiene cuatro miembros.
101
00:08:06,720 --> 00:08:09,790
Aquí está también Yamans casa, pero no Kenans
102
00:08:09,790 --> 00:08:12,600
Apoyaremos Yaman en días difíciles, pero eso es todo.
103
00:08:12,600 --> 00:08:14,450
Te prometo,
104
00:08:14,450 --> 00:08:17,760
todo va a ser el mismo como lo fue en un tiempo corto.
105
00:08:17,800 --> 00:08:21,390
Dejando Kenan estancia aquí fue la decisión de todos nosotros, Selim
106
00:08:21,390 --> 00:08:24,390
No se sienta responsable de todo esto.
107
00:08:24,500 --> 00:08:29,200
Gracias.
108
00:08:32,059 --> 00:08:34,460
Tengo hambre. ¿Qué te gustaría comer?
109
00:08:34,600 --> 00:08:35,549
- No importa.
110
00:08:35,549 --> 00:08:37,789
Hay comida en la cocina, pero podemos pedir desde fuera también.
111
00:08:37,789 --> 00:08:41,340
¿Qué deseas?
112
00:08:41,340 --> 00:08:45,290
Gracias a mi hermano, pero voy a tomar una ducha primero.
113
00:08:45,400 --> 00:08:48,470
Permítanme deshacerse de estas ropa sucia, se limpian y se ven como un ser humano, ...
114
00:08:48,470 --> 00:08:51,060
... Y luego veremos qué hacer.
115
00:08:51,060 --> 00:08:54,140
Bien que, voy a traer su ropa desde el almacenamiento.
116
00:08:54,140 --> 00:08:56,220
Eyvallah! ¿dónde está el baño?
117
00:08:56,400 --> 00:08:59,460
Esa puerta.
118
00:08:59,460 --> 00:09:04,100
Él tiene un baño privado.
119
00:09:07,700 --> 00:09:12,630
Huele delicioso.
120
00:09:12,630 --> 00:09:15,780
hermana, usted está haciendo esto debido a que estoy en una diet.Isn't ella?
121
00:09:15,780 --> 00:09:23,030
No, estoy haciendo esto porque Yaman le gusta.
122
00:09:23,100 --> 00:09:28,090
Mi vida no terminaría hasta que me tomo una sola pieza.
123
00:09:28,090 --> 00:09:33,090
No voy a tomar todo.
124
00:09:33,090 --> 00:09:36,010
Sude ": Vine niñas, ya estoy en una reunión."
125
00:09:36,010 --> 00:09:38,360
Mi madre vino.
126
00:09:38,400 --> 00:09:39,870
- Donde estaba?
127
00:09:39,870 --> 00:09:46,570
Ella fue a una vocación, volvió hoy
128
00:09:46,570 --> 00:09:52,210
Mírame, no dicen nada acerca de las llamadas telefónicas y las revistas a mum.Ok?
129
00:09:52,300 --> 00:09:54,330
El tío Selim es que investiga todos modos.
130
00:09:54,400 --> 00:10:01,000
Por lo que sería mejor no dejar que mamá crear un caos al enterarse de todo.
131
00:10:05,900 --> 00:10:09,270
- ¿Ha dicho ya? CD - Por supuesto que no!
132
00:10:09,270 --> 00:10:11,640
Ella ya fue colgado el teléfono.
133
00:10:11,640 --> 00:10:14,070
Eso quiere decir que usted ha intentado pero no tuvo éxito.
134
00:10:14,070 --> 00:10:16,180
Eylul, mi Dios, ya basta!
135
00:10:16,180 --> 00:10:19,270
Beren por favor, no le diga, ok? Por favor...
136
00:10:19,400 --> 00:10:21,620
Creo que es una especie de estupidez de todos modos.
137
00:10:21,620 --> 00:10:25,990
Si decimos esto a la mamá sin saber quién era, ella no me deja salir de nuevo.
138
00:10:25,990 --> 00:10:30,300
Por favor, acabamos de hacer, por favor Beren.
139
00:10:30,300 --> 00:10:31,040
Bueno.
140
00:10:31,100 --> 00:10:33,450
¿está bien? Ok
141
00:10:33,450 --> 00:10:38,720
Gracias.
142
00:10:38,800 --> 00:10:45,820
Me voy de algunos de estos en casa.
143
00:10:45,820 --> 00:10:47,630
¿Va a dejar un poco de eso en casa?
144
00:10:47,630 --> 00:10:52,570
Hermana, nunca lo toco, no lo deje en casa, por favor tome todo a Yaman.
145
00:10:52,700 --> 00:10:59,710
OK como quieras.
146
00:10:59,710 --> 00:11:02,250
Es deliciosa.
147
00:11:02,250 --> 00:11:05,540
no cualquier nueva llamada telefónica o un mensaje de venir a usted?
148
00:11:05,700 --> 00:11:13,100
Nada vino desde hace dos días.
149
00:11:18,500 --> 00:11:22,300
Buen provecho.
150
00:11:49,020 --> 00:11:54,060
Beber su agua.
151
00:11:56,300 --> 00:11:59,410
Hijo, no se quedan hoy aquí, ir a casa.
152
00:11:59,410 --> 00:12:00,260
¿Por qué?
153
00:12:00,260 --> 00:12:02,100
Tan no va a salir de su habitación hoy.
154
00:12:02,100 --> 00:12:04,550
¿Por qué? No pude ver ayer también.
155
00:12:04,550 --> 00:12:06,430
La gente de procesamiento están aquí hoy.
156
00:12:06,430 --> 00:12:09,230
Ellos están haciendo una investigación sobre su caso. Venga.
157
00:12:09,300 --> 00:12:11,130
No lo puedo ver por un minuto hoy?
158
00:12:11,130 --> 00:12:12,300
Tengo algo que decir de él.
159
00:12:12,300 --> 00:12:14,990
No. No caminar demasiado.
160
00:12:14,990 --> 00:12:16,310
Tome sus libros.
161
00:12:16,310 --> 00:12:17,980
Hacer ms, ¿puedes venir, por favor?
162
00:12:18,100 --> 00:12:23,090
médico bien.
163
00:12:23,090 --> 00:12:26,340
Nos vemos en casa Ok?
164
00:12:26,340 --> 00:12:27,620
¿Cómo está usted Kadir?
165
00:12:27,620 --> 00:12:28,900
¿Estoy bien y tú?
166
00:12:28,900 --> 00:12:30,270
Gracias. ¿Vas a ir?
167
00:12:30,400 --> 00:12:33,110
- Sí, tener un buen día. CD - Usted también.
168
00:12:33,110 --> 00:12:35,810
Hacer ms, tenemos que dar hm la medicina.
169
00:12:35,900 --> 00:12:41,510
Él tiene que permanecer aquí más.
170
00:12:41,510 --> 00:12:43,150
Lo siento, estoy escuchando.
171
00:12:43,200 --> 00:12:48,390
No es posible que él pudiera hacer tal cosa.
172
00:12:48,390 --> 00:12:51,420
El paciente se queda en su habitación las 24 horas.
173
00:12:51,500 --> 00:12:54,460
No es posible para él para ponerse en contacto con el mundo exterior.
174
00:12:54,700 --> 00:13:03,800
Si usted quiere estar seguro, puede buscar en el registro de la cámara.
175
00:13:19,800 --> 00:13:22,760
Mis amigos empezaron a trabajar en el proyecto.
176
00:13:22,760 --> 00:13:25,480
Se han especificado, en su breve informe, ...
177
00:13:25,480 --> 00:13:29,070
... Que el área de construcción cerrada crecerá hasta cinco o seis veces su tamaño actual.
178
00:13:29,070 --> 00:13:31,070
Por lo tanto, el proyecto va a ser ...
179
00:13:31,070 --> 00:13:34,740
... Mucho más rentable para nosotros.
180
00:13:35,000 --> 00:13:43,800
Perdón por llegar tarde.
181
00:13:49,000 --> 00:13:52,990
Mi hija me hizo una sorpresa, que no quería dejarla sola.
182
00:13:52,990 --> 00:13:57,130
Hola, España -Welcome.
183
00:13:57,130 --> 00:13:58,900
No sabía que usted tiene hija.
184
00:13:58,900 --> 00:14:01,140
Ella vive en el extranjero, probablemente a causa de eso.
185
00:14:01,200 --> 00:14:02,860
Vivo en Londres desde mi nacimiento.
186
00:14:02,860 --> 00:14:05,580
¿Es eso así? Perfecto. Estoy Orkun Civanoglu.
187
00:14:05,580 --> 00:14:08,240
Soy Ada, gusto en conocerte.
188
00:14:08,240 --> 00:14:10,820
No perdamos nuestro tiempo anymore.Shall partimos de la reunión?
189
00:14:10,900 --> 00:14:12,820
Claro.
190
00:14:12,820 --> 00:14:14,500
Puede ir a mi habitación si lo prefiere.
191
00:14:14,500 --> 00:14:17,630
Obtendrá aburrido. -Nunca! Me alegro de ver que mientras se está trabajando.
192
00:14:17,700 --> 00:14:25,340
Pero prometo, voy a estar en silencio.
193
00:14:25,340 --> 00:14:27,820
Sí, lo qué hablaron?
194
00:14:27,900 --> 00:14:34,100
Yo mencionaba el señor Orkun sobre el nuevo proyecto.
195
00:14:39,800 --> 00:14:47,400
Ada Savaser, que nació en Londres y toda su vida escolar pasó allí.
196
00:14:51,800 --> 00:14:54,250
¿No podría encontrar una nueva foto de ella?
197
00:14:54,250 --> 00:15:00,220
tenemos esto también, he encontrado esta foto de su expediente universitario.
198
00:15:00,220 --> 00:15:03,380
Su escuela tiene dos horas de distancia de Londres.
199
00:15:03,380 --> 00:15:05,210
Ella se queda en el dormitorio de la universidad.
200
00:15:05,300 --> 00:15:07,500
en los fines de semana que iba a Londres.
201
00:15:07,500 --> 00:15:11,090
Reyhan Arsen estaba de visita en ella cuando se encontraba tiempo.
202
00:15:11,090 --> 00:15:13,490
Por fin, se fue antes de Navidad.
203
00:15:13,600 --> 00:15:18,100
Se quedó allí mucho tiempo con su hija.
204
00:15:18,100 --> 00:15:23,980
Aquí está la dirección de su casa en Londres.
205
00:15:24,200 --> 00:15:33,400
Aquí están los detalles para su escuela y su casa.
206
00:15:38,700 --> 00:15:42,270
Ok, se puede salir.
207
00:17:02,120 --> 00:17:05,430
¡Maldita sea!
208
00:17:07,470 --> 00:17:11,859
Maldita sea, lo que es una suerte.
209
00:17:12,660 --> 00:17:13,930
Lo que está pasando mi Yaman?
210
00:17:14,099 --> 00:17:21,300
Todo se wet.There es un montón de ropa en éstos.
211
00:17:26,980 --> 00:17:29,580
De verdad?
212
00:17:33,800 --> 00:17:36,060
Nuevo estilo de vida comienza aquí ahora.
213
00:17:36,060 --> 00:17:38,470
Deja, deja, no lo toque.
214
00:17:38,470 --> 00:17:42,300
Esto es todo ropa de Kenan.
215
00:17:42,300 --> 00:17:44,540
Parece que la ropa en la parte superior no se llevaban demasiado húmedo.
216
00:17:44,700 --> 00:17:52,100
Los que no pueden ser desgaste más, salir de él.
217
00:17:55,600 --> 00:17:59,100
Yaman!
218
00:17:59,600 --> 00:18:02,410
Yaman no es here.we puede dar Kenan.
219
00:18:02,410 --> 00:18:04,230
Lo siento mucho
220
00:18:04,230 --> 00:18:08,200
Lo siento por él. Usted no estaba disponible.
221
00:18:08,300 --> 00:18:12,000
Yaman vendrá ahora ,.
222
00:18:12,000 --> 00:18:13,660
Soy su hermano.
223
00:18:13,660 --> 00:18:17,710
No hay problema. Llegamos para usted. Estoy Eylul.
224
00:18:17,800 --> 00:18:19,640
Estoy Mira.
225
00:18:19,640 --> 00:18:21,100
Kenan. Le había dicho a la ...
226
00:18:21,100 --> 00:18:24,950
Sabemos. OH Dios mío ... ¿Estoy en un cielo?
227
00:18:25,000 --> 00:18:30,550
Hay un montón de vecinos amistad aquí.
228
00:18:30,600 --> 00:18:34,750
¿Es para mi?
229
00:18:34,750 --> 00:18:38,540
Claro.
230
00:18:38,600 --> 00:18:40,990
Gracias.
231
00:18:40,990 --> 00:18:44,510
Bonen Appetit.
232
00:18:44,600 --> 00:18:48,000
Lo siento por mi ropa, estoy esperando Yaman.
233
00:18:48,000 --> 00:18:51,350
Él fue a tomar mi ropa de almacenamiento.
234
00:18:51,350 --> 00:18:52,700
Estimado
235
00:18:52,700 --> 00:18:54,960
No se acerque.
236
00:18:55,000 --> 00:18:56,870
Vinimos para decir hola.
237
00:18:56,870 --> 00:19:00,580
cerrar la nariz.
238
00:19:00,580 --> 00:19:02,550
Es terrible olor que proviene de la caja?
239
00:19:02,550 --> 00:19:05,380
Unfortunately..Take lejos de aquí.
240
00:19:05,400 --> 00:19:07,830
Parece que mi ropa interior.
241
00:19:07,830 --> 00:19:10,360
El agua entró en ellos y les hizo húmedo -es toda ella mojada ?
242
00:19:10,360 --> 00:19:11,990
Desafortunadamente,
243
00:19:11,990 --> 00:19:14,290
Que suerte...
244
00:19:14,290 --> 00:19:17,400
No se preocupe, puedo dar un poco de mi ropa.
245
00:19:17,400 --> 00:19:19,050
Entremos.
246
00:19:19,100 --> 00:19:21,410
Podemos llegar más tarde.
247
00:19:21,410 --> 00:19:23,170
Parar, dejar de no ir a ningún
248
00:19:23,170 --> 00:19:28,940
Quiero llegar a conocerte mejor.
249
00:19:29,000 --> 00:19:33,360
Ven hermano.
250
00:19:33,400 --> 00:19:38,100
¡¡Inmoral!!
251
00:19:38,100 --> 00:19:40,610
Por favor, no se comportan demasiado cómodo.
252
00:19:40,610 --> 00:19:44,730
¿Dónde puedo saber? Salí de la ducha y se hicieron realidad.
253
00:19:44,800 --> 00:19:50,100
Las niñas son muy bonito.
254
00:19:50,100 --> 00:19:51,920
Mira vive al lado.
255
00:19:51,920 --> 00:19:55,060
¿Es ella? -Mi Amiga.
256
00:19:55,100 --> 00:19:59,140
Waaww! -los uno es la novia de Mert
257
00:19:59,140 --> 00:20:02,110
Estás de advertencia al principio por no ser desordenar.
258
00:20:02,110 --> 00:20:06,250
Nunca intentes.
259
00:20:06,300 --> 00:20:08,330
¿Encontró la chica de al lado?
260
00:20:08,330 --> 00:20:12,390
Lo que un hombre que eres? Felicitaciones.
261
00:20:12,390 --> 00:20:14,230
A encontrar su camino.
262
00:20:14,300 --> 00:20:18,220
Hablar como un hombre, no quiero argumentar desde el primer día.
263
00:20:18,220 --> 00:20:24,070
¿Es usted un shammed? confesarlo?
264
00:20:24,100 --> 00:20:30,880
dígase ya que -usted están haciendo esto para que me enfade no cree usted?
265
00:20:30,880 --> 00:20:33,110
Usted está haciendo esto para hacer que me sienta inquieto.
266
00:20:33,200 --> 00:20:37,580
Yo sé, pero yo estoy pidiendo no hacer esto.
267
00:20:37,580 --> 00:20:41,500
Ok ok mi león, me estoy burlando, no entiendo mal.
268
00:20:41,500 --> 00:20:49,400
Voy a ser más carreful, promesa
269
00:20:54,600 --> 00:20:57,890
Si damos a estos para lavandería, estos pueden estar limpia?
270
00:20:57,890 --> 00:21:00,460
¿Qué ropa que está hablando ...
271
00:21:00,460 --> 00:21:06,470
Tenemos que trow éstos a la papelera de lejos.
272
00:21:06,500 --> 00:21:08,430
Que está sucediendo?
273
00:21:08,430 --> 00:21:09,540
¿Cuales son estos?
274
00:21:09,540 --> 00:21:11,220
La ropa de Kenan.
275
00:21:11,220 --> 00:21:13,030
Ellos se mojaron en el almacenamiento.
276
00:21:13,030 --> 00:21:15,170
que están en mold.They se rabbish de ahora en adelante.
277
00:21:15,170 --> 00:21:20,700
En serio
278
00:21:23,600 --> 00:21:28,030
Como usted ha dicho, el abogado es un buen hombre.
279
00:21:28,030 --> 00:21:30,370
Yaman, toma esta carta y compró algo nuevo para Kenan.
280
00:21:30,370 --> 00:21:33,000
No hay necesidad hermano, podemos resolverlo de alguna manera.
281
00:21:33,000 --> 00:21:36,670
¿No ves que la ropa .He no pueden usar los anymore.They está todo podrido.
282
00:21:36,670 --> 00:21:39,030
Hay que haber sido algo a la izquierda lo que se puede utilizar.
283
00:21:39,100 --> 00:21:42,650
No sea terco. Insistí para ponerlos de there.It mi culpa.
284
00:21:42,650 --> 00:21:45,380
Dar autorizacion a mí para corregirlo.
285
00:21:45,380 --> 00:21:49,310
tomemos it.Ok ..
286
00:21:49,400 --> 00:21:53,200
Nunca podremos pagar el vencimiento de hermano Selim.
287
00:21:53,200 --> 00:21:56,280
¿Es realmente un buen hombre o?
288
00:21:56,280 --> 00:22:00,070
él nos envía a las compras para compensar nuestra ropa.
289
00:22:00,070 --> 00:22:02,380
¿Cuál es su culpa?
290
00:22:02,400 --> 00:22:05,820
Nos ayudó con transporation de todos nuestros muebles.
291
00:22:05,820 --> 00:22:07,990
Y abrir su almacenamiento para nosotros ..
292
00:22:07,990 --> 00:22:11,240
¿Cómo puede saber que el agua va a entrar?
293
00:22:11,240 --> 00:22:13,450
Ok, chico sensible.
294
00:22:13,500 --> 00:22:16,150
Usted apresurado decir:
295
00:22:16,150 --> 00:22:18,770
"No, Selim hermano! Yo no quiero, Selim hermano!"
296
00:22:18,770 --> 00:22:20,640
Lo que hablamos con usted? Usted está haciendo mal.
297
00:22:20,700 --> 00:22:25,230
Ok, ok no te enfades ... Mira estas
298
00:22:25,230 --> 00:22:27,720
¡Muy bien!...
299
00:22:27,800 --> 00:22:34,340
Lo caras que son?
300
00:22:34,340 --> 00:22:36,160
Se quema la mano.
301
00:22:36,160 --> 00:22:39,330
Que es esto ? Están poniendo de oro en el interior?
302
00:22:39,330 --> 00:22:40,700
realmente hermoso.
303
00:22:40,700 --> 00:22:42,460
Si quieres, podemos ir a otra tienda.
304
00:22:42,460 --> 00:22:48,710
¿Estás bromeando? Tenemos un montón de dinero para gastar, vamos a pasar todos aquí.
305
00:22:48,800 --> 00:22:52,450
Eylul y me choosen éstos para usted. Es de nosotros. ¿Quieres probar? -Oohhh ...
306
00:22:52,450 --> 00:22:54,500
aaa !! Las niñas también trabajaron duro.
307
00:22:54,500 --> 00:23:00,340
Darle a continuación.
308
00:23:00,400 --> 00:23:01,990
Gracias Mira.
309
00:23:01,990 --> 00:23:05,840
Nos gustaría ir de aquí sin tomar nada si usted no vino con nosotros.
310
00:23:05,900 --> 00:23:12,340
Vamos a tomar esto para usted, entonces?
311
00:23:12,340 --> 00:23:16,950
Así que cuando se lo llevaran estar saltando desde el balcón,
312
00:23:16,950 --> 00:23:19,470
puede ser fácil para usted.
313
00:23:19,470 --> 00:23:22,610
¿Ha abierto ese tema de nuevo?
314
00:23:22,700 --> 00:23:26,170
Ok, ok ... no he abierto.
315
00:23:26,170 --> 00:23:27,540
Alguien va a vernos, se detiene.
316
00:23:27,540 --> 00:23:30,190
La mejor cosa que me gusta es hacer compras para alguien.
317
00:23:30,200 --> 00:23:32,060
Debido I'am disfrutando,
318
00:23:32,060 --> 00:23:35,350
sin necesidad de utilizar mi dinero.
319
00:23:35,350 --> 00:23:37,260
Eso es lo que choosed, que sea suficiente.
320
00:23:37,300 --> 00:23:39,710
Él puede comprarlo más tarde, cuando él lo necesita.
321
00:23:39,710 --> 00:23:41,660
Vamos a comprar algo para usted?
322
00:23:41,660 --> 00:23:43,540
No know.Do pensar que necesito algo?
323
00:23:43,540 --> 00:23:45,220
No, sólo he pedido.
324
00:23:45,220 --> 00:23:49,000
Si usted tiene algo en contra de mi estilo ...
325
00:23:49,000 --> 00:23:51,220
¿Está poco nervioso hoy?
326
00:23:51,300 --> 00:23:54,500
No, nada de eso, mi amor.
327
00:23:54,500 --> 00:23:57,240
Bien que.
328
00:23:57,300 --> 00:23:59,300
Pero .., España -¿Qué?
329
00:23:59,300 --> 00:24:04,500
¿Qué?
330
00:24:04,600 --> 00:24:07,130
Son sus padres decir algo sobre mí?
331
00:24:07,130 --> 00:24:12,460
No, ellos no dicen nada. No estoy hablando con ellos.
332
00:24:12,500 --> 00:24:14,310
debido a que el niño tonto,
333
00:24:14,310 --> 00:24:16,660
se están comportando como un niño.
334
00:24:16,700 --> 00:24:23,060
Si mencionas a tu novio a mí, yo? Voy a decir lo que eres.
335
00:24:23,060 --> 00:24:27,600
Creo que no me considera como un intelectual.
336
00:24:27,600 --> 00:24:30,280
Tenemos que resolver este problema.
337
00:24:30,300 --> 00:24:34,540
La próxima vez que puede resolver esto.
338
00:24:34,540 --> 00:24:38,670
Tome estos también.
339
00:24:38,700 --> 00:24:40,610
¿Cómo entendemos esto?
340
00:24:40,610 --> 00:24:42,380
Muy bonito, pero ..,
341
00:24:42,400 --> 00:24:46,220
No quiero comprar cosas demasiado, Será una vergüenza hacia el hermano Selim.
342
00:24:46,220 --> 00:24:48,970
Realmente hicieron un hermoso gesto.
343
00:24:48,970 --> 00:24:52,100
Qué amable que son.
344
00:24:52,100 --> 00:24:54,790
Sra Ender también es así.
345
00:24:54,800 --> 00:24:58,140
Yo no quiero que se lamentan. Yo o Kenan.
346
00:24:58,200 --> 00:25:05,300
No se preocupe. No se puede hacer que se arrepientan.
347
00:25:15,200 --> 00:25:17,530
Sra Ender, que puede hacerlo.
348
00:25:17,530 --> 00:25:19,380
Dejarlo Suzan.
349
00:25:19,380 --> 00:25:22,880
Quiero estropear yo antes de ir a trabajar.
350
00:25:22,900 --> 00:25:28,000
Quiero estar sola.
351
00:25:34,700 --> 00:25:37,500
Voy a descansar una hora hasta que los niños regresen a casa.
352
00:25:37,500 --> 00:25:39,030
Que voy a ir al restaurante.
353
00:25:39,100 --> 00:25:43,700
Bonen Appetit -Gracias.
354
00:26:12,350 --> 00:26:13,720
Fue una buena reunión.
355
00:26:13,800 --> 00:26:15,900
Estoy tan feliz de que estamos pensando lo mismo.
356
00:26:15,900 --> 00:26:17,700
Lo sabía antes, pero,
357
00:26:17,700 --> 00:26:20,120
reunión ampliada demasiado a causa de mí.
358
00:26:20,200 --> 00:26:22,270
Ada, que ha esperado demasiado.
359
00:26:22,270 --> 00:26:25,580
No, estoy contenta con mi vida.
360
00:26:25,600 --> 00:26:27,930
He ganado la mayor parte de su día.
361
00:26:28,000 --> 00:26:35,870
Tal vez podríamos almorzar juntos para pedir disculpas? ¿Qué estás diciendo?
362
00:26:35,870 --> 00:26:37,460
Por que no?
363
00:26:37,460 --> 00:26:40,430
Está bien conmigo. He perdido la comida local tanto.
364
00:26:40,500 --> 00:26:43,500
¡Espléndido!
365
00:26:52,500 --> 00:26:54,600
¿Quién es?
366
00:26:56,200 --> 00:26:57,820
No sé el número, no.
367
00:26:57,820 --> 00:27:00,490
¿Puede ser la misma persona de nuevo?
368
00:27:00,500 --> 00:27:07,800
se puede activar el altavoz?
369
00:27:14,500 --> 00:27:16,820
Realmente voy a volver loco.
370
00:27:16,820 --> 00:27:22,470
Alto, alto, escuche este momento hasta el final.
371
00:27:22,500 --> 00:27:25,930
¿Qué clase de loco es eso?
372
00:27:25,930 --> 00:27:28,350
No se tiene un trabajo que hacer?
373
00:27:28,350 --> 00:27:30,490
No sé, pero estoy harto de esto.
374
00:27:30,500 --> 00:27:38,790
¿Hay alguna voz en lugar de la música?
375
00:27:38,790 --> 00:27:41,030
Es el cambio de estilo de música también Yaman?
376
00:27:41,030 --> 00:27:43,900
El año pasado, Usted estaba teniendo diversión con "kopkop" (nombre de una canción turca)
377
00:27:43,900 --> 00:27:46,170
No, esto es somethnig diferente.
378
00:27:46,200 --> 00:27:49,090
Alguien está perturbando Mira llamándola.
379
00:27:49,100 --> 00:27:53,600
¿quién fue?
380
00:28:20,600 --> 00:28:26,500
¿Me puede dar el número?
381
00:28:35,000 --> 00:28:40,630
Ya me lo imaginaba. Probablemente a llamar desde la cabina telefónica.
382
00:28:40,700 --> 00:28:43,570
De lo que no se puede Tan.Isn't ella?
383
00:28:43,570 --> 00:28:46,790
Él está en el hospital.Where se puede encontrar cabina de teléfono.
384
00:28:46,800 --> 00:28:48,840
Sí, No es Tan.
385
00:28:48,900 --> 00:28:53,100
Que es esto?
386
00:29:07,340 --> 00:29:09,870
Él 's obsesionado con Mira mentalmente.
387
00:29:10,000 --> 00:29:13,500
Resulta que él es un mentiroso. Es un hombre muy peligroso.
388
00:29:13,500 --> 00:29:16,310
Él está en el hospital, pero
389
00:29:16,310 --> 00:29:18,980
no sabemos si él encontró una manera y llamó Mira.
390
00:29:19,000 --> 00:29:23,860
Que vamos a ir y advertir a él, es bueno ser cauteloso.
391
00:29:23,900 --> 00:29:29,360
No tenga miedo nunca más. Cuando los dos de nosotros estamos aquí, nada puede suceder.
392
00:29:29,400 --> 00:29:32,340
Selim está investigando que de todos modos.
393
00:29:32,340 --> 00:29:35,410
Se puede observar que las llamadas son de outside.It está claro que no es él. Es otra persona.
394
00:29:35,500 --> 00:29:37,290
Sea lo que sea .., sea cómodo.
395
00:29:37,290 --> 00:29:39,500
¿Todo está bien? Podemos ir?
396
00:29:39,500 --> 00:29:41,080
¿Qué pasará con ellos?
397
00:29:41,100 --> 00:29:46,800
¿Qué hiciste? ¿Cómo podemos comprar todos estos?
398
00:29:50,300 --> 00:29:53,370
De acuerdo. Ya sabes...
399
00:29:56,100 --> 00:29:59,060
Me recuerdas. A partir de ahora, voy a menudo vienen aquí.
400
00:29:59,060 --> 00:30:01,090
Los trabajadores también muy bonito.
401
00:30:01,090 --> 00:30:03,000
Me siento valioso.
402
00:30:03,000 --> 00:30:06,410
Estamos a la espera de que siempre.
403
00:30:06,500 --> 00:30:13,310
De ahora en adelante, nos encontraremos con más frecuencia, la Sra Nihal.
404
00:30:13,400 --> 00:30:15,510
¿Ha cargado el reloj?
405
00:30:15,510 --> 00:30:20,340
¿El reloj? ¿Qué ver? No hay reloj.
406
00:30:20,400 --> 00:30:24,590
El reloj que ese señor se veía antes.
407
00:30:24,590 --> 00:30:26,580
¿Qué estas diciendo? Yo no tomar cualquier reloj.
408
00:30:26,580 --> 00:30:30,230
Nadie no tomar el watch.Everything que compramos está allí.
409
00:30:30,300 --> 00:30:33,620
¿Estás seguro? - & Gt; Si todo está allí.
410
00:30:33,700 --> 00:30:37,070
Hay que resolver este malentendido. Mira las maletas si lo desea. nosotros Buscar.
411
00:30:37,070 --> 00:30:39,460
¡No! Usted me va a buscar?
412
00:30:39,460 --> 00:30:40,380
¿No me cree?
413
00:30:40,400 --> 00:30:43,630
Ok Kenan, cálmate. -Espera Un minute.I ver lo que está pensando.
414
00:30:43,630 --> 00:30:45,910
¿Está buscando la bolsa de todos los que vinieron de?
415
00:30:45,910 --> 00:30:47,730
¿O no te gusta cómo me veo?
416
00:30:47,800 --> 00:30:50,100
Por favor llame a la seguridad.
417
00:30:50,100 --> 00:30:52,750
En un minuto, querida Nihal, sólo un minuto. ..Don't Moleste.
418
00:30:52,800 --> 00:30:53,740
Se lo mostraré a él ahora.
419
00:30:53,740 --> 00:30:55,950
Kenan, basta! -Solo un minuto...
420
00:30:55,950 --> 00:30:58,570
En un minuto, ¿Estás viendo esto?
421
00:30:58,600 --> 00:31:01,220
Estos son los demostrar que podemos comprar ese reloj si queremos.
422
00:31:01,220 --> 00:31:04,340
¿Entendiste? que no necesitamos para robaron nada.
423
00:31:04,400 --> 00:31:07,460
Tenemos dinero. ¿Estás viendo esto?
424
00:31:07,460 --> 00:31:12,530
¡¡Mira!! Qué le gustó esto? ¿Estás viendo un reloj aquí?
425
00:31:12,600 --> 00:31:14,650
Tome todo these.Dishonest ..
426
00:31:14,650 --> 00:31:19,600
Kenan espere por favor.
427
00:31:24,300 --> 00:31:26,670
Una de las metas en un minuto, ver lo que pasó ..
428
00:31:26,670 --> 00:31:28,790
Inmediatamente se produce un problema.
429
00:31:28,790 --> 00:31:33,200
Hay un comportamiento agresivo en su familia aceptan ..
430
00:31:33,200 --> 00:31:34,530
Creo que lo hizo bien.
431
00:31:34,530 --> 00:31:40,250
Acusó a él que es un ladrón. f fuera yo, me gustaría hacer un lío más grande.
432
00:31:40,300 --> 00:31:44,020
Hizo un gran lío de todos modos.
433
00:31:44,100 --> 00:31:47,540
No es fácil acostumbrarse a la libertad después de un largo tiempo.
434
00:31:47,540 --> 00:31:51,250
Es sensible a causa de su condición.
435
00:31:51,300 --> 00:31:55,310
resentía normalmente.
436
00:31:55,310 --> 00:31:57,320
Aprendió de sus errores.
437
00:31:57,400 --> 00:32:00,300
Tal vez él quiere ser un hombre diferente para el resto de su vida.
438
00:32:00,500 --> 00:32:03,890
Se enojó porque de eso.
439
00:32:03,890 --> 00:32:06,980
No haga un problema cuando venga.
440
00:32:06,980 --> 00:32:08,140
Si se da la vuelta ..
441
00:32:08,200 --> 00:32:11,390
Por supuesto que va a dar la vuelta.
442
00:32:11,390 --> 00:32:17,300
¿Qué quiere decir?
443
00:32:26,900 --> 00:32:29,790
Kenan no está con ellos.
444
00:32:29,790 --> 00:32:35,780
Llamé a la puerta, que no salió de Altinkoy.
445
00:32:35,780 --> 00:32:37,330
Por favor, siga la situación, Suzan.
446
00:32:37,330 --> 00:32:39,880
un mensaje si hay dónde está.
447
00:32:39,900 --> 00:32:42,240
MS ok Ender, no se preocupe.
448
00:32:42,240 --> 00:32:46,510
Nos vemos mas tarde.
449
00:32:46,510 --> 00:32:49,620
¿Paso algo malo?
450
00:32:49,620 --> 00:32:51,740
Hermano de Yaman,
451
00:32:51,800 --> 00:32:57,580
Se ha quedado con tan por un corto tiempo
452
00:32:57,580 --> 00:33:01,010
¿Está nervioso debido a esto?
453
00:33:01,100 --> 00:33:02,790
Es un hombre poco fiable.
454
00:33:02,790 --> 00:33:07,180
Tengo miedo de él para efectuar los hijos de una mala manera.
455
00:33:07,180 --> 00:33:09,940
Los problemas que sucedieron cuando formaba parte de Yaman repite de nuevo.
456
00:33:09,940 --> 00:33:12,370
No, esto no es ese tipo de situación.
457
00:33:12,400 --> 00:33:17,290
Cuando vi Yaman primera vez, supe que él es un buen tipo, pero
458
00:33:17,290 --> 00:33:19,610
hay algo mal con Kenan.
459
00:33:19,610 --> 00:33:23,030
Espero, este tema acabado rápidamente sin hacer que se perturbado.
460
00:33:23,030 --> 00:33:26,160
Si están tan preocupados,
461
00:33:26,200 --> 00:33:33,500
No lo quiero cerca de Mira.
462
00:33:36,700 --> 00:33:39,460
Hola mi hermosa hermana y mi socio valioso.
463
00:33:39,460 --> 00:33:40,610
Bienvenidos.
464
00:33:40,610 --> 00:33:43,370
Tengo buenas noticias para ti.
465
00:33:43,370 --> 00:33:44,950
¿Cuál es la gran noticia?
466
00:33:44,950 --> 00:33:48,960
Nuestros folletos vinieron y nuestros anuncios están listos.
467
00:33:49,000 --> 00:33:51,450
Bueno, buena suerte.
468
00:33:51,500 --> 00:33:57,500
Usted puede tomar que en el interior. Gracias.
469
00:33:59,000 --> 00:34:04,000
Estoy trabajando duro hasta la mañana siguiente, me pongo muy cansado.
470
00:34:04,000 --> 00:34:06,090
No estamos sentados también.
471
00:34:06,090 --> 00:34:08,230
Estos son muy buenos.
472
00:34:08,300 --> 00:34:10,670
De lo que no le importe trabajar más porque
473
00:34:10,670 --> 00:34:14,380
hay mucho trabajo por delante para terminarlo.
474
00:34:14,380 --> 00:34:16,500
Pero usted me está haciendo trabajar demasiado.
475
00:34:16,500 --> 00:34:20,889
No hay una asociación como la
476
00:34:20,900 --> 00:34:26,199
Por favor, póngase en -Ok, ok
477
00:34:33,199 --> 00:34:38,350
Tengo una gran noticia. -¿Qué Pasó?
478
00:34:38,350 --> 00:34:40,909
¿Recuerdas lo que te digo ayer sobre Mr amor.
479
00:34:41,000 --> 00:34:43,070
Adivinar !! con el que desapareció? -Con quién?
480
00:34:43,070 --> 00:34:44,409
Es con Bade?
481
00:34:44,409 --> 00:34:48,030
Ender qué tipo de imaginación tiene usted? ¿Hay alguna Bade dejó? -¿Cómo Puedo saber?
482
00:34:48,100 --> 00:34:51,050
¿Puede ser posible llegar a su velocidad?
483
00:34:51,050 --> 00:34:54,219
Decirlo que, ¿es alguien que conocemos?
484
00:34:54,219 --> 00:34:57,350
Con Sude -¿Qué?
485
00:34:57,400 --> 00:35:00,200
Fueron a Dubai y se volvieron.
486
00:35:00,200 --> 00:35:05,430
No creo.
487
00:35:05,430 --> 00:35:07,630
No le creo. (ESTO NO VA
488
00:35:07,700 --> 00:35:09,490
Estos son perfectos.
489
00:35:09,490 --> 00:35:11,890
¿Esperabas algo por el estilo?
490
00:35:11,890 --> 00:35:13,660
¿Qué pasó? ¿Por qué te sorprende tanto?
491
00:35:13,700 --> 00:35:20,100
Ender le gusta los folletos tanto, no es imposible de creer.
492
00:35:28,900 --> 00:35:31,940
Tenía una reunión después de que salí del avión.
493
00:35:31,940 --> 00:35:35,230
Ahora tendremos un almuerzo con los inversores.
494
00:35:35,230 --> 00:35:39,750
Usted está trabajando demasiado duro.
495
00:35:39,800 --> 00:35:41,200
¿Qué haces? -Nada .
496
00:35:41,200 --> 00:35:43,000
Me estoy aburrido en casa.
497
00:35:43,000 --> 00:35:45,430
¿Donde está tu hermana?
498
00:35:45,430 --> 00:35:49,400
Ella está con el hermano de Yaman -Yaman salió de la cárcel.
499
00:35:49,400 --> 00:35:53,200
¡Oh genial! Serán nuestros problemas nunca acabar? No me diga que Mira se ahnging con él.
500
00:35:53,400 --> 00:35:57,680
Si lo desea, no lo haré.
501
00:35:57,680 --> 00:36:00,820
De todos modos, tengo que cerrar ahora .We hablar cuando vaya.
502
00:36:00,900 --> 00:36:04,100
La momia besa bien.
503
00:36:04,300 --> 00:36:09,100
Bienvenido Sra .. Sude & gt; - la bienvenida.
504
00:36:14,230 --> 00:36:16,750
De nada.
505
00:36:18,600 --> 00:36:23,180
Orkun.
506
00:36:23,200 --> 00:36:30,900
Qué agradable coincidencia?
507
00:36:30,900 --> 00:36:33,000
Hola Sra Reyhan.
508
00:36:33,100 --> 00:36:34,480
Como estás?
509
00:36:34,480 --> 00:36:39,420
Muchas gracias.
510
00:36:39,500 --> 00:36:41,660
Soy Ada.
511
00:36:41,660 --> 00:36:45,400
Ella es la hija de la señora Reyhan.She vino de Londres recientemente.
512
00:36:51,500 --> 00:36:54,890
Gusto en conocerte. -nice De conocerla.
513
00:36:55,000 --> 00:36:57,400
Nos vemos
514
00:37:05,800 --> 00:37:08,820
Él salió de la cárcel nueva. Se necesita un trabajo.
515
00:37:08,820 --> 00:37:10,240
el robo de automóviles.
516
00:37:10,240 --> 00:37:13,490
salió con venting.He condicional es un niño de clase.
517
00:37:13,490 --> 00:37:16,800
Pienso que merecen una oportunidad.
518
00:37:16,900 --> 00:37:23,520
Ahora que lo necesita también ...
519
00:37:23,600 --> 00:37:27,180
Lo entiendo.
520
00:37:27,180 --> 00:37:30,680
Ok, de nada.
521
00:37:30,800 --> 00:37:35,920
Podemos hablar de nuevo. -Welcome Selim.
522
00:37:35,920 --> 00:37:39,790
Hola Burcu.
523
00:37:43,300 --> 00:37:45,470
El proceso de un proceso de divorcio es iniciado por un cliente.
524
00:37:45,470 --> 00:37:47,710
Ok Burcu, voy a hablar con Atilay.
525
00:37:47,710 --> 00:37:48,820
Ok, señor.
526
00:37:48,820 --> 00:37:52,290
¿Hay alguna noticia de hospital?
527
00:37:52,400 --> 00:37:54,290
Me llamó para tomar una noticia.
528
00:37:54,400 --> 00:37:57,260
Para buscar un registro.
529
00:37:57,260 --> 00:37:59,780
¿Ha encontrado nada acerca de donde la revista está viniendo?
530
00:37:59,900 --> 00:38:01,390
Se envía desde Estambul.
531
00:38:01,390 --> 00:38:02,940
Estamos a la espera de los detalles.
532
00:38:03,000 --> 00:38:05,740
No se olvide de informarme, estoy muy ocupado.
533
00:38:05,740 --> 00:38:07,740
Por supuesto Selim.
534
00:38:07,740 --> 00:38:09,580
No me conecte ninguna llamada telefónica Burcu.
535
00:38:09,700 --> 00:38:14,900
Ahora es el momento para hacer frente a mi propio trabajo.
536
00:38:21,400 --> 00:38:23,220
Me alegro de que nos hemos esforzado por nuestros derechos.
537
00:38:23,220 --> 00:38:26,020
No sólo tenemos que tenemos cosas nuevas impresionante, sino que también nos dio un gran descuento.
538
00:38:26,020 --> 00:38:29,540
Afortunadamente se han hecho las paces por su comportamiento.
539
00:38:29,600 --> 00:38:32,810
Por supuesto que sí. Insultaron al niño directamente.
540
00:38:32,810 --> 00:38:35,080
Mi mariposa, podemos cerrar este tema a partir de ahora, no lo es?
541
00:38:35,200 --> 00:38:37,340
Hemos hablado mucho en ello, me puse nervioso.
542
00:38:37,340 --> 00:38:41,550
Hubo gente que se escapó con nervioso no es?
543
00:38:41,600 --> 00:38:45,260
Ok, No se sienta mal a sí mismo.
544
00:38:45,300 --> 00:38:49,540
El hará volver atrás cuando se calme
545
00:38:49,540 --> 00:38:52,020
Mira, él dejó su teléfono también aquí.
546
00:38:52,200 --> 00:38:57,600
¡Ahí!
547
00:39:00,400 --> 00:39:01,510
Tío, vamos a que se quede en el pasado.
548
00:39:01,600 --> 00:39:06,700
Vamos a conocer tan pronto como sea posible. Tengo tanto que decirte. Se le alegra.
549
00:39:06,820 --> 00:39:08,930
Pronto vamos a declarar nuestro imperio.
550
00:39:09,000 --> 00:39:12,100
No te llamo porque es probable que haya muchas personas a su alrededor por lo que no se puede hablar cómodamente
551
00:39:12,200 --> 00:39:18,700
Llámame cuando estés disponible. Estoy en nuestro vecindario.
552
00:39:30,200 --> 00:39:52,860
subtitulos por chasty
553
00:40:14,600 --> 00:40:17,690
¿Quién es? -No Lo sé.
554
00:40:17,690 --> 00:40:18,800
Es un chico guapo.
555
00:40:18,900 --> 00:40:22,300
Continuemos.
556
00:40:35,380 --> 00:40:36,830
Su portero.
557
00:40:37,000 --> 00:40:43,300
Si necesita a alguien para tomarlo, puedo ayudarle.
558
00:41:06,900 --> 00:41:08,970
¿Estas buscando a alguien?
559
00:41:08,970 --> 00:41:10,580
No te miro.
560
00:41:10,580 --> 00:41:14,250
But..I'm lo siento, si te molestó.
561
00:41:14,300 --> 00:41:17,060
Sí, estamos tratando de hacer un partido aquí. Usted está distrayendo nuestra atención.
562
00:41:17,100 --> 00:41:19,420
Hale ... vamos.
563
00:41:19,420 --> 00:41:21,950
Oh, yo estaba de paso por, pero ...
564
00:41:22,100 --> 00:41:26,990
Me petrificado cuando vi una belleza.
565
00:41:27,100 --> 00:41:29,500
¡¡Sano!!
566
00:41:29,500 --> 00:41:30,750
Soy residente aquí.
567
00:41:30,750 --> 00:41:33,310
¿Eso es cierto?
568
00:41:33,400 --> 00:41:36,830
Acabo de venir. Estoy brother..Do de Yaman lo conoce?
569
00:41:36,900 --> 00:41:41,000
Entiendo.
570
00:42:22,400 --> 00:42:24,820
Voy a ver lo que voy a hacer en el futuro.
571
00:42:24,820 --> 00:42:29,040
Pero el estudio Artes escénicas en la universidad fue una decisión que tomé en una etapa posterior.
572
00:42:29,040 --> 00:42:31,260
Pensé que había estudiado Cine .
573
00:42:31,260 --> 00:42:33,060
Mi sueño era convertirse en un director de cine ...
574
00:42:33,100 --> 00:42:37,420
Pero, para los que es necessery saber todo acerca de en frente y detrás de la cámara.
575
00:42:37,500 --> 00:42:41,250
Tengo un gran campo tan interesante que incluso tenía dificultades para decidir qué hacer.
576
00:42:41,300 --> 00:42:42,740
¿Qué pasa con otros intereses?
577
00:42:42,800 --> 00:42:49,000
Música, danza, actuación.
578
00:42:51,800 --> 00:42:54,680
Sra Reyhan, cómo se oculta Ada hasta hoy?
579
00:42:54,680 --> 00:42:58,390
ella me cerró una toalla.
580
00:42:58,390 --> 00:43:00,210
¿Tiene algún amigo en Estambul -No
581
00:43:00,300 --> 00:43:04,010
Ella está organizando un nuevo día de fiesta cada vez que cuando vine aquí.
582
00:43:04,100 --> 00:43:05,910
Estoy aburrido demasiado.
583
00:43:05,910 --> 00:43:08,260
No hay lugar que no sé.
584
00:43:08,300 --> 00:43:11,300
Vamos diferentes países cada vez que vine.
585
00:43:11,400 --> 00:43:13,440
No podía pasar el tiempo en Estambul por eso.
586
00:43:13,440 --> 00:43:17,350
Por lo tanto, no tengo ningún amigo. De hecho, podría incluso decir que Estambul es la ciudad Sé lo menos.
587
00:43:17,400 --> 00:43:18,570
Que yo le puedo mostrar Estambul.
588
00:43:18,570 --> 00:43:22,300
Estaría encantado.
589
00:43:31,400 --> 00:43:34,900
Usted no come nada.
590
00:43:34,920 --> 00:43:37,440
Estoy pensando en la reunión, que tengo esta noche.
591
00:43:37,440 --> 00:43:40,370
Además, Ada no podía ser la oportunidad de descansar un poco, tampoco.
592
00:43:40,500 --> 00:43:44,670
Podemos ir siempre que lo desee madre.
593
00:43:44,670 --> 00:43:46,590
Cuánto tiempo va a estar aquí más?
594
00:43:46,700 --> 00:43:50,210
Depende de mi madre, pero estoy aquí por un tiempo.
595
00:43:50,210 --> 00:43:54,810
Vamos a hablar de esto.
596
00:43:54,810 --> 00:43:57,540
Asim Sekip Kaya está llamando.
597
00:43:57,600 --> 00:43:58,600
Sí...
598
00:43:58,700 --> 00:44:00,210
¿Qué estás planeando?
599
00:44:00,210 --> 00:44:01,420
¿Qué quieres hacer ahora?
600
00:44:01,420 --> 00:44:05,030
Nothing.Can hablamos de esto cuando voy a mi oficina.
601
00:44:05,030 --> 00:44:06,790
No, quiero hablar ahora.
602
00:44:07,000 --> 00:44:09,700
¡Por Favor!
603
00:44:20,400 --> 00:44:23,680
Mamá, ¿Hay algo mal? ¿Qué le pasó? -No Querida.
604
00:44:23,800 --> 00:44:26,360
Todo esta bien.
605
00:44:26,500 --> 00:44:32,510
Es sólo que tengo una agenda complicada hoy y hace que mi mente ocupada.
606
00:44:32,510 --> 00:44:35,180
Podemos ir.
607
00:44:35,300 --> 00:44:41,200
Gracias por el almuerzo.
608
00:44:46,100 --> 00:44:51,090
Me falta aún ahora.
609
00:44:51,200 --> 00:44:55,140
¡Yo También
610
00:44:55,140 --> 00:44:58,740
No ha tocar una guitarra para mí durante mucho tiempo.
611
00:44:58,800 --> 00:45:03,900
No ha canto a mí tampoco.
612
00:45:04,000 --> 00:45:11,040
No teníamos la cena a solas todavía.
613
00:45:11,100 --> 00:45:16,510
No penséis que he olvidado mi promesa.
614
00:45:16,510 --> 00:45:21,370
Pero parece que vamos a tener que retrasarlo un poco más.
615
00:45:21,500 --> 00:45:25,430
Mira, mientras que usted está pensando en su hermano, se estresan nuevo. No estar estresado.
616
00:45:25,500 --> 00:45:30,070
¿Que puedo hacer? No puedo evitarlo.
617
00:45:30,070 --> 00:45:32,820
Qué bonito decir eso.
618
00:45:32,900 --> 00:45:42,800
¿Dónde estábamos? Así, se olvida de mí, incluso cuando estamos juntos? - Sí.
619
00:45:44,500 --> 00:45:47,630
Lo siento.
620
00:45:47,630 --> 00:45:50,720
... Lo siento de nuevo ...
621
00:45:50,720 --> 00:45:54,740
¿Que pasa? ¿Qué hiciste? ¿Recibió un poco de aire fresco?
622
00:45:54,800 --> 00:45:57,980
Qué bonito lugar está aquí.
623
00:45:57,980 --> 00:46:00,220
Es como una gran ciudad.
624
00:46:00,220 --> 00:46:02,500
Es el escolar también aquí? -Aha.
625
00:46:02,500 --> 00:46:04,730
Aquí es como un mundo grande.
626
00:46:04,730 --> 00:46:07,290
Probablemente unos periódicos especiales se publican aquí.
627
00:46:07,400 --> 00:46:09,390
1.
628
00:46:09,390 --> 00:46:11,880
No, no es así.
629
00:46:12,000 --> 00:46:13,610
Así que han construido bien.
630
00:46:13,610 --> 00:46:16,940
Pero si no sales, que nunca se sabe lo que hay.
631
00:46:17,000 --> 00:46:20,730
En realidad, no todo es de color rosa que aquí como se ve.
632
00:46:20,900 --> 00:46:26,090
Pues bien, el peor color sigue siendo mil veces mejor que el mejor alrededor de donde vivo, querida Mira.
633
00:46:26,090 --> 00:46:30,570
Colocamos la ropa sin consultarle.
634
00:46:30,700 --> 00:46:34,130
Mira, si quieres. Por lo que no le pedirá a un momento tousand donde se encuentren.
635
00:46:34,130 --> 00:46:36,100
Gracias .. "Eyvallah"
636
00:46:36,200 --> 00:46:39,060
Gracias también los -Eres bienvenida.
637
00:46:39,100 --> 00:46:41,180
Os tanto dejo solo un poco. -No1
638
00:46:41,180 --> 00:46:43,260
Oh, no, por favor, yo debería ser el que deje a los dos solos.
639
00:46:43,300 --> 00:46:44,700
Si quieres, voy a tener un recorrido más y volver atrás.
640
00:46:44,800 --> 00:46:50,770
No. No, por favor.
641
00:46:50,770 --> 00:46:53,000
Nos vemos ...- verte, querida.
642
00:46:53,100 --> 00:46:56,900
adiós -bye.
643
00:47:11,000 --> 00:47:13,800
Has botherd yourself.Thanks.
644
00:47:13,800 --> 00:47:17,420
No es problema.
645
00:47:17,420 --> 00:47:19,280
Llegó un mensaje a su teléfono.
646
00:47:19,280 --> 00:47:20,840
¿Se cargada?
647
00:47:20,840 --> 00:47:24,000
Se cargará, por lo que lo conectó a cabo.
648
00:47:27,540 --> 00:47:30,520
Es de Giray .. & gt; - Lo sé.
649
00:47:30,600 --> 00:47:32,380
Dice: 'Llámame y vamos a cumplir'
650
00:47:32,380 --> 00:47:34,660
¿Cuándo se convierte en tan buenos amigos?
651
00:47:34,700 --> 00:47:38,270
Él vino y me pido cuando estaba en la cárcel.
652
00:47:38,270 --> 00:47:41,320
Me rogó innumerables veces que lo perdonara.
653
00:47:41,400 --> 00:47:43,990
Al principio, me golpearon y le reprendió un poco.
654
00:47:44,100 --> 00:47:47,550
Pero luego me dije: 'Maldita sea! No quiero nada que tenga algo que ver con usted '.
655
00:47:47,550 --> 00:47:51,250
Y ahora él sigue mencionando un nuevo trabajo y "imperio", etc.
656
00:47:51,300 --> 00:47:53,700
No, tío, ese tipo no puede encontrar un trabajo ni nada.
657
00:47:53,700 --> 00:47:55,100
No se metan con él.
658
00:47:55,100 --> 00:47:57,060
Bien, deja de reprender en mi primer día.
659
00:47:57,200 --> 00:48:00,190
El tipo, que se ofenden por nada!
660
00:48:00,300 --> 00:48:06,420
Esto será como que después de que, yo soy un hombre que vio la cárcel.
661
00:48:06,500 --> 00:48:10,810
¿Cómo hablar con tu hermano enano?
662
00:48:10,900 --> 00:48:13,060
Oh, ¿ha salido de la condición?
663
00:48:13,200 --> 00:48:20,590
Usted es el que oxidado!
664
00:48:20,700 --> 00:48:27,470
Te extrañé tanto -Yo también.
665
00:48:27,470 --> 00:48:29,690
Sus manos se más difícil.
666
00:48:29,800 --> 00:48:33,620
No lo sé. no se vuelven más sensibles?
667
00:48:33,700 --> 00:48:39,800
Yo te mostraré ahora.
668
00:48:42,500 --> 00:48:45,070
Hermano.
669
00:48:45,200 --> 00:48:49,100
No hay nada malo, no se ven así.
670
00:48:49,100 --> 00:48:52,020
No creo, realmente lo robó.
671
00:48:52,020 --> 00:48:53,650
Yo no steal.I compré.
672
00:48:53,650 --> 00:48:55,180
Usted nunca va a cambiar, ¿verdad?
673
00:48:55,300 --> 00:48:56,620
Usted nunca será un hombre diferente.
674
00:48:56,620 --> 00:48:58,200
pero no se puede hacer esto a esta familia.
675
00:48:58,200 --> 00:49:01,160
Va a creer lo peor de mí, ¿verdad?
676
00:49:01,200 --> 00:49:02,870
Usted nunca va a confiar en mí.
677
00:49:02,870 --> 00:49:05,590
Que yo tranquilizar al menos una vez. Tranquilizarme.
678
00:49:05,700 --> 00:49:11,340
He comprado para usted como un regalo para ayudar a mí. Qué estúpido soy!
679
00:49:11,400 --> 00:49:19,400
Antes de llamar a la policía, tome la factura de la misma.
680
00:49:23,400 --> 00:49:26,610
Lo compré con el dinero que me diste.
681
00:49:26,610 --> 00:49:27,940
Para darle las gracias.
682
00:49:27,940 --> 00:49:30,370
Su respuesta es muy agradable conmigo.
683
00:49:30,500 --> 00:49:33,560
Hermano ... No me toques que puedo hacerte daño
684
00:49:33,560 --> 00:49:35,420
Él dissinged a las niñas.
685
00:49:35,500 --> 00:49:38,190
Cuando no hablaron con él, se dice que es el hermano de Yaman.
686
00:49:38,300 --> 00:49:40,860
Ahora que están pidiendo si se trata de la vergüenza hacia Yaman.
687
00:49:40,900 --> 00:49:43,050
que están pidiendo si se portaban mal.
688
00:49:43,100 --> 00:49:48,050
Yo no lo creo ..Yaman es diferente, él es diferente.
689
00:49:48,100 --> 00:49:50,340
- Amigo, paro. Simplemente parar por un segundo y escuchar! CD - Escucha lo ?
690
00:49:50,340 --> 00:49:51,940
un minuto ...
691
00:49:52,000 --> 00:49:56,410
- No hago esto, amigo. Usted entendido mal. CD - Oh, sólo dejar que sea !
692
00:49:56,500 --> 00:49:59,100
Al diablo con los Serez Mansión y la Bahía de Oro al infierno!
693
00:49:59,200 --> 00:50:04,300
Ok parar por un minuto. ¿Qué está pasando?
694
00:50:06,180 --> 00:50:07,890
Están discutiendo.
695
00:50:07,890 --> 00:50:09,630
Lo que se le parece como si estuviera en mi lugar?
696
00:50:09,630 --> 00:50:11,540
Pensaba como Yaman nunca haría algo así.
697
00:50:11,600 --> 00:50:14,380
Yo elegiría a permanecer detrás de usted.
698
00:50:14,380 --> 00:50:16,090
No soy un ladrón más.
699
00:50:16,090 --> 00:50:17,780
ponerlo a su mente.
700
00:50:17,780 --> 00:50:20,620
Hice algo mal y he pagado las consecuencias.
701
00:50:20,700 --> 00:50:22,070
No hay necesidad de que me recuerde esto cada vez.
702
00:50:22,070 --> 00:50:25,100
Estoy viviendo con un sello en mi cabeza.
703
00:50:25,200 --> 00:50:34,360
Voy a decir algo. Si robo algo un día, será grande.
704
00:50:34,360 --> 00:50:41,400
Retirarse ahora !!
705
00:50:57,500 --> 00:50:59,710
Lo que está sucediendo de nuevo?
706
00:50:59,800 --> 00:51:06,000
Esta vez lo hizo mal.
707
00:51:21,700 --> 00:51:23,570
Vamos a llevar a casa.
708
00:51:23,570 --> 00:51:25,140
Tengo que regresar a la oficina.
709
00:51:25,200 --> 00:51:29,470
Lo que está ocurriendo madre? ¿Por qué estás siendo tan inquieto por mi culpa?
710
00:51:29,470 --> 00:51:33,650
Ada, mi amor. Como mujer, cuando se convierte en un éxito en la vida profesional, ...
711
00:51:33,650 --> 00:51:36,170
... Te rodeado de mucho peligro.
712
00:51:36,300 --> 00:51:39,130
Cuando los lobos que están patrullando mi alrededor entienden que ellos no pueden acercarse,
713
00:51:39,130 --> 00:51:41,590
Me temo que se van a perseguir y hacer daño en su lugar.
714
00:51:41,590 --> 00:51:43,780
No son las únicas mujeres de negocios que tiene mucho éxito
715
00:51:43,780 --> 00:51:45,510
Yo tienen algo diferente en su vida.
716
00:51:45,600 --> 00:51:50,660
Además, quiero verte cuando puedo dedicar todo mi tiempo a usted.
717
00:51:50,660 --> 00:51:54,000
Pero cuando es tan repentino ... Mira, ni siquiera podíamos organizar cualquier cosa ...
718
00:51:54,000 --> 00:51:55,390
... No podemos ir a ninguna parte.
719
00:51:55,500 --> 00:51:58,300
Lo bonito que is.I puede aprender sobre Estambul como deseo.
720
00:51:58,300 --> 00:52:00,220
A partir de ahora tengo un amigo también.
721
00:52:00,220 --> 00:52:02,850
Orkun es chico muy ocupado.
722
00:52:02,850 --> 00:52:06,030
No importa .He dijo que él puede separar un poco de tiempo para mí.
723
00:52:06,100 --> 00:52:14,330
Creo que le gusto.
724
00:52:14,330 --> 00:52:22,500
Asim Sekip Karaya está llamando
725
00:52:27,200 --> 00:52:29,930
Tenemos todo aquí. Gracias.
726
00:52:29,930 --> 00:52:33,590
Sr. Ediz, se puede llevar a nuestros huéspedes al hotel, ¿qué te parece?
727
00:52:33,590 --> 00:52:35,830
Por supuesto, la Sra Sude.
728
00:52:35,830 --> 00:52:40,400
Esperamos verte pronto ... -Adiós.
729
00:52:45,600 --> 00:52:46,770
¿Estás esperando que me Orkun?
730
00:52:46,770 --> 00:52:52,950
Si .I querían oír de usted acerca de que lo que sucedió en el interior.
731
00:52:53,000 --> 00:52:56,430
Desde que apareciste, había una tensión en la nuestra mesa.
732
00:52:56,430 --> 00:52:59,980
¿Hay algo que yo no sé entre usted y la señora Reyhan?
733
00:52:59,980 --> 00:53:02,160
Sí, hay de hecho.
734
00:53:02,200 --> 00:53:04,280
Estamos a punto de firmar un proyecto.
735
00:53:04,280 --> 00:53:06,170
Tengo que saber con quién estoy trabajando.
736
00:53:06,300 --> 00:53:13,290
Si ... -No te preocupes Orkun, no me lo puede afectar a usted
737
00:53:13,290 --> 00:53:15,810
Eres un chico inteligente.
738
00:53:15,900 --> 00:53:19,700
Nunca se debe correr riesgos.
739
00:53:19,800 --> 00:53:22,960
Mientras que mantiene su asociación con Asım Şekip Kaya, ...
740
00:53:22,960 --> 00:53:25,440
... Te vas a quedar cerca de su hija.
741
00:53:25,500 --> 00:53:28,020
Tal movimiento profesional.
742
00:53:28,020 --> 00:53:30,800
Las posibilidades de que si no se pierden es casi inexistente.
743
00:53:30,900 --> 00:53:39,470
¿Quien? Reyhan Arsan es la hija del señor Asım ?!
744
00:53:39,600 --> 00:53:40,380
1.
745
00:53:40,380 --> 00:53:42,420
Ada ...
746
00:53:42,500 --> 00:53:46,510
Noticias como ésta atrae, una u otra manera, todas las abejas alrededor.
747
00:53:46,600 --> 00:53:49,370
Por eso, muy pronto todo el mundo va a saber de él.
748
00:53:49,600 --> 00:53:55,200
No hay nada malo para aprender esta noticia de mí.
749
00:53:57,800 --> 00:54:02,480
Cuando se le cayó de la picada de viruelas, que me recordó el hombre de la tienda.
750
00:54:02,480 --> 00:54:05,420
Me dije: 'Así que él tenía razón ... "
751
00:54:05,500 --> 00:54:10,300
A mí mismo. Se supone que en realidad lo robó.
752
00:54:10,300 --> 00:54:13,440
¿Dónde se puede saber?
753
00:54:13,440 --> 00:54:16,590
Si se trata de ti y de mí, le sospecha de mí?
754
00:54:16,700 --> 00:54:19,210
No es posible, nunca más.
755
00:54:19,210 --> 00:54:20,130
Qué ves ahora?
756
00:54:20,130 --> 00:54:24,670
No se sienta usted mismo guilty.You son la única persona que lo va a entender.
757
00:54:24,670 --> 00:54:27,180
Si bien, usted hizo error
758
00:54:27,300 --> 00:54:29,200
pero recuerda a sí mismo ...
759
00:54:29,200 --> 00:54:34,290
Cuando vino aquí, que haya cumplido con gran perjuicio, también.
760
00:54:34,400 --> 00:54:36,390
Ahora hice lo mismo a Kenan -Ok
761
00:54:36,390 --> 00:54:39,580
De disculpas de él
762
00:54:39,700 --> 00:54:44,900
¡Exactamente! Es decir, si una cosa similar ocurre un par de veces más, que va a renunciar a tratar de ser buena.
763
00:54:44,900 --> 00:54:47,470
Esa es mi advertencia para ti.
764
00:54:47,600 --> 00:54:52,710
Él necesita su apoyo.
765
00:54:52,800 --> 00:54:54,650
¿Vas a Tozludere?
766
00:54:54,650 --> 00:54:55,950
No hay donde para que él vaya.
767
00:54:56,000 --> 00:54:59,230
Voy con usted. -Yo También -Yo también
768
00:54:59,300 --> 00:55:00,990
Chicos, a un minuto.
769
00:55:01,100 --> 00:55:08,750
No vamos a entrar juntos a todas partes.
770
00:55:08,750 --> 00:55:12,100
A continuación, coger el coche.
771
00:55:12,200 --> 00:55:14,140
No hay necesidad de que puedo hacerlo sin él.
772
00:55:14,200 --> 00:55:22,300
Tome please.You dio todo su dinero a Kenan.
773
00:55:22,300 --> 00:55:26,000
Gracias.
774
00:57:52,900 --> 00:57:55,250
Estoy en trámites de exprimido de ambas partes.
775
00:57:55,250 --> 00:57:57,930
Giray me dice que si no lo consigo un trabajo, que va a hacer que pierda mi trabajo también.
776
00:57:57,930 --> 00:58:02,630
Y las personas mayores me dicen que dejar de ver él a fin de no meterlos en problemas.
777
00:58:02,700 --> 00:58:05,380
No sé qué hacer.
778
00:58:05,380 --> 00:58:07,610
Voy a perder mi trabajo lo hago al final.
779
00:58:07,610 --> 00:58:10,850
no renunciar a easily.What es tu culpa?
780
00:58:10,850 --> 00:58:13,380
Mantener una estrecha relación con la housefolk.
781
00:58:13,500 --> 00:58:15,870
Si es necesario, decir la verdad, olvidarse de Giray.
782
00:58:15,870 --> 00:58:19,110
Decir que él llegó a casa por la fuerza
783
00:58:19,110 --> 00:58:22,330
Dicen que se rescatan.
784
00:58:22,330 --> 00:58:25,300
Decir que usted no tiene ningún lugar para ir en lugar de ellas
785
00:58:25,400 --> 00:58:28,420
usar su mente un poco.
786
00:58:28,420 --> 00:58:34,190
Y ahora están demoler el barrio. Por lo que significa que ni siquiera voy a tener una casa para convertirla de nuevo a.
787
00:58:34,300 --> 00:58:35,870
Escúcheme.
788
00:58:35,870 --> 00:58:39,540
Su lado es cierto, se adhieren a ellos.
789
00:58:39,540 --> 00:58:41,170
Leyla me gustaría que estuvieras aquí.
790
00:58:41,300 --> 00:58:45,530
Tal vez me vuelvo con la madre.
791
00:58:45,530 --> 00:58:48,990
Mi papá dice que no hay que dejar a mi tío y su familia desamparado.
792
00:58:49,200 --> 00:58:57,560
Sería genial si vino! ... Sólo un momento.
793
00:58:57,560 --> 00:59:02,930
Buenos días, soy Leyla, ¿cómo puedo ayudarle?
794
00:59:03,000 --> 00:59:07,100
Un momento por favor, te lo va a conectar con la sección de la derecha.
795
00:59:08,500 --> 00:59:09,530
¿Hola?
796
00:59:09,530 --> 00:59:12,480
Hola Ayse, estoy Beren.
797
00:59:12,480 --> 00:59:14,160
Sí señora Beren,
798
00:59:14,160 --> 00:59:16,970
Creo que dejé mis gafas de sol.
799
00:59:16,970 --> 00:59:18,620
Sí, es aquí.
800
00:59:18,620 --> 00:59:21,270
Ok, voy a enviar al conductor a tomar la misma.
801
00:59:21,400 --> 00:59:22,870
Si es necesario, enviaré ahora.
802
00:59:22,870 --> 00:59:25,410
No, no voy a dejar que se lleven.
803
00:59:25,500 --> 00:59:33,740
Se me olvidaba decir, el hermano de Yaman salió de jail.Did sabes al respecto?
804
00:59:33,800 --> 00:59:38,750
Kenan está fuera de la cárcel?
805
00:59:38,900 --> 00:59:46,300
Sí y que se quedará con Yaman por un tiempo.
806
01:00:19,300 --> 01:00:23,670
De acuerdo con lo Hasan me dijo, Yaman tomó a la niña de Orkun.
807
01:00:23,800 --> 01:00:29,700
Así que ese tipo odia naturalmente nuestro hombre.
808
01:00:34,380 --> 01:00:37,200
así es como son las cosas ahora.
809
01:00:39,000 --> 01:00:42,620
Lo que sea. Todo el que aborrece hermano gana mi odio.
810
01:00:42,620 --> 01:00:48,890
Pues bien, esa parte es lógico, por supuesto. Pero la cosa es que ese tipo es fuerte.
811
01:00:49,000 --> 01:00:51,170
Debemos estar cerca de él.
812
01:00:51,170 --> 01:00:54,140
No es como vamos a cualquier cosa que pueda herir a alguien.
813
01:00:54,300 --> 01:01:00,700
Nuestro propósito es estar puestos en pie.
814
01:01:07,700 --> 01:01:11,540
¿Por qué haces que seguirá sonando? Sólo responde ella.
815
01:01:11,540 --> 01:01:14,810
No, voy a llegar tarde.
816
01:01:14,900 --> 01:01:18,660
Es Ayşe?
817
01:01:18,660 --> 01:01:23,800
No, es sólo ... Es un trabajo.
818
01:01:32,360 --> 01:01:35,560
Ah, aquí viene nuestro hombre.
819
01:01:36,500 --> 01:01:40,710
Deja que te presente: Mi tutor exterior, Yaman Koper.
820
01:01:40,800 --> 01:01:47,000
¿O deberíamos llame Yaman Serez? ¿Sería más exacto?
821
01:01:53,730 --> 01:01:56,990
Te dejaré en paz.
822
01:01:57,670 --> 01:02:02,220
creo que lo que he dicho, podemos hablar de nuevo más tarde.
823
01:02:16,100 --> 01:02:20,530
Pensé que había dejado claro a mí que usted no tenía ningún negocio con este tipo.
824
01:02:20,530 --> 01:02:22,280
¿Has venido para interrogarme?
825
01:02:22,280 --> 01:02:24,500
¿Me culpa de nuevo?
826
01:02:24,500 --> 01:02:27,230
Deje que un hombre vaya a la cárcel, ...
827
01:02:27,400 --> 01:02:28,980
... Y él nunca será confiable otra vez!
828
01:02:29,100 --> 01:02:34,690
Cada vez que sucede algo malo en algún lugar, todo el mundo piensa que soy ya sea un sospechoso o el propio criminal!
829
01:02:34,690 --> 01:02:37,820
Lo siento .I cometió un gran error.
830
01:02:37,820 --> 01:02:43,060
Un gran error!
831
01:02:43,100 --> 01:02:49,350
Tienes razón lo que say.I era injusto.
832
01:02:49,400 --> 01:02:56,860
Mostrar lo que es un gran hombre que eres y perdonas a este pobre hermano suyo.
833
01:02:56,900 --> 01:03:00,390
OK hombre.
834
01:03:00,500 --> 01:03:07,300
Gracias.
835
01:03:09,600 --> 01:03:12,070
Creo que hoy en día es demasiado pronto para dar un nuevo paso.
836
01:03:12,070 --> 01:03:15,790
No tendría ninguna finalidad distinta de hacer usted mismo más triste.
837
01:03:15,900 --> 01:03:22,780
No quiero que mi silencio para animar a Reyhan.
838
01:03:22,780 --> 01:03:27,890
Creo que puedo entender qué es exactamente Reyhan Arsen está tratando de lograr.
839
01:03:27,890 --> 01:03:29,910
Pero, por supuesto, no estoy de acuerdo con ella.
840
01:03:30,000 --> 01:03:32,350
Derecho nıow que está jugando la carta más fuerte en la manga.
841
01:03:32,400 --> 01:03:40,800
Lo que debemos hacer ahora es tomar una precaución que le protegerá pase lo que pase.
842
01:03:40,900 --> 01:03:43,300
Yo te admiro.
843
01:03:43,300 --> 01:03:51,580
A pesar de que los dos últimos días no eran como la forma en que los había planeado ...
844
01:03:51,700 --> 01:03:57,090
Lo siento, pero tengo que ser diferente de las otras mujeres que le rodean.
845
01:03:57,090 --> 01:04:00,830
Me gusta mucho estar Asım Şekip Kaya
846
01:04:00,900 --> 01:04:07,060
Necesito estar seguro de que su interés en mí de alguna manera es más privilegiada que en otras personas a su alrededor.
847
01:04:07,100 --> 01:04:10,360
Su ambición me excita aún más ..
848
01:04:10,400 --> 01:04:14,000
Quiero que sienta que en todo momento.
849
01:04:14,900 --> 01:04:16,400
Qué hiciste hoy?
850
01:04:16,400 --> 01:04:18,180
Estábamos en casa papá.
851
01:04:18,180 --> 01:04:20,910
Ya que mi madre no estaba aquí, no fuimos a cabo.
852
01:04:20,910 --> 01:04:22,350
¿Dónde estaba su madre de todas formas?
853
01:04:22,350 --> 01:04:25,730
Ella fue en un viaje de negocios con el Sr. Asım. Volvieron hoy.
854
01:04:25,800 --> 01:04:32,290
Y en un avión privado del Sr. Asım!
855
01:04:32,400 --> 01:04:36,260
Preparar el chorro, tengo un invitado. Vamos esta noche.
856
01:04:36,260 --> 01:04:41,100
Está bien, te voy a decir cuándo.
857
01:04:41,100 --> 01:04:43,150
Cuando les digo 'vamos a jugar a los fugitivos,
858
01:04:43,150 --> 01:04:46,300
e ir en un avión, '
859
01:04:46,400 --> 01:04:50,910
se entregan y aceptan de inmediato!
860
01:04:51,000 --> 01:04:54,820
Sis, mamá dijo que cuando ella está en casa que va a hablar con usted en privado.
861
01:04:54,820 --> 01:04:56,290
¿Qué he hecho esta vez?
862
01:04:56,400 --> 01:04:59,010
No sé mucho.
863
01:04:59,010 --> 01:05:01,100
O ... Me pregunto lo que podría haberle dicho otra vez.
864
01:05:01,100 --> 01:05:02,890
Yo no le dije nada!
865
01:05:03,000 --> 01:05:06,850
Papá, tu hija es una rata informante! Mira, vas a hacer que mi relación con mi madre ir mal otra vez!
866
01:05:06,850 --> 01:05:08,430
No he dicho nada!
867
01:05:08,430 --> 01:05:12,400
Usted diablillo!
868
01:05:33,800 --> 01:05:39,690
Esta cosa ha comenzado a ser molesto.
869
01:05:39,800 --> 01:05:44,830
Tal vez están juntos sólo para las empresas.
870
01:05:44,830 --> 01:05:49,700
Para el AMOR señor, todas las mujeres son hermosas negocio.
871
01:05:49,800 --> 01:05:52,690
Las mujeres que solían ser parte de su vida son de nuestra incumbencia.
872
01:05:52,690 --> 01:05:55,840
'Utilizado para "ser la palabra clave aquí.
873
01:05:55,900 --> 01:06:00,730
Imagínese si nos llama sólo para informarnos sobre su relación con Sude.
874
01:06:00,800 --> 01:06:04,300
¡Oh, por favor!
875
01:06:07,400 --> 01:06:09,360
Hola, ¿dónde están?
876
01:06:09,360 --> 01:06:11,580
Perdón .. ¿Dónde está mi padre?
877
01:06:11,580 --> 01:06:15,410
Pasa por favor.
878
01:06:15,410 --> 01:06:18,600
- Debería ir. CD - No, quédate.
879
01:06:23,130 --> 01:06:25,880
Hola
880
01:06:30,000 --> 01:06:31,430
Hola.
881
01:06:31,430 --> 01:06:35,470
Sude .., Hola
882
01:06:35,470 --> 01:06:38,990
¿Estás bien?
883
01:06:39,100 --> 01:06:41,270
Estoy un poco preocupado.
884
01:06:41,270 --> 01:06:49,060
¿Qué pasó papá? ¿Hay algo que va mal?
885
01:06:49,100 --> 01:06:55,890
Reyhan Arsen continúa con su plan de a toda velocidad.
886
01:06:56,000 --> 01:07:01,150
Su hija llegó a Estambul.
887
01:07:01,200 --> 01:07:07,300
Usted piensa, con su daugter también.
888
01:07:20,500 --> 01:07:22,140
Por lo que tomó la mano de Sude
889
01:07:22,140 --> 01:07:26,340
y que está hablando el tema más importante de nuestra familia delante de ella.
890
01:07:26,400 --> 01:07:30,210
Probablemente porque ambos han aprendido sobre ella al mismo tiempo.
891
01:07:30,210 --> 01:07:32,620
Sí está bien. Cometí un error.
892
01:07:32,620 --> 01:07:35,060
Lo hablé delante de la gente de terceros.
893
01:07:35,060 --> 01:07:38,230
Pero usted sólo tiene que esperar. Ha sido sólo dos días.
894
01:07:38,300 --> 01:07:43,110
Cuando tienen que llegar a ser tan cómodo con este tema que incluso podemos hablar de ello delante de otras personas?
895
01:07:43,110 --> 01:07:44,890
Por supuesto, es un poco temprano.
896
01:07:45,000 --> 01:07:49,450
Selim, mi padre es un hombre relajado.
897
01:07:49,500 --> 01:07:52,460
Especialmente Sude - ¿qué demonios hace ella tiene nada que ver con este tema?
898
01:07:52,460 --> 01:07:54,590
El nervio..!
899
01:07:54,700 --> 01:08:01,950
bien, pero lo que es la culpa de que puerros que esto sucedió? Podría no entiendo esto.
900
01:08:01,950 --> 01:08:05,930
¿Se denominan puerros Sude y dijo que a ella?
901
01:08:06,000 --> 01:08:10,840
Si los puerros no le llaman, entonces no es su culpa, ¿verdad?
902
01:08:10,840 --> 01:08:13,900
Ok me callo .She tiene un cuchillo en la mano.
903
01:08:14,000 --> 01:08:17,460
nunca se sabe lo que podría suceder.
904
01:08:17,500 --> 01:08:20,200
querida licencia por ahora, no lograr estar cansado.
905
01:08:20,300 --> 01:08:23,460
Hay un montón de comida para comer en casa .you cortarse la mano.
906
01:08:23,460 --> 01:08:25,979
Y todo lo que debido a Sude!
907
01:08:26,300 --> 01:08:34,200
No me dirán Sude. No diga su nombre a su boca.
908
01:08:39,899 --> 01:08:42,270
Mira favor, tengo una petición de usted.
909
01:08:42,500 --> 01:08:49,700
No acepte Kenan a su vida, debido a que es el hermano de Yaman.
910
01:08:52,600 --> 01:08:56,109
¿Qué puedo hacer yo hermana? Tenía que decir cuando se le preguntó acerca de usted.
911
01:08:56,109 --> 01:09:00,069
Es bueno que me dijo! Por lo tanto, está bien entonces? ¿Estamos claros?
912
01:09:00,069 --> 01:09:04,510
mamá bien supuse que va a decir algo así, pero no se preocupe.
913
01:09:04,600 --> 01:09:07,470
Él no está haciendo en nuestra vida ni nada, que acaba de llegar hoy.
914
01:09:07,470 --> 01:09:09,710
Hoy en día, tomoroww, no me importa.
915
01:09:09,800 --> 01:09:11,970
Hemos pasado por suficiente con la llegada de Yaman.
916
01:09:11,970 --> 01:09:14,580
No hay que también se ocupan de los traumas de su hermano.
917
01:09:14,700 --> 01:09:17,270
Mamá, ¿cuándo fue exactamente lo Yaman tratar cualquier daño a nosotros?
918
01:09:17,270 --> 01:09:19,160
Él recibió daño a sí mismo, querida.
919
01:09:19,200 --> 01:09:22,420
Y cuanto más daño a sí mismo, más se te haga daño. ¿Lo tengo?
920
01:09:22,420 --> 01:09:24,330
No quiero que te pongas trsite.
921
01:09:24,330 --> 01:09:26,380
Por favor, no hablar más sobre este tema.
922
01:09:26,500 --> 01:09:28,420
Ok mamá, no se preocupe ..
923
01:09:28,420 --> 01:09:30,660
Él está aquí por un corto tiempo.
924
01:09:30,660 --> 01:09:33,460
Cuando se acostumbre a estar fuera, que a partir de aquí.
925
01:09:33,500 --> 01:09:36,000
Muy bien.
926
01:09:36,100 --> 01:09:40,359
Esperemos que no nos hará daño hasta que se vaya.
927
01:09:40,359 --> 01:09:44,100
Toda la mamá derecho!
928
01:09:47,800 --> 01:09:50,990
Su madre es una mujer hermosa también.
929
01:09:50,990 --> 01:09:53,729
Son todos los ricos hermosa?
930
01:09:53,800 --> 01:09:55,470
Creo que debe ser el agua que beben, ¿qué te parece?
931
01:09:55,470 --> 01:09:58,820
- Amigo CD - Vale, tío, sólo estoy complementando.
932
01:09:58,900 --> 01:10:04,390
No he dicho nada por su valiosa suegra.
933
01:10:04,600 --> 01:10:11,670
Aquí. Toda la tripulación Dallas es juntos, usted es el único que falta.
934
01:10:11,800 --> 01:10:13,830
Nos encontramos con la Sra Ender,
935
01:10:13,830 --> 01:10:16,640
Sabemos Selim,
936
01:10:16,800 --> 01:10:20,580
nuestro hermano Mert.
937
01:10:20,580 --> 01:10:23,640
¿Quién es ella?
938
01:10:23,700 --> 01:10:26,990
Sedef, hermana de la Sra Ender.
939
01:10:27,100 --> 01:10:29,460
Sedef también es muy bueno.
940
01:10:29,460 --> 01:10:30,750
¿Ella también trabaja en el negocio familiar?
941
01:10:30,800 --> 01:10:33,660
Ella solía, pero ella renunció.
942
01:10:33,660 --> 01:10:37,490
Ahora, ella está planeando abrir un restaurante en la costa con el padre de Mira.
943
01:10:37,600 --> 01:10:39,190
Debe ser un lugar donde los ricos bastardos pasar el rato.
944
01:10:39,190 --> 01:10:42,510
No sé, pero parece que sería un buen lugar.
945
01:10:42,510 --> 01:10:44,310
Bueno, una cosa es segura:
946
01:10:44,400 --> 01:10:48,570
La industria de servicio es extremadamente difícil. No es nada como correr una explotación o cosas por el estilo.
947
01:10:48,800 --> 01:10:50,400
Aunque es probable que tengan
948
01:10:50,500 --> 01:10:56,300
un montón de asesores. Son buenos para ir.
949
01:10:57,600 --> 01:11:00,920
Tampoco puedo entender cómo Ender está muy relajado acerca de esto.
950
01:11:00,920 --> 01:11:03,920
Puedo entender Yaman de una manera determinada. Selim poco como él, por lo que está muy bien.
951
01:11:04,000 --> 01:11:09,500
Sin embargo, la aceptación de su hermano también? ¡Eso es demasiado!
952
01:11:13,670 --> 01:11:16,660
¡Vamos!
953
01:11:49,000 --> 01:11:53,200
Estaban aquí. Kenan está conmigo también. ¿Quiere que le dé su clave?
954
01:12:00,210 --> 01:12:05,700
No, me lo llevo algún momento de mañana. Hola a Kenan y besos para ti.
955
01:12:09,900 --> 01:12:14,400
¿No nos vernos esta noche?
956
01:12:22,910 --> 01:12:29,370
La madre de recién llegados. Ella me dijo que no fuera a salir esta noche.
957
01:12:51,620 --> 01:12:57,340
Todo bien. que seee mañana. Besos a ti también.
958
01:13:09,000 --> 01:13:14,380
Yaman de vienen.
959
01:13:14,500 --> 01:13:18,350
Esta noche no puedo cenar con usted.
960
01:13:18,350 --> 01:13:21,020
Lo sentimos, pero no estoy de humor para hablar
961
01:13:21,020 --> 01:13:22,620
No puedo actuar también.
962
01:13:22,700 --> 01:13:25,860
Mi querido bien no creo que esto
963
01:13:26,000 --> 01:13:33,720
No lo sé.
964
01:13:33,800 --> 01:13:37,400
Estoy yendo en este momento.
965
01:13:53,400 --> 01:13:55,450
Buenas noches arriba del -lo? ¿Qué hiciste?
966
01:13:55,450 --> 01:13:57,860
Todo es fine.There hay ningún problema.
967
01:13:57,860 --> 01:14:00,900
Perfecto. Estoy muy feliz.
968
01:14:00,900 --> 01:14:03,500
Estoy avergonzado de decir esto, ahora que usted está comiendo, pero ...
969
01:14:03,600 --> 01:14:08,110
Comimos outside.We no sentarse con usted.
970
01:14:08,110 --> 01:14:09,650
Kenan pareció una hamburguesa así que ...
971
01:14:09,650 --> 01:14:14,430
Ok Bonen Appetit.
972
01:14:14,500 --> 01:14:16,900
¿Tiene algún plan para esta noche?
973
01:14:16,900 --> 01:14:20,790
Si no va a hablar de los problemas,
974
01:14:20,790 --> 01:14:25,950
podemos jugar sede de game.Let que es mejor en las carreras de coches?
975
01:14:26,000 --> 01:14:29,980
¿Cree que quiere jugar carrera de coches en el día en que salió de la cárcel.
976
01:14:29,980 --> 01:14:33,590
Por qué no? Él tiene más experiencia que todos nosotros.
977
01:14:33,700 --> 01:14:35,170
Mert!
978
01:14:35,170 --> 01:14:41,900
Le dije que para dar la impresión de que no le importaba el tema.
979
01:14:41,900 --> 01:14:47,000
No será tan fácil llevarlo en esta noche.
980
01:14:52,600 --> 01:14:57,900
ok hermano entonces podemos sentar fuera con él.
981
01:15:21,800 --> 01:15:25,100
Safari
982
01:15:25,100 --> 01:15:30,030
Safari
983
01:15:30,100 --> 01:15:33,590
¡Ven!
984
01:15:33,590 --> 01:15:34,820
¿De dónde vienes?
985
01:15:34,900 --> 01:15:40,220
¡Ven!
986
01:15:40,220 --> 01:15:43,450
Lo sentimos, Buenos días.
987
01:15:43,500 --> 01:15:48,750
Buenos días.
988
01:15:48,800 --> 01:15:55,730
¿Lo siento? No hay necesidad de ser lo siento aquí. del todo perfecto.
989
01:15:55,730 --> 01:16:00,500
¡Uf! No es un sueño.
990
01:16:00,600 --> 01:16:03,910
Ven aquí, ¿cuál es tu nombre? ¿Qué vas a decir?
991
01:16:03,910 --> 01:16:04,820
Safari
992
01:16:04,900 --> 01:16:09,340
¿Es tuya?
993
01:16:09,340 --> 01:16:13,140
Así que dime, ¿alguien le ha llamado desde la noche anterior? Cualquier perturbación?
994
01:16:13,200 --> 01:16:18,820
Ah, no, pero no hablamos de ello muy a menudo de todos modos.
995
01:16:18,900 --> 01:16:25,660
Entiendo.
996
01:16:25,660 --> 01:16:26,690
Nos vemos .. -donde vas?
997
01:16:26,690 --> 01:16:28,060
1.
998
01:16:28,100 --> 01:16:33,190
Voy a caminar un poco de lo que voy a ir al restaurante.
999
01:16:33,190 --> 01:16:34,950
Es que el restaurante en la playa?
1000
01:16:35,000 --> 01:16:39,170
Si, nos vemos.
1001
01:16:39,300 --> 01:16:42,910
Mi dear..Good mañana ..
1002
01:16:43,000 --> 01:16:48,030
¿Que estas haciendo?
1003
01:16:48,100 --> 01:16:51,630
Cuando tomé el cuello hacia fuera, como siempre Safari saltar aquí.
1004
01:16:51,700 --> 01:16:54,550
¿Qué pasa?
1005
01:16:54,600 --> 01:16:58,260
¿Tiene algún plan para esta noche?
1006
01:16:58,260 --> 01:17:01,680
Hubo una fiesta de la escuela.
1007
01:17:01,800 --> 01:17:06,900
No se como hacerlo
1008
01:17:09,000 --> 01:17:14,300
Ok, entonces podemos hablar más tarde.
1009
01:17:20,400 --> 01:17:22,890
Mira .. -Si
1010
01:17:22,890 --> 01:17:25,420
Por favor, caminar rápido, dar marcha atrás antes de tiempo.
1011
01:17:25,500 --> 01:17:31,400
momia ok ..
1012
01:17:37,100 --> 01:17:41,400
Ves -ver.
1013
01:17:46,300 --> 01:17:49,900
- Bueno bro mañana! CD - Shh! ¡Tranquilo!
1014
01:17:50,100 --> 01:17:56,100
No tenga miedo, que no despiertan todavía.
1015
01:18:24,380 --> 01:18:27,530
Ven ven
1016
01:18:30,900 --> 01:18:33,870
Miel buena mañana Buenos días querida.
1017
01:18:33,870 --> 01:18:36,110
Iba a visitarle en el restaurante más tarde!
1018
01:18:36,200 --> 01:18:38,780
Y he llegado a pagar ustedes una visita. Si quieres, podemos ir juntos afterwardsç
1019
01:18:38,780 --> 01:18:40,220
Aceptar
1020
01:18:40,220 --> 01:18:41,460
¿Su madre salir? -No .
1021
01:18:41,460 --> 01:18:44,700
Se aparca allí, ya voy.
1022
01:18:50,000 --> 01:18:51,330
No dormiste toda la noche?
1023
01:18:51,330 --> 01:18:52,940
―No podía dormir.
1024
01:18:52,940 --> 01:18:55,180
Vi a mi pequeña tía en mi sueño.
1025
01:18:55,180 --> 01:18:56,390
ella era un bebé.
1026
01:18:56,390 --> 01:18:58,990
Jugué con ella hasta la mañana.
1027
01:18:59,100 --> 01:19:00,670
Afortunadamente, ella no es tan pequeño.
1028
01:19:00,670 --> 01:19:03,230
¿La has visto?
1029
01:19:03,230 --> 01:19:04,530
Estoy muy curiosos sobre ella.
1030
01:19:04,600 --> 01:19:07,960
Tengo curiosidad acerca de dos cosas en el mundo: la nueva película de Star Wars y su
1031
01:19:08,000 --> 01:19:10,650
De acuerdo con mis interpretaciones de los sueños, los días futuros no se ven tan brillante.
1032
01:19:10,650 --> 01:19:13,250
He leído de Internet para ver un bebé niña significa angustia.
1033
01:19:13,250 --> 01:19:16,830
Woah allí! Mira lo que estás diciendo. Un bebé que sólo podía significar la felicidad.
1034
01:19:16,900 --> 01:19:18,620
Buenos días señor, el desayuno está listo.
1035
01:19:18,620 --> 01:19:20,610
Buenos días Suzi, muchas gracias.
1036
01:19:20,700 --> 01:19:21,820
Ender a dar un paseo?
1037
01:19:21,900 --> 01:19:28,300
No, pero ella le dejó una nota.
1038
01:19:33,600 --> 01:19:38,320
Voy a principios querida, tengo que hacer obras en los besos de oficina.
1039
01:19:38,320 --> 01:19:40,820
Soy el fan de su energía.
1040
01:19:40,820 --> 01:19:45,000
¿Cómo puede el éxito de despertarse demasiado temprano? No me puedo imaginar.
1041
01:19:49,530 --> 01:19:51,940
Selim está llamando.
1042
01:19:53,500 --> 01:19:57,210
Sí Selim CD -. ¿Dónde estás Ender?
1043
01:19:57,210 --> 01:19:59,140
Voy a la oficina querida.
1044
01:19:59,200 --> 01:20:02,780
Mira que no van a su puerta, ¿verdad?
1045
01:20:02,780 --> 01:20:06,250
Estoy muy curios Selim, que se acaba de verla desde lejos.
1046
01:20:06,250 --> 01:20:07,470
No te creo.
1047
01:20:07,470 --> 01:20:09,300
¿Qué? Por qué fue a su casa?
1048
01:20:09,400 --> 01:20:11,710
La culpa es tuya, mamá! ¿Por qué no me llevas contigo mamá?
1049
01:20:11,710 --> 01:20:14,540
Detener un hijo minutos ..
1050
01:20:14,600 --> 01:20:17,820
No hago la promesa nada, sólo le voy a mirar desde lejos.
1051
01:20:17,820 --> 01:20:19,150
Sin Ender -Por favor.
1052
01:20:19,200 --> 01:20:24,000
Estoy perseverando hasta ahora. Besarte.
1053
01:20:27,400 --> 01:20:28,870
¿Qué puedo decir de tu madre?
1054
01:20:29,000 --> 01:20:32,150
Ella me está haciendo día a día sorprende.
1055
01:20:32,150 --> 01:20:33,940
¿Qué está haciendo ahí?
1056
01:20:33,940 --> 01:20:36,830
¿Dijo algo? no se golpee la puerta?
1057
01:20:36,830 --> 01:20:40,800
Vamos ahora, por supuesto que no.
1058
01:20:49,910 --> 01:20:53,470
Llamar a Reyhan Arsen.
1059
01:20:57,600 --> 01:20:59,090
Voy a dar marcha atrás después de que termine mi trabajo.
1060
01:20:59,090 --> 01:21:00,780
No es necesario estar en un apuro querida.
1061
01:21:00,900 --> 01:21:02,250
No quiero desperdiciar nuestros días.
1062
01:21:02,250 --> 01:21:04,960
Voy a ir y cuando estoy de vuelta, podemos salir de la ciudad, a la granja.
1063
01:21:05,100 --> 01:21:07,200
Sahin te extraño tanto.
1064
01:21:07,200 --> 01:21:08,620
Yo también lo echaba de menos,
1065
01:21:08,700 --> 01:21:10,670
pero le prometí a Orkun para hoy.
1066
01:21:10,670 --> 01:21:13,130
Íbamos a mantenerse en contacto en caso de que hicimos algo durante el día.
1067
01:21:13,200 --> 01:21:17,350
Pero querida ..
1068
01:21:17,400 --> 01:21:21,800
El teléfono está sonando -Gracias.
1069
01:21:24,600 --> 01:21:26,860
Sí señor Selim. Buenos días Sra Reyhan.
1070
01:21:26,900 --> 01:21:30,380
Mi esposa...
1071
01:21:30,380 --> 01:21:32,950
No quiero hacer quejan de mi esposa, pero,
1072
01:21:33,000 --> 01:21:35,800
Estoy diciendo esto para que tenga cuidado
1073
01:21:35,900 --> 01:21:42,100
Ella puede estar delante de sus puertas ahora.
1074
01:21:49,700 --> 01:21:51,600
¿Por qué se está haciendo algo por el estilo?
1075
01:21:51,700 --> 01:21:54,220
Ella no tiene ninguna mala intención.
1076
01:21:54,300 --> 01:21:56,450
Ella es simplemente curiosidades sobre su hermana.
1077
01:21:56,450 --> 01:21:58,490
¿Por qué usted nos está molestando?
1078
01:21:58,600 --> 01:22:01,240
No quiero que todo el mundo para hacer frente a este tema. -Mum
1079
01:22:01,300 --> 01:22:04,550
¿Pasó algo?
1080
01:22:04,600 --> 01:22:11,000
No querida, nada sucede.
1081
01:22:14,700 --> 01:22:18,410
No vuelvas a tratar de cruzar los límites. Nunca.
1082
01:22:18,410 --> 01:22:22,600
Tiene usted razón, buen día.
1083
01:22:22,700 --> 01:22:24,370
Voy a decir esto a la mamá.
1084
01:22:24,600 --> 01:22:30,230
Voy a decir antes.
1085
01:22:30,230 --> 01:22:32,990
Dormí mucho, pero bueno.
1086
01:22:33,100 --> 01:22:36,020
Don; no se las molesta allí?
1087
01:22:36,100 --> 01:22:41,750
Nada sucede, soy como una bomba.
1088
01:22:41,750 --> 01:22:44,300
¿Qué vas a hacer hoy? ¿Tiene algún plan?
1089
01:22:44,400 --> 01:22:48,140
No lo sé . Puedo caminar de nuevo.
1090
01:22:48,140 --> 01:22:50,910
No quise decir eso. ¿Qué harás en general?
1091
01:22:50,910 --> 01:22:52,600
Va a ir a visitar a la mamá Izmir?
1092
01:22:52,700 --> 01:22:54,710
Ella dice que ella no quiere que ninguno de nosotros
1093
01:22:54,900 --> 01:22:57,500
ella era muy claro al respecto.
1094
01:22:57,700 --> 01:23:03,170
No voy a tratar de la puerta en vano.
1095
01:23:03,170 --> 01:23:05,730
Ya veremos lo que vamos a hacer.
1096
01:23:05,730 --> 01:23:10,600
Tal vez, como último recurso, podemos ir para un ritual besamanos. (Perdón).
1097
01:23:13,300 --> 01:23:16,830
Y ¿por qué insistir tanto sobre él?
1098
01:23:16,830 --> 01:23:18,670
mi facultad está iniciando de este lunes
1099
01:23:18,670 --> 01:23:20,570
No puedo tratar con usted demasiado,
1100
01:23:20,570 --> 01:23:23,180
cuando tenemos tiempo podemos pensar en lo que podemos hacer.
1101
01:23:23,300 --> 01:23:26,280
No es necesario demostrar el interés privado para mí.
1102
01:23:26,280 --> 01:23:27,750
Haz tu trabajo,
1103
01:23:27,800 --> 01:23:29,560
estudiar para la escuela.
1104
01:23:29,600 --> 01:23:34,110
Puedo encontrar algo que hacer.
1105
01:23:34,110 --> 01:23:36,440
Dije para usted.
1106
01:23:36,440 --> 01:23:38,530
Entendí.
1107
01:23:38,600 --> 01:23:40,760
No voy a permanecer aquí para siempre.
1108
01:23:40,760 --> 01:23:43,230
Voy a encontrar un trabajo en uno de estos días y me despido.
1109
01:23:43,300 --> 01:23:48,550
Si busca trabajo podemos mirar together.I también tiene cosas que hacer.
1110
01:23:48,550 --> 01:23:50,480
¿No le gustaría ir a la oficina?
1111
01:23:50,480 --> 01:23:52,140
No, no voy.
1112
01:23:52,200 --> 01:23:55,230
Entendí, mientras yo estoy aquí, su verdadero trabajo es ser guardia.
1113
01:23:55,300 --> 01:23:59,580
Dije para que no se sienta solo.
1114
01:23:59,580 --> 01:24:00,580
Ok entonces salimos juntos.
1115
01:24:00,580 --> 01:24:02,650
Ok voy a tomar una ducha.
1116
01:24:02,650 --> 01:24:05,400
Podemos salir y podemos tomar el desayuno en la costa. Hay un montón de buenos lugares aquí.
1117
01:24:40,300 --> 01:24:42,260
No creo que lo que está haciendo.
1118
01:24:42,260 --> 01:24:44,250
No me refiero a mala.
1119
01:24:44,250 --> 01:24:46,850
Es que ... la hija de mi padre ...
1120
01:24:46,850 --> 01:24:48,860
Ella no es su hija del padre,
1121
01:24:48,860 --> 01:24:50,740
ella es sólo mi hija.
1122
01:24:50,800 --> 01:24:54,560
También dije Asim, te lo estoy diciendo ahora.
1123
01:24:54,560 --> 01:25:01,810
Manténgase alejado de nosotros.
1124
01:25:01,810 --> 01:25:04,090
No tengo ninguna petición de usted.
1125
01:25:04,200 --> 01:25:07,860
Hasta ahora cómo viví con ella,
1126
01:25:07,860 --> 01:25:14,600
Quiero seguir así.
1127
01:25:39,400 --> 01:25:42,700
No quería decir que ello le cause ninguna molestia.
1128
01:25:42,800 --> 01:25:45,450
Por favor, vaya desde aquí.
1129
01:25:45,450 --> 01:25:47,430
Ada no sabe nada.
1130
01:25:47,430 --> 01:25:52,220
No juegue con nuestra vida.
1131
01:25:52,300 --> 01:25:54,200
Esta bien.
1132
01:26:02,710 --> 01:26:05,240
Lo siento.
1133
01:26:29,150 --> 01:26:32,920
Orkun: ¿Qué le dirá si secuestrarte?
1134
01:26:34,780 --> 01:26:40,940
Yo digo ahora, de forma rápida.
1135
01:26:41,800 --> 01:26:47,100
Será una pequeña ceremonia, dentro de la familia.
1136
01:26:51,460 --> 01:26:53,420
¿Qué es eso Faruk?
1137
01:26:53,500 --> 01:26:56,800
Empecé a ver que más que cuando nos casamos.
1138
01:26:56,800 --> 01:27:00,540
Mi padre me dijo que van a probar el sistema de sonido del restaurante.
1139
01:27:00,540 --> 01:27:04,350
Y, como tal, no habrá una pequeña ceremonia.
1140
01:27:04,400 --> 01:27:06,910
¡Que bonito?
1141
01:27:06,910 --> 01:27:10,180
Junto a los firls, quería saber tan bien.
1142
01:27:10,300 --> 01:27:13,540
Queríamos hacer una fiesta tranquila todos juntos.
1143
01:27:13,540 --> 01:27:15,770
Sus amigos también son invitados, niños.
1144
01:27:15,770 --> 01:27:18,340
Ok ok puedo organizar mis amigos.
1145
01:27:18,400 --> 01:27:23,600
Estimado Mira, por favor, no se reúnen escoria gente allí.
1146
01:27:23,700 --> 01:27:28,060
El hermano de Yaman salió de la cárcel. Eso es a quien mi madre está hablando.
1147
01:27:28,060 --> 01:27:31,390
Es un gues de Serezs 'por un corto tiempo.
1148
01:27:31,390 --> 01:27:36,820
Él no va a permanecer por mucho tiempo, se irá pronto.
1149
01:27:36,900 --> 01:27:41,240
Me voy.
1150
01:27:41,300 --> 01:27:46,590
Eso está bien, ¿verdad, querido Faruk. Estás aquí para las chicas, de todos modos.
1151
01:27:46,700 --> 01:27:51,090
Sude, un minuto,
1152
01:27:51,090 --> 01:27:56,400
¿podemos hablar un poco? -Por supuesto.
1153
01:28:09,100 --> 01:28:13,030
Sí -Voy a decirle directamente
1154
01:28:13,030 --> 01:28:17,550
Es profundamente me ofende si fueras una de las mujeres de Asım Şekip Kaya.
1155
01:28:17,600 --> 01:28:22,120
Tiene dos hijas adultas.
1156
01:28:22,120 --> 01:28:25,300
Al igual que usted tiene!
1157
01:28:25,300 --> 01:28:28,760
Si usted está haciendo esto a pesar de mí,
1158
01:28:28,800 --> 01:28:34,220
usted está en un camino equivocado.
1159
01:28:34,300 --> 01:28:37,320
Me estás haciendo Sorprendo Faruk.
1160
01:28:37,320 --> 01:28:40,220
Usted está levantando la moral temprano en la mañana, lo juro.
1161
01:28:40,220 --> 01:28:42,980
Lo digo en serio.
1162
01:28:43,100 --> 01:28:45,560
Comportarse como la forma en que se adapte a usted.
1163
01:28:45,600 --> 01:28:48,850
¿Me estás celoso?
1164
01:28:48,850 --> 01:28:51,230
Hermana, ella preguntó papá si estaba celosa de ella.
1165
01:28:51,400 --> 01:28:57,400
Ven aquí, que es una pena.
1166
01:28:57,600 --> 01:29:05,920
Es sólo que no quiero que hagan daño.
1167
01:29:06,100 --> 01:29:10,300
Simplemente olvidalo.
1168
01:29:26,390 --> 01:29:28,460
¡Hermano!
1169
01:30:00,800 --> 01:30:04,190
Buenos días Buenos días.
1170
01:30:04,190 --> 01:30:06,870
Estoy buscando a mis brother.Is aquí?
1171
01:30:06,870 --> 01:30:09,220
Yo no lo vi. -me También.
1172
01:30:09,300 --> 01:30:11,250
Él me había dicho que iba a buscar un empleo, debe haber salido.
1173
01:30:11,250 --> 01:30:12,850
¿Quieres ir a la oficina hoy? -No ..
1174
01:30:12,850 --> 01:30:16,490
Me he decidido a quedarse con él hoy en día si necesita algo, pero ...
1175
01:30:16,700 --> 01:30:21,190
Bueno, good..Don't dejarlo solo.
1176
01:30:21,190 --> 01:30:22,550
Deja que lo llame.
1177
01:30:22,600 --> 01:30:24,650
¿Por qué no comes algo?
1178
01:30:24,700 --> 01:30:31,400
No, voy a agarrar algo para comer más tarde. Nos vemos.
1179
01:30:32,300 --> 01:30:34,340
Entonces nos vemos en la noche papá.
1180
01:30:34,340 --> 01:30:37,100
querida bien, sólo dime cómo muchas personas que invitará a.
1181
01:30:37,100 --> 01:30:39,100
Y te voy a decir exactamente lo que el tiempo que va a comenzar.
1182
01:30:39,100 --> 01:30:42,170
Probablemente será de noche cuando todos los preparativos y la banda sonora etc están acabados.
1183
01:30:42,300 --> 01:30:45,100
Está bien, sólo puede venir en la noche de todos modos.
1184
01:30:45,100 --> 01:30:47,490
¡Buen día! CD - Del mismo modo, Yaman.
1185
01:30:47,490 --> 01:30:51,140
¿Hola? Hermano, ¿dónde estás?
1186
01:30:51,200 --> 01:30:54,080
Te lo hubiera dicho yo buscaría un empleo.
1187
01:30:54,080 --> 01:30:58,980
- Te veo en la tarde. CD - Hasta luego, querida.
1188
01:30:59,100 --> 01:31:01,900
Pero nos habíamos puesto de acuerdo para ir juntos y también tendríamos el desayuno?
1189
01:31:01,900 --> 01:31:05,690
No se preocupe. Podemos hacer más adelante. Ocuparse de su propio material ahora.
1190
01:31:05,690 --> 01:31:08,860
Lo digo en serio. Yo no quiero ser un obstáculo para ti en este momento.
1191
01:31:08,900 --> 01:31:10,070
Nos veremos de esta noche, de todos modos.
1192
01:31:10,070 --> 01:31:12,740
Sin embargo, no hay ningún problema, ¿verdad? ¿Estas viniendo?
1193
01:31:12,740 --> 01:31:16,500
No, no tengo ningún problema. Cruzar los dedos para mí y pehaps puedo encontrar un trabajo.
1194
01:31:16,500 --> 01:31:19,340
Ok entonces buena suerte. -Lo Cierre ahora.
1195
01:31:19,400 --> 01:31:21,580
Adiós.
1196
01:31:21,580 --> 01:31:23,790
No estés tan triste.
1197
01:31:23,790 --> 01:31:26,100
Sé que usted tiene ninguna comodidad la izquierda, pero ...
1198
01:31:26,100 --> 01:31:29,250
Todos éstos últimos voluntad. Todavía es todo nuevo para él.
1199
01:31:29,250 --> 01:31:30,540
Lo sé, ¡lo sé!
1200
01:31:30,600 --> 01:31:33,600
Que tengo una noticia perfecta para ti.
1201
01:31:33,600 --> 01:31:34,860
Que es eso?
1202
01:31:34,860 --> 01:31:37,820
Esta noche, mi padre de lanzar una abertura aprty para su restaurante.
1203
01:31:37,820 --> 01:31:41,510
Sólo por la familia y amigos cercanos.
1204
01:31:41,600 --> 01:31:45,110
Realmente. -Si, Vamos a ir, ¿no es cierto?
1205
01:31:45,110 --> 01:31:47,580
Espera, vamos a esperar a Kenan.
1206
01:31:47,700 --> 01:31:53,000
- Entonces usted decidirá? CD - lo haré
1207
01:31:53,700 --> 01:31:55,650
¿Por qué usted saca el hormigón sin preguntarme? ¿Qué haremos saber?
1208
01:31:55,650 --> 01:31:57,410
¿Qué vamos a hacer ahora todo el día?
1209
01:31:57,410 --> 01:31:59,510
¿Vamos a esperar a que termine?
1210
01:31:59,510 --> 01:32:01,080
¿Por qué tengo que preguntarle.
1211
01:32:01,080 --> 01:32:02,730
Estamos haciendo esto en primer lugar.
1212
01:32:02,800 --> 01:32:06,970
Usted viene de fuera, no se sabe nada acerca entonces estamos tratando duro para terminar temprano.
1213
01:32:06,970 --> 01:32:09,530
Si preguntan, ¿Cómo voy a responder?
1214
01:32:09,530 --> 01:32:10,990
¿Cómo estás hablando conmigo?
1215
01:32:10,990 --> 01:32:12,340
¿Qué clase de palabra es esa?
1216
01:32:12,340 --> 01:32:14,660
Cálmate, la Sra Sedef está aquí dentro.
1217
01:32:14,660 --> 01:32:17,380
A continuación, hacer su trabajo bien.
1218
01:32:17,500 --> 01:32:23,070
Jesucristo".
1219
01:32:23,070 --> 01:32:25,040
No hemos abierto todavía.
1220
01:32:25,040 --> 01:32:29,990
S i usted no tiene hambre demasiada espera para una semana porque usted va a comer deliciosa comida aquí.
1221
01:32:30,100 --> 01:32:32,580
Estoy seguro de que lo hará.
1222
01:32:32,580 --> 01:32:33,860
Gracias.
1223
01:32:33,860 --> 01:32:35,350
¿Eres tú el que ha de ejecutar este lugar?
1224
01:32:35,350 --> 01:32:38,480
Sí yo y mi pareja.
1225
01:32:38,700 --> 01:32:40,700
¿Está buscando un empleado.
1226
01:32:40,800 --> 01:32:44,140
se mira para eso.
1227
01:32:44,140 --> 01:32:48,490
Oh, lo siento, pero, la empresa se encarga de la contratación.
1228
01:32:48,600 --> 01:32:52,570
Entendí.
1229
01:32:52,570 --> 01:32:53,940
Buena noches. ¿Puedo obtener su nombre?
1230
01:32:53,940 --> 01:32:55,700
Hellen Hellen ...?
1231
01:32:55,800 --> 01:33:01,540
You'reright aquí. Aqui tienes.
1232
01:33:01,540 --> 01:33:05,980
Sr. Mehmet buena noche de nada.
1233
01:33:06,100 --> 01:33:13,180
Jessica ... -Jessica ... Lo siento, vas a tener que esperar alrededor de 15 minutos.
1234
01:33:13,180 --> 01:33:15,370
¿Hablas Inglés? -No
1235
01:33:15,370 --> 01:33:17,890
No Desafortunadamente.
1236
01:33:17,890 --> 01:33:19,010
Perdón entonces.
1237
01:33:19,010 --> 01:33:20,540
¿Qué vas a hacer?
1238
01:33:20,540 --> 01:33:23,070
No hay problema que trató mi oportunidad.
1239
01:33:23,200 --> 01:33:24,960
Felicidades de nuevo.
1240
01:33:24,960 --> 01:33:28,670
¡Qué está pasando!
1241
01:33:28,670 --> 01:33:29,950
¡Para ya!
1242
01:33:29,950 --> 01:33:31,590
-Lo es pasando allí?
1243
01:33:31,590 --> 01:33:34,780
Debido a su cemento, no pudimos conseguir cualquiera de nuestros trabajos que se hacen en la actualidad.
1244
01:33:34,900 --> 01:33:36,010
Él todavía está colgando ahí sin hacer nada.
1245
01:33:36,010 --> 01:33:38,460
Todavía está buscando. Acaba de obtener el infierno fuera de aquí!
1246
01:33:38,500 --> 01:33:41,300
detener de un minuto, ¿qué haces ahí?
1247
01:33:41,300 --> 01:33:43,060
vas allí y esperar un minuto y usted viene aquí.
1248
01:33:43,060 --> 01:33:45,540
Usted ya empezó continúa haciendo su trabajo.
1249
01:33:45,600 --> 01:33:50,440
Están discutiendo de esto hasta dos horas?
1250
01:33:50,440 --> 01:33:53,580
Y me he estado preguntando lo que esta tensión estaba a punto.
1251
01:33:53,580 --> 01:33:56,750
Haces que inquieta señora.
1252
01:33:56,800 --> 01:33:59,600
De acuerdo ? Nos estamos de acuerdo?
1253
01:33:59,600 --> 01:34:01,970
Ok, ok señor.
1254
01:34:01,970 --> 01:34:06,360
Empieza.
1255
01:34:06,400 --> 01:34:09,640
¿Señor?
1256
01:34:09,700 --> 01:34:13,420
Voy a decir que va a diseñar todo este argumento a favor de que me efectuar.
1257
01:34:13,600 --> 01:34:19,400
¿Cuál será mi beneficio?
1258
01:34:23,100 --> 01:34:26,740
A continuación, a partir de ahora eres
1259
01:34:26,740 --> 01:34:30,300
nuestro nuevo gerente de seguridad en el restaurante.
1260
01:34:30,300 --> 01:34:31,980
¿como un manager?
1261
01:34:31,980 --> 01:34:34,780
Faruk ven, ven
1262
01:34:34,900 --> 01:34:36,860
He resuelto el problema de la seguridad.
1263
01:34:36,860 --> 01:34:38,630
Deberas?
1264
01:34:38,630 --> 01:34:40,090
Sí, este hombre es nuestro nuevo controlador de seguridad.
1265
01:34:40,200 --> 01:34:42,630
Puede comenzar de inmediato
1266
01:34:42,630 --> 01:34:45,580
No hago incluso ahora su nombre .. Estoy Sedef Kaya.
1267
01:34:45,700 --> 01:34:48,080
Kenan Koper.-Koper?
1268
01:34:48,080 --> 01:34:50,050
Sí.
1269
01:34:50,050 --> 01:34:51,720
Soy el hermano de Yaman.
1270
01:34:51,800 --> 01:34:57,870
- ¿De veras?
- Sí.
1271
01:34:57,870 --> 01:35:04,100
- Que casualidad.
1272
01:35:04,200 --> 01:35:07,980
Tenemos nuestra primera noche pasando
1273
01:35:07,980 --> 01:35:13,700
También se llega a un tiempo de prueba. ¿Okay?
1274
01:35:27,190 --> 01:35:30,430
Gracias. Muchas gracias.!!
1275
01:35:40,200 --> 01:35:42,620
primera invitación sin terminar la restauración,
1276
01:35:42,620 --> 01:35:44,800
que la elección de la música,
1277
01:35:44,800 --> 01:35:48,690
El nuevo estilo de Sedef lo que me sorprende.
1278
01:35:48,800 --> 01:35:51,400
¿Qué tiene de malo? Los chicos son perfectos.
1279
01:35:51,500 --> 01:35:54,900
Están cerrando la falta de restaurante con su energía.
1280
01:35:55,100 --> 01:35:57,100
Ellos están haciendo aquí diferente.
1281
01:35:57,100 --> 01:36:03,220
Es normal que usted no se sienta extraño.
1282
01:36:03,300 --> 01:36:05,540
También me alegro de este padre.
1283
01:36:05,600 --> 01:36:12,000
¿qué puedo decir? .. ciegos y entrecerrar los ojos ...
1284
01:36:15,200 --> 01:36:18,380
Todo es bueno en lugar de ..
1285
01:36:18,380 --> 01:36:22,110
podemos hacer que las paredes cubren con terciopelo.
1286
01:36:22,200 --> 01:36:24,590
No quiero volver terciopelo.
1287
01:36:24,590 --> 01:36:27,860
Encontrar otra solución por favor.
1288
01:36:27,860 --> 01:36:31,990
Yaman, ven aquí, ven.
1289
01:36:32,100 --> 01:36:34,700
- Adelante Ven.
1290
01:36:37,650 --> 01:36:40,610
Yaman también acompañará a nosotros.
1291
01:36:59,320 --> 01:37:01,220
No creo.
1292
01:37:13,200 --> 01:37:19,600
♫ siempre bloomings caerse de su piel, colorido, ♫
1293
01:37:20,000 --> 01:37:27,200
♫ a florecer seasonably-inusualmente mi primera y única. ♫
1294
01:37:27,600 --> 01:37:33,830
♫♫ Sus cambios de olor, su sangre está caliente, me prende fuego ♫♫.
1295
01:37:34,000 --> 01:37:43,200
♫♫ Parece que no hay manera de renunciar a estos flujos y reflujos ... Mi tormenta, mi desgracia, ♫♫
1296
01:37:43,400 --> 01:37:46,280
Estamos sintiendo por dentro y por Tozludere
1297
01:37:46,280 --> 01:37:49,350
también fuera.
1298
01:37:49,350 --> 01:37:50,760
¡Que bonito?
1299
01:37:50,800 --> 01:37:53,790
♫♫ no es suficiente, amor-ingredientes no son suficientes ♫♫.
1300
01:37:54,000 --> 01:38:02,400
♫♫ Qué bueno es su violencia, lo hermoso de su simpatía es ... ♫♫
1301
01:38:02,500 --> 01:38:08,970
♫♫ Quiero amarte más y más ♫♫.
1302
01:38:09,100 --> 01:38:16,150
♫♫ Mi tormenta, mi desgracia, mi anhelo .. ♫ ♫
1303
01:38:16,200 --> 01:38:22,760
♫♫ no es suficiente, amor-ingredientes no son suficientes ♫♫.
1304
01:38:22,900 --> 01:38:28,810
¿Tomó a alguien para trabajar de mando de control de la seguridad?
1305
01:38:29,000 --> 01:38:32,900
Si no es tan joven que usted puede tomar.
1306
01:38:35,370 --> 01:38:41,580
♫♫ Te estoy persiguiendo hasta mi muerte, no te dejaré ir. ♫♫
1307
01:38:52,700 --> 01:38:57,960
No empezamos bien .I comportó grosero hacia usted, lo siento por hoy.
1308
01:38:57,960 --> 01:39:00,020
Gracias, estoy trabajando esta noche.
1309
01:39:00,020 --> 01:39:02,060
Cuando estoy trabajando, no puedo beber alcohol, pero ..,
1310
01:39:02,060 --> 01:39:03,540
Cuando estoy libre que pueden reunirse y beber.
1311
01:39:03,600 --> 01:39:05,290
Lo acepto con placer.
1312
01:39:05,290 --> 01:39:08,340
Yo te puedo olvidar hasta que su día libre.
1313
01:39:08,400 --> 01:39:13,600
Usted va a perder a.
1314
01:39:38,100 --> 01:39:45,060
La Sra Sedef ha pedido una copia de seguridad para el servicio.
1315
01:39:45,060 --> 01:39:46,500
Kenan?
1316
01:39:46,600 --> 01:39:53,110
Qué sorpresa? Usted no se olvide de mi nombre.
1317
01:39:53,200 --> 01:39:56,160
Dejar que los camareros desde la puerta de nuevo por favor.
1318
01:39:56,160 --> 01:39:58,950
De aquí.
1319
01:39:58,950 --> 01:40:02,100
¿Quién es? Lo que un hombre guapo.
1320
01:40:08,900 --> 01:40:11,040
Qué lindo que son.
1321
01:40:11,100 --> 01:40:13,200
Tienen tanto buena voz.
1322
01:40:17,000 --> 01:40:19,200
Lo bueno que es playing.Doesn't que él?
1323
01:40:19,300 --> 01:40:21,710
Aprendió a tocar la guitarra nueva
1324
01:40:21,800 --> 01:40:27,470
Estoy viendo que son siempre orgullosos con alguien else beneficios.
1325
01:40:27,700 --> 01:40:31,900
Puede ser debido a que no tengo ningún beneficio para obtener orgulloso de
1326
01:40:32,100 --> 01:40:34,940
Estoy orgulloso de ti complietly querida.
1327
01:40:35,000 --> 01:40:39,330
De no tocar los puntos de dolor de las personas.
1328
01:40:39,330 --> 01:40:41,420
Usted padre realmente no como yo.
1329
01:40:41,420 --> 01:40:44,020
Está vacío .
1330
01:40:44,020 --> 01:40:47,100
¡Déjenlo!
1331
01:40:47,200 --> 01:40:49,410
¿Por qué te estás comportando de esa manera Baris?
1332
01:40:49,500 --> 01:40:57,000
Él está tratando de establecer una comunicación con usted.
1333
01:40:57,180 --> 01:41:04,510
♫♫ Te estoy persiguiendo hasta mi muerte, no te dejaré ir. ♫♫
1334
01:41:09,590 --> 01:41:10,830
¡Bravo!
1335
01:41:11,100 --> 01:41:17,350
Sedef, papá! ¡Felicitaciones!
1336
01:41:17,350 --> 01:41:19,900
Todo lo mejor.
1337
01:41:23,100 --> 01:41:24,570
Pueden hacer un álbum hasta el momento.
1338
01:41:24,570 --> 01:41:26,950
Sí, Dolores de mayo
1339
01:41:27,000 --> 01:41:31,100
Estás siendo injusto ... Cantaron muy beautufully.
1340
01:41:32,500 --> 01:41:33,640
¡Eso fue genial!
1341
01:41:33,640 --> 01:41:35,970
No hacer este tipo de cosas otra vez .you me hacen tímido.
1342
01:41:35,970 --> 01:41:38,650
Usted es perfecto, mi amor.
1343
01:41:38,650 --> 01:41:40,710
No hacerlo de nuevo por favor.
1344
01:41:40,710 --> 01:41:44,700
Ahá.
1345
01:41:48,200 --> 01:41:53,200
Todo va en el camino.
1346
01:41:53,370 --> 01:41:55,430
Si él pasó esta prueba capaz de ello,
1347
01:41:55,430 --> 01:41:57,840
Ms sedef dijo que puede permanecer en el edificio a cabo, que estaba en la parte de atrás.
1348
01:41:57,900 --> 01:42:02,020
Perfecto. -Si
1349
01:42:02,020 --> 01:42:04,640
Ver, no es necesario tener miedo de.
1350
01:42:04,700 --> 01:42:09,690
Una nueva vida está empezando a Kenan.
1351
01:42:09,900 --> 01:42:13,800
Esperemos lo mejor.
1352
01:42:33,100 --> 01:42:35,490
¡Bailemos!
1353
01:42:35,490 --> 01:42:36,730
- Dame un segundo. Voy a comprobar por mi hermano. CD - Oh, acaba de salir de él sea!
1354
01:42:36,730 --> 01:42:41,100
Él está trabajando no ir ahora.
1355
01:42:45,200 --> 01:42:49,900
Es su turno now.Choose si es realidad o valor?
1356
01:42:49,900 --> 01:42:52,500
Realidad:
1357
01:42:52,500 --> 01:42:55,060
¿Cuándo te enamoras por primera vez? la escuela secundaria -En
1358
01:42:55,100 --> 01:42:58,660
¿No tienes un amor de la infancia?
1359
01:42:58,660 --> 01:43:05,040
Después de que me enamoré en la escuela secundaria, entiendo que otros no significan amor.
1360
01:43:05,100 --> 01:43:10,160
Mi madre se calling.Did que cuente cuántas veces se llaman?
1361
01:43:10,200 --> 01:43:14,960
Sí querida, estoy bien todo es perfecto.
1362
01:43:14,960 --> 01:43:18,200
Estamos juntos con Orkun.
1363
01:43:18,200 --> 01:43:21,660
Estamos caminando a través de la playa, no hay nadie en lugar de nosotros.
1364
01:43:21,660 --> 01:43:23,500
Bueno.
1365
01:43:26,400 --> 01:43:28,790
¿Dónde nos quedamos?
1366
01:43:28,790 --> 01:43:32,170
¿Es usted madre siempre curiosidades? Te vas a quedar sólo en Londres.
1367
01:43:32,170 --> 01:43:34,560
No, no lo era, pero,
1368
01:43:34,560 --> 01:43:37,740
Se supone que es confiar en mi padre cuando estoy allí.
1369
01:43:37,800 --> 01:43:41,100
¿Cómo es que la relación con su padre?
1370
01:43:41,100 --> 01:43:43,130
Realmente perfecto.
1371
01:43:43,130 --> 01:43:45,740
Nunca hacemos entre sí aburrido.
1372
01:43:45,740 --> 01:43:48,340
Todo el mundo siguen viviendo su propia vida, pero,
1373
01:43:48,400 --> 01:43:50,590
Nunca se comportan entre sí en frío.
1374
01:43:50,590 --> 01:43:54,040
siempre recordamos que nos amábamos.
1375
01:43:54,040 --> 01:43:55,690
Fue padre muy civil.
1376
01:43:55,800 --> 01:43:59,140
contine de Sí Se is.Let.
1377
01:43:59,140 --> 01:44:05,120
Es mi turno, ¿verdad?
1378
01:44:05,200 --> 01:44:07,860
¿Hay una invitación hoy?
1379
01:44:07,860 --> 01:44:09,010
¿Que es este lugar?
1380
01:44:09,010 --> 01:44:13,410
El nuevo restaurante de mi amigo.
1381
01:44:13,500 --> 01:44:17,350
No tengo ninguna noticia de su apertura.
1382
01:44:17,350 --> 01:44:22,250
Podemos ir si los conoce. No puede haber una buena música y podemos bailar.
1383
01:44:22,300 --> 01:44:25,390
Todo el mundo estará allí ahora, vamos a olvidarnos de ir allí.
1384
01:44:25,390 --> 01:44:27,850
¿Quién estaba allí?
1385
01:44:27,900 --> 01:44:31,620
Olvídalo .let Continuemos nuestro juego.
1386
01:44:31,620 --> 01:44:37,630
Voy a decir el valor de este tiempo.
1387
01:44:37,700 --> 01:44:40,530
Dame un beso de.
1388
01:44:40,600 --> 01:44:49,790
Pero no era ser un valor que puede ser para hacer lo que usted espera.
1389
01:44:49,900 --> 01:44:54,030
Si te beso al chico en la puerta que puede ser un valor.
1390
01:44:54,030 --> 01:44:57,690
Ada ¿Estás loco? ¡¡No no no!!
1391
01:44:57,690 --> 01:45:00,800
Ms Sedef que está esperando.
1392
01:45:02,070 --> 01:45:05,250
Detente.
1393
01:45:11,500 --> 01:45:14,800
¿Qué está sucediendo? -Courage.
1394
01:45:19,420 --> 01:45:20,860
No es por mi culpa.
1395
01:45:20,900 --> 01:45:25,650
En este momento, estamos jugando un juego y yo tuvimos que besarte para eso.
1396
01:45:25,700 --> 01:45:27,620
lo siento.
1397
01:45:27,700 --> 01:45:34,700
Es la fiesta aquí?
1398
01:45:34,800 --> 01:45:42,600
¿Has visto su cara? Fue muy divertido.
1399
01:45:48,400 --> 01:45:52,220
Bienvenido Orkun.
1400
01:45:54,800 --> 01:45:56,940
¿Que pasa?
1401
01:45:56,940 --> 01:45:59,690
¿Tomó el olor de la fiesta?
1402
01:45:59,690 --> 01:46:04,500
Era completamente una coincidencia.
1403
01:46:04,600 --> 01:46:07,060
Lo que quiere decir con Ada?
1404
01:46:07,100 --> 01:46:12,500
Bienvenido -Welcome querida.
1405
01:46:12,600 --> 01:46:19,200
Puedo conocerlo, ella es la hija de Reyhan Arsen.
1406
01:46:27,830 --> 01:46:31,190
¿Qué quiere decir?
1407
01:46:34,000 --> 01:46:51,000
subtitulos por chasty
1408
01:46:52,720 --> 01:46:56,050
E ND del Episodio 27