1 00:00:14,840 --> 00:00:16,410 Var hälsade hjältar 2 00:00:16,410 --> 00:00:18,170 Stan Lee står här för och slåss 3 00:00:18,170 --> 00:00:20,000 det är hjärnan bakom Hulken 4 00:00:20,010 --> 00:00:21,600 mot nörden under Fragglarna 5 00:00:21,610 --> 00:00:23,840 Jag är bara din vänliga grannförfattare 6 00:00:23,840 --> 00:00:26,310 med en hemlig identitet av en super MC 7 00:00:26,310 --> 00:00:27,560 Vars rapp är så mörk som mina brillor 8 00:00:27,570 --> 00:00:28,100 lämnar dig gapande i stil med 9 00:00:29,400 --> 00:00:30,450 Det är kört nu Jimmy 10 00:00:30,460 --> 00:00:31,420 din smustsiga gamla hippie 11 00:00:31,430 --> 00:00:33,310 ditt skägg behöver lite vässning, minsann 12 00:00:33,310 --> 00:00:34,320 Din pajas till docka 13 00:00:34,340 --> 00:00:35,110 är inte snygg 14 00:00:35,120 --> 00:00:35,950 Du liknar Sweetums 15 00:00:36,000 --> 00:00:36,870 och för annan del som Skeksis 16 00:00:36,880 --> 00:00:38,660 utmana Lee och bli spöad hårt 17 00:00:38,660 --> 00:00:40,570 din mupp är även tillintetgjord 18 00:00:40,570 --> 00:00:41,300 Jag släppte lös Ferringo 19 00:00:41,310 --> 00:00:42,320 och Seriekoden 20 00:00:42,420 --> 00:00:43,200 så behåll din show 21 00:00:43,210 --> 00:00:44,860 och börja gå mot horisonten 22 00:00:44,870 --> 00:00:47,470 Sono felice che ti sia sfogato - quella rabbia può incepparti la mente - 23 00:00:47,470 --> 00:00:51,260 ma sei un uomo creativo Stanley quindi lasciati tutto alle spalle 24 00:00:51,260 --> 00:00:55,020 perchè riesco a percepire la tua tensione appena hai cominciato le offese verbali 25 00:00:55,020 --> 00:00:58,790 non c'è nessuna difesa contro i sentimenti che Jim Henson sta dispensando 26 00:00:58,790 --> 00:01:02,480 e sto tendendo tutte le tue corde come una marionetta in sospensione 27 00:01:02,480 --> 00:01:06,150 chiama i tuoi amici supereroi - si, perchè hai bisogno di essere vendicato - 28 00:01:06,150 --> 00:01:09,700 lasciami dire, sono impressionato da tutte le visioni che ti sono servite 29 00:01:09,700 --> 00:01:14,200 per firmare col tuo nome -tutti i libri a fumetti di Jack Kirby- 30 00:01:14,200 --> 00:01:17,180 Bel tentativo, ranocchio, ma Jack era un mio amico 31 00:01:17,180 --> 00:01:19,220 questo era un colpo basso, ha fatto le sue Cose 32 00:01:19,220 --> 00:01:21,100 e ora per te è "tempo di distruzione" 33 00:01:21,100 --> 00:01:24,550 oh, hai insegnato ai bambini a contare e fare spelling 34 00:01:24,550 --> 00:01:28,160 mentre insegnavi ai tuoi figli come lasciare tua moglie peggio di quando hai floppato in SNL 35 00:01:28,160 --> 00:01:30,450 Ti avviso, Henson, non ti piacerò quando sono arrabbiato 36 00:01:30,450 --> 00:01:32,110 sono la meraviglia dei guastafeste! 37 00:01:32,110 --> 00:01:33,990 Ti spezzerò quel collo nel dolcevita come le stecche di Doozer 38 00:01:33,990 --> 00:01:36,630 e ti butterò nei pascoli come Mr Hooper! 39 00:01:36,630 --> 00:01:39,760 ... scusami Jim, a volte non riesco a controllare la rabbia 40 00:01:39,760 --> 00:01:43,110 onestamente, ci sono tante cose che non si possono controllare alla mia età 41 00:01:43,110 --> 00:01:46,450 ma la verità è che mi manchi , sei andato via troppo presto 42 00:01:46,450 --> 00:01:50,640 eri come guardare un bellissimo tramonto, di sera 43 00:01:50,640 --> 00:01:54,610 Stan, non essere triste, abbiamo tutti il nostro tempo da vivere 44 00:01:54,610 --> 00:01:57,900 tanti su internet pensavano tu fossi morto 12 anni fa 45 00:01:57,900 --> 00:02:00,060 ma i Quattro saranno sempre Fantastici 46 00:02:00,060 --> 00:02:01,910 Hulk sarà sempre Incredibile 47 00:02:01,910 --> 00:02:05,260 le parole che pronunci nei cuori degli eroi sono indelebili 48 00:02:05,260 --> 00:02:08,979 non c'è rancore tra noi, siamo due menti dello stesso tipo 49 00:02:08,979 --> 00:02:12,920 e nessun uomo potrà mai infangare quel che abbiamo lasciato indietro! 50 00:02:12,920 --> 00:02:14,390 TO-PO-LIN! 51 00:02:14,390 --> 00:02:16,640 Io padroneggio alla grande il microfono! 52 00:02:16,640 --> 00:02:18,020 TO-PO-LIN 53 00:02:18,020 --> 00:02:20,350 ne faccio profitto, io ho la chiave! 54 00:02:20,350 --> 00:02:23,850 Sono il Fenomeno del fare soldoni senza sosta! 55 00:02:23,850 --> 00:02:27,490 il Signore di Disneyland e delle vostre proprietà intellettuali! 56 00:02:27,490 --> 00:02:31,170 quindi tornare a lavoro, è il mio tempo che state perdendo 57 00:02:31,170 --> 00:02:34,830 non vi ho comprati a suon di miliardi per vedervi dibattere in giro! 58 00:02:34,830 --> 00:02:38,710 voi appartenete a Disney, che vuol dire state impegnati! 59 00:02:38,710 --> 00:02:42,490 macinando magia e assemblando frasi umoristiche 60 00:02:42,490 --> 00:02:46,040 gli artisti mi pregano di fermarsi? non glie lo lascio fare! 61 00:02:46,040 --> 00:02:49,790 condizioni di lavoro nel mio negozio? Non mi interessa! 62 00:02:49,790 --> 00:02:53,490 Sono abbastanza potente da rendere enorme un topolino 63 00:02:53,490 --> 00:02:57,100 con solo 3 cerchi io domino il pianeta! 64 00:02:57,100 --> 00:03:01,610 Chiaramente nessuno è al mio livello, io possiedo questa battaglia! 65 00:03:01,610 --> 00:03:04,590 infatti io posseggo le intere serie! 66 00:03:04,590 --> 00:03:06,980 quindi tutti a bordo del mio Steambot, ragazzi 67 00:03:06,980 --> 00:03:08,200 ma non rockeggiate 68 00:03:08,200 --> 00:03:11,780 io metterò un sorriso sul tuo volto e verdoni nelle tue tasche 69 00:03:11,780 --> 00:03:15,520 sarete sicuri ed assicurati quando siete sotto le mie dipendenze 70 00:03:15,520 --> 00:03:19,750 ora guardate! date un'occhio al mio impero della gioia!