0:00:14.465,0:00:16.327 üdvözlet hősök 0:00:16.327,0:00:17.797 Stan Lee itt van hogy harcoljon 0:00:17.797,0:00:19.286 az elme a Hulk mögöt 0:00:19.286,0:00:21.396 a kocka fejű bábos ellen 0:00:21.396,0:00:22.476 én csak a barátságos 0:00:22.512,0:00:23.576 író szomszédod vagyok 0:00:23.576,0:00:25.886 a Szupe MC egy titkos személy azonossággával 0:00:25.886,0:00:27.196 akinek a rapje olyan sötét mint az árnyaim 0:00:27.196,0:00:28.306 sivítva itt hagylak mint 0:00:28.326,0:00:29.280 MEMEMEMEME 0:00:29.358,0:00:30.313 most bajban vagy Jimmy 0:00:30.313,0:00:31.303 te öreg koszos hippi 0:00:31.303,0:00:32.434 lekéne vágni a szakáladat 0:00:32.455,0:00:33.248 de nagyon gyorsan 0:00:33.248,0:00:34.374 a fenébe is az az arcodon 0:00:34.374,0:00:35.028 nem valami szexy 0:00:35.028,0:00:35.915 egy részben Sweetums vagy 0:00:35.915,0:00:36.899 a másikban Skeksis 0:00:36.899,0:00:38.588 álj szembe Lee-vel és szétrugom a segged 0:00:38.588,0:00:40.507 a bábod Snuffleupagus nem tud semmit 0:00:40.507,0:00:41.389 széttöröm Ferrigno-t 0:00:41.389,0:00:42.250 és a képregény kódot 0:00:42.250,0:00:43.518 hogy megtarsd a béka és a diszó műsorod 0:00:43.518,0:00:44.812 és menjenek veled utadon 0:00:44.812,0:00:45.975 örülök hogy ezt kiengeted 0:00:45.975,0:00:47.658 ez a harag zűrzavart okoszhat az elmédnek 0:00:47.658,0:00:49.739 de te egy kreatív ember vagy Stanley 0:00:49.739,0:00:51.138 szóval haggyuk 0:00:51.138,0:00:52.702 mert érzem a feszültséged 0:00:52.702,0:00:54.923 amikor a verbális kerítés elkezdődik 0:00:54.923,0:00:56.969 nincs védekezés az ellen hogy 0:00:56.969,0:00:58.628 Jim Henson majd kioszt 0:00:58.628,0:01:00.428 és én összeszorítom minden köteled 0:01:00.428,0:01:02.327 mintha csak egy báb lennél akit felfüggesztettek 0:01:02.327,0:01:04.269 hívd össze a hős barátaid 0:01:04.269,0:01:06.023 igen,mert meg kell majdbosszúlni 0:01:06.023,0:01:07.026 hagyd hogy meg jegyezzem 0:01:07.026,0:01:09.482 meg vagyok lepve attól a látványtól 0:01:09.482,0:01:11.375 hogy odaírtad a neved 0:01:11.375,0:01:14.126 Jack Kirby képregényeire 0:01:14.126,0:01:15.513 szép probálkozás békás ember 0:01:15.513,0:01:17.009 de Jack a barátom volt 0:01:17.009,0:01:18.228 és ez övön alilu volt 0:01:18.228,0:01:19.129 ő tette a dolgát 0:01:19.129,0:01:20.767 és mostanra az már felülírta az időt 0:01:20.767,0:01:23.261 te tanítottál gyerekeket 0:01:23.261,0:01:24.643 számolni és betüzni 0:01:24.643,0:01:25.668 és megtanítottad a sajátaidnak 0:01:25.668,0:01:26.579 hogyan kell eldobni a feleséged keményebben 0:01:26.579,0:01:27.868 mint amikor elbuktál az SNL-en 0:01:27.868,0:01:29.217 és elmodom Henson 0:01:29.217,0:01:30.251 nem fogsz kedvelni ha mérges vagyok 0:01:30.251,0:01:31.978 és egy marveles ünneprontó is tudok lenni 0:01:31.978,0:01:32.973 és tarkón ütlek 0:01:32.973,0:01:33.843 mint egy Doozeres bot 0:01:33.843,0:01:36.618 és kiteszlek a legelőre mint Mr.Hooper 0:01:36.618,0:01:37.859 Sajnálom Jim 0:01:37.859,0:01:39.766 néha nem tudom kezelni a dühöm 0:01:39.766,0:01:41.386 az igazat megvalva sok dolgot 0:01:41.386,0:01:43.160 nem lehet kezelni az én koromban 0:01:43.160,0:01:44.851 de az az igazság hogy hiányzol 0:01:44.851,0:01:46.542 túl hamar elmentél 0:01:46.542,0:01:49.722 csak nézted a csodás napnyugtát 0:01:49.722,0:01:50.803 délben 0:01:50.803,0:01:52.521 Stan ne légy szomorú 0:01:52.521,0:01:54.516 egyszer mind elmegyünk 0:01:54.516,0:01:56.533 és az internet nagysága azt hitte meghaltál 0:01:56.533,0:01:57.719 már 12 éve 0:01:57.719,0:01:59.867 the a Négyes mindig Fantasztikus marad 0:01:59.867,0:02:01.687 a Hulk mindig Hihetetlen 0:02:01.687,0:02:02.721 a szavakat amiket szőttél 0:02:02.721,0:02:05.148 amik a szívünkbe vannak kitörölhetetlenek 0:02:05.148,0:02:06.922 nincs harag közöttünk 0:02:06.922,0:02:08.767 nekünk egy fajta emlénk van 0:02:08.767,0:02:10.974 és egy ember se gúnyolódhat azon 0:02:10.974,0:02:13.052 amiket hátra hagytunk 0:02:13.052,0:02:14.446 M-I-C 0:02:14.446,0:02:16.693 zúzom a mikrofont rendesen 0:02:16.693,0:02:18.036 K-E-Y 0:02:18.036,0:02:20.329 ha haszon kel nálam van a kulcs 0:02:20.329,0:02:21.557 én vagyok a búldózere 0:02:21.557,0:02:23.867 az egymásra csomósodásra 0:02:23.867,0:02:25.229 a Disneyland-úra 0:02:25.229,0:02:27.539 a szellemi tulajdonotoknak 0:02:27.539,0:02:29.435 szóval menjetek vissza dolgozni 0:02:29.435,0:02:31.014 az én pénzemet vesztegetitek 0:02:31.014,0:02:32.986 nem azért vettelek meg titeket billiókért 0:02:32.986,0:02:35.111 hogy vitatkozzatok 0:02:35.111,0:02:36.797 Disney-hez tartoztok 0:02:36.797,0:02:38.835 ami azt jelenti hogy szorgalmasok maradtok 0:02:38.835,0:02:40.226 forgatom a mágiát 0:02:40.226,0:02:42.456 és egy futószalagon hóbortolom 0:02:42.456,0:02:44.604 művészek kérik hogy álljak le 0:02:44.604,0:02:46.217 de nem fogom hagyi ! 0:02:46.217,0:02:48.383 a munkakörülmények a boltba? 0:02:48.383,0:02:49.546 nem izgatnak! 0:02:49.546,0:02:51.191 elég erős vagyok hogy 0:02:51.191,0:02:53.469 egy egeret gigantikusá tegyek 0:02:53.469,0:02:57.363 csak 3 körrel uralom a Földet 0:02:57.363,0:02:59.848 tényleg nincs senki melletem 0:02:59.848,0:03:01.616 az enyém ez a csata 0:03:01.616,0:03:04.457 lényegben enyém ez az egész sorozat 0:03:04.457,0:03:06.916 pattanjatok fel Gőzhajómra srácok 0:03:06.916,0:03:07.783 de ne zuzzátok le 0:03:07.783,0:03:09.714 mosolyt teszek az arcotokra 0:03:09.714,0:03:11.604 és zöldet a zsebetekbe 0:03:11.604,0:03:13.492 biztonságban és biztosítva lesztek 0:03:13.492,0:03:15.397 ha nekem dolgztok 0:03:15.397,0:03:16.585 most pedig nézzétek! 0:03:16.585,0:03:20.459 bámuljátok meg az öröm birodalmát