1 00:00:01,388 --> 00:00:04,103 Kao dete sam imala mnogo strahova. 2 00:00:04,507 --> 00:00:07,061 Bojala sam se munje, insekata, 3 00:00:07,085 --> 00:00:09,650 buke i kostimiranih likova. 4 00:00:10,373 --> 00:00:13,720 Takođe sam imala dve vrlo ozbiljne fobije, 5 00:00:13,744 --> 00:00:15,901 od doktora i injekcija. 6 00:00:16,552 --> 00:00:20,406 Dok bih se borila da pobegnem od porodičnog lekara, 7 00:00:20,430 --> 00:00:22,577 toliko bih postala fizički borbena 8 00:00:22,601 --> 00:00:25,877 da me je ošamario da bi me ošamutio. 9 00:00:25,901 --> 00:00:27,147 Imala sam šest godina. 10 00:00:27,972 --> 00:00:30,515 Tada je sve za mene bilo „bori se ili beži”, 11 00:00:30,539 --> 00:00:34,683 i trebalo je da me drže tri ili četiri odrasle osobe samo da bih primila vakcinu, 12 00:00:34,707 --> 00:00:36,307 uključujući moje roditelje. 13 00:00:37,712 --> 00:00:41,553 Kasnije se naša porodica preselila iz Njujorka u Floridu 14 00:00:41,577 --> 00:00:43,801 baš kada sam krenula u srednju školu, 15 00:00:43,825 --> 00:00:46,356 i kao novo dete u parohijalnoj školi, 16 00:00:46,380 --> 00:00:47,533 koje nikog nije znalo 17 00:00:47,557 --> 00:00:49,849 i brinulo se da li će se uklopiti, 18 00:00:49,873 --> 00:00:51,744 već prvog dana škole, 19 00:00:51,768 --> 00:00:55,537 profesorka kreće po spisku i prozove „En Mari Albano”, 20 00:00:55,561 --> 00:00:58,370 na šta sam odgovorila: [naglaskom sa Staten Ajlanda] „Ovde!” 21 00:00:58,400 --> 00:01:01,940 Nasmejala se i rekla: „O, draga, ustani. 22 00:01:01,964 --> 00:01:04,588 Kaži P-A-S.” 23 00:01:04,612 --> 00:01:07,044 A ja odgovaram: [naglaskom sa Staten Ajlanda] „Pas?” 24 00:01:07,064 --> 00:01:10,847 Odeljenje je prasnulo u smeh zajedno sa profesorkom. 25 00:01:11,282 --> 00:01:12,804 I tako se to nastavilo, 26 00:01:12,828 --> 00:01:16,063 jer je imala još mnogo reči kojima me je ponižavala. 27 00:01:17,230 --> 00:01:19,413 Otišla sam kući jecajući, 28 00:01:19,437 --> 00:01:20,729 izbezumljena 29 00:01:20,753 --> 00:01:23,077 i molila da me vrate u Njujork 30 00:01:23,101 --> 00:01:25,204 ili u neki ženski manastir. 31 00:01:25,228 --> 00:01:28,541 Nisam htela da se više vraćam u tu školu. Nema šanse. 32 00:01:29,168 --> 00:01:30,855 Roditelji su me saslušali 33 00:01:30,879 --> 00:01:35,972 i rekli su mi da će se raspitati kod monsinjora u Njujorku, 34 00:01:35,996 --> 00:01:40,133 ali da moram da nastavim da idem da bih imala podatke o pohađanju 35 00:01:40,157 --> 00:01:42,893 da se prebacim u prvi srednje na Staten Ajlandu. 36 00:01:44,319 --> 00:01:47,952 Sve to je bilo pre imejlova i mobilnih telefona, 37 00:01:47,976 --> 00:01:50,731 tako da su se narednih nekoliko nedelja, 38 00:01:50,755 --> 00:01:56,589 navodno, pisma kretala na relaciji između Njujorške nadbiskupije, 39 00:01:56,613 --> 00:01:57,858 Majamija 40 00:01:57,882 --> 00:01:59,575 i Vatikana, 41 00:01:59,599 --> 00:02:04,101 i svakog dana bih išla u školu uplakana i dolazila kući uplakana, 42 00:02:04,125 --> 00:02:08,428 na šta bi me majka izvestila da je neki kardinal ili biskup rekao: 43 00:02:08,452 --> 00:02:11,810 „Neka i dalje ide u školu dok ne nađemo mesto za nju.” 44 00:02:12,714 --> 00:02:14,612 Zar nisam bila naivna? 45 00:02:14,636 --> 00:02:15,842 (Smeh) 46 00:02:16,488 --> 00:02:20,180 Pa, nakon par nedelja, jednog dana, dok sam čekala školski autobus, 47 00:02:20,204 --> 00:02:22,332 upoznala sam devojčicu po imenu Debi, 48 00:02:22,356 --> 00:02:24,426 i ona me je predstavila svom društvu. 49 00:02:25,222 --> 00:02:27,680 I to je postalo moje društvo, 50 00:02:27,704 --> 00:02:30,207 i, pa, papa je bio oslobođen obaveze. 51 00:02:30,231 --> 00:02:31,250 (Smeh) 52 00:02:31,274 --> 00:02:33,612 Počela sam da se smirujem i privikavam. 53 00:02:35,169 --> 00:02:40,062 Moje izučavanje anksioznosti kod dece u poslednje tri decenije 54 00:02:40,086 --> 00:02:43,621 delimično proističe iz lične potrage za razumevanjem same sebe. 55 00:02:43,645 --> 00:02:45,201 Naučila sam mnogo toga. 56 00:02:46,439 --> 00:02:53,373 Kod mladih ljudi, anksioznost je najčešći psihijatrijski poremećaj. 57 00:02:54,341 --> 00:02:58,326 Ti poremećaji rano nastaju, do četvrte godine, 58 00:02:58,350 --> 00:03:03,647 a do adolescencije, jedan od 12 mladih ima ozbiljnih poteškoća 59 00:03:03,671 --> 00:03:07,815 vezanih za sposobnost funkcionisanja kod kuće, u školi i sa vršnjacima. 60 00:03:08,699 --> 00:03:11,628 Ta deca su toliko prestravljena, 61 00:03:11,652 --> 00:03:12,808 zabrinuta, 62 00:03:12,832 --> 00:03:16,371 bukvalno imaju fizičke neprijatnosti usled anksioznosti. 63 00:03:16,936 --> 00:03:19,985 Teško im je da prate nastavu u školi, 64 00:03:20,009 --> 00:03:21,620 da se opuste i zabavljaju, 65 00:03:21,644 --> 00:03:22,797 da stiču drugare 66 00:03:22,821 --> 00:03:25,319 i rade sve stvari koje deca treba da rade. 67 00:03:26,099 --> 00:03:29,454 Anksioznost može stvoriti veliku patnju kod deteta, 68 00:03:29,478 --> 00:03:34,276 i roditelji su glavni svedoci detetove tuge. 69 00:03:35,874 --> 00:03:39,601 Kako sam u svom radu sretala sve više dece sa anksioznošću, 70 00:03:39,625 --> 00:03:43,994 vratila sam se mami i tati i postavila im par pitanja. 71 00:03:44,018 --> 00:03:46,161 „Zašto ste me držali 72 00:03:46,185 --> 00:03:49,060 kada sam se toliko plašila injekcija, 73 00:03:49,084 --> 00:03:50,552 i primorali me da mi ih daju? 74 00:03:51,280 --> 00:03:54,750 I zašto ste izmišljali one priče i terali me da idem u školu 75 00:03:54,774 --> 00:03:57,866 kada sam toliko brinula da ću se opet osramotiti?” 76 00:03:59,152 --> 00:04:03,696 Rekli su: „Srce bi nam se slomilo zbog tebe svaki put, 77 00:04:03,720 --> 00:04:07,044 ali znali smo da su to stvari koje moraš da uradiš. 78 00:04:07,535 --> 00:04:10,666 Morali smo da rizikujemo da ćeš se uznemiriti 79 00:04:10,690 --> 00:04:14,655 dok smo čekali da se navikneš na situaciju 80 00:04:14,679 --> 00:04:17,206 vremenom i kroz iskustvo. 81 00:04:17,616 --> 00:04:19,780 Morala si da primiš vakcinu. 82 00:04:19,804 --> 00:04:21,526 Morala si da ideš u školu.” 83 00:04:23,081 --> 00:04:25,120 Moji roditelji nisu bili svesni 84 00:04:25,144 --> 00:04:28,925 da me nisu pelcovali samo protiv malih boginja. 85 00:04:29,568 --> 00:04:35,328 Takođe su me pelcovali protiv čitavog života sa anksioznošću. 86 00:04:36,526 --> 00:04:41,421 Prekomerna anksioznost kod deteta je poput superotporne bakterije - 87 00:04:41,445 --> 00:04:44,805 zarazna je, čak se i širi, 88 00:04:44,829 --> 00:04:47,042 tako da mnogi mladi sa kojima se sastajem 89 00:04:47,066 --> 00:04:51,799 dođu sa više anksioznih poremećaja koji se dešavaju istovremeno. 90 00:04:51,823 --> 00:04:54,169 Na primer, imaju specifičnu fobiju, 91 00:04:54,193 --> 00:04:58,349 plus separacionu anksioznost, plus socijalnu anksioznost, sve zajedno. 92 00:04:59,020 --> 00:05:00,577 Ukoliko se ne leči, 93 00:05:00,601 --> 00:05:05,389 anksioznost u ranom detinjstvu može do adolescencije dovesti do depresije. 94 00:05:06,146 --> 00:05:10,512 Može imati udela u zloupotrebi supstanci i suicidnom ponašanju. 95 00:05:12,187 --> 00:05:14,239 Moji roditelji nisu bili terapeuti. 96 00:05:14,263 --> 00:05:16,166 Nisu znali nijednog psihologa. 97 00:05:16,709 --> 00:05:22,572 Jedino što su znali da te situacije možda jesu neprijatne za mene, 98 00:05:22,596 --> 00:05:24,185 ali nisu štetne. 99 00:05:25,112 --> 00:05:30,380 Moja prekomerna anksioznost bi mi dugoročno više naštetila 100 00:05:30,404 --> 00:05:33,720 da su me pustili da ih izbegnem te situacije i pobegnem iz njih, 101 00:05:33,744 --> 00:05:37,496 umesto da naučim kako da tolerišem povremenu neprijatnost. 102 00:05:38,330 --> 00:05:41,706 Dakle, u suštini, mama i tata su primenjivali svoju domaću verziju 103 00:05:41,730 --> 00:05:43,307 terapije izlaganja, 104 00:05:44,236 --> 00:05:47,528 koja je centralna i ključna komponenta 105 00:05:47,552 --> 00:05:50,426 kognitivno bihevioralnog tretmana anksioznosti. 106 00:05:51,446 --> 00:05:56,450 Kolege i ja sproveli smo najveću randomiziranu kontrolisanu studiju 107 00:05:56,474 --> 00:06:00,426 tretmana anksioznosti kod dece uzrasta od sedam do 17 godina. 108 00:06:01,307 --> 00:06:06,650 Otkrili smo da su terapija kognitivno bihevioralnog izlaganja usmerena na dete 109 00:06:06,674 --> 00:06:11,154 ili lekovi sa selektivnim inhibitorom preuzimanja serotonina 110 00:06:11,178 --> 00:06:14,093 delotvorni kod 60 posto lečenih mladih ljudi. 111 00:06:14,962 --> 00:06:20,349 Njihova kombinacija izleči 80 posto dece u roku od tri meseca. 112 00:06:20,958 --> 00:06:22,698 To su sve dobre vesti. 113 00:06:22,722 --> 00:06:24,845 A ako ostanu na lekovima 114 00:06:24,869 --> 00:06:28,742 ili mesečno primenjuju tretmane izlaganja kao što smo mi činili tokom studije, 115 00:06:28,766 --> 00:06:31,347 mogu da ostanu u dobrom stanju više od godinu dana. 116 00:06:32,675 --> 00:06:36,409 Međutim, nakon što se završila ova studija tretmana, 117 00:06:36,433 --> 00:06:40,592 vratili smo se unazad i sproveli naknadnu studiju sa učesnicima, 118 00:06:40,616 --> 00:06:44,696 pri čemu smo otkrili da je kod mnogo dece vremenom došlo do recidiva. 119 00:06:44,720 --> 00:06:48,935 I, uprkos najboljim tretmanima zasnovanim na naučnim dokazima, 120 00:06:48,959 --> 00:06:53,318 takođe smo otkrili da kod oko 40 odsto dece sa anksioznošću 121 00:06:53,342 --> 00:06:56,185 oboljenje ostane celog života. 122 00:06:57,291 --> 00:07:00,914 Dosta smo razmišljali o ovim rezultatima. 123 00:07:01,977 --> 00:07:03,542 Šta nam je promaklo? 124 00:07:04,638 --> 00:07:08,163 Pretpostavili smo da je to u pitanju jer smo bili usredsređeni 125 00:07:08,187 --> 00:07:11,669 samo na intervencije usmerene na dete, 126 00:07:11,693 --> 00:07:15,861 a možda postoji još nešto važno vezano za bavljenje roditeljima 127 00:07:15,885 --> 00:07:18,146 i njihovo uključivanje u tretman. 128 00:07:19,989 --> 00:07:23,633 Istraživanja iz moje laboratorije i kod kolega širom sveta 129 00:07:23,657 --> 00:07:25,931 pokazala su doslednu tendenciju: 130 00:07:26,776 --> 00:07:30,915 dobronamerni roditelji se često nehotice uvuku 131 00:07:30,939 --> 00:07:32,660 u ciklus anksioznosti. 132 00:07:33,361 --> 00:07:36,798 Popuštaju, prave previše ustupaka detetu, 133 00:07:36,822 --> 00:07:41,287 i puštaju da deca izbegnu nezgodne situacije. 134 00:07:42,094 --> 00:07:44,055 Razmislite ovako: 135 00:07:44,587 --> 00:07:48,920 dete vam dolazi kući uplakano, u suzama. 136 00:07:48,944 --> 00:07:51,191 Ima pet ili šest godina. 137 00:07:51,215 --> 00:07:54,134 „Niko u školi me ne voli! Ona deca su grozna. 138 00:07:54,158 --> 00:07:55,941 Niko neće da se igra sa mnom.” 139 00:07:57,023 --> 00:07:59,959 Kako se osećate kada vidite da je vaše dete toliko uznemireno? 140 00:08:00,628 --> 00:08:01,788 Šta radite? 141 00:08:02,646 --> 00:08:08,075 Prirodni roditeljski instinkt je da utešite to dete, umirite ga, 142 00:08:08,099 --> 00:08:10,928 zaštitite ga i rešite situaciju. 143 00:08:12,164 --> 00:08:16,779 Ako pozovete učiteljicu da interveniše ili druge roditelje da ugovorite druženja, 144 00:08:16,803 --> 00:08:19,334 to je možda u redu na uzrastu od pet godina. 145 00:08:19,359 --> 00:08:24,517 Ali šta ako vaše dete nastavi da svakog dana dolazi kući u suzama? 146 00:08:25,182 --> 00:08:30,006 Da li ćete i dalje da im sređujete stvari kada budu imali osam, 10, 14 godina? 147 00:08:30,594 --> 00:08:32,668 Deca će se, dok se razvijaju, 148 00:08:32,692 --> 00:08:37,318 stalno susretati sa problemskim situacijama: 149 00:08:37,342 --> 00:08:40,996 prespavaće kod prijatelja, imaće usmena izlaganja, 150 00:08:41,020 --> 00:08:43,171 težak kontrolni će iskrsnuti, 151 00:08:43,195 --> 00:08:47,128 oprobaće se u sportskom timu ili pokušati da dobiju ulogu u predstavi, 152 00:08:47,152 --> 00:08:49,074 ulaziće u sukobe sa vršnjacima... 153 00:08:49,706 --> 00:08:53,121 Sve te situaciju podrazumevaju rizik: 154 00:08:53,145 --> 00:08:56,487 rizik da neće biti dobri u nečemu, da neće dobiti ono što su hteli, 155 00:08:56,511 --> 00:08:58,988 rizik da će možda pogrešiti 156 00:08:59,012 --> 00:09:00,636 ili se osramotiti. 157 00:09:01,616 --> 00:09:03,827 Ako deca sa anksioznošću 158 00:09:03,851 --> 00:09:06,603 ne preduzimaju rizike i ne aktiviraju se, 159 00:09:07,555 --> 00:09:11,542 onda ne nauče kako da se izbore sa takvim situacijama. 160 00:09:12,080 --> 00:09:13,235 Zar ne? 161 00:09:13,259 --> 00:09:17,455 Jer veštine se razvijaju vremenom kroz izlaganje, 162 00:09:17,479 --> 00:09:21,520 ponovljeno izlaganje svakodnevnim situacijama sa kojima se deca susreću: 163 00:09:22,680 --> 00:09:24,569 veštine samoumirivanja 164 00:09:24,593 --> 00:09:28,368 ili sposobnost da smirimo sami sebe kada smo uznemireni, 165 00:09:29,067 --> 00:09:30,494 veštine rešavanja problema, 166 00:09:30,518 --> 00:09:33,792 uključujući sposobnost rešavanja sukoba sa drugima, 167 00:09:34,631 --> 00:09:36,523 odlaganje zadovoljenja potreba, 168 00:09:36,547 --> 00:09:38,775 ili sposobnost da nastavite da radite 169 00:09:38,799 --> 00:09:42,387 uprkos tome što morate da čekate da vidite šta će se desiti vremenom. 170 00:09:43,270 --> 00:09:46,361 Te i mnoge druge veštine se razvijaju kod dece 171 00:09:46,385 --> 00:09:48,523 koja rizikuju i uključuju se. 172 00:09:49,325 --> 00:09:52,455 Tako se oblikuje samoefikasnost, 173 00:09:52,479 --> 00:09:55,863 a to je, jednostavno rečeno, verovanje koje osoba ima u sebe 174 00:09:55,887 --> 00:09:59,306 da može prevazići problemske situacije. 175 00:10:00,650 --> 00:10:05,856 Deca sa anksioznošću koja pobegnu i izbegnu te situacije 176 00:10:05,880 --> 00:10:08,732 i navedu druge da obave stvari umesto njih, 177 00:10:08,756 --> 00:10:11,809 vremenom postaju sve više anksiozna 178 00:10:11,833 --> 00:10:14,455 i manje veruju u sebe. 179 00:10:15,328 --> 00:10:19,368 Za razliku od njihovih vršnjaka koji ne pate od anksioznosti, 180 00:10:19,392 --> 00:10:24,239 ona steknu uverenje da nisu u stanju da se izbore sa tim situacijama. 181 00:10:24,768 --> 00:10:28,631 Misle da im je potreban neko, neko kao što su njihovi roditelji, 182 00:10:28,655 --> 00:10:30,214 da odrade stvari umesto njih. 183 00:10:31,769 --> 00:10:34,922 Mada je prirodan roditeljski instinkt 184 00:10:34,956 --> 00:10:39,112 da se deca umire, zaštite i uteše, 185 00:10:40,207 --> 00:10:44,383 psihijatar Alfred Adler je 1930. 186 00:10:44,407 --> 00:10:46,706 već upozoravao roditelje 187 00:10:46,730 --> 00:10:49,770 da možemo da volimo dete koliko god hoćemo, 188 00:10:49,794 --> 00:10:52,196 ali da ga ne smemo učiniti zavisnim. 189 00:10:52,838 --> 00:10:57,123 Savetovao je roditelje da počnu da uče decu od samog početka 190 00:10:57,147 --> 00:10:59,192 da čvrsto stoje na svojim nogama. 191 00:10:59,964 --> 00:11:04,051 Takođe je upozoravao da će deca, ako steknu utisak 192 00:11:04,075 --> 00:11:08,767 da roditelji nemaju pametnija posla nego da im uvek budu na raspolaganju, 193 00:11:08,791 --> 00:11:11,525 steći pogrešnu predstavu o ljubavi. 194 00:11:13,189 --> 00:11:17,050 Današnja deca sa anksioznošću 195 00:11:17,074 --> 00:11:19,698 stalno zovu roditelje 196 00:11:19,722 --> 00:11:24,218 ili im šalju poruke, danonoćno upućuju zabrinute pozive. 197 00:11:24,242 --> 00:11:29,762 Pa, ako deca sa anksioznošću ne nauče dobre mehanizme prevladavanja kao mala, 198 00:11:29,786 --> 00:11:31,888 šta im se desi kada odrastu? 199 00:11:33,055 --> 00:11:37,900 Vodim grupe za roditelje mladih odraslih osoba sa anksioznim poremećajima. 200 00:11:39,034 --> 00:11:42,728 Ti mladi su starosti od 18 do 28. 201 00:11:43,561 --> 00:11:45,893 Uglavnom žive kod kuće, 202 00:11:45,917 --> 00:11:47,933 zavise od svojih roditelja. 203 00:11:48,798 --> 00:11:52,647 Mnogi su pohađali školu i fakultet. 204 00:11:52,671 --> 00:11:54,135 Neki su diplomirali. 205 00:11:54,907 --> 00:11:57,616 Gotovo niko od njih ne radi, 206 00:11:57,640 --> 00:12:00,400 samo borave kod kuće i ne rade ništa naročito. 207 00:12:00,928 --> 00:12:04,194 Nemaju značajne odnose sa drugima 208 00:12:04,218 --> 00:12:06,645 i vrlo, vrlo su zavisni od roditelja 209 00:12:06,669 --> 00:12:08,799 koji svašta čine umesto njih. 210 00:12:09,802 --> 00:12:12,788 Roditelji i dalje zakazuju preglede kod lekara umesto njih. 211 00:12:13,729 --> 00:12:17,178 Zovu stare prijatelje njihove dece i mole ih da dođu u posetu. 212 00:12:17,202 --> 00:12:19,626 Peru im veš i kuvaju za njih. 213 00:12:20,098 --> 00:12:23,874 I u velikom su konfliktu sa tom mladom odraslom osobom, 214 00:12:23,898 --> 00:12:28,213 jer je anksioznost napredovala, a ta osoba nije. 215 00:12:29,285 --> 00:12:32,191 Ti roditelji osećaju ogromnu krivicu, 216 00:12:32,215 --> 00:12:33,906 a onda ogorčenost, 217 00:12:33,930 --> 00:12:35,661 pa onda još krivice. 218 00:12:36,662 --> 00:12:38,709 U redu, hajde sad malo dobrih vesti. 219 00:12:39,661 --> 00:12:44,523 Ako roditelji i ključne figure u životu deteta 220 00:12:44,547 --> 00:12:48,883 mogu da pomognu detetu da se suoči sa strahovima 221 00:12:48,907 --> 00:12:50,933 i nauči kako da rešava probleme, 222 00:12:50,957 --> 00:12:54,182 verovatnije je da će deca razviti 223 00:12:54,206 --> 00:12:58,376 svoje unutrašnje mehanizme prevladavanja za izlaženje na kraj sa anksioznošću. 224 00:12:59,729 --> 00:13:03,737 Danas učimo roditelje kako da budu prisutni u trenutku 225 00:13:03,761 --> 00:13:07,420 i razmisle o svojoj reakciji na detetovu anksioznost. 226 00:13:08,613 --> 00:13:10,138 Pitamo ih: 227 00:13:10,162 --> 00:13:14,220 „Sagledajte situaciju i zapitajte se: 'Kakva je ova situacija? 228 00:13:14,669 --> 00:13:17,121 Koliko predstavlja pretnju za moje dete? 229 00:13:17,145 --> 00:13:20,120 I šta naposletku želim da nauči iz nje?'” 230 00:13:20,812 --> 00:13:23,904 Naravno, želimo da roditelji vrlo pažljivo saslušaju, 231 00:13:23,928 --> 00:13:27,847 jer ako dete neko maltretira ili se našlo u opasnosti, 232 00:13:27,871 --> 00:13:29,448 želimo da roditelji intervenišu, 233 00:13:29,472 --> 00:13:30,761 bez sumnje. 234 00:13:31,738 --> 00:13:36,050 Ali u tipičnim, svakodnevnim situacijama koje stvaraju anksioznost, 235 00:13:36,074 --> 00:13:38,426 roditelji mogu najviše pomoći detetu 236 00:13:38,450 --> 00:13:41,998 ako ostanu mirni, staloženi i topli, 237 00:13:42,022 --> 00:13:44,785 ako uvaže detetova osećanja 238 00:13:44,809 --> 00:13:46,821 ali mu zatim pomognu, 239 00:13:46,845 --> 00:13:50,888 podrže ga u planiranju kako će se izboriti sa situacijom. 240 00:13:51,627 --> 00:13:53,520 A zatim - ovo je ključno - 241 00:13:53,544 --> 00:13:57,226 zaista pustiti dete da se samo pozabavi situacijom. 242 00:13:59,092 --> 00:14:03,792 Naravno, bolno je posmatrati kako dete pati, 243 00:14:03,816 --> 00:14:06,723 kao što su mi roditelji rekli godinama kasnije. 244 00:14:07,389 --> 00:14:09,131 Kada vidite kako vaše dete pati 245 00:14:09,155 --> 00:14:13,920 ali mislite da možete da uletite i spasite ih te patnje, 246 00:14:13,944 --> 00:14:16,340 to je to, zar ne? 247 00:14:16,364 --> 00:14:17,877 To je ono što bismo da uradimo. 248 00:14:19,000 --> 00:14:21,542 Ali bilo da smo mladi ili stari, 249 00:14:21,566 --> 00:14:27,033 prekomerna anksioznost dovodi to toga da precenjujemo rizik i nevolju, 250 00:14:27,057 --> 00:14:30,098 a potcenjujemo sposobnost da se izborimo. 251 00:14:31,700 --> 00:14:36,920 Znamo da ponavljano izlaganje onome čega se bojimo slabi anksioznost, 252 00:14:36,944 --> 00:14:39,719 dok gradi snalažljivost i otpornost. 253 00:14:40,639 --> 00:14:42,538 Moji roditelji su bili na tragu nečemu. 254 00:14:43,158 --> 00:14:46,676 Današnjoj hiperanksioznoj omladini nije od pomoći 255 00:14:46,700 --> 00:14:48,990 previše zaštitničko roditeljstvo. 256 00:14:50,149 --> 00:14:54,695 Smirenost i samopouzdanje nisu samo emocije. 257 00:14:55,179 --> 00:14:58,928 To su veštine prevladavanja koje roditelji i deca mogu da nauče. 258 00:14:59,912 --> 00:15:01,088 Hvala. 259 00:15:01,112 --> 00:15:04,400 (Aplauz)