1 00:00:00,561 --> 00:00:02,301 تصفيق 2 00:00:02,301 --> 00:00:05,430 مرحبا انا اليكس وهذا جاك 3 00:00:05,430 --> 00:00:07,175 واهلابكم في الحلقه التاليه ل 4 00:00:07,225 --> 00:00:08,925 تقارير الافلام عن الامهات 5 00:00:09,035 --> 00:00:10,805 الامهات مشغولين جدا 6 00:00:10,805 --> 00:00:12,665 وليس لديهم وقت 7 00:00:12,665 --> 00:00:14,255 لمشاهده الافلام لانهن 8 00:00:14,255 --> 00:00:15,705 دائما يفعلن الاشياء 9 00:00:15,705 --> 00:00:16,955 يحرصون علينا 10 00:00:16,955 --> 00:00:18,935 نأخذ على أنفسنا ل 11 00:00:19,045 --> 00:00:20,755 تعطي كل الامهات هناك 12 00:00:20,875 --> 00:00:23,445 تقريرا عن الافلام 13 00:00:23,545 --> 00:00:25,865 التي يبلغ حوالي 1الي 2 دقيقتين 14 00:00:25,985 --> 00:00:28,485 لذلك يمكنهم مشاهده الافلام 15 00:00:28,585 --> 00:00:30,615 وإنجاز المهام في نفس الوقت. 16 00:00:31,355 --> 00:00:33,255 دعونا فقط ننتقل إليه مباشرة. 17 00:00:33,255 --> 00:00:34,375 18 00:00:34,685 --> 00:00:35,985 قراصنه الكاريبي 19 00:00:35,985 --> 00:00:37,495 هل تحب هذا الفيلم ؟ 20 00:00:37,495 --> 00:00:38,305 حسنا 21 00:00:38,305 --> 00:00:39,545 نعم احبه كليا 22 00:00:39,685 --> 00:00:43,155 ج: نعلم جميعا الكابتن جاك سبارو. 23 00:00:43,155 --> 00:00:44,355 جاك سبارو؟ 24 00:00:44,355 --> 00:00:46,375 ماذا تعتقد بشان جاك سبارو؟ 25 00:00:46,375 --> 00:00:50,431 مثل شعره مضحك نوعا ما 26 00:00:50,481 --> 00:00:52,931 .ج: نعم شعره جميل هناك ، 27 00:00:52,951 --> 00:00:54,991 إنها تسريحة سخيفة جدا 28 00:00:54,991 --> 00:00:57,011 لشخصية سخيفة جدا. 29 00:00:57,052 --> 00:00:58,531 ولكن علي اي حال انا لا اعلم 30 00:00:58,531 --> 00:00:59,811 كيف فعل ذلك 31 00:00:59,841 --> 00:01:01,891 لا انا ايضا غريب جدا 32 00:01:02,071 --> 00:01:04,481 فلنبدأ مراجعة الفيلم 33 00:01:04,481 --> 00:01:06,231 قراصنه الكاريبي 34 00:01:06,231 --> 00:01:07,431 موسيقي دراميه 35 00:01:07,431 --> 00:01:08,611 جاك سبارو 36 00:01:10,531 --> 00:01:11,621 فواح 37 00:01:11,621 --> 00:01:14,501 احتاج للذهاب لشراء الكنز 38 00:01:16,531 --> 00:01:18,991 يا الهى 39 00:01:20,481 --> 00:01:22,211 اين كنزي؟ 40 00:01:22,231 --> 00:01:23,701 اين كنزي؟ 41 00:01:23,701 --> 00:01:26,261 لا استطيع العثور علي كنزي 42 00:01:29,667 --> 00:01:31,730 رؤائح تشبه العجين 43 00:01:32,600 --> 00:01:34,166 اووووو 44 00:01:34,384 --> 00:01:36,134 حجه 45 00:01:36,319 --> 00:01:37,769 الكنز 46 00:01:38,405 --> 00:01:39,235 الان 47 00:01:40,252 --> 00:01:43,142 : يجب أن أجد المجرم. 48 00:01:43,495 --> 00:01:47,495 القرصان اين هو ؟ 49 00:01:47,754 --> 00:01:51,248 اوو جاك سبارو ، لقد وجدت ذهبي 50 00:01:51,248 --> 00:01:52,579 لم اجده 51 00:01:52,579 --> 00:01:54,725 سنتعارك من اجل الذهب 52 00:01:54,725 --> 00:01:57,925 [أغنية قراصنة الكاريبي] 53 00:01:57,925 --> 00:01:59,405 هذا ذهبي 54 00:01:59,405 --> 00:02:05,075 [صوت غير مسموع في القتال] 55 00:02:05,075 --> 00:02:06,745 ج: أعطني الذهب! 56 00:02:06,745 --> 00:02:08,895 57 00:02:10,394 --> 00:02:13,154 ساعدني الموت 58 00:02:16,343 --> 00:02:18,283 ارج انا جاك سبارو 59 00:02:18,571 --> 00:02:20,442 واااو كانت جيده 60 00:02:20,442 --> 00:02:23,560 كان ذلك جيدا 61 00:02:23,560 --> 00:02:27,500 لذلك اخمن ان جاك سباروكان يبحث عن الكنز 62 00:02:27,500 --> 00:02:29,230 هناك أشرار ، فيلم قراصنة كيندا نموذجي 63 00:02:31,187 --> 00:02:33,677 ج: هل تعتقد أنه حصل على الكنز؟ 64 00:02:33,677 --> 00:02:35,118 هيا نري ماذا سنفعل بعد ذلك 65 00:02:35,118 --> 00:02:36,568 ماد هاتر شهقه حماسيه 66 00:02:36,568 --> 00:02:37,568 انا احب ماد ماتر 67 00:02:37,568 --> 00:02:40,582 ماد هاتر جيد جدا 68 00:02:40,582 --> 00:02:42,736 ج: ما هو فيلم Mad Hatter؟ 69 00:02:42,736 --> 00:02:44,496 اليس في بلاد العجائب 70 00:02:44,496 --> 00:02:46,136 نعم اليس في بلاد العجائب 71 00:02:46,136 --> 00:02:47,886 ج: دون لغط دعنا نلقي نظرة على المقطع 72 00:02:47,886 --> 00:02:50,653 أنا فى جنون ماد هاتر 73 00:02:50,653 --> 00:02:52,308 نعم نعم 74 00:02:52,308 --> 00:02:53,258 لقد اذيتني 75 00:02:53,258 --> 00:02:54,928 نعن نعم 76 00:02:54,928 --> 00:02:55,677 J: سأحضر لك قبعة جديدة ج: أحتاج إلى قبعة 77 00:02:55,677 --> 00:02:57,767 هذه هي كل القبعات 78 00:02:57,767 --> 00:02:59,857 79 00:02:59,857 --> 00:03:03,238 ج: أوه واو هذا كثير! هذا كثير. أنا أحب ما أراه بالفعل 80 00:03:03,238 --> 00:03:05,627 لقد لاحظت انك تحب قبعات البسبول 81 00:03:05,627 --> 00:03:06,997 نعم نعم هذا رائع 82 00:03:06,997 --> 00:03:08,927 دعنا نجرب ذات اللون الازرق اولا 83 00:03:08,927 --> 00:03:10,477 اوووه نعم هذه جيده جدا 84 00:03:10,477 --> 00:03:11,593 انها تبدو جميله للغايه 85 00:03:11,593 --> 00:03:12,852 احببتها 86 00:03:12,852 --> 00:03:14,100 J: أعتقد أننا انتهينا هنا 87 00:03:14,100 --> 00:03:15,765 هل من الممكن ان اجرب الاخريات 88 00:03:15,765 --> 00:03:17,640 JJ: سيكون ذلك 100 دولار 89 00:03:17,640 --> 00:03:18,948 100 دولار 90 00:03:18,948 --> 00:03:20,978 هل لديك هذا المال؟ 91 00:03:20,978 --> 00:03:23,648 ماد هاتر لا يأتي بثمن بخس !! 92 00:03:23,648 --> 00:03:25,518 هل تأخذ شيك؟ 93 00:03:25,518 --> 00:03:26,368 نعم 94 00:03:26,368 --> 00:03:27,368 حسنا رائع 95 00:03:27,368 --> 00:03:33,422 موسيقى غير تقليدية 96 00:03:33,422 --> 00:03:34,562 ج: واو ، كان ذلك رائعاً 97 00:03:34,562 --> 00:03:38,382 ج: من الواضح أن ماد هاتر قد فعل ذلك 98 00:03:38,382 --> 00:03:40,263 من جميع القبعات المختلفة هناك 99 00:03:42,818 --> 00:03:44,035 لقد لعبت صانع القبعات المجنون في هذا 100 00:03:44,035 --> 00:03:47,628 مراجعة الفيلم أليس كذلك؟ J: نعم ، كانت جيدة للغاية 101 00:03:47,628 --> 00:03:50,468 يتطلب العمل الشاق 102 00:03:50,468 --> 00:03:52,582 صحح لي إذا كنت مخطئا لكنك درست 103 00:03:52,582 --> 00:03:55,785 لهذا الدور لمدة عامين؟ أن تكون صانع القبعات المجنون 104 00:03:55,785 --> 00:03:59,275 : نعم ج: لدينا في الواقع لقطات الاختبار 105 00:03:59,275 --> 00:04:03,831 من أول مرة ارتدت فيها القبعة وبدأت تصبح الشخصيه 106 00:04:03,831 --> 00:04:05,551 : بلى ج: لنلقي نظرة على ذلك 107 00:04:05,551 --> 00:04:07,953 شهي! 108 00:04:07,953 --> 00:04:11,543 ج: ماذا تسألني ، أعطني الكأس و "هل تريد بعض"؟ 109 00:04:11,869 --> 00:04:13,013 نعم 110 00:04:13,013 --> 00:04:14,483 "هل تريد البعض ؟" 111 00:04:14,483 --> 00:04:15,423 نعم 112 00:04:15,870 --> 00:04:19,095 ج: لا لا ، كرر ما أقوله ، يقول "هل تريد البعض؟" 113 00:04:19,645 --> 00:04:21,202 نعم 114 00:04:21,202 --> 00:04:22,942 ج: هذا ما ستفعله يا جاك 115 00:04:22,942 --> 00:04:25,532 سأعطيك هذا ، افعل نفس الشيء الذي أفعله 116 00:04:25,532 --> 00:04:27,642 J: هل تر- ج: تريد البعض ، نعم تقول ذلك 117 00:04:27,642 --> 00:04:29,022 J: هل تريد بعض ج: نعم 118 00:04:29,022 --> 00:04:30,980 ثم أنا 119 00:04:30,980 --> 00:04:31,719 ثم 120 00:04:34,408 --> 00:04:36,418 ولكنك قلت انك تريدالبعض اولا 121 00:04:36,418 --> 00:04:37,705 نعم قلت 122 00:04:37,705 --> 00:04:39,323 لا.انت قلت لي ذلك 123 00:04:40,186 --> 00:04:41,726 قلت 124 00:04:41,726 --> 00:04:43,706 هل تريد البعض 125 00:04:43,706 --> 00:04:45,591 هل تريد البعض 126 00:04:45,591 --> 00:04:46,691 بالتاكيد ، شكرا 127 00:04:46,983 --> 00:04:47,869 وااه 128 00:04:47,869 --> 00:04:52,218 طلاء الوجه ، بالتاكيد يسوع 129 00:04:53,318 --> 00:04:55,298 طلاء الوجه ، صحيح 130 00:04:55,298 --> 00:04:56,008 نعم 131 00:04:56,008 --> 00:04:57,225 وهل كانت القبعه ثقيله؟ 132 00:04:57,972 --> 00:05:00,402 J: آه ثقيلة حقا ، أنا لا أعرف 133 00:05:00,402 --> 00:05:04,732 : هناك حقيقة غير معروفة أيضًا ، الأصل لعبها الممثل الاصلي جوني ديب 134 00:05:04,732 --> 00:05:07,542 كلا من جاك سبارو وصانع القبعات المجنون 135 00:05:07,542 --> 00:05:12,072 لقد بني وفعل ذلك 136 00:05:12,072 --> 00:05:13,007 نعم قام ببناء ذلك 137 00:05:13,007 --> 00:05:13,942 ج: نعم ، مجنون J: لقد فعل ذلك ، لا أصدق ذلك 138 00:05:13,942 --> 00:05:16,014 ج: نعم ، مجنون J: لقد فعل ذلك ، لا أصدق ذلك 139 00:05:16,014 --> 00:05:17,014 140 00:05:17,014 --> 00:05:18,964 حسنا دعنا نرى ما لدينا بعد ذلك هنا 141 00:05:18,964 --> 00:05:23,169 142 00:05:23,169 --> 00:05:24,455 سناخذ نظره 143 00:05:24,969 --> 00:05:27,129 حسنًا ، سونيك ، هذا هو د.روبوتنيك 144 00:05:27,129 --> 00:05:27,969 انه شاب سئ 145 00:05:27,969 --> 00:05:29,798 موسيقى مكثفة 146 00:05:29,798 --> 00:05:31,371 رائع! كان ذلك سريعًا جدًا. 147 00:05:31,371 --> 00:05:32,331 انا سونيك 148 00:05:32,331 --> 00:05:34,206 لا بأس ، لدي واحدة أخرى. 149 00:05:34,206 --> 00:05:35,566 هذا هو سوبر سونيك 150 00:05:35,566 --> 00:05:38,717 إنه مثلك ولكنه عظيم 151 00:05:39,416 --> 00:05:41,856 علي ايه حال سالعب معه. 152 00:05:41,856 --> 00:05:43,116 وااو 153 00:05:43,116 --> 00:05:44,725 154 00:05:44,725 --> 00:05:46,588 ج: هل ستعيد لي ألعابي. 155 00:05:47,520 --> 00:05:48,946 ان امسكت بي . 156 00:05:50,282 --> 00:05:52,852 انت اسرع مني بكثير ،تحيه 157 00:05:52,852 --> 00:05:55,682 موسيقي مكثفه 158 00:05:55,682 --> 00:05:59,682 واو رائع! لقد ركضت بسرعة حقا 159 00:05:59,682 --> 00:06:02,345 وأنت أخذت تلك الألعاب. نعم 160 00:06:02,345 --> 00:06:03,832 انت اخذت كل الالعاب نعم 161 00:06:03,832 --> 00:06:07,767 وهل عليك أن تتدرب؟ هل ركضت للاستعداد لهذا الدور؟ 162 00:06:07,767 --> 00:06:10,707 حسنًا ، دعنا نرى ما لدينا بعد ذلك. تشاكي وجيسون 163 00:06:10,707 --> 00:06:16,993 اوهJ: أ. انا اقصدك انت . إنه تطور رائع. 164 00:06:16,993 --> 00:06:20,902 ج: نعم ، هناك لمسة صغيرة في النهاية لن نفسد لك ذلك 165 00:06:20,902 --> 00:06:22,254 دعنا ناخذ نظره. 166 00:06:27,752 --> 00:06:29,651 افوكادو 167 00:06:29,766 --> 00:06:30,546 واااه 168 00:06:30,644 --> 00:06:36,202 موسيقي 169 00:06:36,202 --> 00:06:37,280 عجيب 170 00:06:41,762 --> 00:06:42,875 مرحبا 171 00:06:42,875 --> 00:06:44,819 موسيقى مشؤومة 172 00:06:44,819 --> 00:06:45,668 مرحبا؟ 173 00:06:49,268 --> 00:06:50,218 174 00:06:50,787 --> 00:06:51,787 175 00:06:53,811 --> 00:06:54,976 176 00:06:58,481 --> 00:06:59,588 J: أنا تشاكي! 177 00:06:59,588 --> 00:07:00,798 ماذا ؟ 178 00:07:01,448 --> 00:07:03,210 (صوت عميق) اسمي تشاكي. 179 00:07:04,628 --> 00:07:07,925 شهيق تشاكي 180 00:07:11,128 --> 00:07:15,998 موسيقي مرعبه 181 00:07:17,519 --> 00:07:18,921 ج: هل هناك شخص ما؟ 182 00:07:20,747 --> 00:07:21,650 مرحبا؟ 183 00:07:21,650 --> 00:07:25,650 اصوات صراخ 184 00:07:25,650 --> 00:07:26,995 انا تشاكي 185 00:07:27,328 --> 00:07:28,088 وااا 186 00:07:28,167 --> 00:07:30,206 انا جيسون 187 00:07:32,360 --> 00:07:34,633 ماالفيلم الذي تشاهده ؟ 188 00:07:34,943 --> 00:07:37,099 فيلم تشاكي الجديد . 189 00:07:37,099 --> 00:07:38,882 حسنا ،رائع 190 00:07:38,996 --> 00:07:42,098 بالمناسبة ، اعتقدت أن هذا رائع كيف تحولت الي دميه ؟ 191 00:07:42,098 --> 00:07:46,730 والآن ، أنت لست الدمية. لا أعرف كيف أفعل ذلك. 192 00:07:48,861 --> 00:07:51,239 رائع هذا التحول . 193 00:07:51,239 --> 00:07:55,239 رائع ،كانوا يشاهدون..... 194 00:07:55,643 --> 00:07:59,273 ج: يخبرك أن معظم الأفلام لها نهاية سعيدة 195 00:07:59,273 --> 00:08:00,971 نعم مهما كانت مخيفه 196 00:08:00,971 --> 00:08:02,744 الشخصيات كانت شهيق 197 00:08:02,809 --> 00:08:06,809 198 00:08:06,809 --> 00:08:10,589 199 00:08:10,589 --> 00:08:13,580 200 00:08:13,580 --> 00:08:14,919 201 00:08:16,697 --> 00:08:17,908 202 00:08:17,908 --> 00:08:18,802 203 00:08:18,802 --> 00:08:20,103 204 00:08:20,103 --> 00:08:21,839 205 00:08:21,839 --> 00:08:23,493 206 00:08:23,493 --> 00:08:25,795 207 00:08:25,795 --> 00:08:26,764 208 00:08:28,612 --> 00:08:30,310 209 00:08:34,924 --> 00:08:36,255 210 00:08:37,789 --> 00:08:40,044 211 00:08:40,044 --> 00:08:41,897 212 00:08:41,897 --> 00:08:44,589 213 00:08:44,589 --> 00:08:47,474 214 00:08:47,474 --> 00:08:48,538 215 00:08:48,748 --> 00:08:52,748 216 00:08:54,506 --> 00:08:55,273 217 00:08:55,273 --> 00:08:57,726 218 00:08:59,648 --> 00:09:00,898 219 00:09:04,842 --> 00:09:07,702 220 00:09:11,538 --> 00:09:16,738 221 00:09:16,738 --> 00:09:19,083 222 00:09:19,083 --> 00:09:22,929 223 00:09:22,929 --> 00:09:25,774 224 00:09:25,774 --> 00:09:32,729 225 00:09:32,729 --> 00:09:36,734 226 00:09:36,827 --> 00:09:38,266 227 00:09:38,361 --> 00:09:41,221 228 00:09:41,221 --> 00:09:42,912 229 00:09:43,078 --> 00:09:47,811 230 00:09:47,892 --> 00:09:50,176 231 00:09:50,176 --> 00:10:21,071 232 00:10:21,071 --> 00:10:25,191 233 00:10:25,191 --> 00:10:29,721 234 00:10:29,721 --> 00:10:31,860 235 00:10:31,860 --> 00:10:38,882 236 00:10:38,882 --> 00:10:46,340 237 00:10:46,340 --> 00:10:49,636 238 00:10:49,636 --> 00:10:55,014 239 00:10:55,014 --> 00:11:01,532 240 00:11:01,730 --> 00:11:03,955 241 00:11:03,955 --> 00:11:06,725 242 00:11:06,725 --> 00:11:07,852 243 00:11:10,932 --> 00:11:13,358 244 00:11:13,748 --> 00:11:15,498 245 00:11:15,498 --> 00:11:19,957 246 00:11:19,957 --> 00:11:21,863 247 00:11:21,863 --> 00:11:26,018 248 00:11:26,018 --> 00:11:30,039 249 00:11:30,039 --> 00:11:31,609 250 00:11:32,649 --> 00:11:33,743 251 00:11:33,743 --> 00:11:36,932 252 00:11:39,492 --> 00:11:49,509 253 00:11:49,834 --> 00:11:50,712 254 00:11:51,429 --> 00:11:53,622 255 00:11:54,501 --> 00:12:03,706 256 00:12:03,964 --> 00:12:07,964 257 00:12:07,987 --> 00:12:11,987 258 00:12:12,050 --> 00:12:16,050 259 00:12:16,050 --> 00:12:20,370 260 00:12:22,207 --> 00:12:27,392 261 00:12:27,710 --> 00:12:31,710 262 00:12:31,710 --> 00:12:37,225 263 00:12:37,225 --> 00:12:38,442 264 00:12:38,442 --> 00:12:40,340 265 00:12:40,340 --> 00:12:41,841 266 00:12:41,841 --> 00:12:44,960 267 00:12:44,960 --> 00:12:46,612 268 00:12:46,612 --> 00:12:48,775 269 00:12:48,894 --> 00:12:51,555 270 00:12:51,555 --> 00:12:54,321 271 00:12:54,321 --> 00:12:56,232 272 00:12:56,252 --> 00:13:00,252 273 00:13:00,447 --> 00:13:02,199 274 00:13:02,199 --> 00:13:04,086 275 00:13:04,086 --> 00:13:05,398 276 00:13:07,836 --> 00:13:09,916 277 00:13:09,916 --> 00:13:11,523 278 00:13:11,962 --> 00:13:16,835 279 00:13:16,835 --> 00:13:19,095 280 00:13:19,095 --> 00:13:20,490 281 00:13:20,490 --> 00:13:21,854 282 00:13:24,034 --> 00:13:25,854 283 00:13:25,854 --> 00:13:28,154 284 00:13:28,154 --> 00:13:32,476 285 00:13:32,476 --> 00:13:35,806 286 00:13:35,806 --> 00:13:40,959 287 00:13:40,959 --> 00:13:43,961 288 00:13:43,961 --> 00:13:45,441 289 00:13:50,451 --> 00:13:53,991 290 00:13:53,991 --> 00:13:59,266 291 00:13:59,266 --> 00:14:03,995 292 00:14:03,995 --> 00:14:05,780 293 00:14:05,780 --> 00:14:11,181 294 00:14:11,181 --> 00:14:14,283