WEBVTT 00:00:00.561 --> 00:00:02.131 تصفيق 00:00:02.301 --> 00:00:04.950 مرحبا انا اليكس وهذا جاك ، 00:00:05.430 --> 00:00:07.075 واهلا بكم في الحلقه التاليه من 00:00:07.225 --> 00:00:09.013 تقارير الافلام للامهات. 00:00:09.035 --> 00:00:10.814 الامهات مشغولين للغايه 00:00:10.814 --> 00:00:12.665 وليس لديهن الكثير من الوقت 00:00:12.665 --> 00:00:14.255 لمشاهده الافلام لانهن 00:00:14.255 --> 00:00:15.555 دائما يفعلن اشياء . 00:00:15.705 --> 00:00:16.535 يهتمون بنا . 00:00:16.955 --> 00:00:19.025 نأخذ على أنفسنا ان 00:00:19.045 --> 00:00:20.755 نعطي كل الامهات هناك 00:00:20.875 --> 00:00:23.445 تقريرا عن الافلام 00:00:23.545 --> 00:00:25.865 التي تتراوح مدتها من 1 الي 2 دقيقتين 00:00:25.985 --> 00:00:28.485 لذلك يمكنهم مشاهده الافلام 00:00:28.585 --> 00:00:30.615 وإنجاز المهام في نفس الوقت. 00:00:31.355 --> 00:00:33.255 دعونا فقط ننتقل إليه مباشرة. 00:00:33.255 --> 00:00:34.375 حسنا. 00:00:34.685 --> 00:00:35.985 قراصنه الكاريبي 00:00:35.985 --> 00:00:37.495 A: هل تحب هذا الفيلم ؟ 00:00:37.495 --> 00:00:38.305 J: نعم ! 00:00:38.305 --> 00:00:39.545 A: نعم .احبه كليا ! 00:00:39.685 --> 00:00:43.155 A: : نعلم جميعا الكابتن جاك سبارو. 00:00:43.155 --> 00:00:44.355 J: جاك سبارو؟ 00:00:44.355 --> 00:00:46.375 A: ماذا تعتقد بشان جاك سبارو؟ 00:00:46.375 --> 00:00:50.431 J: اه ،مثل شعره مضحك نوعا ما 00:00:50.481 --> 00:00:52.931 .A: نعم شعره جميل هناك ، 00:00:52.951 --> 00:00:54.991 إنها تسريحة سخيفة جدا 00:00:54.991 --> 00:00:57.011 لشخصية سخيفة جدا. 00:00:57.052 --> 00:00:58.531 J:ولكن علي اي حال انا لا اعلم 00:00:58.531 --> 00:00:59.811 كيف فعل ذلك ! 00:00:59.841 --> 00:01:01.891 A: لا، ولا اانا ايضا !غريب جدا . 00:01:02.071 --> 00:01:04.481 فلنبدأ مراجعة فيلم 00:01:04.481 --> 00:01:06.231 قراصنه الكاريبي . 00:01:06.231 --> 00:01:07.431 موسيقي دراميه 00:01:07.431 --> 00:01:08.611 J:جاك سبارو 00:01:10.531 --> 00:01:11.621 J: فواح 00:01:11.621 --> 00:01:14.501 J: احتاج للذهاب لشراء الكنز . 00:01:16.531 --> 00:01:18.991 J: يا الهى ! 00:01:20.481 --> 00:01:22.211 J: اين كنزي؟ 00:01:22.231 --> 00:01:23.701 J: اين كنزي؟ 00:01:23.701 --> 00:01:26.261 J: لا استطيع العثور علي كنزي . 00:01:29.667 --> 00:01:31.730 J: رؤائح تشبه العجين . 00:01:32.600 --> 00:01:34.166 J: اووووو ،رائع . 00:01:34.384 --> 00:01:36.134 J: حجه 00:01:36.319 --> 00:01:37.769 J: الكنز ! 00:01:38.405 --> 00:01:39.235 J: الان ، 00:01:40.252 --> 00:01:43.142 J : يجب أن أجد المجرم. 00:01:43.495 --> 00:01:47.495 هذا ،القرصان ،اين هو ؟ 00:01:47.754 --> 00:01:51.248 A: اوو جاك سبارو ، لقد وجدت ذهبي 00:01:51.248 --> 00:01:52.579 J : لم اجده . 00:01:52.579 --> 00:01:54.725 A: سنتعارك من اجل الذهب . 00:01:54.725 --> 00:01:57.925 [أغنية قراصنة الكاريبي] 00:01:57.925 --> 00:01:59.405 A: هذا ذهبي ! 00:01:59.405 --> 00:02:05.075 [صوت غير مسموع في القتال] 00:02:05.075 --> 00:02:06.745 A : اعد لي ذهبي ! 00:02:06.745 --> 00:02:08.895 A: ساعدني ! J; الموت ! 00:02:10.394 --> 00:02:13.154 J: ارج، انا جاك سبارو ! 00:02:16.343 --> 00:02:18.283 A: وااو، هذا كان جيدا 00:02:18.571 --> 00:02:20.442 J: نعم A: كان ذلك جيدا للغايه 00:02:20.442 --> 00:02:23.560 A: لذلك اخمن ان جاك سبارو كان يبحث عن الكنز ، 00:02:23.560 --> 00:02:27.500 هناك أشرار ، فيلم قراصنة كيندا نموذجي . 00:02:27.500 --> 00:02:29.230 A :: هل تعتقد أنه حصل على الكنز؟ 00:02:31.187 --> 00:02:33.677 A; نعم،نعم،جاك سبارو يحصل دائما علي الكنز 00:02:33.677 --> 00:02:35.118 A: هيا نري ماذا لدينا بعد ذلك 00:02:35.118 --> 00:02:36.568 صاحب القبعه المجنون J [شهقه ] 00:02:37.568 --> 00:02:38.575 احب صاحب القبعات ! نعم NOTE Paragraph 00:02:39.542 --> 00:02:42.736 A :صانع القبعات عظيم للغايه J : نعم 00:02:42.736 --> 00:02:44.496 A: ماالفيلم الذي قام فيه بهذا الدور؟ 00:02:44.496 --> 00:02:46.136 J: اليس في بلاد العجائب 00:02:46.136 --> 00:02:47.886 A: نعم اليس في بلاد الغجائب 00:02:47.886 --> 00:02:50.653 A:دون مزيد من اللغط . دعنا نلقي نظره علي المقطع . 00:02:50.653 --> 00:02:52.308 A: أنا مجنون بصانع القبعات 00:02:52.308 --> 00:02:53.258 A: نعم نعم 00:02:53.258 --> 00:02:54.928 J; لقد اذيتني 00:02:54.928 --> 00:02:55.677 A: نعم، نعم 00:02:55.677 --> 00:02:57.767 J: ساخذ منك قبعه جديده ا A: حتاج قبعه 00:02:57.767 --> 00:02:59.857 J: هذه هي كل القبعات 00:02:59.857 --> 00:03:03.238 A: أوه واو هذا كثير! هذا كثير. أنا أحب ما أراه بالفعل 00:03:03.238 --> 00:03:05.627 J: لقد لاحظت انك تحب قبعات البسبول 00:03:05.627 --> 00:03:06.997 A:نعم نعم هذا رائع 00:03:06.997 --> 00:03:08.927 J: دعنا نجرب اللون الازرق اولا 00:03:08.927 --> 00:03:10.477 A: اوووه نعم هذه رائعه جدا ! 00:03:10.477 --> 00:03:11.593 انها تبدو جميله للغايه 00:03:11.593 --> 00:03:12.852 احببتها (مبتسما( 00:03:12.852 --> 00:03:14.100 J: أعتقد أننا انتهينا هنا 00:03:14.100 --> 00:03:15.765 A:هل من الممكن ان اجرب الاخريات،او؟ 00:03:15.765 --> 00:03:17.640 JJ: سيكون ذلك مقابل 100 دولار 00:03:17.640 --> 00:03:18.948 100 دولار 00:03:18.948 --> 00:03:20.978 J: هل لديك هذا المال؟ 00:03:20.978 --> 00:03:23.648 J: صانع القبعات لا يأتي بثمن بخس !! 00:03:23.648 --> 00:03:25.518 A:هل تأخذ شيك؟ 00:03:25.518 --> 00:03:26.368 J: نعم 00:03:26.368 --> 00:03:27.368 A: حسنا رائع NOTE Paragraph 00:03:27.368 --> 00:03:33.422 موسيقى غير تقليدية 00:03:33.422 --> 00:03:34.562 A: واو ، كان ذلك رائعاً 00:03:34.562 --> 00:03:38.382 A: من الواضح أن صانع القبعات لديه درايه واسعة 00:03:38.382 --> 00:03:40.725 بجميع القبعات المختلفة هناك J: اجل 00:03:40.725 --> 00:03:44.035 A:لقد لعبت صانع القبعات المجنون في الفيلم 00:03:44.035 --> 00:03:47.628 مراجعة الفيلم أليس كذلك؟ J: نعم ، كانت جيدة للغاية 00:03:47.628 --> 00:03:50.468 J:هذا يتطلب عملا شاقا 00:03:50.468 --> 00:03:52.582 A:صحح لي إن كنت مخطئا لكنك ذاكرت 00:03:52.582 --> 00:03:55.785 لهذا الدور لمدة عامين؟ أن تكون صانع القبعات المجنون 00:03:55.785 --> 00:03:59.275 J : نعم A : لدينا في الواقع لقطات الاختبار 00:03:59.275 --> 00:04:03.831 من أول مرة ارتد يت فيها القبعة وبدأت تصبح الشخصيه 00:04:03.831 --> 00:04:05.551 J : نعم A: لنلقي نظرة على ذلك 00:04:05.551 --> 00:04:07.953 J: (محدثا صوتا شهي! 00:04:07.953 --> 00:04:11.543 A: ماذا تسألني ، أعطني الكأس و "هل تريد بعض"؟ 00:04:11.869 --> 00:04:13.013 J: اممم نعم NOTE Paragraph 00:04:13.013 --> 00:04:14.483 A: "هل تريد البعض ؟" 00:04:14.483 --> 00:04:15.423 J: نعم 00:04:15.870 --> 00:04:19.525 A : لا لا ، كرر ما أقوله ، اقول "هل تريد البعض؟" 00:04:19.645 --> 00:04:21.202 A: نعم 00:04:21.202 --> 00:04:22.942 A: هذا ما ستفعله يا جاك 00:04:22.942 --> 00:04:25.532 سأعطيك هذا ، افعل نفس الشيء الذي أفعله 00:04:25.532 --> 00:04:27.642 J: هل تر- A: تريد البعض ، نعم تقول ذلك 00:04:27.642 --> 00:04:29.022 J: هل تريد بعض A: نعم 00:04:29.022 --> 00:04:30.980 J:ثم أنا 00:04:30.980 --> 00:04:32.019 A: ثم 00:04:34.413 --> 00:04:36.418 A: ولكنك قلت انك تريدالبعض اولا 00:04:36.418 --> 00:04:37.705 J: نعم قلت 00:04:37.705 --> 00:04:39.323 A:لا.انت قلت لي ذلك 00:04:40.186 --> 00:04:41.726 J: قلت 00:04:41.726 --> 00:04:43.706 A: هل تريد البعض 00:04:43.706 --> 00:04:45.591 J: هل تريد البعض 00:04:45.591 --> 00:04:46.691 A: بالتاكيد ، شكرا لك 00:04:46.963 --> 00:04:47.849 A& J: وااه 00:04:47.869 --> 00:04:52.218 J: طلاء الوجه ، بالتاكيد يسوع 00:04:53.318 --> 00:04:55.298 A: طلاء الوجه ، صحيح 00:04:55.298 --> 00:04:56.008 J:نعم 00:04:56.008 --> 00:04:57.225 A: هل كانت القبعه ثقيله؟ 00:04:57.972 --> 00:05:00.402 J: آه ثقيلة حقا ، أنا لا أعرف 00:05:00.402 --> 00:05:04.732 A: هناك حقيقة غير معروفة أيضًا ، ا لعبها الممثل الاصلي جوني ديب 00:05:04.732 --> 00:05:07.542 كلا من جاك سبارو وصانع القبعات المجنون 00:05:07.542 --> 00:05:12.072 J:لقد بني وفعل ذلك صاحب القبعات المجنون 00:05:12.072 --> 00:05:13.007 نعم قام ببناء ذلك 00:05:13.007 --> 00:05:16.014 A: نعم ، مجنون J: لقد فعل ذلك ، لا أصدق ذلك 00:05:17.014 --> 00:05:18.964 A:حسنا دعنا نرى ما لدينا بعد ذلك هنا 00:05:18.964 --> 00:05:23.169 A: القنفذ سونيك J : هذا ، هذا ، كان هذا الشيء مذهلاً 00:05:23.169 --> 00:05:24.455 A; سناخذ نظره 00:05:24.969 --> 00:05:27.129 A:حسنًا ، سونيك ، هذا هو د.روبوتنيك 00:05:27.129 --> 00:05:27.969 انه شاب سئ 00:05:27.969 --> 00:05:29.798 موسيقى مكثفة 00:05:29.798 --> 00:05:31.371 A :رائع! كان ذلك سريعًا جدًا. 00:05:31.371 --> 00:05:32.331 J :انا سونيك 00:05:32.331 --> 00:05:34.206 A: لا بأس ، لدي واحدة أخرى. 00:05:34.206 --> 00:05:35.566 هذا هو سوبر سونيك 00:05:35.566 --> 00:05:38.717 إنه مثلك ولكنه عظيم 00:05:39.416 --> 00:05:41.856 علي ايه حال سالعب معه. 00:05:41.856 --> 00:05:43.116 وااو 00:05:43.116 --> 00:05:44.725 J :صوت ضحك 00:05:44.725 --> 00:05:46.588 A: هل ستعيد لي ألعابي. 00:05:47.520 --> 00:05:48.946 J: ان امسكت بي . 00:05:50.282 --> 00:05:52.852 A: انت اسرع مني بكثير ،احييك 00:05:52.852 --> 00:05:55.682 موسيقي مكثفه 00:05:55.682 --> 00:05:59.472 A: واو رائع! لقد ركضت بسرعة حقا 00:05:59.472 --> 00:06:02.345 وأنت أخذت تلك الألعاب. J :نعم 00:06:02.345 --> 00:06:04.252 A:انت اخذت كل الالعاب J: نعم 00:06:04.252 --> 00:06:07.767 A:وهل عليك أن تتدرب؟ هل ركضت استعدادا لهذا الدور؟ 00:06:07.767 --> 00:06:10.707 حسنًا ، دعنا نرى ما لدينا بعد ذلك. تشاكي وجيسون 00:06:10.707 --> 00:06:16.992 J : اووه. انا اقصدك انت . إنه تطور رائع. 00:06:16.992 --> 00:06:20.902 A: نعم ، هناك لمسة صغيرة في النهاية لن نفسد لك ذلك 00:06:20.902 --> 00:06:22.254 لذا دعنا نلقي نظره. 00:06:27.752 --> 00:06:29.651 افوكادو 00:06:29.766 --> 00:06:30.546 واااه 00:06:30.644 --> 00:06:36.202 موسيقي تشويقيه 00:06:36.202 --> 00:06:37.280 A :عجيب 00:06:41.762 --> 00:06:42.875 J :مرحبا 00:06:42.875 --> 00:06:44.819 موسيقى مشؤومة 00:06:44.819 --> 00:06:45.668 A :مرحبا؟ 00:06:49.268 --> 00:06:50.218 J :........ 00:06:50.787 --> 00:06:51.787 A: ماذا ؟ 00:06:53.811 --> 00:06:54.976 ............ 00:06:58.481 --> 00:06:59.588 J: أنا تشاكي! 00:06:59.588 --> 00:07:00.798 A :ماذا ؟ 00:07:01.448 --> 00:07:03.210 J: (صوت عميق) اسمي تشاكي. 00:07:04.628 --> 00:07:07.925 J :تهمس انا تشاكي 00:07:11.128 --> 00:07:15.998 موسيقي مرعبه 00:07:17.519 --> 00:07:18.921 A : هل يوجد شخص ماهناك؟ 00:07:20.747 --> 00:07:21.650 مرحبا؟ 00:07:21.650 --> 00:07:25.650 اصوات صراخ 00:07:25.650 --> 00:07:26.995 J :انا تشاكي 00:07:27.328 --> 00:07:28.088 J: وااا 00:07:28.167 --> 00:07:30.206 A: انا جيسون 00:07:32.360 --> 00:07:34.633 A: ماالفيلم الذي تشاهده ؟ 00:07:34.943 --> 00:07:37.099 J " فيلم تشاكي الجديد . 00:07:37.099 --> 00:07:38.882 A: حسنا ،رائع 00:07:38.996 --> 00:07:42.098 بالمناسبة ، اعتقدت أن هذا كان رائعا كيف تحولت الي دميه ؟ 00:07:42.098 --> 00:07:46.730 والآن ، أنت لست دمية. لا أعرف كيف أفعل ذلك. 00:07:48.861 --> 00:07:51.239 A :رائع هذا التحول . 00:07:51.239 --> 00:07:55.239 J: رائع ،كانوا يشاهدون..... 00:07:55.643 --> 00:07:59.273 A : يخبرك أن معظم الأفلام لها نهاية سعيدة 00:07:59.273 --> 00:08:00.971 J : نعم A: مهما كانت مخيفه 00:08:00.971 --> 00:08:02.744 الشخصيات كانت J : همس 00:08:02.809 --> 00:08:06.809 A :: حسنا ، دعنا نرى ما هو التالي. فيلم جوكر وباتمان. 00:08:06.809 --> 00:08:10.589 J : هذا الفيلم رائع بالتأكيد! 00:08:10.589 --> 00:08:13.580 A: فيلم عظيم. أريد قطع جوائز الأوسكار. 00:08:13.580 --> 00:08:14.919 دعنا نلقي نظره . 00:08:16.697 --> 00:08:17.908 J: مرحبا باتمان . 00:08:17.908 --> 00:08:18.802 A :هذا ليس انا . 00:08:18.802 --> 00:08:20.103 J; اعرف انك باتمان 00:08:20.103 --> 00:08:21.839 A: لا ،لست باتمان. 00:08:21.839 --> 00:08:23.493 J: ثم ما هذا؟ 00:08:23.493 --> 00:08:25.795 A: انها فقط قبعتي. 00:08:25.795 --> 00:08:26.764 J: حسنا. 00:08:28.612 --> 00:08:30.310 A" الي اللقاء 00:08:34.924 --> 00:08:36.255 A: كان ذلك قريبا. 00:08:37.789 --> 00:08:40.044 J: اعرف ذلك ،انت باتمان 00:08:40.044 --> 00:08:41.897 A: حسنا ،انه انا ،ماذا تريد؟ 00:08:41.897 --> 00:08:44.589 J: بما أنك باتمان وأنا جوكر ، 00:08:44.589 --> 00:08:47.474 كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أخبرك نكتة. 00:08:47.474 --> 00:08:48.538 A :حسنا 00:08:48.748 --> 00:08:52.748 J : لماذا يفوز باتمان بالسياره دائما؟ 00:08:54.506 --> 00:08:55.273 A: لا اعرف 00:08:55.273 --> 00:08:57.726 J : لأنه يحصل دائمًا على الجوكر. 00:08:59.648 --> 00:09:00.898 A: لم أفهم ذلك. 00:09:04.842 --> 00:09:07.702 سيئ للغاية في النكات لكونك جوكر. 00:09:11.542 --> 00:09:16.738 J : واو ، كان ذلك رائعًا جدًا. 00:09:16.738 --> 00:09:19.083 A: نعم "وانت تعلم عن الامهات في المنزل 00:09:19.083 --> 00:09:22.929 ان مشاهده تقاريرهذه الافلام حقيقه توفرالكثير من الوقت لديك 00:09:22.929 --> 00:09:25.774 اصدق ان المقطع كان حوالي 1الي دقيقتين 00:09:25.774 --> 00:09:32.729 فيلم فارس الظلام الجوكروباتمان تبلغ مدته من 2الي 3 ساعات 00:09:32.729 --> 00:09:36.734 J : وحصلت على شيء ، تعلمت ضحكة جديدة 00:09:36.827 --> 00:09:38.266 A :هيا نسمعها . 00:09:38.361 --> 00:09:41.221 J: ضحكه الشيطان ( 00:09:41.221 --> 00:09:42.912 A: عمل جيد اعطني كفك 00:09:43.078 --> 00:09:47.811 حسنًا ، امضي قدما J: أنا أعرف هذا . 00:09:47.892 --> 00:09:50.176 A : اي واحد ؟ J : الزومبي 00:09:50.176 --> 00:10:21.071 J: اهات الزومبي 00:10:21.071 --> 00:10:25.191 A: كيف عرفت ذلك كيف تصرفت كزومبي في هذا الدور 00:10:25.191 --> 00:10:29.721 J: لا اعرف كيف اتيت بهذا الصوت العميق 00:10:29.721 --> 00:10:31.860 A :مخيف مخيف جدا. 00:10:31.860 --> 00:10:38.212 J: واو،كنت مثل النافذه انا استمر في العمل 00:10:38.212 --> 00:10:46.340 A :اجل، ، عندما وصل الزومبي إلى النافذة هذه مجرد كتابة قوية. 00:10:46.340 --> 00:10:49.636 J: كانت عيناي تلمع A: اجل، عيناك كانت تلمع. 00:10:49.636 --> 00:10:55.014 انها مؤثرات CGI. الفيلم التالي هو حراس المجره 00:10:55.014 --> 00:11:01.532 J: يا رجل لم أكن أحبه ، كنت وقحًا جدًا . 00:11:01.730 --> 00:11:03.955 A: انعم،كان هناك صدام بين الشخصيات. 00:11:03.955 --> 00:11:06.725 J : يا رجل هذا هو الاطرف. 00:11:06.725 --> 00:11:07.852 A : هيا نلقي نظره. 00:11:10.932 --> 00:11:13.358 J : هل تريد الحصول علي بعض المتعه؟ 00:11:13.748 --> 00:11:15.498 A: انا الرجل الشجره . 00:11:15.498 --> 00:11:19.957 J: هيا بنا اصوات نيران 00:11:19.957 --> 00:11:21.863 A : انا الرجل الشجره 00:11:21.863 --> 00:11:26.018 J: أوو ، لا تبالي أنا في وقت مبكر ، سأذهب لوحدي 00:11:26.018 --> 00:11:30.039 A: انا الرجل الشجره اصوات اطلاق نيران 00:11:30.039 --> 00:11:31.609 J : ضربتك 00:11:32.649 --> 00:11:33.743 A : انا الرجل الشجره . 00:11:33.743 --> 00:11:36.932 J :ساذهب بنفسي ،الرجل الشجره ! 00:11:39.492 --> 00:11:49.509 A :انتظرني انا الرجل الشجره يكرر 00:11:49.834 --> 00:11:50.712 J : وا ! 00:11:51.429 --> 00:11:53.622 A:لا لا لاارجع الي الكرسي. 00:11:54.501 --> 00:12:03.706 مرة أخرى مع صدام الشخصيات التي نراها في كثير من الأفلام ذات الطابع الطويل 00:12:03.964 --> 00:12:07.964 J : كان هذا مذهلا. احب النهايه المضحكه جدا. 00:12:07.987 --> 00:12:11.987 A : نعم ،مسرور، J: كل ما يقوله هو......... 00:12:12.050 --> 00:12:16.050 لذا في النهايه ،تحدث. لم يقل جروت جروت. 00:12:16.050 --> 00:12:20.370 A : نعم،يتجاوز حدوده الصوتيه 00:12:22.207 --> 00:12:27.392 حسنا،الفيلم التالي،لدينا الارنب بيتر ولكن استخدمنا السنجاب. 00:12:27.710 --> 00:12:31.710 لسوء الحظ ، مع ميزانية الإنتاج التي لدينا في هذه المرحلة ، لم نتمكن 00:12:31.710 --> 00:12:37.225 تحمل أرنب حقيقي ، لكننا تمكننا من العثور على شيء مماثل الي حد ما 00:12:37.225 --> 00:12:38.442 دعنا نلقي نظره . 00:12:38.442 --> 00:12:40.340 A :لماذا لا تفضل بيتزا البيبروني؟ 00:12:40.340 --> 00:12:41.841 السنجاب:لا احب البيتزا. 00:12:41.841 --> 00:12:44.960 J : لماذا لا تفضل بيتزا البيبروني؟ 00:12:44.960 --> 00:12:46.612 السنجاب: افضل المكسرات فقط. 00:12:46.612 --> 00:12:48.775 J: المكسرات؟المككسرات باهظه. 00:12:48.894 --> 00:12:51.555 السنجاب:البيتزا باهظه.اريد المكسرات. 00:12:51.555 --> 00:12:54.321 J: بيتزا بيبروني أفضل طريقة. 00:12:54.321 --> 00:12:56.232 السنجاب:البيبروني ،هذه باهظه. 00:12:56.252 --> 00:13:00.252 J: ليس لدينا ايه مكسرات، ولكن من الممكن ان احضر لك بيتزا البيبروني. 00:13:00.447 --> 00:13:02.199 السنجاب: فقط اعطني مكسرات. 00:13:02.199 --> 00:13:04.086 J ; حسنا ،ساحضر لك بعض المكسرات. 00:13:04.086 --> 00:13:05.398 A :حسنا،هيا بنا . 00:13:07.836 --> 00:13:09.916 J: حسنا، اغلق عينيك . 00:13:09.916 --> 00:13:11.523 السنجاب : ماذا سنفعل؟ 00:13:11.962 --> 00:13:16.835 [أكل غير مسموع] 00:13:16.835 --> 00:13:19.095 J:حسنا ،هيا بنا نحصل علي بعض من البيتزا 00:13:19.095 --> 00:13:20.490 A : نعم، هيا بنا . 00:13:20.490 --> 00:13:21.854 السنجاب: شكرا لك 00:13:24.034 --> 00:13:25.854 A : اعتقد ان السنجاب عمل نعم 00:13:25.854 --> 00:13:28.154 A: صحيح ، أعني السناجب والأرانب. 00:13:28.154 --> 00:13:32.476 J: [تمتمه غير مسموعه] 00:13:32.476 --> 00:13:35.806 A :حسنا يا امهات انها مراجعات اليكس وجاك للامز 00:13:35.806 --> 00:13:40.959 انضموا الينا في المره القادمه مع المزيد . شكرا لكم علي المشاهده و 00:13:40.959 --> 00:13:43.961 J : الي اللقاء A: الي اللقاء ،عيد ام سعيد. 00:13:43.961 --> 00:13:45.441 J: عيد ام سعيد . 00:13:50.451 --> 00:13:53.991 A : لذلك علينا أن نقول لامي و كل الأمهات الأخريات 00:13:53.991 --> 00:13:59.266 في عيدالام،ماهي الافلام التي ا لا يملكون وقتا 00:13:59.266 --> 00:14:03.995 لمشاهده الافلام لهذا السبب قمنا بعمل مراجعات لافلامنا. 00:14:03.995 --> 00:14:05.780 تري ماذا اقصد ؟ J : نعم 00:14:05.780 --> 00:14:11.181 A: هذا ما نتحدث عنه جميع مراجعات الفيلم التي قمنا بها 00:14:11.181 --> 00:14:14.283 اتعرف ماذا اقصد ؟ حسنا، رائع.