0:00:00.561,0:00:02.131 تصفيق 0:00:02.301,0:00:04.950 مرحبا انا اليكس وهذا جاك ، 0:00:05.430,0:00:07.075 واهلا بكم في الحلقه التاليه من 0:00:07.225,0:00:09.013 تقارير الافلام للامهات. 0:00:09.035,0:00:10.814 الامهات مشغولين للغايه 0:00:10.814,0:00:12.665 وليس لديهن الكثير من الوقت 0:00:12.665,0:00:14.255 لمشاهده الافلام لانهن 0:00:14.255,0:00:15.555 دائما يفعلن اشياء . 0:00:15.705,0:00:16.535 يهتمون بنا . 0:00:16.955,0:00:19.025 نأخذ على أنفسنا ان 0:00:19.045,0:00:20.755 نعطي كل الامهات هناك 0:00:20.875,0:00:23.445 تقريرا عن الافلام 0:00:23.545,0:00:25.865 التي تتراوح مدتها من 1 الي 2 دقيقتين 0:00:25.985,0:00:28.485 لذلك يمكنهم مشاهده الافلام 0:00:28.585,0:00:30.615 وإنجاز المهام في نفس الوقت. 0:00:31.355,0:00:33.255 دعونا فقط ننتقل إليه مباشرة. 0:00:33.255,0:00:34.375 حسنا. 0:00:34.685,0:00:35.985 قراصنه الكاريبي 0:00:35.985,0:00:37.495 A: هل تحب هذا الفيلم ؟ 0:00:37.495,0:00:38.305 J: نعم ! 0:00:38.305,0:00:39.545 A: نعم .احبه كليا ! 0:00:39.685,0:00:43.155 A: : نعلم جميعا الكابتن جاك سبارو. 0:00:43.155,0:00:44.355 J: جاك سبارو؟ 0:00:44.355,0:00:46.375 A: ماذا تعتقد بشان جاك سبارو؟ 0:00:46.375,0:00:50.431 J: اه ،مثل شعره مضحك نوعا ما 0:00:50.481,0:00:52.931 .A: نعم شعره جميل هناك ، 0:00:52.951,0:00:54.991 إنها تسريحة سخيفة جدا 0:00:54.991,0:00:57.011 لشخصية سخيفة جدا. 0:00:57.052,0:00:58.531 J:ولكن علي اي حال انا لا اعلم 0:00:58.531,0:00:59.811 كيف فعل ذلك ! 0:00:59.841,0:01:01.891 A: لا، ولا اانا ايضا !غريب جدا . 0:01:02.071,0:01:04.481 فلنبدأ مراجعة فيلم 0:01:04.481,0:01:06.231 قراصنه الكاريبي . 0:01:06.231,0:01:07.431 موسيقي دراميه 0:01:07.431,0:01:08.611 J:جاك سبارو 0:01:10.531,0:01:11.621 J: فواح 0:01:11.621,0:01:14.501 J: احتاج للذهاب لشراء الكنز . 0:01:16.531,0:01:18.991 J: يا الهى ! 0:01:20.481,0:01:22.211 J: اين كنزي؟ 0:01:22.231,0:01:23.701 J: اين كنزي؟ 0:01:23.701,0:01:26.261 J: لا استطيع العثور علي كنزي . 0:01:29.667,0:01:31.730 J: رؤائح تشبه العجين . 0:01:32.600,0:01:34.166 J: اووووو ،رائع . 0:01:34.384,0:01:36.134 J: حجه 0:01:36.319,0:01:37.769 J: الكنز ! 0:01:38.405,0:01:39.235 J: الان ، 0:01:40.252,0:01:43.142 J : يجب أن أجد المجرم. 0:01:43.495,0:01:47.495 هذا ،القرصان ،اين هو ؟ 0:01:47.754,0:01:51.248 A: اوو جاك سبارو ، لقد وجدت ذهبي 0:01:51.248,0:01:52.579 J : لم اجده . 0:01:52.579,0:01:54.725 A: سنتعارك من اجل الذهب . 0:01:54.725,0:01:57.925 [أغنية قراصنة الكاريبي] 0:01:57.925,0:01:59.405 A: هذا ذهبي ! 0:01:59.405,0:02:05.075 [صوت غير مسموع في القتال] 0:02:05.075,0:02:06.745 A : اعد لي ذهبي ! 0:02:06.745,0:02:08.895 A: ساعدني ! [br]J; الموت ! 0:02:10.394,0:02:13.154 J: ارج، انا جاك سبارو ! 0:02:16.343,0:02:18.283 A: وااو، هذا كان جيدا 0:02:18.571,0:02:20.442 J: نعم [br]A: كان ذلك جيدا للغايه 0:02:20.442,0:02:23.560 A: لذلك اخمن ان جاك سبارو[br]كان يبحث عن الكنز ، 0:02:23.560,0:02:27.500 هناك أشرار ،[br]فيلم قراصنة كيندا نموذجي . 0:02:27.500,0:02:29.230 A :: هل تعتقد أنه حصل على الكنز؟ 0:02:31.187,0:02:33.677 A; نعم،نعم،جاك سبارو[br]يحصل دائما علي الكنز 0:02:33.677,0:02:35.118 A: هيا نري ماذا لدينا بعد ذلك 0:02:35.118,0:02:36.568 صاحب القبعه المجنون[br]J [شهقه ] 0:02:37.568,0:02:38.575 احب صاحب القبعات ![br]نعم 0:02:39.542,0:02:42.736 A :صانع القبعات عظيم للغايه[br]J : نعم 0:02:42.736,0:02:44.496 A: ماالفيلم الذي قام فيه بهذا الدور؟ 0:02:44.496,0:02:46.136 J: اليس في بلاد العجائب 0:02:46.136,0:02:47.886 A: نعم اليس في بلاد الغجائب 0:02:47.886,0:02:50.653 A:دون مزيد من اللغط .[br]دعنا نلقي نظره علي المقطع . 0:02:50.653,0:02:52.308 A: أنا مجنون بصانع القبعات 0:02:52.308,0:02:53.258 A: نعم نعم 0:02:53.258,0:02:54.928 J; لقد اذيتني 0:02:54.928,0:02:55.677 A: نعم، نعم 0:02:55.677,0:02:57.767 J: ساخذ منك قبعه جديده[br]ا A: حتاج قبعه 0:02:57.767,0:02:59.857 J: هذه هي كل القبعات 0:02:59.857,0:03:03.238 A: أوه واو هذا كثير! هذا كثير.[br]أنا أحب ما أراه بالفعل 0:03:03.238,0:03:05.627 J: لقد لاحظت انك تحب قبعات البسبول 0:03:05.627,0:03:06.997 A:نعم نعم هذا رائع 0:03:06.997,0:03:08.927 J: دعنا نجرب اللون الازرق اولا 0:03:08.927,0:03:10.477 A: اوووه نعم هذه رائعه جدا ! 0:03:10.477,0:03:11.593 انها تبدو جميله للغايه 0:03:11.593,0:03:12.852 احببتها (مبتسما( 0:03:12.852,0:03:14.100 J: أعتقد أننا انتهينا هنا 0:03:14.100,0:03:15.765 A:هل من الممكن ان اجرب الاخريات،او؟ 0:03:15.765,0:03:17.640 JJ: سيكون ذلك مقابل 100 دولار 0:03:17.640,0:03:18.948 100 دولار 0:03:18.948,0:03:20.978 J: هل لديك هذا المال؟ 0:03:20.978,0:03:23.648 J: صانع القبعات لا يأتي بثمن بخس !! 0:03:23.648,0:03:25.518 A:هل تأخذ شيك؟ 0:03:25.518,0:03:26.368 J: نعم 0:03:26.368,0:03:27.368 A: حسنا رائع 0:03:27.368,0:03:33.422 موسيقى غير تقليدية 0:03:33.422,0:03:34.562 A: واو ، كان ذلك رائعاً 0:03:34.562,0:03:38.382 A: من الواضح أن صانع القبعات لديه درايه واسعة 0:03:38.382,0:03:40.725 بجميع القبعات المختلفة هناك[br]J: اجل 0:03:40.725,0:03:44.035 A:لقد لعبت صانع القبعات المجنون في الفيلم 0:03:44.035,0:03:47.628 مراجعة الفيلم أليس كذلك؟[br]J: نعم ، كانت جيدة للغاية 0:03:47.628,0:03:50.468 J:هذا يتطلب عملا شاقا 0:03:50.468,0:03:52.582 A:صحح لي إن كنت مخطئا لكنك ذاكرت 0:03:52.582,0:03:55.785 لهذا الدور لمدة عامين؟ أن تكون[br]صانع القبعات المجنون 0:03:55.785,0:03:59.275 J : نعم[br]A : لدينا في الواقع لقطات الاختبار 0:03:59.275,0:04:03.831 من أول مرة ارتد يت فيها القبعة[br]وبدأت تصبح الشخصيه 0:04:03.831,0:04:05.551 J : نعم[br]A: لنلقي نظرة على ذلك 0:04:05.551,0:04:07.953 J: (محدثا صوتا شهي! 0:04:07.953,0:04:11.543 A: ماذا تسألني ، أعطني الكأس[br]و "هل تريد بعض"؟ 0:04:11.869,0:04:13.013 J: اممم نعم 0:04:13.013,0:04:14.483 A: "هل تريد البعض ؟" 0:04:14.483,0:04:15.423 J: نعم 0:04:15.870,0:04:19.525 A : لا لا ، كرر ما أقوله ،[br]اقول "هل تريد البعض؟" 0:04:19.645,0:04:21.202 A: نعم 0:04:21.202,0:04:22.942 A: هذا ما ستفعله يا جاك 0:04:22.942,0:04:25.532 سأعطيك هذا ، افعل[br]نفس الشيء الذي أفعله 0:04:25.532,0:04:27.642 J: هل تر-[br]A: تريد البعض ، نعم تقول ذلك 0:04:27.642,0:04:29.022 J: هل تريد بعض[br]A: نعم 0:04:29.022,0:04:30.980 J:ثم أنا 0:04:30.980,0:04:32.019 A: ثم 0:04:34.413,0:04:36.418 A: ولكنك قلت انك تريدالبعض اولا 0:04:36.418,0:04:37.705 J: نعم قلت 0:04:37.705,0:04:39.323 A:لا.انت قلت لي ذلك 0:04:40.186,0:04:41.726 J: قلت 0:04:41.726,0:04:43.706 A: هل تريد البعض 0:04:43.706,0:04:45.591 J: هل تريد البعض 0:04:45.591,0:04:46.691 A: بالتاكيد ، شكرا لك 0:04:46.963,0:04:47.849 A& J: وااه 0:04:47.869,0:04:52.218 J: طلاء الوجه ، بالتاكيد يسوع 0:04:53.318,0:04:55.298 A: طلاء الوجه ، صحيح 0:04:55.298,0:04:56.008 J:نعم 0:04:56.008,0:04:57.225 A: هل كانت القبعه ثقيله؟ 0:04:57.972,0:05:00.402 J: آه ثقيلة حقا ، أنا لا أعرف 0:05:00.402,0:05:04.732 A: هناك حقيقة غير معروفة أيضًا ، ا[br]لعبها الممثل الاصلي جوني ديب 0:05:04.732,0:05:07.542 كلا من جاك سبارو وصانع القبعات المجنون 0:05:07.542,0:05:12.072 J:لقد بني وفعل ذلك[br]صاحب القبعات المجنون 0:05:12.072,0:05:13.007 نعم[br]قام ببناء ذلك 0:05:13.007,0:05:16.014 A: نعم ، مجنون[br]J: لقد فعل ذلك ، لا أصدق ذلك 0:05:17.014,0:05:18.964 A:حسنا دعنا نرى ما لدينا بعد ذلك هنا 0:05:18.964,0:05:23.169 A: القنفذ سونيك[br]J : هذا ، هذا ، كان هذا الشيء مذهلاً 0:05:23.169,0:05:24.455 A; سناخذ نظره 0:05:24.969,0:05:27.129 A:حسنًا ، سونيك ، هذا هو د.روبوتنيك 0:05:27.129,0:05:27.969 انه شاب سئ 0:05:27.969,0:05:29.798 موسيقى مكثفة 0:05:29.798,0:05:31.371 A :رائع! كان ذلك سريعًا جدًا. 0:05:31.371,0:05:32.331 J :انا سونيك 0:05:32.331,0:05:34.206 A: لا بأس ، لدي واحدة أخرى. 0:05:34.206,0:05:35.566 هذا هو سوبر سونيك 0:05:35.566,0:05:38.717 إنه مثلك ولكنه عظيم 0:05:39.416,0:05:41.856 علي ايه حال سالعب معه. 0:05:41.856,0:05:43.116 وااو 0:05:43.116,0:05:44.725 J :صوت ضحك 0:05:44.725,0:05:46.588 A: هل ستعيد لي ألعابي. 0:05:47.520,0:05:48.946 J: ان امسكت بي . 0:05:50.282,0:05:52.852 A: انت اسرع مني بكثير ،احييك 0:05:52.852,0:05:55.682 موسيقي مكثفه 0:05:55.682,0:05:59.472 A: واو رائع! لقد ركضت بسرعة حقا 0:05:59.472,0:06:02.345 وأنت أخذت تلك الألعاب.[br]J :نعم 0:06:02.345,0:06:04.252 A:انت اخذت كل الالعاب[br]J: نعم 0:06:04.252,0:06:07.767 A:وهل عليك أن تتدرب؟[br]هل ركضت استعدادا لهذا الدور؟ 0:06:07.767,0:06:10.707 حسنًا ، دعنا نرى ما لدينا بعد ذلك.[br]تشاكي وجيسون 0:06:10.707,0:06:16.992 J : اووه. انا اقصدك انت .[br]إنه تطور رائع. 0:06:16.992,0:06:20.902 A: نعم ، هناك لمسة صغيرة في النهاية[br]لن نفسد لك ذلك 0:06:20.902,0:06:22.254 لذا دعنا نلقي نظره. 0:06:27.752,0:06:29.651 افوكادو 0:06:29.766,0:06:30.546 واااه 0:06:30.644,0:06:36.202 موسيقي تشويقيه 0:06:36.202,0:06:37.280 A :عجيب 0:06:41.762,0:06:42.875 J :مرحبا 0:06:42.875,0:06:44.819 موسيقى مشؤومة 0:06:44.819,0:06:45.668 A :مرحبا؟ 0:06:49.268,0:06:50.218 J :........ 0:06:50.787,0:06:51.787 A: ماذا ؟ 0:06:53.811,0:06:54.976 ............ 0:06:58.481,0:06:59.588 J: أنا تشاكي! 0:06:59.588,0:07:00.798 A :ماذا ؟ 0:07:01.448,0:07:03.210 J: (صوت عميق) اسمي تشاكي. 0:07:04.628,0:07:07.925 J :تهمس انا تشاكي 0:07:11.128,0:07:15.998 موسيقي مرعبه 0:07:17.519,0:07:18.921 A : هل يوجد شخص ماهناك؟ 0:07:20.747,0:07:21.650 مرحبا؟ 0:07:21.650,0:07:25.650 اصوات صراخ 0:07:25.650,0:07:26.995 J :انا تشاكي 0:07:27.328,0:07:28.088 J: وااا 0:07:28.167,0:07:30.206 A: انا جيسون 0:07:32.360,0:07:34.633 A: ماالفيلم الذي تشاهده ؟ 0:07:34.943,0:07:37.099 J " فيلم تشاكي الجديد . 0:07:37.099,0:07:38.882 A: حسنا ،رائع 0:07:38.996,0:07:42.098 بالمناسبة ، اعتقدت أن هذا كان رائعا[br]كيف تحولت الي دميه ؟ 0:07:42.098,0:07:46.730 والآن ، أنت لست دمية.[br]لا أعرف كيف أفعل ذلك. 0:07:48.861,0:07:51.239 A :رائع هذا التحول . 0:07:51.239,0:07:55.239 J: رائع ،كانوا يشاهدون..... 0:07:55.643,0:07:59.273 A : يخبرك أن معظم الأفلام[br]لها نهاية سعيدة 0:07:59.273,0:08:00.971 J : نعم[br]A: مهما كانت مخيفه 0:08:00.971,0:08:02.744 الشخصيات كانت[br]J : همس 0:08:02.809,0:08:06.809 A :: حسنا ، دعنا نرى ما هو التالي.[br]فيلم جوكر وباتمان. 0:08:06.809,0:08:10.589 J : هذا الفيلم رائع بالتأكيد! 0:08:10.589,0:08:13.580 A: فيلم عظيم.[br]أريد قطع جوائز الأوسكار. 0:08:13.580,0:08:14.919 دعنا نلقي نظره . 0:08:16.697,0:08:17.908 J: مرحبا باتمان . 0:08:17.908,0:08:18.802 A :هذا ليس انا . 0:08:18.802,0:08:20.103 J; اعرف انك باتمان 0:08:20.103,0:08:21.839 A: لا ،لست باتمان. 0:08:21.839,0:08:23.493 J: ثم ما هذا؟ 0:08:23.493,0:08:25.795 A: انها فقط قبعتي. 0:08:25.795,0:08:26.764 J: حسنا. 0:08:28.612,0:08:30.310 A" الي اللقاء 0:08:34.924,0:08:36.255 A: كان ذلك قريبا. 0:08:37.789,0:08:40.044 J: اعرف ذلك ،انت باتمان 0:08:40.044,0:08:41.897 A: حسنا ،انه انا ،ماذا تريد؟ 0:08:41.897,0:08:44.589 J: بما أنك باتمان[br]وأنا جوكر ، 0:08:44.589,0:08:47.474 كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أخبرك نكتة. 0:08:47.474,0:08:48.538 A :حسنا 0:08:48.748,0:08:52.748 J : لماذا يفوز باتمان بالسياره دائما؟ 0:08:54.506,0:08:55.273 A: لا اعرف 0:08:55.273,0:08:57.726 J : لأنه يحصل دائمًا على الجوكر. 0:08:59.648,0:09:00.898 A: لم أفهم ذلك. 0:09:04.842,0:09:07.702 سيئ للغاية في النكات لكونك جوكر. 0:09:11.542,0:09:16.738 J : واو ، كان ذلك رائعًا جدًا. 0:09:16.738,0:09:19.083 A: نعم "وانت تعلم[br]عن الامهات في المنزل 0:09:19.083,0:09:22.929 ان مشاهده تقاريرهذه الافلام[br]حقيقه توفرالكثير من الوقت لديك 0:09:22.929,0:09:25.774 اصدق ان المقطع كان حوالي 1الي دقيقتين 0:09:25.774,0:09:32.729 فيلم فارس الظلام[br]الجوكروباتمان تبلغ مدته من 2الي 3 ساعات 0:09:32.729,0:09:36.734 J : وحصلت على شيء ،[br]تعلمت ضحكة جديدة 0:09:36.827,0:09:38.266 A :هيا نسمعها . 0:09:38.361,0:09:41.221 J: ضحكه الشيطان ( 0:09:41.221,0:09:42.912 A: عمل جيد اعطني كفك 0:09:43.078,0:09:47.811 حسنًا ، امضي قدما[br]J: أنا أعرف هذا . 0:09:47.892,0:09:50.176 A : اي واحد ؟[br]J : الزومبي 0:09:50.176,0:10:21.071 J: اهات الزومبي 0:10:21.071,0:10:25.191 A: كيف عرفت ذلك[br]كيف تصرفت كزومبي في هذا الدور 0:10:25.191,0:10:29.721 J: لا اعرف[br]كيف اتيت بهذا الصوت العميق 0:10:29.721,0:10:31.860 A :مخيف مخيف جدا. 0:10:31.860,0:10:38.212 J: واو،كنت مثل النافذه انا استمر في العمل 0:10:38.212,0:10:46.340 A :اجل، ، عندما وصل الزومبي إلى النافذة[br]هذه مجرد كتابة قوية. 0:10:46.340,0:10:49.636 J: كانت عيناي تلمع [br]A: اجل، عيناك كانت تلمع. 0:10:49.636,0:10:55.014 انها مؤثرات CGI.[br]الفيلم التالي هو حراس المجره 0:10:55.014,0:11:01.532 J: يا رجل لم أكن أحبه ، كنت وقحًا جدًا . 0:11:01.730,0:11:03.955 A: انعم،كان هناك [br]صدام بين الشخصيات. 0:11:03.955,0:11:06.725 J : يا رجل هذا هو الاطرف. 0:11:06.725,0:11:07.852 A : هيا نلقي نظره. 0:11:10.932,0:11:13.358 J : هل تريد الحصول علي بعض المتعه؟ 0:11:13.748,0:11:15.498 A: انا الرجل الشجره . 0:11:15.498,0:11:19.957 J: هيا بنا[br]اصوات نيران 0:11:19.957,0:11:21.863 A : انا الرجل الشجره 0:11:21.863,0:11:26.018 J: أوو ، لا تبالي[br]أنا في وقت مبكر ، سأذهب لوحدي 0:11:26.018,0:11:30.039 A: انا الرجل الشجره[br]اصوات اطلاق نيران 0:11:30.039,0:11:31.609 J : ضربتك 0:11:32.649,0:11:33.743 A : انا الرجل الشجره . 0:11:33.743,0:11:36.932 J :ساذهب بنفسي ،الرجل الشجره ! 0:11:39.492,0:11:49.509 A :انتظرني انا الرجل الشجره يكرر 0:11:49.834,0:11:50.712 J : وا ! 0:11:51.429,0:11:53.622 A:لا لا لاارجع الي الكرسي. 0:11:54.501,0:12:03.706 مرة أخرى مع صدام الشخصيات التي[br]نراها في كثير من الأفلام ذات الطابع الطويل 0:12:03.964,0:12:07.964 J : كان هذا مذهلا.[br]احب النهايه المضحكه جدا. 0:12:07.987,0:12:11.987 A : نعم ،مسرور،[br]J: كل ما يقوله هو......... 0:12:12.050,0:12:16.050 لذا في النهايه ،تحدث.[br]لم يقل جروت جروت. 0:12:16.050,0:12:20.370 A : نعم،يتجاوز[br]حدوده الصوتيه 0:12:22.207,0:12:27.392 حسنا،الفيلم التالي،لدينا الارنب بيتر ولكن [br]استخدمنا السنجاب. 0:12:27.710,0:12:31.710 لسوء الحظ ، مع ميزانية الإنتاج[br]التي لدينا في هذه المرحلة ، لم نتمكن 0:12:31.710,0:12:37.225 تحمل أرنب حقيقي ، لكننا [br]تمكننا من العثور على شيء مماثل الي حد ما 0:12:37.225,0:12:38.442 دعنا نلقي نظره . 0:12:38.442,0:12:40.340 A :لماذا لا تفضل بيتزا البيبروني؟ 0:12:40.340,0:12:41.841 السنجاب:لا احب البيتزا. 0:12:41.841,0:12:44.960 J : لماذا لا تفضل بيتزا البيبروني؟ 0:12:44.960,0:12:46.612 السنجاب: افضل المكسرات فقط. 0:12:46.612,0:12:48.775 J: المكسرات؟المككسرات باهظه. 0:12:48.894,0:12:51.555 السنجاب:البيتزا باهظه.اريد المكسرات. 0:12:51.555,0:12:54.321 J: بيتزا بيبروني أفضل طريقة. 0:12:54.321,0:12:56.232 السنجاب:البيبروني ،هذه باهظه. 0:12:56.252,0:13:00.252 J: ليس لدينا ايه مكسرات،[br]ولكن من الممكن ان احضر لك بيتزا البيبروني. 0:13:00.447,0:13:02.199 السنجاب: فقط اعطني مكسرات. 0:13:02.199,0:13:04.086 J ; حسنا ،ساحضر لك بعض المكسرات. 0:13:04.086,0:13:05.398 A :حسنا،هيا بنا . 0:13:07.836,0:13:09.916 J: حسنا، اغلق عينيك . 0:13:09.916,0:13:11.523 السنجاب : ماذا سنفعل؟ 0:13:11.962,0:13:16.835 [أكل غير مسموع] 0:13:16.835,0:13:19.095 J:حسنا ،هيا بنا نحصل علي بعض من البيتزا 0:13:19.095,0:13:20.490 A : نعم، هيا بنا . 0:13:20.490,0:13:21.854 السنجاب: شكرا لك 0:13:24.034,0:13:25.854 A : اعتقد ان السنجاب عمل [br]نعم 0:13:25.854,0:13:28.154 A: صحيح ، أعني السناجب والأرانب. 0:13:28.154,0:13:32.476 J: [تمتمه غير مسموعه] 0:13:32.476,0:13:35.806 A :حسنا يا امهات انها [br]مراجعات اليكس وجاك للامز 0:13:35.806,0:13:40.959 انضموا الينا في المره القادمه مع المزيد .[br]شكرا لكم علي المشاهده و 0:13:40.959,0:13:43.961 J : الي اللقاء[br]A: الي اللقاء ،عيد ام سعيد. 0:13:43.961,0:13:45.441 J: عيد ام سعيد . 0:13:50.451,0:13:53.991 A : لذلك علينا أن نقول لامي و[br]كل الأمهات الأخريات 0:13:53.991,0:13:59.266 في عيدالام،ماهي الافلام التي [br]ا لا يملكون وقتا 0:13:59.266,0:14:03.995 لمشاهده الافلام[br]لهذا السبب قمنا بعمل مراجعات لافلامنا. 0:14:03.995,0:14:05.780 تري ماذا اقصد ؟[br]J : نعم 0:14:05.780,0:14:11.181 A: هذا ما نتحدث عنه[br]جميع مراجعات الفيلم التي قمنا بها 0:14:11.181,0:14:14.283 اتعرف ماذا اقصد ؟[br]حسنا، رائع.