WEBVTT 00:00:00.561 --> 00:00:02.301 تصفيق 00:00:02.301 --> 00:00:05.430 مرحبا انا اليكس وهذا جاك 00:00:05.430 --> 00:00:07.175 واهلابكم في الحلقه التاليه ل 00:00:07.225 --> 00:00:08.925 تقارير الافلام للامهات. 00:00:09.035 --> 00:00:10.805 الامهات مشغولين جدا 00:00:10.805 --> 00:00:12.665 وليس لديهم وقت 00:00:12.665 --> 00:00:14.255 لمشاهده الافلام لانهن 00:00:14.255 --> 00:00:15.705 دائما يفعلن الاشياء 00:00:15.705 --> 00:00:16.955 يحرصون علينا 00:00:16.955 --> 00:00:18.935 نأخذ على أنفسنا ل 00:00:19.045 --> 00:00:20.755 تعطي كل الامهات هناك 00:00:20.875 --> 00:00:23.445 تقريرا عن الافلام 00:00:23.545 --> 00:00:25.865 الذي يبلغ حوالي 1الي 2 دقيقتين 00:00:25.985 --> 00:00:28.485 لذلك يمكنهم مشاهده الافلام 00:00:28.585 --> 00:00:30.615 وإنجاز المهام في نفس الوقت. 00:00:31.355 --> 00:00:33.255 دعونا فقط ننتقل إليه مباشرة. 00:00:33.255 --> 00:00:34.375 حسنا. 00:00:34.685 --> 00:00:35.985 قراصنه الكاريبي 00:00:35.985 --> 00:00:37.495 هل تحب هذا الفيلم ؟ 00:00:37.495 --> 00:00:38.305 حسنا 00:00:38.305 --> 00:00:39.545 نعم احبه كليا 00:00:39.685 --> 00:00:43.155 ج: نعلم جميعا الكابتن جاك سبارو. 00:00:43.155 --> 00:00:44.355 جاك سبارو؟ 00:00:44.355 --> 00:00:46.375 ماذا تعتقد بشان جاك سبارو؟ 00:00:46.375 --> 00:00:50.431 مثل شعره مضحك نوعا ما 00:00:50.481 --> 00:00:52.931 .ج: نعم شعره جميل هناك ، 00:00:52.951 --> 00:00:54.991 إنها تسريحة سخيفة جدا 00:00:54.991 --> 00:00:57.011 لشخصية سخيفة جدا. 00:00:57.052 --> 00:00:58.531 ولكن علي اي حال انا لا اعلم 00:00:58.531 --> 00:00:59.811 كيف فعل ذلك 00:00:59.841 --> 00:01:01.891 لا انا ايضا غريب جدا 00:01:02.071 --> 00:01:04.481 فلنبدأ مراجعة الفيلم 00:01:04.481 --> 00:01:06.231 قراصنه الكاريبي 00:01:06.231 --> 00:01:07.431 موسيقي دراميه 00:01:07.431 --> 00:01:08.611 جاك سبارو 00:01:10.531 --> 00:01:11.621 فواح 00:01:11.621 --> 00:01:14.501 احتاج للذهاب لشراء الكنز 00:01:16.531 --> 00:01:18.991 يا الهى 00:01:20.481 --> 00:01:22.211 اين كنزي؟ 00:01:22.231 --> 00:01:23.701 اين كنزي؟ 00:01:23.701 --> 00:01:26.261 لا استطيع العثور علي كنزي 00:01:29.667 --> 00:01:31.730 رؤائح تشبه العجين 00:01:32.600 --> 00:01:34.166 اووووو 00:01:34.384 --> 00:01:36.134 حجه 00:01:36.319 --> 00:01:37.769 الكنز 00:01:38.405 --> 00:01:39.235 الان ، 00:01:40.252 --> 00:01:43.142 : يجب أن أجد المجرم. 00:01:43.495 --> 00:01:47.495 هذا القرصان اين هو ؟ 00:01:47.754 --> 00:01:51.248 اوو جاك سبارو ، لقد وجدت ذهبي 00:01:51.248 --> 00:01:52.579 لم اجده 00:01:52.579 --> 00:01:54.725 سنتعارك من اجل الذهب 00:01:54.725 --> 00:01:57.925 [أغنية قراصنة الكاريبي] 00:01:57.925 --> 00:01:59.405 هذا ذهبي 00:01:59.405 --> 00:02:05.075 [صوت غير مسموع في القتال] 00:02:05.075 --> 00:02:06.745 ج: رد لي ذهبي 00:02:06.745 --> 00:02:08.895 ساعدني الموت 00:02:10.394 --> 00:02:13.154 ارج انا جاك سبارو 00:02:16.343 --> 00:02:18.283 وااو هذا كان جيدا 00:02:18.571 --> 00:02:20.442 نعم كان ذلك جيا للغايه 00:02:20.442 --> 00:02:23.560 ذلك اخمن ان جاك سباروكان يبحث عن الكنز 00:02:23.560 --> 00:02:27.500 هناك أشرار ، فيلم قراصنة كيندا نموذجي 00:02:27.500 --> 00:02:29.230 ج: هل تعتقد أنه حصل على الكنز؟ 00:02:31.187 --> 00:02:33.677 نعم،نعم،جاك سبارو يحصل دائما علي الكنز 00:02:33.677 --> 00:02:35.118 هيا نري ماذا سنفعل بعد ذلك 00:02:35.118 --> 00:02:36.568 صاحب القبعات المجنون شهقه 00:02:37.568 --> 00:02:38.575 احب صاحب القبعات المجنون نعم NOTE Paragraph 00:02:39.542 --> 00:02:42.736 صانع القبعات عظيم للغايه اجل 00:02:42.736 --> 00:02:44.496 ماالفيلم الذي قام فيه بهذا الدور؟ 00:02:44.496 --> 00:02:46.136 اليس في بلاد العجائب 00:02:46.136 --> 00:02:47.886 نعم اليس في بلاد الغجائب 00:02:47.886 --> 00:02:50.653 00:02:50.653 --> 00:02:52.308 أنا مجنون بصانع القبعات 00:02:52.308 --> 00:02:53.258 نعم نعم 00:02:53.258 --> 00:02:54.928 لقد اذيتني 00:02:54.928 --> 00:02:55.677 نعم نعم 00:02:55.677 --> 00:02:57.767 ساخذ منك قبعه جديده احتاج قبعه 00:02:57.767 --> 00:02:59.857 هذه هي كل القبعات 00:02:59.857 --> 00:03:03.238 ج: أوه واو هذا كثير! هذا كثير. أنا أحب ما أراه بالفعل 00:03:03.238 --> 00:03:05.627 لقد لاحظت انك تحب قبعات البسبول 00:03:05.627 --> 00:03:06.997 نعم نعم هذا رائع 00:03:06.997 --> 00:03:08.927 دعنا نجرب اللون الازرق اولا 00:03:08.927 --> 00:03:10.477 اوووه نعم هذه رائعه جدا 00:03:10.477 --> 00:03:11.593 انها تبدو جميله للغايه 00:03:11.593 --> 00:03:12.852 احببتها 00:03:12.852 --> 00:03:14.100 J: أعتقد أننا انتهينا هنا 00:03:14.100 --> 00:03:15.765 هل من الممكن ان اجرب الاخريات،او؟ 00:03:15.765 --> 00:03:17.640 JJ: سيكون ذلك مقابل 100 دولار 00:03:17.640 --> 00:03:18.948 100 دولار 00:03:18.948 --> 00:03:20.978 هل لديك هذا المال؟ 00:03:20.978 --> 00:03:23.648 صانع القبعات لا يأتي بثمن بخس !! 00:03:23.648 --> 00:03:25.518 هل تأخذ شيك؟ 00:03:25.518 --> 00:03:26.368 نعم 00:03:26.368 --> 00:03:27.368 حسنا رائع NOTE Paragraph 00:03:27.368 --> 00:03:33.422 موسيقى غير تقليدية 00:03:33.422 --> 00:03:34.562 ج: واو ، كان ذلك رائعاً 00:03:34.562 --> 00:03:38.382 ج: من الواضح أن صانع القبعات قد فعل ذلك 00:03:38.382 --> 00:03:40.040 من جميع القبعات المختلفة هناك اجل 00:03:40.715 --> 00:03:44.035 لقد لعبت صانع القبعات المجنون في الفيلم 00:03:44.035 --> 00:03:47.628 مراجعة الفيلم أليس كذلك؟ J: نعم ، كانت جيدة للغاية 00:03:47.628 --> 00:03:50.468 هذا يتطلب عملا شاقا 00:03:50.468 --> 00:03:52.582 صحح لي إن كنت مخطئا لكنك ذاكرت 00:03:52.582 --> 00:03:55.785 لهذا الدور لمدة عامين؟ أن تكون صانع القبعات المجنون 00:03:55.785 --> 00:03:59.275 : نعم ج: لدينا في الواقع لقطات الاختبار 00:03:59.275 --> 00:04:03.831 من أول مرة ارتد يت فيها القبعة وبدأت تصبح الشخصيه 00:04:03.831 --> 00:04:05.551 : نعم ج: لنلقي نظرة على ذلك 00:04:05.551 --> 00:04:07.953 شهي! 00:04:07.953 --> 00:04:11.543 ج: ماذا تسألني ، أعطني الكأس و "هل تريد بعض"؟ 00:04:11.869 --> 00:04:13.013 اممم نعم NOTE Paragraph 00:04:13.013 --> 00:04:14.483 "هل تريد البعض ؟" 00:04:14.483 --> 00:04:15.423 نعم 00:04:15.870 --> 00:04:19.095 ج: لا لا ، كرر ما أقوله ، يقول "هل تريد البعض؟" 00:04:19.645 --> 00:04:21.202 نعم 00:04:21.202 --> 00:04:22.942 ج: هذا ما ستفعله يا جاك 00:04:22.942 --> 00:04:25.532 سأعطيك هذا ، افعل نفس الشيء الذي أفعله 00:04:25.532 --> 00:04:27.642 J: هل تر- ج: تريد البعض ، نعم تقول ذلك 00:04:27.642 --> 00:04:29.022 J: هل تريد بعض ج: نعم 00:04:29.022 --> 00:04:30.980 ثم أنا 00:04:30.980 --> 00:04:31.719 ثم 00:04:33.723 --> 00:04:36.418 ولكنك قلت انك تريدالبعض اولا 00:04:36.418 --> 00:04:37.705 نعم قلت 00:04:37.705 --> 00:04:39.323 لا.انت قلت لي ذلك 00:04:40.186 --> 00:04:41.726 قلت 00:04:41.726 --> 00:04:43.706 هل تريد البعض 00:04:43.706 --> 00:04:45.591 هل تريد البعض 00:04:45.591 --> 00:04:46.691 بالتاكيد ، شكرا لك 00:04:46.963 --> 00:04:47.849 وااه 00:04:47.869 --> 00:04:52.218 طلاء الوجه ، بالتاكيد يسوع 00:04:53.318 --> 00:04:55.298 طلاء الوجه ، صحيح 00:04:55.298 --> 00:04:56.008 نعم 00:04:56.008 --> 00:04:57.225 وهل كانت القبعه ثقيله؟ 00:04:57.972 --> 00:05:00.402 J: آه ثقيلة حقا ، أنا لا أعرف 00:05:00.402 --> 00:05:04.732 : هناك حقيقة غير معروفة أيضًا ، ا لعبها الممثل الاصلي جوني ديب 00:05:04.732 --> 00:05:07.542 كلا من جاك سبارو وصانع القبعات المجنون 00:05:07.542 --> 00:05:12.072 لقد بني وفعل ذلك صانع القبعات المجنون 00:05:12.072 --> 00:05:13.007 نعم قام ببناء ذلك 00:05:13.007 --> 00:05:16.014 ج: نعم ، مجنون J: لقد فعل ذلك ، لا أصدق ذلك 00:05:17.014 --> 00:05:18.964 حسنا دعنا نرى ما لدينا بعد ذلك هنا 00:05:18.964 --> 00:05:23.169 ج: القنفذ سونيك J: هذا ، هذا ، كان هذا الشيء مذهلاً 00:05:23.169 --> 00:05:24.455 سناخذ نظره 00:05:24.969 --> 00:05:27.129 حسنًا ، سونيك ، هذا هو د.روبوتنيك 00:05:27.129 --> 00:05:27.969 انه شاب سئ 00:05:27.969 --> 00:05:29.798 موسيقى مكثفة 00:05:29.798 --> 00:05:31.371 رائع! كان ذلك سريعًا جدًا. 00:05:31.371 --> 00:05:32.331 انا سونيك 00:05:32.331 --> 00:05:34.206 لا بأس ، لدي واحدة أخرى. 00:05:34.206 --> 00:05:35.566 هذا هو سوبر سونيك 00:05:35.566 --> 00:05:38.717 إنه مثلك ولكنه عظيم 00:05:39.416 --> 00:05:41.856 علي ايه حال سالعب معه. 00:05:41.856 --> 00:05:43.116 وااو 00:05:43.116 --> 00:05:44.725 00:05:44.725 --> 00:05:46.588 ج: هل ستعيد لي ألعابي. 00:05:47.520 --> 00:05:48.946 ان امسكت بي . 00:05:50.282 --> 00:05:52.852 انت اسرع مني بكثير ،احييك 00:05:52.852 --> 00:05:55.682 موسيقي مكثفه 00:05:55.682 --> 00:05:59.472 واو رائع! لقد ركضت بسرعة حقا 00:05:59.472 --> 00:06:02.345 وأنت أخذت تلك الألعاب. نعم 00:06:02.345 --> 00:06:04.252 انت اخذت كل الالعاب نعم 00:06:04.252 --> 00:06:07.767 وهل عليك أن تتدرب؟ هل ركضت للاستعداد لهذا الدور؟ 00:06:07.767 --> 00:06:10.707 حسنًا ، دعنا نرى ما لدينا بعد ذلك. تشاكي وجيسون 00:06:10.707 --> 00:06:16.993 اوهJ: أ. انا اقصدك انت . إنه تطور رائع. 00:06:16.993 --> 00:06:20.902 ج: نعم ، هناك لمسة صغيرة في النهاية لن نفسد لك ذلك 00:06:20.902 --> 00:06:22.254 دعنا نلقي نظره. 00:06:27.752 --> 00:06:29.651 افوكادو 00:06:29.766 --> 00:06:30.546 واااه 00:06:30.644 --> 00:06:36.202 موسيقي تشويقيه 00:06:36.202 --> 00:06:37.280 عجيب 00:06:41.762 --> 00:06:42.875 مرحبا 00:06:42.875 --> 00:06:44.819 موسيقى مشؤومة 00:06:44.819 --> 00:06:45.668 مرحبا؟ 00:06:49.268 --> 00:06:50.218 00:06:50.787 --> 00:06:51.787 ماذا ؟ 00:06:53.811 --> 00:06:54.976 00:06:58.481 --> 00:06:59.588 J: أنا تشاكي! 00:06:59.588 --> 00:07:00.798 ماذا ؟ 00:07:01.448 --> 00:07:03.210 (صوت عميق) اسمي تشاكي. 00:07:04.628 --> 00:07:07.925 شهيق تشاكي 00:07:11.128 --> 00:07:15.998 موسيقي مرعبه 00:07:17.519 --> 00:07:18.921 ج: هل يوجد شخص ماهناك؟ 00:07:20.747 --> 00:07:21.650 مرحبا؟ 00:07:21.650 --> 00:07:25.650 اصوات صراخ 00:07:25.650 --> 00:07:26.995 انا تشاكي 00:07:27.328 --> 00:07:28.088 وااا 00:07:28.167 --> 00:07:30.206 انا جيسون 00:07:32.360 --> 00:07:34.633 ماالفيلم الذي تشاهده ؟ 00:07:34.943 --> 00:07:37.099 فيلم تشاكي الجديد . 00:07:37.099 --> 00:07:38.882 حسنا ،رائع 00:07:38.996 --> 00:07:42.098 بالمناسبة ، اعتقدت أن هذا كان رائعا كيف تحولت الي دميه ؟ 00:07:42.098 --> 00:07:46.730 والآن ، أنت لست دمية. لا أعرف كيف أفعل ذلك. 00:07:48.861 --> 00:07:51.239 رائع هذا التحول . 00:07:51.239 --> 00:07:55.239 رائع ،كانوا يشاهدون..... 00:07:55.643 --> 00:07:59.273 ج: يخبرك أن معظم الأفلام لها نهاية سعيدة 00:07:59.273 --> 00:08:00.971 نعم مهما كانت مخيفه 00:08:00.971 --> 00:08:02.744 الشخصيات كانت شهيق 00:08:02.809 --> 00:08:06.809 ج: حسنا ، دعنا نرى ما هو التالي. فيلم جوكر وباتمان. 00:08:06.809 --> 00:08:10.589 هذا الفيلم رائع بالتأكيد! 00:08:10.589 --> 00:08:13.580 فيلم عظيم. أريد قطع جوائز الأوسكار. 00:08:13.580 --> 00:08:14.919 دعنا نلقي نظره . 00:08:16.697 --> 00:08:17.908 مرحبا باتمان . 00:08:17.908 --> 00:08:18.802 هذا ليس انا . 00:08:18.802 --> 00:08:20.103 اعرف انك باتمان 00:08:20.103 --> 00:08:21.839 لا ،لست باتمان. 00:08:21.839 --> 00:08:23.493 ثم ما هذا؟ 00:08:23.493 --> 00:08:25.795 انها فقط قبعتي. 00:08:25.795 --> 00:08:26.764 حسنا. 00:08:28.612 --> 00:08:30.310 الي اللقاء 00:08:34.924 --> 00:08:36.255 كان ذلك قريبا. 00:08:37.789 --> 00:08:40.044 اعرف ذلك ،انت باتمان 00:08:40.044 --> 00:08:41.897 حسنا ،انه انا ،ماذا تريد؟ 00:08:41.897 --> 00:08:44.589 J: بما أنك باتمان وأنا جوكر ، 00:08:44.589 --> 00:08:47.474 كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أخبرك نكتة. 00:08:47.474 --> 00:08:48.538 حسنا 00:08:48.748 --> 00:08:52.748 لماذا يفوز باتمان بالسياره دائما؟ 00:08:54.506 --> 00:08:55.273 لا اعرف 00:08:55.273 --> 00:08:57.726 : لأنه يحصل دائمًا على الجوكر. 00:08:59.648 --> 00:09:00.898 لم أفهم ذلك. 00:09:04.842 --> 00:09:07.702 سيئة للغاية في النكات لكونها جوكر. 00:09:13.182 --> 00:09:16.738 واو ، كان ذلك رائعًا جدًا. 00:09:16.738 --> 00:09:19.083 نعم "وانت تعلم عن الامهات في المنزل 00:09:19.083 --> 00:09:22.929 مشاهده تقاريرهذه الافلام حقيقه توفرالكثير من الوقت لديك 00:09:22.929 --> 00:09:25.774 اصدق ان المقطع كان حوالي 1الي دقيقتين 00:09:25.774 --> 00:09:32.729 فيلم ظلام الليل ل الجوكروباتمان يبلغ طوله من 2الي 3 ساعات 00:09:32.729 --> 00:09:36.734 وحصلت على شيء ، تعلمت ضحكة جديدة 00:09:36.827 --> 00:09:38.266 هيا نسمع 00:09:38.361 --> 00:09:41.221 ضحكه الشيطان ( 00:09:41.221 --> 00:09:42.912 عمل جيد اعطني كفك 00:09:43.078 --> 00:09:47.811 حسنًا ، امضي قدما J: أنا أعرف هذا 00:09:47.892 --> 00:09:50.176 اي واحد ؟ الزومبي 00:09:50.176 --> 00:10:21.071 اهات الزومبي 00:10:21.071 --> 00:10:25.191 كيف عرفت ذلك كيف تصرفت كزومبي في هذا الدور 00:10:25.191 --> 00:10:29.721 لا اعرف كيف اتيت بهذا الصوت العميق 00:10:29.721 --> 00:10:31.860 مخيف مخيف جدا. 00:10:31.860 --> 00:10:38.882 وااو،كنت مثل النافذه وانا استمر في العمل 00:10:38.882 --> 00:10:46.340 اجل، ، عندما وصل الزومبي إلى النافذة هذه مجرد كتابة قوية. 00:10:46.340 --> 00:10:49.636 كانت عيناي تلمع اجل، عيناك كانت تلمع. 00:10:49.636 --> 00:10:55.014 انها مؤثرات CGI. الفيلم التالي هو حراس المجره 00:10:55.014 --> 00:11:01.532 J: يا رجل لم أكن أحبه ، كنت وقحًا جدًا 00:11:01.730 --> 00:11:03.955 انعم،كان هناك صدام بين الشخصيات. 00:11:03.955 --> 00:11:06.725 يا رجل هذا هو الاطرف. 00:11:06.725 --> 00:11:07.852 هيا نلقي نظره. 00:11:10.932 --> 00:11:13.358 هل تريد الحصول علي بعض المتعه؟ 00:11:13.748 --> 00:11:15.498 انا جروت 00:11:15.498 --> 00:11:19.957 هيا بنا 00:11:19.957 --> 00:11:21.863 انا جروت 00:11:21.863 --> 00:11:26.018 J: أوو ، لا تبالي أنا في وقت مبكر ، سأذهب لوحدي 00:11:26.018 --> 00:11:30.039 انا جروت اصوات ضوضاء 00:11:30.039 --> 00:11:31.609 ضربتك بوب 00:11:32.649 --> 00:11:33.743 انا جروت 00:11:33.743 --> 00:11:36.932 ساذهب بنفسي ،جروت 00:11:39.492 --> 00:11:49.509 انتظرني انا جروت يكرر 00:11:49.834 --> 00:11:50.712 00:11:51.429 --> 00:11:53.622 لا لا لاارجع الي الكرسي. 00:11:54.501 --> 00:12:03.706 مرة أخرى مع صدام الشخصيات التي نراها في كثير من الأفلام ذات الطابع الطويل 00:12:03.964 --> 00:12:07.964 كان هذا مذهلا. احب النهايه المضحكه جدا. 00:12:07.987 --> 00:12:11.987 نعم ،مسرور، كل ما يقوله هو......... 00:12:12.050 --> 00:12:16.050 لذا في النهايه ،تحدث. لم يقل جروت جروت. 00:12:16.050 --> 00:12:20.370 نعم،يتجاوز حدوده الصوتيه 00:12:22.207 --> 00:12:27.392 حسنا،الفيلم التالي،لدينا الارنب بيتر ولكن استخدمنا السنجاب. 00:12:27.710 --> 00:12:31.710 لسوء الحظ ، مع ميزانية الإنتاج التي لدينا في هذه المرحلة ، لم نتمكن 00:12:31.710 --> 00:12:37.225 تحمل أرنب حقيقي ، لكننا تمكننا من العثور على شيء مماثل الي حد ما 00:12:37.225 --> 00:12:38.442 دعنا نلقي نظره . 00:12:38.442 --> 00:12:40.340 لماذا لا تفضل بيتزا البيبروني؟ 00:12:40.340 --> 00:12:41.841 السنجاب:لا احب البيتزا. 00:12:41.841 --> 00:12:44.960 لماذا لا تفضل بيتزا البيبروني؟ 00:12:44.960 --> 00:12:46.612 السنجاب: افضل المكسرات فقط. 00:12:46.612 --> 00:12:48.775 المكسرات؟المككسرات باهظه. 00:12:48.894 --> 00:12:51.555 السنجاب:البيتزا باهظه.اريد المكسرات. 00:12:51.555 --> 00:12:54.321 J: بيتزا بيبروني أفضل طريقة. 00:12:54.321 --> 00:12:56.232 السنجاب:البيبروني ،هذه باهظه. 00:12:56.252 --> 00:13:00.252 ليس لدينا ايه مكسرات، ولكن من الممكن ان احضر لك بيتزا البيبروني. 00:13:00.447 --> 00:13:02.199 السنجاب: فقط اعطني مكسرات. 00:13:02.199 --> 00:13:04.086 حسنا ،ساحضر لك بعض المكسرات. 00:13:04.086 --> 00:13:05.398 حسنا،هيا بنا . 00:13:07.836 --> 00:13:09.916 حسنا، اغلق عيناك. 00:13:09.916 --> 00:13:11.523 السنجاب : ماذا سنفعل؟ 00:13:11.962 --> 00:13:16.835 [أكل غير مسموع] 00:13:16.835 --> 00:13:19.095 حسنا ،هيا بنا نحصل علي بعض من البيتزا 00:13:19.095 --> 00:13:20.490 نعم، هيا بنا . 00:13:20.490 --> 00:13:21.854 السنجاب: شكرا لك 00:13:24.034 --> 00:13:25.854 اعتقد ان السنجاب عمل نعم 00:13:25.854 --> 00:13:28.154 ج: صحيح ، أعني السناجب والأرانب. 00:13:28.154 --> 00:13:32.476 J: [تمتمه غير مسموعه] 00:13:32.476 --> 00:13:35.806 حسنا يا امهات انها مراجعات اليكس وجاك للامز 00:13:35.806 --> 00:13:40.959 انضموا الينا في المره القادمه مع المزيد . شكرا لكم علي المشاهده و 00:13:40.959 --> 00:13:43.961 الي اللقاء الي اللقاء ،عيد ام سعيد. 00:13:43.961 --> 00:13:45.441 عيد ام سعيد . 00:13:50.451 --> 00:13:53.991 ج: لذلك علينا أن نقول لامي و كل الأمهات الأخريات 00:13:53.991 --> 00:13:59.266 في عيدالام،ماهي الافلام التي ا لا يملكون وقتا 00:13:59.266 --> 00:14:03.995 لمشاهده الافلام لهذا السبب قمنا بعمل مراجعات لافلامنا. 00:14:03.995 --> 00:14:05.780 تري ماذا اقصد ؟ 00:14:05.780 --> 00:14:11.181 هذا ما نتحدث عنه جميع مراجعات الفيلم التي قمنا بها 00:14:11.181 --> 00:14:14.283 اتعرف ماذا اقصد ؟ حسنا، رائع.