WEBVTT 00:00:12.618 --> 00:00:16.285 Se världen från Guds utsikt 00:00:23.690 --> 00:00:26.790 Jesus kommer tillbaka 00:00:34.596 --> 00:00:36.888 Läs allt om det! 00:00:37.711 --> 00:00:40.378 Läs allt om Jesus återkomst! 00:00:43.295 --> 00:00:44.752 Läs allt om det! 00:00:44.753 --> 00:00:47.628 Jag skulle vilja se utsikten där uppifrån molnen. 00:00:48.795 --> 00:00:51.877 Det får du nog snart göra. Det får vi alla. 00:00:52.138 --> 00:00:54.346 Läs allt om Jesus återkomst! 00:00:55.336 --> 00:00:57.710 Glöm inte din tidning! 00:00:57.711 --> 00:00:59.920 Läs allt om det! 00:01:01.878 --> 00:01:03.753 Jag tar en tidning, pojk. 00:01:05.420 --> 00:01:09.544 Så folk är nyfikna på nyheterna om Herrens återkomst? 00:01:09.545 --> 00:01:12.876 Visst herrn, folk vill höra om världens undergång. 00:01:17.961 --> 00:01:20.127 Läs allt om det! 00:01:20.128 --> 00:01:22.586 Läs allt om Jesus återkomst! 00:02:10.763 --> 00:02:13.862 Berätta det för världen 00:02:16.169 --> 00:02:19.422 Baserad på verkliga händelser. 00:02:21.718 --> 00:02:24.351 Tjugoåtta år tidigare Millers gård – 1816 00:02:28.670 --> 00:02:30.128 Kapten Miller, akta! 00:02:33.003 --> 00:02:34.836 Nej! Inte mer! 00:02:40.961 --> 00:02:43.420 Kapten, vi har ingen mer ammunition! 00:02:45.211 --> 00:02:46.919 Kapten?! Kapten?! 00:02:46.920 --> 00:02:48.419 Kapten Miller! 00:03:01.994 --> 00:03:05.311 "Men hur kan man tro att Gud i högsta grad är god, 00:03:05.336 --> 00:03:07.936 "Som hopar sin ynnest på sönerna han älskar, 00:03:07.961 --> 00:03:10.762 "Och ändå sprider ondska med lika stor hand? 00:03:10.787 --> 00:03:13.369 "En Gud kom ner för att lyfta vårt olyckliga släkte – 00:03:13.394 --> 00:03:17.050 "han kom till jorden och förändrade den inte." 00:03:22.003 --> 00:03:24.710 Barnen har frågat efter dig. 00:03:24.711 --> 00:03:28.403 Kan du ta med några bröd till dem med smör och ost? 00:03:29.211 --> 00:03:31.002 Ja, min kära. 00:03:32.749 --> 00:03:36.663 Och vad är det du tänker på idag, herr Miller? 00:03:36.761 --> 00:03:38.303 Voltaire. 00:03:39.211 --> 00:03:42.753 Voltaire anser att det finns en högre makt. 00:03:45.003 --> 00:03:50.345 Men han accepterar inte att Gud har något att göra med oss personligen. 00:03:52.878 --> 00:03:57.378 Jag ... överlevde striden i Plattsburgh, Lucy och ... 00:03:58.836 --> 00:04:00.794 ... jag måste veta varför. 00:04:00.795 --> 00:04:04.461 Och Voltaires ord ger inga svar, eller? 00:04:13.670 --> 00:04:17.959 Gud sträckte ut sin hand på slagfältet för att lägga sig i människors liv? 00:04:17.961 --> 00:04:20.834 Det går mot allt förnuft, William. Det är inte logiskt. 00:04:20.836 --> 00:04:23.627 Om du hade sett granaterna och blodet den dagen, 00:04:23.628 --> 00:04:26.502 hade du förstått att den enda förklaringen till vår seger 00:04:26.503 --> 00:04:28.794 var något slags gudomlig ingripande. 00:04:28.795 --> 00:04:31.419 Men de män och pojkar som dog omkring dig då? 00:04:31.420 --> 00:04:34.710 Var det Guds hand som satte dem i graven? 00:04:34.711 --> 00:04:36.585 Jag har inte svaret till det, Abner. 00:04:36.586 --> 00:04:38.710 Allt jag vet är att jag borde vara död och det är jag inte. 00:04:38.711 --> 00:04:41.127 Kanske Bibeln har ett svar. 00:04:41.128 --> 00:04:42.669 Kom igen nu, herr Miller. 00:04:42.670 --> 00:04:46.044 Bibeln är en gammal saga. Du har inga belägg för dess giltighet. 00:04:46.045 --> 00:04:48.169 Du har inga belägg för motsatsen. 00:04:48.170 --> 00:04:50.544 Båda uppfattningarna kräver tro. 00:04:50.545 --> 00:04:54.085 Helt säkert förtjänar det ena lika mycket uppmärksamhet som det andra. 00:04:54.086 --> 00:04:57.420 Så nu är en antik text ditt rättesnöre för allt? 00:04:57.920 --> 00:05:00.253 Den kan faktiskt ha de svar jag söker. 00:05:01.378 --> 00:05:04.627 Tja, det finns bara en sak jag söker. 00:05:04.875 --> 00:05:06.929 Ännu en sejdel. 00:05:16.836 --> 00:05:18.294 William ... 00:05:18.295 --> 00:05:19.710 Hej. 00:05:20.088 --> 00:05:22.803 Vi behöver en predikant för dagens gudstjänst ... 00:05:32.170 --> 00:05:33.877 Abner har blivit sjuk. 00:05:33.878 --> 00:05:36.002 – Jaså? – Så de... 00:05:36.003 --> 00:05:37.920 De har bett mig att läsa predikan. 00:05:40.003 --> 00:05:42.628 Och ditt svar var ...? 00:05:43.711 --> 00:05:46.749 Det är det här som händer när man nämnt nåt för mor. 00:05:48.753 --> 00:05:53.878 Jag berättade för henne att jag skulle läsa predikan nästa gång Elihu åkte borta. 00:05:55.128 --> 00:05:58.262 Hon ... måste ha sagt nåt till en av de äldste. 00:06:11.170 --> 00:06:16.794 "Sannerligen, föräldrars undervisning, om den inte förstärks genom föredöme, 00:06:16.795 --> 00:06:19.335 "kommer inte bara att avslöja sanningarna som lärs ut 00:06:19.336 --> 00:06:21.460 "utan föräldrarna själva ..." 00:06:21.461 --> 00:06:23.919 "Många har förblivit hårda, 00:06:23.920 --> 00:06:28.961 "utan tanke på Gud som skapade dem och Jesus som blödde för att återlösa dem." 00:06:34.795 --> 00:06:36.836 "Låt er inte luras, älskade föräldrar. 00:06:36.861 --> 00:06:40.752 "Om ni förmanar era barn på den väg de bör gå, 00:06:40.753 --> 00:06:44.252 "får ni inte bara undervisa dem, 00:06:44.253 --> 00:06:47.170 "utan era handlingar måste motsva ... 00:06:48.711 --> 00:06:50.420 "... motsv ... 00:06:54.586 --> 00:07:00.045 "... era handlingar måste motsvara Guds kallelse i ditt hjärta." 00:07:32.503 --> 00:07:34.710 "Så älskade Gud världen, 00:07:34.711 --> 00:07:36.900 "att han gav den sin ende son, 00:07:36.925 --> 00:07:40.252 "för att de som tror på honom inte skall gå under 00:07:40.253 --> 00:07:42.295 "utan ha evigt liv." 00:07:44.336 --> 00:07:47.710 "Med evig kärlek älskar jag dig, 00:07:47.711 --> 00:07:49.169 "därför har jag så länge visat dig godhet." 00:07:49.171 --> 00:07:52.420 ”Jag är Herren, din Gud, ... som räddar dig." 00:07:52.420 --> 00:07:56.585 "så har Kristus en gång offrats för att lyfta bort mångas synder 00:07:56.586 --> 00:08:01.294 "och skall uppenbara sig en andra gång ... för att rädda dem som väntar på honom.” 00:08:01.295 --> 00:08:05.170 "Och om jag nu går bort ... så skall jag komma tillbaka." 00:08:17.420 --> 00:08:19.253 Lilla vän... 00:08:20.628 --> 00:08:22.086 Vad är det? 00:08:23.336 --> 00:08:25.265 Fågelungen är död. 00:08:25.393 --> 00:08:26.933 Åh... 00:08:27.101 --> 00:08:28.893 Mitt kära barn. 00:08:29.545 --> 00:08:31.169 Så, så. 00:08:31.170 --> 00:08:33.169 Det kommer att bli bra. 00:08:33.602 --> 00:08:35.077 Nej. 00:08:35.500 --> 00:08:37.625 Det kommer det inte. 00:08:40.337 --> 00:08:41.797 Kom. 00:08:42.211 --> 00:08:45.503 Låt oss lägga denna lilla varelse att vila. 00:08:49.589 --> 00:08:51.089 Pappa... 00:08:52.022 --> 00:08:53.521 ... jag vill inte dö. 00:08:53.522 --> 00:08:55.813 Åh, min skatt. 00:08:58.106 --> 00:09:02.356 Du kommer att leva i många, många år. 00:09:04.596 --> 00:09:05.954 Men... 00:09:06.537 --> 00:09:09.995 ... var och en av oss måste en dag lämna denna jord. 00:09:11.522 --> 00:09:13.730 Är du inte rädd för det? 00:09:13.731 --> 00:09:15.188 Nej. 00:09:15.189 --> 00:09:16.647 Inte längre. 00:09:17.731 --> 00:09:20.147 För jag har funnit en vän i Jesus. 00:09:21.991 --> 00:09:23.766 Två år senare – 1818 00:09:23.791 --> 00:09:26.855 "16 augusti 1818. 00:09:26.856 --> 00:09:29.688 "Nu, efter två års studier, 00:09:29.689 --> 00:09:33.355 "är jag övertygad om att många av Bibelns profetiska löften 00:09:33.356 --> 00:09:35.188 "har uppfyllts. 00:09:35.189 --> 00:09:37.396 "Jag måste ändå undra 00:09:37.397 --> 00:09:40.439 "varför inte löftet om hans andra ankomst uppfyllts?" 00:09:49.022 --> 00:09:51.147 Är du tillbaka i Daniels syn, igen? 00:09:52.564 --> 00:09:56.772 Nå, berätta, så hela familjen kan höra. 00:10:02.064 --> 00:10:04.814 "En annan helig frågade... 00:10:05.764 --> 00:10:07.973 ”’Hur lång tid avser synen om 00:10:07.998 --> 00:10:12.355 ”’avfallet som gör att både helgedom och härskara förtrampas?’ 00:10:12.356 --> 00:10:15.188 ”Då svarade han mig: 00:10:15.189 --> 00:10:19.313 ”’Tvåtusentrehundra kvällar och morgnar. 00:10:19.314 --> 00:10:23.563 ”’Sedan ska helgedomen renas och återställas.’” 00:10:23.564 --> 00:10:26.397 Hmm, det var en lång väntan på Daniels tid. 00:10:28.814 --> 00:10:30.857 Mer än så, tror jag. 00:10:32.939 --> 00:10:36.856 Helgedomen här syftar till jorden ... 00:10:38.272 --> 00:10:39.730 ...och... 00:10:39.731 --> 00:10:42.771 Helgedomen hänvisar till jorden 00:10:42.772 --> 00:10:45.396 och reningen 00:10:45.397 --> 00:10:48.563 måste vara ... reningen av jorden 00:10:48.564 --> 00:10:50.855 efter Jesus andra ankomst. 00:10:50.856 --> 00:10:54.855 Om varje dag representerar ett år... 00:10:54.856 --> 00:10:56.730 Vad är det, William? 00:10:56.731 --> 00:10:58.730 Jesus kommer. 00:10:58.731 --> 00:11:00.563 Ja, härlighetens uppenbarelse. 00:11:00.564 --> 00:11:03.230 En dag. Vårt saliga hopp. 00:11:03.231 --> 00:11:05.938 Lucy, du förstår inte. 00:11:05.939 --> 00:11:07.397 Om... 00:11:08.564 --> 00:11:12.063 ... varje dag i Daniel motsvarar ett år, 00:11:12.064 --> 00:11:15.980 och ... så att de 2 300 dagarna 00:11:15.981 --> 00:11:20.521 blir 2 300 år till dess Jesus andra ankomst, 00:11:20.522 --> 00:11:24.980 och tidsperioden börjar år 457 f.Kr., 00:11:24.981 --> 00:11:29.230 som anges i Daniel 9, och som bekräftats av historiker, 00:11:29.231 --> 00:11:31.313 då det leder oss till ... 00:11:31.314 --> 00:11:33.147 ... 1843. 00:11:41.356 --> 00:11:43.230 Jesus kommer. 00:11:43.231 --> 00:11:45.397 Min Räddare i Plattsburgh kommer. 00:11:48.522 --> 00:11:50.606 1843. 00:12:17.897 --> 00:12:19.355 William? 00:12:19.356 --> 00:12:20.813 Min käre William? 00:12:20.814 --> 00:12:22.481 – Kom och lägg dig. 00:12:25.772 --> 00:12:30.355 Bibeln säger oss tidpunkten för vår Frälsares återkomst. 00:12:30.356 --> 00:12:34.188 Guds Ord har bevarats i så många århundraden. 00:12:34.189 --> 00:12:36.730 Det kommer att finnas kvar här i morgon. 00:12:36.731 --> 00:12:40.105 Kan du tro vad Herren har visat oss? 00:12:40.106 --> 00:12:41.646 Verkligen. 00:12:41.647 --> 00:12:45.105 Jag ska aldrig mer tvivla på Bibelns trofasthet. 00:12:45.106 --> 00:12:48.521 ”Ditt ord är mina fötters lykta 00:12:48.522 --> 00:12:50.981 ”och ett ljus på min stig.” 00:13:05.460 --> 00:13:10.634 Flera år senare – tidigt 1830-tal 00:13:24.939 --> 00:13:26.977 Vad har de hittat? 00:13:27.689 --> 00:13:29.563 Jag är osäker. 00:13:29.564 --> 00:13:31.730 Vad det än är, kommer det inte flytta på sig. 00:13:31.731 --> 00:13:33.105 Mm. 00:13:33.106 --> 00:13:36.356 Marken är lika envis som mannen som äger marken. 00:13:37.564 --> 00:13:39.021 Lucy ... 00:13:39.022 --> 00:13:41.396 Jag har förklarat min position. 00:13:41.397 --> 00:13:44.438 Baptisterna, metodisterna, presbyterianerna, 00:13:44.439 --> 00:13:47.605 de tror alla att Jesus ska återvända 00:13:47.606 --> 00:13:50.438 vid slutet av tusenårsriket som det står i Uppenbarelseboken. 00:13:50.439 --> 00:13:55.106 Som om ... vi kunde inleda tusen år av fred av egen kraft! 00:13:57.939 --> 00:14:01.563 Om alla dessa många år av Bibelstudier har visat mig något, 00:14:01.564 --> 00:14:04.313 så är det att Jesus ska återvända för att rena jorden 00:14:04.314 --> 00:14:07.438 vid inledningen av de tusen åren, inte vid dess slut. 00:14:07.439 --> 00:14:10.063 Detta måste väl ändå uppfattas av fler än vår familj. 00:14:10.064 --> 00:14:12.021 Du måste berätta det för andra, William. 00:14:12.022 --> 00:14:13.480 Jag är ingen teolog. 00:14:13.481 --> 00:14:15.521 Inte heller har någon bett mig att vara någon morgonväktare. 00:14:15.522 --> 00:14:16.896 Är det så? 00:14:16.897 --> 00:14:19.396 Lucy ... 00:14:19.397 --> 00:14:21.771 ... jag är en stillsam bonde. 00:14:21.772 --> 00:14:26.230 Jag fyller snart 50. Jag är för gammal för att ta på mig en sådan utmaning. 00:14:26.231 --> 00:14:29.813 Och "hur skall de kunna åkalla den som de inte har kommit till tro på? 00:14:29.814 --> 00:14:32.813 "Hur skall de kunna tro på den som de inte har hört? 00:14:32.814 --> 00:14:35.438 "Hur skall de kunna höra utan att någon förkunnar?” 00:14:35.439 --> 00:14:38.188 Jag ska göra en överenskommelse med Gud. 00:14:38.189 --> 00:14:40.313 Jag ska tala om jag blir tillfrågad. 00:14:40.314 --> 00:14:41.980 Det är ditt val. 00:14:41.981 --> 00:14:44.771 Är du stenen eller är du plogen? 00:14:44.772 --> 00:14:47.355 Och hur lång tid ska det att ta innan någon kliver fram 00:14:47.356 --> 00:14:49.397 och ber att få höra din visdom? 00:15:07.189 --> 00:15:08.356 Kom in. 00:15:11.272 --> 00:15:13.313 – Irving. – Faster Lucy. 00:15:13.314 --> 00:15:17.105 Vad ger oss den äran att få detta oväntade besök? 00:15:17.106 --> 00:15:19.731 Eh, pastorn i vår Baptistkyrka har rest bort. 00:15:20.731 --> 00:15:23.481 Så, mor och far hoppades att du kan tala i hans ställe i morgon. 00:15:24.647 --> 00:15:26.313 De tänkte att du kunde berätta om profetiorna 00:15:26.314 --> 00:15:27.856 som du har studerat i Bibeln. 00:15:49.439 --> 00:15:51.688 Jag är ingen teolog, 00:15:51.689 --> 00:15:53.813 Inte heller har någon bett mig att vara någon morgonväktare. 00:15:53.814 --> 00:15:56.063 Är du stenen eller är du plogen? 00:15:56.064 --> 00:15:58.688 Och hur lång tid ska det att ta innan någon ...? 00:15:58.689 --> 00:16:00.896 Jag ska göra en överenskommelse med Gud. 00:16:00.897 --> 00:16:03.064 Jag ska tala om jag blir tillfrågad. 00:16:07.356 --> 00:16:08.814 Nej! 00:16:10.897 --> 00:16:13.106 Gud! Nej! 00:16:14.106 --> 00:16:16.105 Jag kan inte predika! 00:16:16.106 --> 00:16:19.606 Jag är inte utbildad, inte heller är jag en väktare. 00:16:22.731 --> 00:16:27.438 Jag ber dig, lägg inte denna börda på mina axlar! 00:16:27.439 --> 00:16:29.439 Sänd någon annan! 00:16:45.439 --> 00:16:47.272 Men jag har gett dig ett löfte. 00:16:50.397 --> 00:16:52.439 Hur kan jag något annat nu? 00:16:55.606 --> 00:17:02.855 Kan jag någonsin förneka den Ende som verkligen har förlåtit mig mina brister – 00:17:02.856 --> 00:17:05.064 som har räddat mig från mig själv? 00:17:08.314 --> 00:17:10.606 Jag kan inte. 00:17:35.856 --> 00:17:39.730 Som vi vet finns det mycket belägg i Daniels syner 00:17:39.731 --> 00:17:41.896 för att reningen av helgedomen 00:17:41.897 --> 00:17:45.938 är en symbol för Jesus återkomst att rena vår lidande jord, 00:17:45.939 --> 00:17:50.230 som vi har härjat med krig och besudlat med synd. 00:17:50.231 --> 00:17:54.438 Men beviset är starkt för att Daniels syn 00:17:54.439 --> 00:17:58.146 började år 457 före Kristus. 00:17:58.147 --> 00:17:59.771 Nu... 00:17:59.772 --> 00:18:04.271 ... ta 457 från 2 300 00:18:04.272 --> 00:18:09.938 så får vi kvar 1 843 år efter Kristus, 00:18:09.939 --> 00:18:13.189 då synen kommer att uppfyllas. 00:18:14.189 --> 00:18:18.021 Slutsatsen måste bli att någon gång omkring 1843, 00:18:18.022 --> 00:18:21.438 kommer vår Frälsare, Jesus Kristus, att hämta oss hem. 00:18:24.106 --> 00:18:27.021 Jag tror att din svåger har blivit galen. 00:18:27.022 --> 00:18:29.938 Mina kära vänner och familj, 00:18:29.939 --> 00:18:33.730 är ni redo för denna stora och viktiga händelse? 00:18:33.731 --> 00:18:36.896 Är ni redo för Jesus återkomst? 00:18:36.897 --> 00:18:38.396 Här... 00:18:38.397 --> 00:18:43.480 ... här finns starka belägg för att tiden inte är långt borta. 00:18:43.481 --> 00:18:46.355 Kom ni ihåg den gamla världen? 00:18:46.356 --> 00:18:50.814 De trodde att Noa var en galning, men floden kom. 00:18:51.814 --> 00:18:55.021 Låt er varnas – fly till arken, 00:18:55.022 --> 00:18:58.146 ta er tillflykt Jesus Kristus vackra löfte 00:18:58.147 --> 00:19:01.064 som sa: "Jag ska komma tillbaka." 00:19:03.140 --> 00:19:04.954 ... och vad jag än säger i dag, 00:19:04.979 --> 00:19:08.104 hoppas jag att vi kan kalla varandra vänner. 00:19:09.064 --> 00:19:12.521 För jag har funnit en vän i Jesus. 00:19:56.856 --> 00:19:59.564 Måste du verkligen fara igen i morgon? 00:20:00.564 --> 00:20:03.063 Ja. Till Exeter. 00:20:03.064 --> 00:20:04.646 Hmm. 00:20:04.647 --> 00:20:06.689 När kommer du tillbaka? 00:20:15.772 --> 00:20:18.146 Jag packar din proviant, 00:20:18.147 --> 00:20:20.938 men jag vill att du ska vila och ta väl hand om dig. 00:20:20.939 --> 00:20:22.731 Så får det bli. 00:20:30.064 --> 00:20:33.606 Är ... du besviken på mig? 00:20:35.439 --> 00:20:37.396 Hur kan jag vara det? 00:20:37.397 --> 00:20:40.022 Du följer din kallelse. 00:20:44.439 --> 00:20:48.522 Jag önskar ibland ... att det var annorlunda. 00:20:50.022 --> 00:20:52.314 Snart kommer vår Frälsare tillbaka. 00:20:53.439 --> 00:20:55.314 Hur annorlunda kommer inte himlen att vara. 00:21:07.481 --> 00:21:11.313 Om vi har rätt förståelse av de 70 veckorna – 00:21:11.314 --> 00:21:14.105 att en dag representerar ett år – 00:21:14.106 --> 00:21:18.747 och att den stora majoriteten av kristna uttolkare är överens på den här punkten, 00:21:18.772 --> 00:21:22.844 inklusive den store fysikern sir Isaac Newton, 00:21:22.869 --> 00:21:25.994 då är slutsatsen ofrånkomlig. 00:21:26.689 --> 00:21:33.261 Synen om Daniels 2 300 år kommer att uppfyllas kring 1843. 00:21:33.459 --> 00:21:34.918 Nej. 00:21:35.314 --> 00:21:38.313 Vi ... vi kan inte tjäna två herrar. 00:21:39.939 --> 00:21:41.396 Vi ka ... 00:21:41.397 --> 00:21:44.355 ... vi kan inte älska denna nuvarande onda världen 00:21:44.889 --> 00:21:48.680 och, samtidigt, tjäna Gud. 00:21:49.973 --> 00:21:53.055 Medan vi inbillar oss att vi är rättfärdiga – 00:21:53.056 --> 00:21:56.073 och jag är lika skyldig till detta som någon annan ... 00:21:57.389 --> 00:22:00.681 ... kan vi snart få upptäcka, till vår evigt skam ... 00:22:01.848 --> 00:22:06.264 ... Att vi är usla, fattiga och blinda. 00:22:19.435 --> 00:22:22.388 Åh, broder Miller? Broder Miller! 00:22:22.549 --> 00:22:23.703 Joshua Himes. 00:22:23.728 --> 00:22:27.468 Jag sände ett brev förra månaden, Med inbjudan till min kyrka i Boston. 00:22:27.761 --> 00:22:30.051 Ah... Goddag broder... 00:22:30.052 --> 00:22:32.260 Himes. Joshua Himes. 00:22:32.261 --> 00:22:36.051 Jag har predikat nykterhet från sprit och slaveriets avskaffande, 00:22:36.052 --> 00:22:38.676 men aldrig har min församling hört ett budskap som ert. 00:22:38.677 --> 00:22:40.926 Hur snart kan du komma till Boston? Två veckor? 00:22:40.927 --> 00:22:42.051 Boston? 00:22:42.052 --> 00:22:44.218 Låt gå. Låt oss säga tre. 00:22:44.219 --> 00:22:47.051 Eh, den gode pastorn här ... känner min bakgrund. 00:22:47.052 --> 00:22:49.635 Du ... vill att jag kommer till Boston? 00:22:49.636 --> 00:22:52.510 Chardon Street. Den åttonde. 00:22:52.511 --> 00:22:55.510 Ge samma budskap som du predikade här i dag. 00:22:55.511 --> 00:22:58.926 Men jag är bara en bonde. 00:22:58.927 --> 00:23:01.551 En bonde med ett budskap som måste höras. 00:23:01.552 --> 00:23:04.843 Vi väntar din ankomst den åttonde. 00:23:04.844 --> 00:23:07.051 Vem är den herrn? 00:23:07.052 --> 00:23:10.051 Det är Joshua V. Himes. 00:23:10.052 --> 00:23:12.718 Han är en kraft att räkna med. 00:23:12.719 --> 00:23:15.593 Han fann sin röst genom att förespråka nykterhet 00:23:15.594 --> 00:23:20.176 och organiserade nästan på egen hand Bostons abolitionister. 00:23:20.177 --> 00:23:21.566 Så du känner till hans kyrka? 00:23:21.591 --> 00:23:24.218 Ja visst. Chardon Street Chapel. 00:23:24.219 --> 00:23:27.051 Åh! Det är en syn att se. 00:23:27.052 --> 00:23:29.218 Kalvinister och tyska döpare, 00:23:29.219 --> 00:23:31.593 muggletonare och agrarianare, 00:23:31.594 --> 00:23:35.551 kväkare blandat med unitarister och filosofer – 00:23:35.552 --> 00:23:40.260 alla kommer de för att ta tillfället i akt. 00:23:40.261 --> 00:23:48.261 Det är en plats dit människor kommer för att predika, be och ... 00:23:48.427 --> 00:23:50.552 protestera. 00:23:52.386 --> 00:23:56.285 Det ser ut som att du kommer att åka till den stora staden, broder Miller. 00:24:10.927 --> 00:24:14.640 Därför, om alla dessa händelser har kommit till stånd, 00:24:14.665 --> 00:24:19.407 bör vi då inte också förvänta oss att hans största löfte ska uppfyllas? 00:24:19.754 --> 00:24:28.714 Så avslutningsvis tror jag att Bibeln är tydlig – Jesus kommer tillbaka om bara fyra korta år. 00:24:40.302 --> 00:24:44.455 Du var ännu bättre än under morgonmötet, broder Miller! 00:24:44.511 --> 00:24:45.926 Ja, bra. Vila nu. 00:24:45.927 --> 00:24:47.551 I morgon kommer de tillbaka för att höra lite mer. 00:24:47.552 --> 00:24:50.426 Kraften i ditt budskap kan inte förnekas. 00:24:50.427 --> 00:24:53.385 Det är inte min kraft, Joshua, inte eller mitt budskap. 00:24:53.386 --> 00:24:57.676 Det är Guds sanning, berättad genom ett ödmjukt språkrör. 00:24:57.677 --> 00:25:02.125 Men vilket gripande budskap som kommer ut ur det röret! 00:25:05.052 --> 00:25:10.135 Pappa säger att du kämpat i kriget 1812. 00:25:10.136 --> 00:25:14.885 Ett granat exploderade inte längre från mig än din mor. 00:25:14.886 --> 00:25:17.135 Jag tänkte, verkligen, att det var min sista stund. 00:25:18.719 --> 00:25:20.135 Visst. 00:25:20.136 --> 00:25:21.885 Men när röken hade lagt sig, 00:25:21.886 --> 00:25:25.051 skonades jag av Guds kärleksfulla kraft. 00:25:25.052 --> 00:25:27.260 Har det verkligen hänt? 00:25:27.261 --> 00:25:30.135 Åh, äpplet faller inte så långt från trädet, är jag rädd. 00:25:30.160 --> 00:25:32.956 Förlåt min dotter för hennes påflugenhet. 00:25:32.981 --> 00:25:36.301 Det är så sant som jag sitter här framför dig. 00:25:36.302 --> 00:25:39.760 Och nästa sanning du får höra är att det är läggdags. 00:25:39.761 --> 00:25:41.593 Säg godnatt till fader Miller och din pappa. 00:25:41.594 --> 00:25:43.802 – Godnatt. – Godnatt. 00:25:46.636 --> 00:25:51.218 Så, du tror verkligen på denna lära som du predikar? 00:25:51.219 --> 00:25:54.385 Jag var förlorad och nu är jag funnen. 00:25:54.386 --> 00:25:56.885 Om han kan rädda mig, Joshua, så kan han rädda vem som helst. 00:25:56.886 --> 00:26:00.760 Varför döljer du då ditt ljus under skäppan i småbyarna? 00:26:00.761 --> 00:26:04.426 Skulle inte Baltimore, Rochester, Philadelphia, även New York – 00:26:04.427 --> 00:26:07.843 ja, alla de 17 miljoner själarna i dessa förenta stater – 00:26:07.844 --> 00:26:10.051 få inspireras av samma hopp? 00:26:10.052 --> 00:26:11.968 Och hur är det med resten av världen? 00:26:11.969 --> 00:26:14.385 Jag har arbetat hårt de senaste åren 00:26:14.386 --> 00:26:17.885 och sett väldigt många omvändas till Guds sanning. 00:26:17.886 --> 00:26:19.718 Men... 00:26:19.719 --> 00:26:21.760 ... jag behöver hjälp. 00:26:21.761 --> 00:26:24.593 Jag vill ha hjälp. 00:26:24.594 --> 00:26:27.218 På grund av styrkan i din övertygelse, 00:26:27.219 --> 00:26:30.718 är jag villig att lägga allt jag har på Guds altare för att hjälpa dig. 00:26:30.719 --> 00:26:33.676 Säg mig bara detta ... 00:26:33.677 --> 00:26:38.051 Kommer du stå rätt vid min sida om jag tar på mig detta? 00:26:38.052 --> 00:26:41.426 Det kommer jag verkligen. 00:26:41.427 --> 00:26:43.676 Förbered dig då för kampanjen. 00:26:43.677 --> 00:26:45.260 Om Jesus kommer om några korta år, 00:26:45.261 --> 00:26:47.635 finns ingen tid att förlora att sprida ordet. 00:26:47.636 --> 00:26:50.010 Vi ska tala med åskans styrka, 00:26:50.011 --> 00:26:51.301 dörrar kommer att öppnas i varje stad 00:26:51.302 --> 00:26:53.718 och de goda nyheterna kommer att sprida sig till världens ände, 00:26:53.719 --> 00:26:58.552 för det är nu, broder Miller, som jag börjar hjälpa dig. 00:27:08.636 --> 00:27:11.010 Jag är bara en gammal bonde. 00:27:11.011 --> 00:27:14.667 Men Skriften har blivit min glädje. 00:27:15.261 --> 00:27:18.968 De insikter från Daniels bok och Uppenbarelseboken 00:27:18.969 --> 00:27:21.468 som vi diskuterar i dag 00:27:21.469 --> 00:27:24.885 är frukterna av många år av mina egna studier. 00:27:24.886 --> 00:27:28.343 Och ändå, tror jag att det är viktigt för er att veta 00:27:28.344 --> 00:27:32.468 att jag inte är ensam i min övertygelse. 00:27:32.469 --> 00:27:35.260 Många andra över detta land 00:27:35.261 --> 00:27:38.718 tror nu på dessa sanningar. 00:27:38.719 --> 00:27:40.843 Vårt budskap är detsamma, 00:27:40.844 --> 00:27:46.135 för det står klart på sidorna i Guds ord, för alla att läsa. 00:27:46.136 --> 00:27:49.718 Och det förkunnas med iver eftersom, mina kära vänner, 00:27:49.719 --> 00:27:53.718 tiden till Jesus återkomst är mycket kort. 00:27:53.719 --> 00:27:58.343 Men fokusera inte på en enskild dag eller timme. 00:27:58.344 --> 00:28:02.635 För även om dessa är nära, så är också Kristus nära. 00:28:02.636 --> 00:28:07.051 Lär känna honom först. Sök honom först. 00:28:07.052 --> 00:28:09.885 Låt oss älska varandra, 00:28:09.886 --> 00:28:12.176 ty kärleken är från Gud. 00:28:12.177 --> 00:28:18.218 Och de som älskar är födda av Gud och känner Gud. 00:28:18.219 --> 00:28:22.593 Gud ska torka alla tårar. 00:28:22.594 --> 00:28:25.426 Ingen död ska finnas mer. 00:28:25.427 --> 00:28:29.218 Varken sorg eller gråt. 00:28:29.219 --> 00:28:32.218 Inte heller ska det finnas någon mer smärta. 00:28:32.219 --> 00:28:35.469 För allt detta är borta. 00:28:54.136 --> 00:28:57.718 Ellen, du måste gå till sängs. 00:28:57.719 --> 00:29:02.676 Far, bara en liten stund till. 00:29:02.677 --> 00:29:05.385 Du behöver vila, min kära. 00:29:05.386 --> 00:29:10.218 Kom, Ellen. Låt oss be att du är starkare i morgon. 00:29:10.219 --> 00:29:12.176 Varje morgon, innan jag öppnar mina ögon, 00:29:12.177 --> 00:29:17.926 ber jag att detta är dagen då jag kommer att glömma olyckan. 00:29:17.927 --> 00:29:21.176 Jag ser morgonljuset och då återkommer minnet. 00:29:21.177 --> 00:29:26.122 Jag lovar dig, min kära, vår himmelske Fader har inte glömt dig. 00:29:30.094 --> 00:29:33.788 Jag längtar efter den dag som fader Miller talade om i kyrkan. 00:29:33.945 --> 00:29:35.788 Ingen mer smärta. 00:29:38.886 --> 00:29:41.593 Jag har aldrig hört Jesus beskrivas som en läkare förut. 00:29:41.594 --> 00:29:44.385 Jag har hört om hans vrede … 00:29:44.386 --> 00:29:47.666 … och hans dom, men jag har aldrig … 00:29:50.386 --> 00:29:52.801 Hans helande. 00:29:52.802 --> 00:29:56.093 Det är så vackert. 00:30:07.177 --> 00:30:08.718 Jag saknar den gamle Miller. 00:30:08.719 --> 00:30:10.426 Hans ögon strålar av himlen nu. 00:30:10.427 --> 00:30:13.385 Ja, och hans mun vill inte sluta prata om den. 00:30:13.386 --> 00:30:15.218 Han dricker inte längre. 00:30:15.219 --> 00:30:17.426 Vilket lämnar mer för oss, eller hur? 00:30:17.427 --> 00:30:19.635 Ah! 00:30:19.636 --> 00:30:23.510 Vem hade trott att en bonde kunde bli en fredsdomare 00:30:23.511 --> 00:30:26.760 och sedan starta en religiös revolution? 00:30:26.761 --> 00:30:28.760 Miller är knappast en ensamvarg. 00:30:28.761 --> 00:30:30.926 Barnaby Larson kom precis hem från England 00:30:30.927 --> 00:30:34.301 och han säger att alla talar om domedagen i England, 00:30:34.302 --> 00:30:36.801 och det sprider sig genom Europa. 00:30:36.802 --> 00:30:38.051 Det menar du inte? 00:30:38.052 --> 00:30:39.260 Det är sant. 00:30:39.261 --> 00:30:43.676 Denna föreställning om en andra ankomst har spridit sig ända till Afrika och Indien 00:30:43.677 --> 00:30:47.635 Ja, och alkemisterna trodde de kunde göra guld av järn. 00:30:47.636 --> 00:30:53.136 Bara för att det finns de som tror betyder inte att det är så. 00:31:06.302 --> 00:31:08.219 Dessa upptäckter är ... 00:31:15.594 --> 00:31:20.176 1 843 år efter Kristus, 00:31:20.177 --> 00:31:23.052 och synen kommer att uppfyllas. 00:31:29.261 --> 00:31:30.968 Trots att du var så övertygande idag 00:31:30.969 --> 00:31:33.635 så når vi inte tillräckligt många ändå. 00:31:33.636 --> 00:31:37.676 Joshua, du är lika entusiastisk som en ung man. 00:31:37.677 --> 00:31:41.719 Det är både stärkande och irriterande på samma gång. 00:32:02.952 --> 00:32:07.623 Förfrågningar väller in från varenda stad längs hela östkusten. 00:32:08.861 --> 00:32:11.276 Du kan predika i varenda kyrka härifrån 00:32:11.301 --> 00:32:12.362 ända till Florida ... 00:32:12.387 --> 00:32:14.968 – Snälla, begrav mig i Low Hampton vid Mapel Grove. 00:32:14.969 --> 00:32:17.176 ... två gånger om dagen, det skulle ändå inte räcka. 00:32:17.177 --> 00:32:19.343 – Och se till att min fru har mat och husrum 00:32:19.344 --> 00:32:21.551 fram till domens dag. 00:32:21.552 --> 00:32:23.843 – Nästa steg är att börja använda det tryckta ordet. 00:32:23.844 --> 00:32:26.385 Publikationer når inte bara ett par öron, 00:32:26.386 --> 00:32:27.926 utan oändligt många ögon per sida. 00:32:27.927 --> 00:32:30.218 Vi ska förstärka din röst. 00:32:30.219 --> 00:32:32.218 Och säg inte: “Men jag är bara en bonde.” 00:32:32.219 --> 00:32:33.926 – Men jag ÄR bara en bonde. 00:32:33.927 --> 00:32:35.343 – Vem frågade om hjälp? 00:32:35.344 --> 00:32:38.718 – Jag hade ingen aning om att det skulle bli så här. 00:32:38.719 --> 00:32:42.385 – Tidningarna har missbrukat allt ditt arbete. 00:32:42.386 --> 00:32:43.968 Nu ska vi svara tillbaka. 00:32:43.969 --> 00:32:47.010 Men på våra egna villkor. 00:32:47.011 --> 00:32:48.676 – Jag är en trött gammal man. 00:32:48.677 --> 00:32:51.398 Och jag äger en tryckpress. 00:33:12.094 --> 00:33:13.260 Titta! 00:33:13.261 --> 00:33:15.093 De skriver om pappas budskap. 00:33:15.094 --> 00:33:16.008 Får jag se! 00:33:16.056 --> 00:33:19.551 “Högmod går före fall.” 00:33:20.751 --> 00:33:24.926 Vi får inte låta oss bli fulla av vårt eget självbegär 00:33:24.927 --> 00:33:27.551 Är det ord från Bibeln? 00:33:27.552 --> 00:33:30.395 Det där var ord från din mamma. 00:33:38.177 --> 00:33:42.676 “Och efter 2 300 dagar, 00:33:42.677 --> 00:33:46.427 "sedan ska helgedomen renas.” 00:34:01.722 --> 00:34:05.346 Miller och de som lyssnar på honom 00:34:05.719 --> 00:34:08.393 lider av stor villfarelse. 00:34:10.052 --> 00:34:13.926 De säger att Jesus ska komma tillbaka på ett bestämt datum. 00:34:15.070 --> 00:34:16.987 Nej, det är inte första gången 00:34:17.012 --> 00:34:21.426 världens undergång har profeterats av en dåre. 00:34:21.427 --> 00:34:24.217 Och det kommer inte vara den sista. 00:34:24.219 --> 00:34:27.260 Jag fruktar att om datumet passerar, 00:34:27.261 --> 00:34:32.583 så ska ett rop av trolöshet komma från de icketroende ... 00:34:33.177 --> 00:34:35.384 ... och vilseleda många av er. 00:34:35.927 --> 00:34:41.885 Se, världen kommer inte att sluta om några få korta år. 00:34:41.886 --> 00:34:44.926 Nej. Men det kommer ett slut. 00:34:44.927 --> 00:34:47.426 Och när det kommer ... 00:34:47.427 --> 00:34:51.801 ... är du redo då, syndare?! 00:34:51.802 --> 00:34:55.385 Kan du stå emot vreden hos en helig Gud 00:34:55.386 --> 00:34:59.385 när han ser på de gärningar som du står bakom, 00:34:59.386 --> 00:35:05.260 och ropar: “Bort från mig, ni orättfärdiga!” 00:35:05.261 --> 00:35:09.343 Då är helveteselden hack i hälarna 00:35:09.344 --> 00:35:10.967 på de som vänt sig bort 00:35:10.992 --> 00:35:13.389 på grund av Millers idéer. 00:35:15.302 --> 00:35:19.980 Han kommer att drabbas av så mycket hetare flammor. 00:35:25.677 --> 00:35:28.343 Förlåt mina missgärningar mot ditt namn 00:35:28.344 --> 00:35:30.701 och rädda mig från den onde. 00:35:31.034 --> 00:35:32.962 Vad ska jag göra för att verkligen bli räddad? 00:35:32.987 --> 00:35:34.593 Mamma! 00:35:34.594 --> 00:35:35.939 Var barmhärtig. 00:35:36.927 --> 00:35:38.510 Förbarma min usla själ. 00:35:38.511 --> 00:35:42.385 Förlåt mina missgärningar mot ditt namn. Snälla förlåt mig. 00:35:42.386 --> 00:35:45.093 Vad behöver jag göra för att verkligen bli räddad? 00:35:45.094 --> 00:35:52.176 Ellen, min kära, vad är det? Vad är problemet? 00:35:52.177 --> 00:35:55.468 Tänk om jag blivit vilseledd, mamma? 00:35:55.469 --> 00:35:57.801 Varför säger du så? 00:35:57.802 --> 00:35:59.885 Jag är så rädd. 00:35:59.886 --> 00:36:03.468 Mamma, predikanten sa sådana hemska saker om fader Miller. 00:36:03.469 --> 00:36:06.968 Lyssna inte på det där. 00:36:06.969 --> 00:36:11.260 Men jag hörde det. Det gjorde vi alla! 00:36:11.261 --> 00:36:13.973 Vi var i ett bönehus. 00:36:15.052 --> 00:36:17.496 Det finns ingen tröst där. 00:36:19.302 --> 00:36:21.010 Kom och lägg dig. 00:36:21.011 --> 00:36:22.051 Kom. 00:36:26.677 --> 00:36:32.885 Din mamma säger att du var ganska upprörd igår kväll. 00:36:32.886 --> 00:36:36.343 – Jag greps av sån rädsla. 00:36:36.344 --> 00:36:39.676 Broder Stockman, jag vet att du tror på fader Millers lära. 00:36:39.677 --> 00:36:41.760 Det gör jag verkligen. 00:36:41.761 --> 00:36:45.491 Det gör också många andra metodistpräster. 00:36:47.553 --> 00:36:49.511 Fader Miller predikar adventhoppet. 00:36:49.636 --> 00:36:52.260 Hans iver genomsyras av kärlek. 00:36:52.261 --> 00:36:54.584 Ändå är allt jag hör nu hur prästerna 00:36:54.609 --> 00:36:56.933 predikar om att brinna i helvetet för evigt. 00:36:56.958 --> 00:36:59.600 Vilket hopp finns det för mig ... 00:37:00.052 --> 00:37:01.593 ... för någon enda av oss, 00:37:01.594 --> 00:37:05.775 om vår himmelske Fader är en tyrann som njuter av evig plåga. 00:37:05.800 --> 00:37:07.718 Den ångest du känner inom dig 00:37:07.719 --> 00:37:11.122 visar att Guds heliga Ande arbetar i ditt hjärta. 00:37:11.889 --> 00:37:15.360 Vår Gud glädjer sig inte över vår undergång. 00:37:15.770 --> 00:37:20.801 Han är inte heller ute efter att fördöma, utan söka det som är förlorat. 00:37:20.802 --> 00:37:24.010 Hur kan jag vara säker på det? 00:37:24.011 --> 00:37:25.879 Gå i frid, Ellen. 00:37:26.117 --> 00:37:28.698 Gå i frid, lita på Jesus. 00:37:28.869 --> 00:37:33.349 För han vänder inte ryggen till en sann sökare. 00:37:39.761 --> 00:37:41.968 Tack, broder Stockman. 00:37:41.969 --> 00:37:44.218 Tacka inte mig, Ellen. 00:37:44.219 --> 00:37:46.635 Tacka Herren, Jesus. 00:37:46.636 --> 00:37:50.306 Och dela adventbudskapet med andra. 00:37:56.964 --> 00:38:01.392 Pastor Himes och broder Miller har kallat till en konferens i Boston. 00:38:09.279 --> 00:38:12.221 Vet pastor Himes om att pappa är sjuk? 00:38:12.348 --> 00:38:14.481 Vi har skickat ett brev till honom. 00:38:14.996 --> 00:38:17.161 Var hälsade, mina vänner! 00:38:18.120 --> 00:38:19.868 Det borde han veta. 00:38:30.719 --> 00:38:32.593 Han kan inte resa, Joshua. 00:38:32.594 --> 00:38:34.051 Han kan inte resa! 00:38:34.052 --> 00:38:35.385 Nej, nej, så klart inte. 00:38:35.386 --> 00:38:38.760 Tyfus är allvarligt. Det är väldigt allvarligt. 00:38:38.761 --> 00:38:43.426 Jag vet att ni båda har lagt stor möda på det här. 00:38:43.427 --> 00:38:46.051 Det är första gången alla är samlade på ett ställe, 00:38:46.052 --> 00:38:47.593 med ett gemensamt mål, 00:38:47.594 --> 00:38:50.343 Baptister, metodister, presbyterianer, 00:38:50.344 --> 00:38:53.093 alla förstår att ankomsten är nära. 00:38:53.094 --> 00:38:55.051 Då ska DU träffa dem. 00:38:55.052 --> 00:39:00.301 Sen ska du återvända och berätta allt om konferensen för William. 00:39:00.302 --> 00:39:04.593 Jag vill träffa honom, bara för att ge honom ett uppmuntrande ord. 00:39:04.594 --> 00:39:05.760 Ja? 00:39:15.802 --> 00:39:18.343 Men hej käre vän, hur mår du idag? 00:39:18.344 --> 00:39:23.053 Inte mycket bättre befarar jag. 00:39:28.261 --> 00:39:32.872 Då ska jag lämna er två ensamma en stund. 00:39:36.094 --> 00:39:39.218 Men Joshua, bara en kort stund. 00:39:39.219 --> 00:39:40.885 Han är inte i form för besök. 00:39:40.886 --> 00:39:42.969 Ja visst. Absolut! 00:39:49.719 --> 00:39:51.676 Är du säker att du inte kan åka i en vagn? 00:39:51.701 --> 00:39:54.551 Jag kan göra en säng åt dig längst bak med täcken ... 00:39:54.576 --> 00:39:56.343 – Nej ... – Den friska luften ... 00:39:56.368 --> 00:39:57.061 – Nej, Joshua. 00:39:57.086 --> 00:39:58.444 – Konferensdeltagarna kan komma till dig. 00:39:58.469 --> 00:39:59.869 Vi kan ordna ett område ... 00:39:59.894 --> 00:40:03.041 – Nej, Joshua ... Det här är större än en man. 00:40:04.052 --> 00:40:07.760 Det är Guds kraft. Hundratals pastorer har vaknat. 00:40:07.761 --> 00:40:10.510 Du behöver mig inte där. 00:40:13.350 --> 00:40:14.737 – Ja. 00:40:15.386 --> 00:40:17.869 Så klart. Du har rätt. 00:40:21.052 --> 00:40:23.551 Jag ska be för dig. 00:40:23.552 --> 00:40:25.029 – Tack. 00:40:33.677 --> 00:40:35.135 Är du helt säker?! 00:40:35.136 --> 00:40:37.218 Gå! Gå nu! 00:40:47.430 --> 00:40:51.383 Den första milleritkonferensen Boston – 13 oktober 1840 00:40:53.052 --> 00:40:54.386 Åh! 00:40:55.636 --> 00:40:58.176 Joseph Bates, medan jag ännu lever och andas. 00:40:58.177 --> 00:41:01.369 – Hur långe sedan är det? För länge, broder Himes. Alltför länge. 00:41:01.369 --> 00:41:03.343 – Jag har hört mycket om ditt nykterhetsarbete 00:41:03.344 --> 00:41:04.426 i Christian Connection. 00:41:04.427 --> 00:41:06.051 Du har verkligen gjort dig ett namn 00:41:06.052 --> 00:41:08.218 när du talar om slaveriets ondska också. 00:41:08.219 --> 00:41:11.468 – Jag är bara en ödmjuk tjänare, Joshua. Gud talar och jag lyder. 00:41:11.469 --> 00:41:14.510 – Trots det är ditt rykte välförtjänt. 00:41:14.511 --> 00:41:15.885 – Är det sant? 00:41:15.886 --> 00:41:18.051 Att broder Miller inte kunde komma? 00:41:18.052 --> 00:41:20.468 – Ja. Eh, tyfoidfeber. 00:41:20.469 --> 00:41:22.218 Det är mer än synd. 00:41:22.219 --> 00:41:25.885 – Åh! Broder Bates, får jag presentera dig för Hiram Edson? 00:41:25.886 --> 00:41:28.093 Du kanske känner br Edson genom pastor Finney. 00:41:28.094 --> 00:41:30.093 – Ja. 00:41:30.778 --> 00:41:33.944 Br Finneys arbete för nykterhet och slaveriets avskaffande är välkänt. 00:41:33.969 --> 00:41:36.718 – Trevligt att få träffa dig. Det här är Owen Crosier. 00:41:36.719 --> 00:41:40.385 – Trevligt att träffas. 00:41:40.386 --> 00:41:44.093 Jag har följt Millers idéer sedan jag träffade honom i New Bedford. 00:41:44.094 --> 00:41:45.760 Som sjökapten har jag rest mycket. 00:41:45.761 --> 00:41:49.135 Men idag fördes jag längre bort, än över världens hav. 00:41:49.136 --> 00:41:50.968 Jag engagerar mig i adventbudskapet. 00:41:50.993 --> 00:41:52.313 Jag känner samma kallelse. 00:41:52.512 --> 00:41:54.262 Det gör jag också. 00:41:54.719 --> 00:41:56.991 Vad heter du broder, och var kommer du ifrån? 00:41:57.016 --> 00:41:58.176 Samuel Snow. 00:41:58.177 --> 00:42:00.843 Jag arbetar för "The Investigator". Jag bor här i Boston. 00:42:00.844 --> 00:42:02.843 Du är väl inte här för att skriva om oss? 00:42:02.844 --> 00:42:04.010 Åh nej. 00:42:04.011 --> 00:42:06.968 Jag ska erkänna att jag jag var skeptisk i början. 00:42:06.969 --> 00:42:08.385 Men jag har studerat Millers idéer 00:42:08.386 --> 00:42:11.510 och jag tror att de innehåller en fantastisk sanning. 00:42:14.219 --> 00:42:18.051 Konferensen är slut men jag ser att diskussionen fortsätter! 00:42:18.052 --> 00:42:20.967 Jag berättade för mina goda herrar att jag är helt övertygad. 00:42:21.187 --> 00:42:22.593 Jag är så glad att höra det. 00:42:22.618 --> 00:42:24.867 Jag ska berätta för fader Miller när vi ses. 00:42:24.892 --> 00:42:26.519 Du kan säga att jag ger mina pengar 00:42:26.544 --> 00:42:28.005 till att sprida adventbudskapet. 00:42:28.030 --> 00:42:31.546 Åh, det här är betydelsefulla nyheter! 00:42:33.552 --> 00:42:35.635 Jag vill stå bakom fader Millers arbete, 00:42:35.636 --> 00:42:37.468 inte för att starta en ny kyrka, 00:42:37.469 --> 00:42:40.051 men för att förkunna att den andra ankomsten är nära. 00:42:47.552 --> 00:42:50.051 Så, konferensen var lyckad? 00:42:50.052 --> 00:42:54.093 Man kom från Maine, New York City, Connecticut, Vermont, 00:42:54.094 --> 00:42:55.260 New Hampshire, Rhode Island! 00:42:55.261 --> 00:42:57.718 Så många idéer kom upp. 00:42:57.719 --> 00:43:02.301 Det var ett verkligt utbyte av tankar och entusiasm! 00:43:02.302 --> 00:43:04.510 Och vi har många löften om ekonomiskt stöd 00:43:04.511 --> 00:43:07.093 och vi ska träffas igen snart. 00:43:07.094 --> 00:43:10.676 Nästa gång ska du vara med, och Joseph Bates också. 00:43:10.677 --> 00:43:13.593 Bates. Jag minns att jag träffade honom förra året. 00:43:13.618 --> 00:43:16.027 En lång man. Han använde inte tobak. 00:43:16.052 --> 00:43:18.527 Jag tyckte det var ... konstigt. 00:43:19.802 --> 00:43:24.135 Ja, det är han, men han kommer bli väldigt viktig för oss. 00:43:24.136 --> 00:43:26.885 Vi kommer att ha resurserna nu! 00:43:26.886 --> 00:43:29.797 Fler städer! Fler skrifter! 00:43:30.257 --> 00:43:33.986 Dina ord kommer beröra många, många själar. 00:43:34.011 --> 00:43:36.676 Snälla Joshua, kom ihåg, 00:43:36.677 --> 00:43:39.540 det är inte vårt arbete, det är Guds. 00:43:40.177 --> 00:43:41.636 Självklart. 00:44:36.511 --> 00:44:41.198 Millers och hans anhängares ord är falska. 00:44:41.978 --> 00:44:44.926 De som förförts av hans tunga 00:44:44.927 --> 00:44:48.731 har ingen plats i detta bönehus 00:44:51.177 --> 00:44:52.718 Så … 00:44:52.719 --> 00:44:56.093 … ni måste, i Guds namn, 00:44:56.094 --> 00:44:58.716 fördöma dessa radikala idéer. 00:45:00.204 --> 00:45:02.176 Om ni inte gör det … 00:45:03.013 --> 00:45:07.096 … är ni inte välkomna här längre, i detta bönehus. 00:45:19.344 --> 00:45:22.551 Ni kanske tror att ni kastar ut oss. 00:45:22.552 --> 00:45:25.176 Men fader Millers förståelse av Jesus snara ankomst 00:45:25.177 --> 00:45:27.843 kan inte ignoreras. 00:45:27.844 --> 00:45:32.006 Vi måste följa Guds ord framför människors regler. 00:45:33.302 --> 00:45:37.260 Vi kommer inte hålla tyst om dessa goda nyheter. 00:45:37.261 --> 00:45:39.924 Och om det betyder att vi måste gå … 00:45:40.552 --> 00:45:43.277 … då är det just det vi ska göra. 00:45:44.219 --> 00:45:48.968 Min familj känner en oerhörd glädje över hoppet om Jesus återkomst. 00:45:48.969 --> 00:45:51.635 Vi känner kärlek, Jesus kärlek. 00:45:51.636 --> 00:45:54.975 Den bär oss, den för oss framåt. 00:46:01.399 --> 00:46:03.969 Och den ska leda oss hem. 00:46:14.511 --> 00:46:16.975 Hur kan de tala så till oss? 00:46:19.200 --> 00:46:23.621 Vi får inte låta ett dåligt äpple förstöra hela korgen. 00:46:25.136 --> 00:46:29.094 Vi ska meddela deras utträde ur församlingen nästa söndag. 00:46:29.677 --> 00:46:31.760 De får bli till ett exempel. 00:46:31.761 --> 00:46:34.888 Våra traditioner måste respekteras. 00:46:40.761 --> 00:46:43.405 På denna heliga dag av gemenskap, 00:46:43.430 --> 00:46:45.480 vill jag ge er utmaningen 00:46:45.505 --> 00:46:48.260 att älska Herren din Gud av hela ditt hjärta, 00:46:48.261 --> 00:46:51.385 att hålla alla Guds bud, 00:46:51.386 --> 00:46:54.551 och ära honom genom att hålla hans sabbat helig. 00:46:54.552 --> 00:46:56.511 Amen. 00:46:57.532 --> 00:46:59.465 Jag vill tala med honom. 00:46:59.741 --> 00:47:01.545 Mamma … 00:47:01.949 --> 00:47:03.332 Nej, mamma. 00:47:03.824 --> 00:47:06.406 Ja, om du måste. Men vi är nya här. 00:47:07.110 --> 00:47:09.242 Kom ihåg att vi är utomstående. 00:47:09.387 --> 00:47:12.236 Pastor Wheeler vill höra vad jag har att säga. 00:47:12.261 --> 00:47:13.122 Nej … 00:47:17.074 --> 00:47:19.448 Ursäkta. Förlåt mig. 00:47:19.949 --> 00:47:23.183 Jag vill tala med dig, specifikt om ett av budorden i Bibeln. 00:47:23.208 --> 00:47:23.717 Ja. 00:47:23.742 --> 00:47:26.549 Jag har tänkt en hel del, speciellt angående sabbaten. 00:47:26.574 --> 00:47:29.073 Ja, fru Preston Enligt Skriften … 00:47:38.451 --> 00:47:40.059 Han lyssnade till vad jag sa. 00:47:40.084 --> 00:47:41.566 Han lyssnade verkligen. 00:47:41.591 --> 00:47:44.617 Och kommer han ändra vilodag från söndag till lördag, 00:47:44.642 --> 00:47:46.332 så som budordet säger? 00:47:46.357 --> 00:47:49.395 Han var imponerad över vad vi delade med oss ifrån Bibeln. 00:47:49.420 --> 00:47:50.537 Och det betyder …? 00:47:50.562 --> 00:47:54.668 Han lovade att tänka på saken, och undersöka det mer. 00:47:54.693 --> 00:47:55.422 Hej. 00:47:58.062 --> 00:48:01.422 Och med det menar du att du har vunnit seger? 00:48:05.514 --> 00:48:07.571 Lördagen … 00:48:08.598 --> 00:48:10.347 … är den sjunde dagen i veckan. 00:48:10.348 --> 00:48:12.097 Den är Herrens sabbat. 00:48:12.098 --> 00:48:14.013 Så är det bara. 00:48:14.014 --> 00:48:15.371 Mamma! 00:48:17.371 --> 00:48:21.025 Det finns de som tror att det är viktigare att vänta på domens dag 00:48:21.050 --> 00:48:24.180 än att tänka på vilken dag vi tillber på. 00:48:24.181 --> 00:48:25.723 God morgon, mina damer. 00:48:27.115 --> 00:48:29.230 Snart kanske dagen inte spelar någon roll längre. 00:48:29.255 --> 00:48:30.575 Jag har sått ett frö. 00:48:31.240 --> 00:48:35.888 Som lärare borde du, av alla människor, förstå hur kunskap växer. 00:48:37.188 --> 00:48:40.249 Jesus kommer tillbaka. 00:48:43.901 --> 00:48:47.989 Exeter, New Hampshire – 12 augusti 1844 00:48:47.990 --> 00:48:49.906 Läs allt om det! 00:48:49.931 --> 00:48:52.097 Läs allt om Jesus återkomst! 00:48:52.098 --> 00:48:54.594 Läs senaste nyheterna om Jesus återkomst! 00:48:55.391 --> 00:48:59.099 Jag tar en tidning, pojk. 00:49:14.708 --> 00:49:18.416 Du måste ge dem lite beröm. Jag ser faktiskt väldigt bra ut. 00:49:21.973 --> 00:49:25.597 Varför envisas de med att göra mig så fet? 00:49:25.598 --> 00:49:28.648 Så hur många tror det kommer? 00:49:29.175 --> 00:49:31.972 Det är det största tält som någonsin rests i Amerika! 00:49:31.973 --> 00:49:33.888 Det har utökats till 6000 sittplatser! 00:49:33.889 --> 00:49:36.388 Och de reser det, plus mer! 00:49:36.389 --> 00:49:38.475 Stora tält. Vad är nästa grej? 00:49:38.500 --> 00:49:41.217 Jag är den sista personen som hade kunnat se detta komma. 00:49:41.242 --> 00:49:42.430 Jag tror du var en av de första. 00:49:42.431 --> 00:49:43.513 Vi måste ge oss av. 00:49:43.514 --> 00:49:47.513 Det pågår ett mindre möte, jag skulle vilja stanna där först. 00:49:47.514 --> 00:49:50.388 Men det stora tältet! Vi förväntas vara där. 00:49:50.389 --> 00:49:53.097 Joshua, världen är full av förväntningar nu. 00:49:53.098 --> 00:49:55.930 Allting följer inte en exakt plan. 00:49:55.931 --> 00:49:58.263 Jag lovade br Bates att följa med honom. 00:49:58.264 --> 00:49:58.970 Men... 00:50:00.750 --> 00:50:03.610 … han borde också vara vid det stora tältet! 00:50:09.764 --> 00:50:12.805 Jag letar efter Joseph Bates. Vet du var mötet är? 00:50:15.012 --> 00:50:18.344 Det är sant – 1843 har passerat nu. 00:50:18.639 --> 00:50:20.340 Många av er blir oroliga. 00:50:20.424 --> 00:50:22.281 Ni undrar varför Frälsaren dröjer 00:50:22.306 --> 00:50:25.597 och vill veta när vårt hopp ska uppfyllas? 00:50:25.598 --> 00:50:27.388 Det är i dessa dagar 00:50:27.389 --> 00:50:30.305 som vår tro prövas. 00:50:30.823 --> 00:50:32.614 När jag var kapten på havet, 00:50:32.681 --> 00:50:36.191 då kastade vi oss inte i havet av ångest när det stormade. 00:50:36.216 --> 00:50:37.133 Nej. 00:50:37.645 --> 00:50:40.263 Vi höll fast vid förtöjningarna. 00:50:40.264 --> 00:50:42.930 Vi ropade: “alle man på däck”. 00:50:42.931 --> 00:50:45.638 Även nu, bröder och systrar, låt oss inte misströsta, 00:50:45.639 --> 00:50:47.814 utan fördubbla våra ansträngningar. 00:50:48.825 --> 00:50:50.647 Brudgummen kommer. 00:50:52.014 --> 00:50:54.167 Vårt arbete är inte förgäves. 00:50:54.598 --> 00:50:59.097 Ja, vi hade hoppats att vår välsignade dag redan kommit vid det här laget. 00:50:59.098 --> 00:51:03.819 Men ändå är den här sista tiden den mest värdefulla. 00:51:10.473 --> 00:51:12.555 Jag har nyheter. 00:51:12.556 --> 00:51:16.680 Låt min broder tala. Han kommer med nyheter till oss. 00:51:18.202 --> 00:51:20.555 Broder Snow har sanningar från Herren till oss. 00:51:20.586 --> 00:51:23.001 Låt honom komma och dela budskapet. 00:51:29.154 --> 00:51:32.361 Vår Herre har lovat oss … 00:51:33.102 --> 00:51:35.461 … han ska komma tillbaka 00:51:35.727 --> 00:51:38.861 … och ta sitt folk hem till sig. 00:51:39.389 --> 00:51:41.524 När Jesus kom den första gången, 00:51:42.098 --> 00:51:46.437 säger evangeliet att tiden var fullbordad. 00:51:47.389 --> 00:51:49.097 Vilken tid var fullbordad? 00:51:49.098 --> 00:51:50.347 Profetisk tid! 00:51:50.348 --> 00:51:53.013 Ja, verkligen. Verkligen. 00:51:53.961 --> 00:51:59.055 Historiker bekräftar att Kristus dog på våren år 31, 00:51:59.032 --> 00:52:03.031 precis mitt i Daniels sjuttionde vecka. 00:52:03.056 --> 00:52:07.475 Bibeln säger Herrens påsk är på våren. 00:52:08.635 --> 00:52:10.643 Försoningsdagen, 00:52:11.055 --> 00:52:12.690 kommer på hösten. 00:52:13.098 --> 00:52:17.097 Och vad gjorde översteprästen på försoningsdagen? 00:52:17.098 --> 00:52:18.513 Renade helgedomen. 00:52:18.514 --> 00:52:19.930 Precis. 00:52:19.931 --> 00:52:22.055 Tack, broder White. 00:52:22.056 --> 00:52:24.888 Han renade helgedomen! 00:52:24.889 --> 00:52:27.055 Är det inte logiskt då 00:52:27.056 --> 00:52:29.513 att han kommer tillbaka och renar helgedomen 00:52:29.514 --> 00:52:31.513 just på försoningsdagen? 00:52:31.514 --> 00:52:33.138 Jo! 00:52:33.139 --> 00:52:35.055 Tredje Mosebok säger att försoningsdagen 00:52:35.056 --> 00:52:38.138 infaller den tionde dagen i den sjunde månaden. 00:52:38.139 --> 00:52:41.138 Bröder, var det fel att vänta Jesus återkomst på våren? 00:52:41.139 --> 00:52:42.972 Enligt den judiska kalendern, 00:52:42.973 --> 00:52:46.763 infaller den tionde dagen den den sjunde månaden detta år … 00:52:46.764 --> 00:52:48.472 … den 22:a oktober. 00:52:53.265 --> 00:52:55.339 Vi har datumet. 00:52:55.848 --> 00:53:00.505 22 oktober 1844. 00:53:05.139 --> 00:53:07.598 Fantastiskt! Åh! 00:53:13.806 --> 00:53:15.763 Han är så säker. 00:53:15.764 --> 00:53:17.055 Och det är inte du? 00:53:17.056 --> 00:53:20.097 Att sätta ett exakt datum är dåraktigt. 00:53:20.098 --> 00:53:24.222 Nej, inte nu broder. Vi är inte favoriterna här. 00:53:24.223 --> 00:53:27.639 Låt oss hoppas att Gud uppenbarar mer med tiden. 00:53:38.431 --> 00:53:42.560 Husets herre rengör sin egen lada. 00:53:43.284 --> 00:53:45.866 Det här utsatta datumet måste ha gjort dig upprörd. 00:53:46.014 --> 00:53:48.847 Vårt hopp är inte en specifik dag eller timme, 00:53:48.848 --> 00:53:50.930 men att Jesus återkomst är nära. 00:53:50.931 --> 00:53:52.722 Vad säger Joshua? 00:53:52.723 --> 00:53:54.513 Vi är båda emot det. 00:53:54.514 --> 00:53:57.513 Ändå begär människorna klarhet. 00:53:57.514 --> 00:53:59.680 Jag hade fel om 1843. 00:53:59.681 --> 00:54:03.263 Jag skulle inte räknat med år noll mellan före Kristus och efter Kristus 00:54:03.264 --> 00:54:05.555 Vilket tvivel har jag inte orsakat? 00:54:05.556 --> 00:54:09.555 Så du kommer inte stödja ett specifikt datum? 00:54:09.556 --> 00:54:13.097 Nej. Det kommer jag inte göra. 00:54:13.098 --> 00:54:16.805 Men broder Snows studier om helgedomen får mig att tänka. 00:54:16.806 --> 00:54:18.638 Ja, då måste du söka sanning 00:54:18.639 --> 00:54:20.888 och klarhet från Gud angående detta, William. 00:54:20.889 --> 00:54:23.680 Bibeln är tydlig. 00:54:23.657 --> 00:54:27.864 Däremot är Samuel Snow en pålitlig broder i Herren. 00:54:27.889 --> 00:54:32.013 Jag ska ägna hans datum tid för studium och bön. 00:54:45.555 --> 00:54:49.388 Min fru och jag är glada över att ha köpt din bostad. 00:54:49.413 --> 00:54:51.722 Om du inte har något emot att jag frågar, 00:54:51.723 --> 00:54:54.090 vart kommer du och din fru ta vägen nu? 00:54:54.723 --> 00:54:55.847 Till himlen. 00:54:55.848 --> 00:54:59.062 Men om världens slut inte kommer, 00:54:59.139 --> 00:55:01.430 då har ni väl en plan … 00:55:01.431 --> 00:55:04.675 Herren har något stort planerat för oss alla. 00:55:04.764 --> 00:55:07.168 Ja, herrn. Absolut. 00:55:10.514 --> 00:55:15.388 Så till och med huset är sålt för att finansiera budskapet. 00:55:15.389 --> 00:55:16.722 Barnen tycker vi är dårar. 00:55:18.014 --> 00:55:20.767 Ändå är du så fast i din övertygelse. 00:55:20.792 --> 00:55:22.624 Ja, min kära. 00:55:22.784 --> 00:55:24.325 Tiden går. 00:55:24.379 --> 00:55:27.379 Guds bestämda tid är snart här. 00:55:33.639 --> 00:55:35.930 Du verkar ha fått tillbaka din aptit, Ellen. 00:55:35.931 --> 00:55:38.448 Vi är bara glada att se dig så här. 00:55:39.205 --> 00:55:41.347 Vi är snart hemma. 00:55:41.372 --> 00:55:44.211 Bara tanken ger mig styrka. 00:55:44.299 --> 00:55:45.533 Tills dess … 00:55:46.443 --> 00:55:52.318 … måste vi göra allt vi kan för att sprida nyheterna till så många som möjligt. 00:56:01.139 --> 00:56:03.805 Herr White, jag har dina broschyrer redo för dig. 00:56:03.806 --> 00:56:06.097 Ni börjar bli mina bästa kunder. 00:56:06.813 --> 00:56:07.945 God morgon. 00:56:08.615 --> 00:56:10.531 Så du sprider också de goda nyheterna? 00:56:10.556 --> 00:56:13.051 Ja, herrn. James White, från Christian Connection. 00:56:13.115 --> 00:56:15.948 Trevligt att träffas, broder White. Jag heter Robert Harmon. 00:56:15.973 --> 00:56:19.263 Det blir en dollar och 20 cent, tack. 00:56:19.264 --> 00:56:21.293 Tack, herrn. Tiden är kort. 00:56:21.318 --> 00:56:23.948 Ska vi samarbeta och se om vi kan göra skillnad? 00:56:23.973 --> 00:56:25.347 Självklart. 00:56:25.348 --> 00:56:26.764 Lycka till, mina herrar. 00:56:31.556 --> 00:56:35.243 Unge man, vår Herre och räddare kommer tillbaka om två veckor. 00:56:35.973 --> 00:56:37.888 Jesus återkomst. 00:56:37.889 --> 00:56:40.263 Mina herrar … 00:56:40.264 --> 00:56:42.388 Jesus kommer om två veckor. Förbered er! 00:56:42.389 --> 00:56:46.098 Åh. Säg till honom att han köper nästa omgång när han kommer. 00:56:49.681 --> 00:56:51.847 Jag känner sorg för dessa män. 00:56:51.848 --> 00:56:53.555 Du, herrn … 00:56:53.556 --> 00:56:55.638 Snälla. Tack min vän. 00:56:56.353 --> 00:56:58.985 Den 6 oktober 1844. 00:56:59.431 --> 00:57:01.138 "Kära broder Himes, 00:57:01.139 --> 00:57:03.930 efter mycket studerande och bön, 00:57:03.931 --> 00:57:06.805 ser jag en härlighet i den sjunde månaden, 00:57:06.806 --> 00:57:09.885 som jag inte såg förut. 00:57:10.639 --> 00:57:13.055 Vi är nästan hemma. 00:57:13.056 --> 00:57:15.714 Ära, ära, ära. 00:57:18.121 --> 00:57:20.513 Kom till Jesus Kristus, 00:57:20.514 --> 00:57:22.263 lammet som blev slaktat, 00:57:22.264 --> 00:57:25.901 och nu lever så att ni ska få leva. 00:57:26.473 --> 00:57:30.003 Lyd hans ord och tro. 00:57:32.681 --> 00:57:35.523 Det finns ingen tid att dröja. 00:57:35.670 --> 00:57:38.222 Dröj inte, jag ber er. 00:57:38.223 --> 00:57:41.434 Nej. Inte för ett enda ögonblick. 00:57:43.249 --> 00:57:49.037 Vill ni inte ha ett hus gjort av eviga händer, i himlen? 00:57:51.014 --> 00:57:54.972 Sök då först hans rike, säger Bibeln, 00:57:54.973 --> 00:57:56.760 så ska ni få 00:57:56.785 --> 00:57:59.853 allt det andra också. 00:58:16.704 --> 00:58:21.424 STÄNGT Kungarnas kung kommer den 22 oktober 00:58:21.764 --> 00:58:23.263 Då blir jag fördömd! 00:58:23.264 --> 00:58:26.097 Mitt skepp går i morgon och mitt beslut står fast! 00:58:26.098 --> 00:58:29.138 Jag kommer inte stå här och tigga när ni stirrar upp mot himlen. 00:58:29.163 --> 00:58:31.274 Jesus kommer i morgon, min son! 00:58:31.299 --> 00:58:34.255 När han kommer, säg att han kan hitta mig ute på havet! 00:58:34.280 --> 00:58:36.823 Joseph, snälla hämta honom. 00:58:38.519 --> 00:58:40.680 Vår son är förlorad för alltid! 00:58:40.681 --> 00:58:41.985 Gör något! 00:58:42.806 --> 00:58:46.305 Heliga Fader, i dessa sista dagar före din ankomst, 00:58:46.306 --> 00:58:49.638 hela vår skadade familj. 00:58:49.639 --> 00:58:51.805 Visa nåd mot vår son. 00:58:51.806 --> 00:58:56.357 Ge oss tillbaka vår son så vi kan möta dig tillsammans. 00:59:00.819 --> 00:59:05.272 22 oktober 1844 00:59:08.556 --> 00:59:12.430 Det skulle vara så passande om vi alla kunde vara här tillsammans, 00:59:12.431 --> 00:59:14.806 i dessa sista timmar. 00:59:19.389 --> 00:59:22.847 Vi gjorde vårt bästa, herrn. 00:59:22.848 --> 00:59:25.139 Gjorde vi? 01:00:09.565 --> 01:00:10.924 Tack ... 01:00:11.464 --> 01:00:15.611 ... för att du betättade det för världen innan det var för sent. 01:00:21.746 --> 01:00:24.413 Men tänk om vi är för tidiga? 01:00:36.137 --> 01:00:39.602 Mina herrar, gratis öl ända till världens undergång. 01:01:38.764 --> 01:01:43.289 Ja, det är lite synd att den gode herren Jesus 01:01:43.549 --> 01:01:46.863 inte kunde göra oss sällskap ikväll ... 01:01:47.289 --> 01:01:49.829 ... för det finns alltid plats för en till! 01:03:04.479 --> 01:03:07.698 Guds budskap var aldrig menat att handla om ett enda datum. 01:03:07.723 --> 01:03:10.930 Allt är förlorat. Se på rörelsen du har startat. 01:03:10.931 --> 01:03:12.930 Du har vunnit tusentals. 01:03:12.931 --> 01:03:15.472 Och för vad, broder Himes, har jag vunnit dem? 01:03:15.473 --> 01:03:18.138 Besvikelse? Förtvivlan? 01:03:18.163 --> 01:03:20.671 Till sanningen om Guds ord. 01:03:20.696 --> 01:03:24.540 Att sätta ett datum har gjort att allt är mindre trovärdigt nu. 01:03:24.565 --> 01:03:27.490 Varför var jag så svag att jag godkände det. 01:04:16.389 --> 01:04:18.139 Vi ska fortsätta vänta. 01:04:21.639 --> 01:04:23.839 Hur länge då? 01:04:27.799 --> 01:04:30.180 Så länge det behövs. 01:04:41.825 --> 01:04:47.191 Port Gibson – 23 oktober 1844 01:04:48.488 --> 01:04:51.279 Jag ser att du är fortfarande med oss idag, Hiram. 01:04:51.681 --> 01:04:53.138 Kycklingarna också. 01:04:53.139 --> 01:04:56.975 Jesus kanske kommer om du ordnar lite frukost till honom. 01:05:10.310 --> 01:05:13.448 Är det här inget annat än en listig lögn, Esther? 01:05:13.473 --> 01:05:15.656 Hiram, nej. Säg inte så. 01:05:17.094 --> 01:05:19.868 Det finns ingen verklighet i vårt käraste hopp ... 01:05:19.893 --> 01:05:21.353 Åh, Hiram ... 01:05:24.932 --> 01:05:27.247 Vad ska vi göra nu? 01:05:29.315 --> 01:05:31.163 Vi behöver be. 01:05:33.631 --> 01:05:38.691 Bröder, vill ni be med oss om vägledning? 01:05:39.545 --> 01:05:41.097 Vägledning? 01:05:41.527 --> 01:05:43.693 Öppna dina ögon Hiram. 01:05:43.844 --> 01:05:46.551 Men det är nu vi behöver vara tillsammans. 01:05:46.971 --> 01:05:48.977 Vi har blivit bedragna. 01:05:49.790 --> 01:05:53.851 Föreslår du att vi fortsätter med detta bedrägeri? 01:05:55.392 --> 01:05:58.517 Om du bara kunde ge Gud en chans ... 01:06:02.951 --> 01:06:05.653 Det har jag redan gjort. 01:06:30.066 --> 01:06:35.256 Vår fader, som du har välsignat oss när vi har väntat på din återkomst. 01:06:35.603 --> 01:06:38.893 Våra händer har botat sjuka. 01:06:38.918 --> 01:06:41.676 Våra hjärtan har upplyfts av att se så många andra 01:06:41.701 --> 01:06:45.542 tro på dig, i hoppet om din stora ankomst. 01:06:45.543 --> 01:06:48.542 Gud, vi har inte förlorat vår tro, 01:06:48.543 --> 01:06:53.876 men vi söker visdom och förståelse över varför du inte har kommit. 01:06:53.877 --> 01:06:56.667 Vi behöver din hjälp att hitta vägen framåt. 01:06:56.668 --> 01:06:59.881 Ta emot vår bön, Fader, och ge oss ditt ljus 01:06:59.906 --> 01:07:02.959 så vår stora besvikelse kan förklaras. 01:07:02.960 --> 01:07:09.251 Allt detta ber vi om i din kärleksfulla son Jesus Kristus namn. 01:07:09.252 --> 01:07:10.959 Kom bröder. 01:07:10.960 --> 01:07:13.881 Gud har inte övergett oss. 01:07:16.535 --> 01:07:19.201 Owen, följ med mig till grannarna. 01:07:19.686 --> 01:07:23.961 De känner säkert sorgens smärta. 01:07:25.043 --> 01:07:29.694 Vi finner tröst när vi delar denna erfarenhet med varandra. 01:07:30.187 --> 01:07:31.488 Självklart. 01:07:52.835 --> 01:07:54.555 Hiram. 01:08:02.293 --> 01:08:04.082 Hiram! 01:08:04.627 --> 01:08:08.203 Herren svarar på vår morgonbön. 01:08:11.627 --> 01:08:14.627 Han ger ljus över vår stora besvikelse. 01:08:17.573 --> 01:08:20.595 De tidiga kristna trodde att Jesus skulle komma för att upprätta ett jordiskt rike, 01:08:20.621 --> 01:08:21.966 inte ett himmelskt rike. 01:08:22.894 --> 01:08:26.977 Efter hans död på korset var de bittert besvikna precis som vi är nu. 01:08:27.002 --> 01:08:28.988 Det är uppenbart att vi hade fel dag, Hiram. 01:08:29.014 --> 01:08:31.036 Nej, dr Hahn, jag tror datumet var riktigt. 01:08:31.060 --> 01:08:32.667 Varför har Frälsaren inte kommit? 01:08:33.154 --> 01:08:36.448 Vi kanske hade fel om vad som skulle hända den 22 oktober. 01:08:36.474 --> 01:08:39.314 De tidiga kristna hade rätt datum för Messias, 01:08:39.340 --> 01:08:40.917 men deras förväntningar var fel. 01:08:40.917 --> 01:08:42.751 Kanske gäller det samma för oss nu? 01:08:44.033 --> 01:08:47.796 Daniels profetia säger att vid slutet av de 2300 dagarna 01:08:47.821 --> 01:08:49.763 ska helgedomen renas. 01:08:50.029 --> 01:08:53.261 Och tänk om vi missförstod betydelsen av ordet helgedomen? 01:08:53.287 --> 01:08:55.501 Men helgedomen är jorden. Är den? 01:08:57.737 --> 01:08:59.450 Daniel säger i kapitel sju, 01:08:59.475 --> 01:09:02.365 "Och se, en som liknade en människoson nalkades den Gamle." 01:09:02.390 --> 01:09:04.850 Inte till jorden som vi trodde. 01:09:04.950 --> 01:09:07.504 Så var är den Gamle? 01:09:07.689 --> 01:09:09.834 I himlen. 01:09:10.310 --> 01:09:13.687 Efter döden på korset blev Jesus vår överstepräst, 01:09:13.712 --> 01:09:18.103 och frälsningsverket flyttades från den jordiska helgedomen till den himmelska. 01:09:18.127 --> 01:09:20.187 Det kan förklara saken ... 01:09:20.514 --> 01:09:23.368 ... i ljuset av vad som står i Hebreerbrevet kap. 8, 01:09:23.394 --> 01:09:27.249 "Vi har en sådan överstepräst som förrättar tjänst i helgedomen," 01:09:27.274 --> 01:09:32.481 "det sanna förbundstältet, som är rest av Herren och inte av någon människa." 01:09:32.506 --> 01:09:36.247 Så Jesus kommer snart tillbaka ändå. 01:09:36.520 --> 01:09:38.676 Vi vet bara inte hur snart. 01:09:38.950 --> 01:09:42.670 Precis, och det är just där, i det allra heligaste, 01:09:42.694 --> 01:09:45.517 som hans reningstjänst äger rum. 01:10:12.100 --> 01:10:14.310 Lucy, vad har jag gjort? 01:10:14.960 --> 01:10:20.255 Du har talat från ditt hjärta och från Bibeln, 01:10:20.418 --> 01:10:24.482 ord som har berört tusentals människors liv. 01:10:24.642 --> 01:10:27.102 Kommer de att göra sina hjärtan hårda igen? 01:10:27.127 --> 01:10:28.459 Kanske. 01:10:28.460 --> 01:10:32.834 Och det är också möjligt att broder Snow kommer ridandes igen med ... 01:10:34.194 --> 01:10:36.289 ... en ny uppsättning datum. 01:10:36.314 --> 01:10:41.542 Vad är det som verkligen är viktigt i budskapet Gud gav dig? 01:10:41.543 --> 01:10:45.002 Det är det du ska tänka på. 01:10:53.431 --> 01:10:55.181 Ja. 01:11:08.252 --> 01:11:09.459 "Stå fast. 01:11:09.460 --> 01:11:11.976 Låt ingen människa stjäla din krona. 01:11:12.001 --> 01:11:14.584 Jag har fäst mitt sinne på en annan tid, 01:11:14.585 --> 01:11:19.459 och här kommer jag att stå tills Gud ger mig mer ljus. 01:11:19.484 --> 01:11:23.031 Och det är idag, idag, idag, 01:11:23.056 --> 01:11:25.937 ända tills han kommer, och jag ser honom, 01:11:25.962 --> 01:11:29.437 han som min själ längtar efter." 01:11:41.117 --> 01:11:43.741 Håll vår tro stark i dina löften Fader. 01:11:44.043 --> 01:11:45.959 Även om vi inte vet varför du inte kom, 01:11:45.960 --> 01:11:48.834 ber vi ändå att du ska komma snart. 01:11:48.835 --> 01:11:52.792 För våra kära som har gett upp hoppet, 01:11:52.793 --> 01:11:55.709 ber vi om ett särskilt mått av din nåd. 01:11:55.710 --> 01:11:56.959 Ge oss insikt, o Gud ... 01:11:56.960 --> 01:11:58.125 Åh nej! 01:11:58.150 --> 01:11:59.119 Ellen! 01:11:59.692 --> 01:12:01.819 Ellen! Vad är det som händer? 01:12:01.844 --> 01:12:03.612 Andas hon? 01:12:03.653 --> 01:12:05.432 Jag vet inte. 01:12:05.737 --> 01:12:06.872 Ellen! 01:12:07.432 --> 01:12:08.417 Ellen! 01:12:11.309 --> 01:12:14.689 Jag är Guds budbärare. 01:12:14.922 --> 01:12:16.334 Se igen. 01:12:16.335 --> 01:12:19.135 Lite högre upp. 01:12:27.502 --> 01:12:31.210 Inte slutet, men början. 01:12:45.471 --> 01:12:46.691 Mår du bra? 01:12:46.938 --> 01:12:49.049 Ellen, jag var så orolig och trodde vi hade förlorat dig. 01:12:49.074 --> 01:12:50.365 Jag såg saker. 01:12:53.318 --> 01:12:55.953 Jag togs till en annan plats, 01:12:55.978 --> 01:12:58.804 högt över den här världen, och jag ... 01:12:59.983 --> 01:13:01.437 ... jag hörde en röst. 01:13:04.460 --> 01:13:06.411 Rösten talade till mig. 01:13:07.043 --> 01:13:08.497 Vem talade till dig? 01:13:08.522 --> 01:13:10.963 Ellen, jag bad för dig. Var det min röst du hörde? 01:13:10.988 --> 01:13:12.004 Nej, 01:13:14.789 --> 01:13:17.570 jag tror det var en ängel som talade. 01:13:18.793 --> 01:13:21.001 Jag har aldrig hört något liknande. 01:13:21.002 --> 01:13:24.584 Hon måste ha slagit i huvudet, stackaren. 01:13:25.221 --> 01:13:29.959 Jag såg de adventtroende gå på en stig mot den himmelska staden. 01:13:29.960 --> 01:13:32.792 Och så länge de hade sina ögon fästa på Jesus – 01:13:32.793 --> 01:13:34.954 som ledde dem till staden – 01:13:36.627 --> 01:13:38.679 var de trygga. 01:13:39.793 --> 01:13:42.721 Du kan vara trygg här, Ellen. 01:13:44.960 --> 01:13:47.094 Den här världen är så mörk. 01:13:49.168 --> 01:13:54.168 Jag har sett en bättre värld och det har förstört den här världen för mig. 01:14:04.168 --> 01:14:07.876 Jag känner att min styrka har förnyats idag, Elizabeth. 01:14:07.877 --> 01:14:11.479 Jag såg sådana fantastiska saker. Jag hörde saker. 01:14:11.520 --> 01:14:12.977 Det påstår du. 01:14:14.203 --> 01:14:16.552 Elizabeth, jag har aldrig ljugit om någonting. 01:14:16.577 --> 01:14:18.043 Jag säger inte att du ljuger. 01:14:18.068 --> 01:14:19.323 Du kollapsade av sjukdom. 01:14:19.348 --> 01:14:22.043 Du är inte tillräknelig. Du vet inte vad du talar om. 01:14:22.068 --> 01:14:22.785 Nej. 01:14:22.786 --> 01:14:26.660 Elizabeth, den heliga Anden gav mig en syn om midnattsropet 01:14:26.661 --> 01:14:29.150 och han förklarade vår stora besvikelse. 01:14:29.175 --> 01:14:30.785 Han uppmuntrade vårt adventhopp. 01:14:30.786 --> 01:14:33.242 Det fanns de som inte lyssnade och föll från stigen. 01:14:33.267 --> 01:14:36.575 Du råkade ut för en olycka när du var liten och det gjorde dig svag. 01:14:36.600 --> 01:14:39.288 Du kommer inte ha ett normalt liv, Ellen. Vi förstår det. 01:14:39.313 --> 01:14:41.746 Du kommer inte gifta dig, eller bidra med något. 01:14:41.771 --> 01:14:44.660 Men det är knappast ett bra sätt att få uppmärksamhet. 01:14:45.187 --> 01:14:47.853 Varför talar du så här till mig? 01:14:47.878 --> 01:14:49.724 Jag lovar att jag talar sanning. 01:14:49.749 --> 01:14:52.727 Här har du min sanning – Jesus kommer inte tillbaka snart 01:14:52.752 --> 01:14:54.327 och det blir ingen mer bönegrupp. 01:14:54.328 --> 01:14:56.267 Men Elizabeth ... Du hörde vad jag sa. 01:14:56.292 --> 01:14:59.119 Betrakta mig som en av de som fallit av stigen. 01:15:14.106 --> 01:15:17.432 Efter all uppståndelse över att att Jesus inte kom tillbaka i oktober, 01:15:17.457 --> 01:15:20.398 känns det som att jag är ensam i mitt engagemang 01:15:20.423 --> 01:15:22.146 för tillbedjan på sabbaten. 01:15:22.171 --> 01:15:23.388 Men fru Preston, 01:15:23.413 --> 01:15:27.860 jag är rädd att det inte finns några kyrkor här som träffas på lördagar. 01:15:27.994 --> 01:15:31.874 Om bara pastor Wheeler i Hillsboro var närmare. 01:15:32.194 --> 01:15:33.667 Mamma, snälla du! 01:15:33.692 --> 01:15:38.851 Farnsworths är så generösa och låter mig bo här medan jag undervisar. 01:15:39.044 --> 01:15:41.525 Du kommer förmodligen att förolämpa dem. 01:15:41.550 --> 01:15:46.217 Det som förolämpar Gud är att vi tillber på fel dag. 01:15:46.857 --> 01:15:49.350 Den gode pastor Wheeler förstod att lördag, 01:15:49.375 --> 01:15:52.383 lördagen är den sjunde dagen i veckan. 01:15:52.408 --> 01:15:55.610 Det står skrivet i lagen att vi ska vila och hålla den helig. 01:15:55.635 --> 01:15:58.210 Vad spelar det för roll för Gud 01:15:58.235 --> 01:16:01.650 om vi tillber honom på den ena dagen eller den andra? 01:16:01.675 --> 01:16:03.842 Tillräckligt, William, 01:16:04.035 --> 01:16:08.160 för att mejsla det i sten och sända det med Mose ner för berget. 01:16:08.161 --> 01:16:13.826 Sabbaten kommer till oss som en gåva, vi kan inte stoppa eller ändra den. 01:16:13.851 --> 01:16:16.260 Han använde till och med ordet “tänk på”. 01:16:16.285 --> 01:16:19.995 Det hjälper inte om pastor Wheelers kyrka skulle vara nära, han är metodist. 01:16:20.020 --> 01:16:22.258 och vi tillhör de Kristna bröderna. 01:16:22.283 --> 01:16:24.672 Hans samfund spelar ingen roll för Gud, 01:16:24.697 --> 01:16:28.630 det viktiga är att han tror att de kallas för budord. 01:16:28.961 --> 01:16:31.918 Om det bara var tio förslag, 01:16:31.919 --> 01:16:36.473 då skulle vi kunna ära Gud vilken dag som helst, 01:16:36.742 --> 01:16:38.606 eller inte alls. 01:16:38.631 --> 01:16:40.787 Åh, vagnen är klar. 01:16:40.812 --> 01:16:46.067 Vi kanske tillber på fel dag, men vi ska inte bli sena. 01:16:59.016 --> 01:17:01.095 Tillsammans med de andra som är samlade här, 01:17:01.120 --> 01:17:03.609 så var jag också bittert besviken, 01:17:03.634 --> 01:17:07.523 jag skämdes när Jesus inte kom tillbaka förra året. 01:17:07.656 --> 01:17:10.201 Jag förstod inte varför han inte kom, 01:17:10.226 --> 01:17:14.860 men jag tror fortfarande på bibelns alla löften om att han ska komma tillbaka en dag. 01:17:14.885 --> 01:17:18.063 Det är därför jag håller fast vid adventhoppet. 01:17:18.496 --> 01:17:19.969 Tack, fru Cooch. 01:17:19.994 --> 01:17:23.077 Är det någon annan som vill tala? 01:17:27.095 --> 01:17:29.942 Jag väljer att tillhöra ... 01:17:30.489 --> 01:17:34.942 ... dem som håller Guds heliga sabbat på den sjunde dagen varje vecka. 01:17:35.016 --> 01:17:36.789 Från och med idag, 01:17:37.266 --> 01:17:41.318 lovar jag att hålla sabbat på lördagen ... 01:17:41.683 --> 01:17:45.038 ... så som Gud har befallt oss att göra. 01:17:48.058 --> 01:17:50.783 Jag ska också vara en sabbatsfirare ... 01:17:53.391 --> 01:17:55.557 ... från och med idag. 01:18:05.641 --> 01:18:09.682 "Jag gav dem mina sabbater som ett tecken mellan mig och dem 01:18:09.683 --> 01:18:13.182 så att de skulle veta att det är jag som är Herren." 01:18:13.207 --> 01:18:16.980 "Därför är Människosonen herre också över sabbaten." 01:18:17.232 --> 01:18:20.658 "Och Gud välsignade den sjunde dagen och helgade den, 01:18:20.683 --> 01:18:24.900 ty på den dagen vilade han från sitt skapelseverk. 01:18:25.224 --> 01:18:28.348 Ty på sex dagar skapade Gud himmel och Jord, 01:18:28.349 --> 01:18:31.512 men på den sjunde dagen vilade han." 01:18:33.099 --> 01:18:37.473 Du har mitt ord. Jag kommer tillbaka full av entusiasm. 01:18:37.474 --> 01:18:40.057 Att spendera tid med Reverend Wheeler är precis vad jag behöver. 01:18:40.058 --> 01:18:44.057 Vad vi behöver är att komma ur den här situationen. 01:18:44.058 --> 01:18:46.557 Vi är helt utfattiga, Joseph. 01:18:46.558 --> 01:18:49.556 Vart kommer allt det här med sabbaten att leda dig? 01:18:49.581 --> 01:18:51.404 Jag följer mitt hjärta. 01:18:52.027 --> 01:18:53.537 Guds ord har övertygat mig. 01:18:53.562 --> 01:18:56.844 Jag vet inget annat sätt att skilja sanning från lögn. 01:19:07.391 --> 01:19:09.644 Pastor Wheeler delade med sig av skrifterna, 01:19:09.669 --> 01:19:12.098 och jag känner trygghet i att han har rätt. 01:19:12.099 --> 01:19:16.015 Jesus höll den sjunde dagen. Att följa honom är det viktigaste. 01:19:16.016 --> 01:19:17.348 Jag stödjer sabbaten. 01:19:18.970 --> 01:19:21.897 Och vad är det med den här flickan? 01:19:21.922 --> 01:19:24.790 Hon ifrån Main som får syner. 01:19:25.499 --> 01:19:29.113 Jag vågar inte yttra mig förrän jag träffat henne själv. 01:19:29.138 --> 01:19:32.479 Men annars skulle jag säga att jag är skeptisk mot henne. 01:19:33.404 --> 01:19:34.799 Ganska skeptisk. 01:19:40.808 --> 01:19:42.657 Vi är här idag, 01:19:42.682 --> 01:19:47.973 människor med olika tro har samlats för att vi är engagerade för Jesus 01:19:47.974 --> 01:19:52.868 och accepterar Bibeln som Guds ord som vår vägledning. 01:19:53.888 --> 01:19:58.126 Den här morgonen har fröken Ellen Harmon – en medlem i vår församling – 01:19:58.151 --> 01:20:00.307 blivit ombedd att tala till oss. 01:20:00.308 --> 01:20:05.092 Hon ska dela med sig av vad Gud har välsignat henne med på sistone. 01:20:05.682 --> 01:20:07.890 Jag tror inte jag klarar av det här. 01:20:08.058 --> 01:20:09.267 Ha tro. 01:20:09.292 --> 01:20:13.021 Bara att du är här visar på mod. 01:20:13.474 --> 01:20:14.891 Fröken Harmon. 01:20:29.981 --> 01:20:35.140 Jag var hemma hos fru Haines i Portland och bad. 01:20:36.199 --> 01:20:42.326 Jag förlorade medvetandet och kände den heliga Andens närvaro. 01:20:46.110 --> 01:20:48.985 Jag steg upp högt över den här mörka världen 01:20:49.010 --> 01:20:54.598 och jag sökte efter de adventtroende, men jag kunde inte finna dem. 01:20:55.750 --> 01:20:58.708 En röst, en ängel sa till mig: 01:20:59.830 --> 01:21:03.486 "Se igen, och se lite högre upp." 01:21:04.766 --> 01:21:10.807 Då såg jag en rak och smal stig högt över den mörka världen. 01:21:11.546 --> 01:21:14.815 Adventfolket vandrade på en stig 01:21:14.840 --> 01:21:18.873 mot en ljus och helig stad. 01:21:20.058 --> 01:21:22.161 Det fanns ett ljus bakom de troende. 01:21:22.186 --> 01:21:26.307 Och ängeln berättade att det var "midnattsropet". 01:21:26.308 --> 01:21:30.062 Ängeln bekräftade att fader Millers budskap var ett ljus 01:21:30.087 --> 01:21:33.790 och att datumet var inledningen på vår resa, inte slutet. 01:21:35.070 --> 01:21:37.951 Och alla var trygga när de fäste blicken på Jesus 01:21:37.976 --> 01:21:40.524 som ledde dem till den heliga staden. 01:21:41.918 --> 01:21:44.851 Några blev trötta eftersom det var långt att gå, 01:21:44.876 --> 01:21:48.131 de hade förväntat sig att redan vara där nu. 01:21:48.156 --> 01:21:50.482 Men Jesus uppmuntrade dem 01:21:51.803 --> 01:21:53.771 genom att lyfta sin högra arm 01:21:53.796 --> 01:21:57.875 varifrån det kom ett underbart ljus, 01:21:57.876 --> 01:22:00.744 som föll över de adventtroende. 01:22:00.769 --> 01:22:06.501 Och när det hände ropade alla, “Halleluja!” 01:22:10.215 --> 01:22:13.678 Men broder Sargent, om fröken Harmons syner är från Gud ... 01:22:13.703 --> 01:22:17.993 Hennes syner kommer inte från Gud, herr Nichols. 01:22:18.018 --> 01:22:20.741 Men hur kan ni vara så säkra, mina vänner? 01:22:20.742 --> 01:22:24.012 Broder Otis, om den allsmäktige Guden hade ett budskap till sitt folk, 01:22:24.037 --> 01:22:27.344 skulle han då sända det genom en så klen mun? 01:22:27.369 --> 01:22:30.160 Flickan kan knappt gå. 01:22:30.695 --> 01:22:34.782 Hon står knappast högt i rang. Hennes far är hattmakare. 01:22:34.807 --> 01:22:38.326 Hon kommer inte från någon pastorsbakgrund. 01:22:38.303 --> 01:22:44.219 Bröder, vår Herre Jesus varnade oss, akta er för falska profeter 01:22:44.244 --> 01:22:46.392 som kommer till er förklädda till får, 01:22:46.417 --> 01:22:49.243 men på insidan är de rovlystna vargar. 01:22:49.244 --> 01:22:53.160 Jag har hört att synen satte henne i trans. 01:22:53.161 --> 01:22:57.118 Jag är bekant med en granne som tycker hon är trovärdig. 01:22:57.119 --> 01:22:59.118 Har någon av er sett den unge damen? 01:22:59.119 --> 01:23:02.400 Nej! Och det ska vi inte göra heller. 01:23:02.425 --> 01:23:05.868 Ellen Harmons syner är en lögn från bedragaren. 01:23:05.869 --> 01:23:07.989 Hon skulle inte våga få en syn i min närvaro. 01:23:08.014 --> 01:23:10.243 Nej, det kan hon inte, herr Robbins! 01:23:10.244 --> 01:23:14.243 Kraften av vår tro skulle binda djävulens verk. 01:23:14.244 --> 01:23:18.895 Hon talar om Guds ord med stor ömhet. 01:23:23.962 --> 01:23:28.075 Broder Nichols, låt dig inte luras. 01:23:44.664 --> 01:23:49.663 Pratade du med dem? Lät de sig övertalas? 01:23:49.664 --> 01:23:51.163 Om de bara träffade Ellen, 01:23:51.164 --> 01:23:53.705 så tror jag de skulle bli övertygade om Guds sanning. 01:23:53.706 --> 01:23:55.680 Bjud hit dem då. 01:23:56.293 --> 01:23:59.163 Sargent och Robbins? Nej, Ellen. 01:23:59.188 --> 01:24:01.585 Hon är på resa med sin äldre syster, Sarah. 01:24:01.586 --> 01:24:03.700 Bjud hit fröken Harmon. 01:24:04.793 --> 01:24:07.955 Men vad ska Robbins och Sargent säga? 01:24:07.956 --> 01:24:11.455 Vi måste låta våra vänner få höra hennes ord själva. 01:24:11.456 --> 01:24:14.205 Hon kommer ingjuta hopp i deras hjärtan. 01:24:15.728 --> 01:24:17.621 Ja. 01:24:18.155 --> 01:24:21.080 Om Ellens budskap är från Gud ... 01:24:22.355 --> 01:24:26.855 ... nej, Sargent och Robbins motstånd kommer att sänka henne. 01:24:37.164 --> 01:24:39.996 Jag är så glad att du är med mig idag, Sarah. 01:24:39.997 --> 01:24:42.754 Det är ingenstans jag hellre skulle vilja vara, min syster. 01:24:42.779 --> 01:24:45.799 De är så många som är ivriga att höra dig. 01:24:45.852 --> 01:24:49.754 Jag skulle vara lika glad om jag var hemma och inte behövde ta del i det här. 01:24:49.779 --> 01:24:51.840 Men du blir starkare varje dag. 01:24:51.865 --> 01:24:53.918 Det har du själv sagt. 01:24:54.200 --> 01:24:55.752 Det är sant. 01:24:57.425 --> 01:25:00.958 Men jag vill inte bidra med fler bördor för familjen. 01:25:01.359 --> 01:25:05.628 Ellen, inser du inte att budskapet du fått ifrån Gud 01:25:05.653 --> 01:25:08.313 lyfter upp våra hjärtan och själar? 01:25:26.253 --> 01:25:29.418 Har du fått tillfälle att träffa familjen Harmon än? 01:25:29.721 --> 01:25:31.431 Br White, har du har träffat ... 01:25:31.432 --> 01:25:34.139 Jag har fått te redan, tack så mycket. 01:25:35.009 --> 01:25:39.788 Gå och hälsa på damerna innan du blir helt stum, pojk. 01:25:46.929 --> 01:25:49.139 Det är en ära att möta dig igen, fröken Harmon. 01:25:49.193 --> 01:25:51.109 Du kanske minns att jag är James White. 01:25:51.110 --> 01:25:53.186 Jag är pastor för Christian Connection. 01:25:53.480 --> 01:25:55.366 Jag har blivit bekant med din far. 01:25:55.391 --> 01:25:57.446 Vi delade ut broschyrer tillsammans ... 01:25:58.192 --> 01:26:00.751 Det är en ära, herr White. 01:26:00.892 --> 01:26:03.563 Jag har hört mycket gott om ditt arbete för Herren. 01:26:06.403 --> 01:26:11.599 Jag har hört sådant förut, ändå kommer det som en överraskning för mig. 01:26:12.869 --> 01:26:16.336 Är det fel av mig att fråga hur gammal du är, fröken Harmon? 01:26:17.903 --> 01:26:20.932 Jag ska snart fylla 18 år. 01:26:20.933 --> 01:26:22.516 Och du herr White, hur gammal är du? 01:26:22.517 --> 01:26:23.898 Jag är 23 år. 01:26:24.625 --> 01:26:27.040 Och du har överlåtit dig i tjänst för Herren? 01:26:27.065 --> 01:26:28.600 Ja. 01:26:28.625 --> 01:26:31.745 Jag lämnade läraryrket för att kunna sprida ordet. 01:26:52.208 --> 01:26:53.063 Välkomna. 01:26:54.556 --> 01:26:58.549 Välkomna. Vi är så glada att ha er här hos oss. 01:26:58.958 --> 01:27:01.733 Tack. Glädjen är på vår sida. 01:27:08.758 --> 01:27:13.168 Det är uppenbart att denna ödmjuka unga flicka inte är något barn av Satan. 01:27:37.416 --> 01:27:40.497 Herr Sargent, herr Robbins, vilken glad överraskning. 01:27:40.970 --> 01:27:42.936 – Vi tänkte ta vara på er generositet 01:27:42.961 --> 01:27:45.069 och vara hos din familj ikväll. 01:27:45.116 --> 01:27:48.629 – Jag har bett att ni får möta Ellen, och Gud har besvarat mina böner. 01:27:48.654 --> 01:27:50.622 Kom in, kom in. – Harmonflickan ... 01:27:50.647 --> 01:27:51.949 ... är här? 01:27:51.974 --> 01:27:56.122 – Hon kom hit för ett par dagar sedan, för att dela sitt budskap. 01:27:57.629 --> 01:28:00.490 – Herr Robbins, eh ... 01:28:00.491 --> 01:28:03.699 ... vi har glömt att ... besöka din sjuka vän. 01:28:03.700 --> 01:28:05.236 – Eh, ja! 01:28:05.417 --> 01:28:09.479 Jag har en vän. Han är sjuk. Och vi hade kommit överens tidigare. 01:28:09.504 --> 01:28:12.724 – Kan ni inte komma in, bara en kort stund? 01:28:12.725 --> 01:28:15.392 Det går inte. Nej, vi beklagar djupt. 01:28:15.417 --> 01:28:21.424 Om ni inte kan stanna så kan jag ta med fröken Harmon till er gudstjänst. 01:28:21.449 --> 01:28:24.358 På söndag. Vi kan ta henne till Boston för att möta er där. 01:28:24.383 --> 01:28:26.257 Vi kan inte besvära ... 01:28:26.258 --> 01:28:29.516 Ja, det låter som en bra idé. 01:28:32.308 --> 01:28:34.935 Ta med den unga Harmon till Boston! 01:28:34.960 --> 01:28:38.335 Vi ... eh ... möter henne där på söndag. 01:28:38.702 --> 01:28:40.601 Trevlig resa, mina bröder. 01:28:41.869 --> 01:28:45.577 Vi ska ska be för er sjuke vän. 01:28:54.619 --> 01:28:56.951 Jag är Guds budbärare ... 01:28:56.952 --> 01:29:00.285 Gå till Randolph ... Följ ljuset framför dig. 01:29:20.827 --> 01:29:21.951 God morgon, Ellen. 01:29:21.952 --> 01:29:23.368 Har du sovit gott? 01:29:23.471 --> 01:29:24.449 Jag ... 01:29:25.287 --> 01:29:26.472 Eh ... 01:29:27.788 --> 01:29:29.402 Vad är det, kära du? 01:29:29.427 --> 01:29:30.609 Berätta. 01:29:32.495 --> 01:29:35.990 Vi är så tacksamma för er gästfrihet. 01:29:37.189 --> 01:29:40.670 Jag vet att ni tycker att vi borde resa till Boston. 01:29:44.559 --> 01:29:49.199 Men jag har fått i uppdrag att åka till byn Randolph. 01:29:49.397 --> 01:29:51.239 Det finns ingenting för dig i Randolph, 01:29:51.264 --> 01:29:53.759 såvida du inte behöver ett nytt par läderstövlar. 01:29:53.786 --> 01:29:55.087 Behöver du nya stövlar? 01:29:55.112 --> 01:29:57.339 Jag vill gärna ha nya stövlar. 01:29:59.703 --> 01:30:04.278 Allt jag vet är att jag har fått ett uppdrag av Gud i en syn. 01:30:04.303 --> 01:30:07.589 Vi måste åka till Rhayers hem i Randolph. 01:30:07.838 --> 01:30:11.916 Men i vilket syfte? Hjälp oss, Ellen. Vi förstår inte. 01:30:14.351 --> 01:30:16.119 Inte jag heller. 01:30:16.161 --> 01:30:18.786 Jag har bara så mycket ljus att jag ser nästa steg, 01:30:18.811 --> 01:30:21.784 och det är att åka till Randolph. 01:30:23.107 --> 01:30:27.941 Gud har lovat att när vi kommer fram ska han visa mig varför. 01:30:34.964 --> 01:30:38.422 Familjen Nichols! 01:30:38.423 --> 01:30:40.525 Vad för er till Randolph? 01:30:40.550 --> 01:30:42.505 Guds ord. Åh! 01:30:42.506 --> 01:30:47.098 Vi har med oss Ellen Harmon och hennes syster Sarah från Main. 01:30:48.271 --> 01:30:50.422 Jag ... Eh ... 01:30:51.985 --> 01:30:53.859 Vi ... 01:30:54.811 --> 01:30:56.798 Vad kan jag säga? 01:30:56.965 --> 01:30:59.214 Välkommen, skulle passa bra. 01:30:59.667 --> 01:31:01.257 Åh... 01:31:11.373 --> 01:31:16.205 Bröder och systrar, vår Herre Jesus själv har varnat oss, 01:31:16.230 --> 01:31:20.812 akta er för falska profeter klädda i fårakläder, 01:31:20.979 --> 01:31:25.439 för inuti är de rovlystna vargar. 01:31:27.605 --> 01:31:32.205 Vår broder Otis Nichols och hans fru Mary, har kommit med gäster. 01:31:32.647 --> 01:31:36.397 Ellen Harmon och hennes syster Sarah. 01:31:45.189 --> 01:31:48.438 Jag trodde du sa att de behövde oss i Boston? 01:31:48.439 --> 01:31:51.122 Det är tydligt att de inte vill ha oss över huvud taget. 01:31:51.147 --> 01:31:54.729 Ja, eh, bröder och systrar, jag skulle just säga att 01:31:54.730 --> 01:31:58.363 Herren sa till mitt hjärta att vi ska ta en paus. 01:31:58.388 --> 01:32:04.282 Efter lunch ska vi fortsätta att ... tala Guds ord. 01:32:15.230 --> 01:32:16.604 Innan ni kom 01:32:16.605 --> 01:32:19.688 pratade de en del om fröken Harmon. 01:32:19.689 --> 01:32:23.146 De sa att hennes syner kom från Satan. 01:32:23.147 --> 01:32:25.896 Ellen Harmon kan tala för sig själv. 01:32:25.897 --> 01:32:30.438 Det är så förvirrande. Jag vet inte vad jag ska tro. 01:32:30.439 --> 01:32:36.646 Herr Sargent sa att hon skulle inte våga få en syn i hans närvaro, 01:32:36.647 --> 01:32:39.271 eftersom han är en rättskaffens man. 01:32:39.272 --> 01:32:41.563 Herr Sargent sa till mig för några dagar sedan, 01:32:41.564 --> 01:32:46.229 att jag skulle ta med Ellen för att möta honom och herr Robbins idag i Boston. 01:32:46.230 --> 01:32:49.688 Vad har då fört dig till Randolph? 01:32:49.689 --> 01:32:52.854 Ellen fick ett uppdrag från Gud under natten. 01:32:53.327 --> 01:32:54.741 Åh... 01:33:23.223 --> 01:33:24.680 Ära ... 01:33:26.855 --> 01:33:28.643 Ära. 01:33:29.314 --> 01:33:30.396 Har hon ...? 01:33:30.397 --> 01:33:32.176 Ära. 01:33:37.314 --> 01:33:38.729 Låt oss sjunga! 01:33:42.455 --> 01:33:44.249 Håll er borta från henne! 01:33:44.406 --> 01:33:47.071 Låt oss läsa från Guds ord! 01:33:47.480 --> 01:33:50.979 "Du skall inga andra gudar hava jämte mig." 01:33:50.980 --> 01:33:53.313 "Du ska inte göra dig något beläte eller någon bild," 01:33:53.314 --> 01:33:55.676 "vare sig av det som är uppe i himlen," 01:33:55.701 --> 01:33:57.173 "eller av det som är nere på jorden," 01:33:57.198 --> 01:33:58.813 "eller av det som är i vattnet under jorden." 01:33:58.846 --> 01:34:01.261 "Du skall icke tillbedja sådana, ej heller tjäna dem ..." 01:34:01.262 --> 01:34:04.919 Var tyst, din dåre! Du bugar dig för en avgud! 01:34:04.944 --> 01:34:07.938 Ser du inte att du tillber en guldkalv! 01:34:07.963 --> 01:34:10.898 Jag har hört att syner från Satan kan stoppas 01:34:10.923 --> 01:34:13.196 genom att lägga en Bibel på personen ... 01:34:14.168 --> 01:34:15.678 Här. Lägg den på henne. 01:34:15.679 --> 01:34:16.863 Nej. Nej ... 01:34:16.888 --> 01:34:19.636 Låt gå. Jag gör det själv då. 01:34:41.553 --> 01:34:45.189 Det här är det Guds inspirerade ord. 01:34:52.583 --> 01:34:57.417 "Du förvandlade min klagan till dans," 01:34:57.997 --> 01:35:03.505 "du lossade min sorgdräkt och klädde mig i glädje." 01:35:03.530 --> 01:35:04.932 Åh! 01:35:13.810 --> 01:35:17.553 "En väg kan verka rätt för en människa," 01:35:17.578 --> 01:35:21.971 "men till slut leda till döden." 01:35:22.166 --> 01:35:25.367 Hon citerar versen under hennes finger! 01:35:26.519 --> 01:35:28.194 Halleluja! 01:35:43.984 --> 01:35:46.983 Jag kan inte urskilja bokstäverna. 01:35:46.984 --> 01:35:49.930 Ska jag läsa det för dig, min kära? 01:35:55.234 --> 01:35:57.275 "Broder Miller, 01:35:57.276 --> 01:36:02.692 trots att jag är en främling för dig, vill jag gärna skriva några ord. 01:36:02.693 --> 01:36:05.525 Jag har alltid trott att Gud har kallat dig 01:36:05.526 --> 01:36:10.817 att förkunna den bestämda tiden för Herrens ankomst år 1844, 01:36:10.818 --> 01:36:15.400 och att det bara var så det skulle bli. 01:36:15.425 --> 01:36:18.075 Och om tiden inte hade förkunnats då, 01:36:18.100 --> 01:36:24.067 hade kyrkan och världen aldrig blivit tillräckligt varnad. 01:36:24.068 --> 01:36:32.068 Jag har bifogat en del av Ellen Harmons syn i Portland. 01:36:32.943 --> 01:36:37.483 Jag tror helt och fullt att hennes syn är från himlen. 01:36:37.484 --> 01:36:40.985 Syster Harmon har bott med vår familj 01:36:41.010 --> 01:36:44.025 stor del av tiden de senaste åtta månaderna. 01:36:44.050 --> 01:36:48.608 Guds ande är med henne och har visat sig på ett fantastiskt sätt. 01:36:48.609 --> 01:36:55.942 Jag vill be dig att lägga bort alla fördomar och inte vara dömande, 01:36:55.943 --> 01:37:01.442 tills du har läst dem och jämfört Skriften och denna sanning. 01:37:03.002 --> 01:37:07.769 I väntan på Herrens återkomst. Din Otis Nichols." 01:37:09.401 --> 01:37:11.922 Broder Nichols låter uppriktig. 01:37:12.021 --> 01:37:14.775 De greppar säkert bara efter små strån. 01:37:14.800 --> 01:37:20.715 Bibeln säger att i de sista dagarna, ska några få syner från Gud 01:37:22.236 --> 01:37:28.124 Snart ska vi få se vår räddares leende ansikte, det är jag säker på. 01:37:35.193 --> 01:37:37.442 Ett till brev? 01:37:37.443 --> 01:37:42.317 Det är många fanatiker som sprider allt slags nonsens bland folket. 01:37:42.318 --> 01:37:44.858 Menar du Ellen Harmon? 01:37:44.859 --> 01:37:47.937 Enligt alla rapporter tycks hon vara en uppriktig, sann troende. 01:37:47.962 --> 01:37:50.317 Men jag är orolig över dessa så kallade syner. 01:37:50.342 --> 01:37:53.500 De sägs att hennes senaste syn varade i fyra timmar. 01:37:53.525 --> 01:37:55.286 Syner? 01:37:55.880 --> 01:37:59.341 Hennes tillstånd och dåliga hälsa är en mer trolig förklaring. 01:37:59.366 --> 01:38:01.274 Ska du pröva henne? 01:38:01.299 --> 01:38:03.728 Hon är inbjuden att tala regelbundet nu. 01:38:03.753 --> 01:38:07.034 Jag är säker på att våra vägar kommer att mötas. 01:38:09.490 --> 01:38:14.823 Joseph, jag har inte tillräckligt med mjöl för att baka en enda limpa. 01:38:19.793 --> 01:38:21.795 Hur mycket behöver du? 01:38:21.820 --> 01:38:23.990 Minst två mått till. 01:38:41.802 --> 01:38:44.937 Är ni ute och söker efter Jesus, herr Bates? 01:38:44.962 --> 01:38:47.311 Jag tror han gick ditåt. 01:38:47.336 --> 01:38:50.585 Nej vänta, kanske där borta ... 01:38:55.536 --> 01:38:57.504 Vad kan jag hjälpa dig med idag, Joseph? 01:38:57.529 --> 01:38:59.516 Bara lite mjöl. 01:39:04.056 --> 01:39:07.782 Så mycket jag kan få för den här. 01:39:51.824 --> 01:39:54.126 Är det här vår kvällsmat? 01:39:54.151 --> 01:39:55.984 Det är det. 01:39:56.377 --> 01:39:59.037 Har vi någon sylt eller äppelmos? 01:39:59.062 --> 01:40:03.272 Såvida du inte tog med dig något när du var ute. 01:40:07.323 --> 01:40:08.892 Prudy ... 01:40:10.764 --> 01:40:15.421 Jag spenderade våra sista pengar på det där mjölet. 01:40:22.288 --> 01:40:26.162 Först sålde vi gården till milleritrörelsen. 01:40:26.187 --> 01:40:29.481 Sedan hånas vi av vår familj och våra vänner. 01:40:29.795 --> 01:40:31.481 Vår son ute på havet. 01:40:33.494 --> 01:40:36.574 Nu är alla våra pengar slut. 01:40:39.088 --> 01:40:42.973 Hur mycket mer tror du vi orkar med? 01:40:43.926 --> 01:40:47.405 Vi måste be. Gud kommer att sörja för oss. 01:40:48.387 --> 01:40:50.157 Joseph ... 01:40:50.358 --> 01:40:52.584 snälla du ... 01:40:53.271 --> 01:40:56.577 ... har du ingenting mer att erbjuda? 01:40:58.021 --> 01:41:01.724 Kanske ska jorden svälja mig också. 01:41:01.749 --> 01:41:04.582 Är det vad jag ska be om? 01:41:24.033 --> 01:41:26.490 Har du något brev till mig, herr Drew? 01:41:26.859 --> 01:41:30.256 Visst ja, herr Bates. Det har jag faktiskt. 01:41:35.825 --> 01:41:38.907 Det blir 5 cent i postavgift. 01:41:42.365 --> 01:41:44.865 Herrn, jag ... 01:41:45.099 --> 01:41:47.652 ... jag har inga pengar. 01:41:48.932 --> 01:41:52.358 Du kan betala när det passar dig. 01:41:53.178 --> 01:41:55.505 Det skulle vara fel, herrn. 01:41:57.638 --> 01:42:00.845 Mitt namn är inte värt 5 cent. 01:42:04.641 --> 01:42:09.141 Joseph, jag litar på att du finner ett sätt att betala skulden. 01:42:10.888 --> 01:42:13.055 Matthew ... 01:42:13.342 --> 01:42:15.555 ... om du öppnar det ... 01:42:16.162 --> 01:42:18.245 ... skulle jag känna mig mer bekväm. 01:42:30.349 --> 01:42:33.669 Jag sänder dig det här i Jesus namn ... 01:42:44.076 --> 01:42:46.783 När du levererar dessa varor hem till oss 01:42:46.808 --> 01:42:50.598 kommer min fru säga att det är ett misstag, men bry dig inte om henne. 01:42:50.623 --> 01:42:53.456 Självklart, kapten Bates. 01:43:01.766 --> 01:43:03.640 Prudy! 01:43:06.807 --> 01:43:10.474 Joseph, det är ett mirakel. Verkligen. 01:43:56.682 --> 01:43:58.879 Härmed förklarar jag er man och hustru. 01:43:58.904 --> 01:44:02.151 Herr och fru, James White. 01:44:06.057 --> 01:44:07.777 Gratulerar! 01:44:07.859 --> 01:44:08.957 Tack så mycket. 01:44:11.735 --> 01:44:15.824 Ellen White. Det låter ganska bra, tycker du inte det? 01:44:15.849 --> 01:44:17.531 Ja, det gör det. 01:44:18.464 --> 01:44:20.181 Namnet passar dig bra ... 01:44:21.202 --> 01:44:23.118 ... fru White. 01:44:33.017 --> 01:44:34.237 Vad är det? 01:44:37.661 --> 01:44:41.654 Jag har alltid föreställt mig att det här skulle ske i kyrkan. 01:44:43.057 --> 01:44:47.188 Men vi har ingen kyrka som är vår. 01:45:10.828 --> 01:45:14.060 Vad broder Bates skriver här berör mitt hjärta. 01:45:14.266 --> 01:45:17.890 Verkligen. Allt han säger har stöd i Skriften. 01:45:17.891 --> 01:45:20.015 Ja, han spårar sabbaten till skapelsen 01:45:20.016 --> 01:45:24.349 och påminner oss om att det är kärnan i de tio budorden. 01:45:24.374 --> 01:45:26.957 Om den tidiga kyrkan höll sabbat den sjunde dagen, 01:45:26.982 --> 01:45:29.682 då ska vi också göra som de. 01:45:35.683 --> 01:45:38.916 Det är tydligt att i de sista dagarna före Jesus återkomst, 01:45:38.941 --> 01:45:42.094 kommer lydnaden av budorden att spela en betydelsefull roll. 01:45:42.119 --> 01:45:46.461 i Uppenbarelseboken, kapitel 12 vers 17, beskriver Johannes ett folk, 01:45:46.486 --> 01:45:50.599 som håller Guds bud och har Jesus vittnesbörd. 01:45:50.600 --> 01:45:54.213 I de sista dagarna ska detta folk vara utsatt för Satans vrede. 01:45:54.238 --> 01:45:57.602 Sedan i kapitel 14, vers 6 till 11. 01:45:57.627 --> 01:45:59.749 Där beskriver Johannes Guds sista varning 01:45:59.774 --> 01:46:01.866 som ska ges till världen innan Jesus kommer, 01:46:01.891 --> 01:46:04.265 symboliserat av de tre änglarnas budskap. 01:46:05.150 --> 01:46:09.280 Vers 12 talar om människorna som ska förmedla det budskapet till världen – 01:46:09.305 --> 01:46:15.030 Här är de som håller Guds bud och bevarar tron på Jesus. 01:46:16.016 --> 01:46:18.655 Det är inte det ena eller det andra. 01:46:19.183 --> 01:46:21.055 Jesus själv säger det i evangeliet, 01:46:21.080 --> 01:46:24.058 "Om ni älskar mig kommer ni att hålla mina bud." 01:46:25.183 --> 01:46:28.572 Tack så mycket och Gud välsigne er, mina bröder. 01:46:30.047 --> 01:46:31.780 Tack, herr Bates. 01:46:33.016 --> 01:46:35.432 Det var verkligen inspirerande, broder Curtis. 01:46:35.433 --> 01:46:39.474 Vi är så glada att ha dig och din nyblivne man här, syster White. 01:46:39.475 --> 01:46:43.140 Herren har visat oss sanningen i broder Bates budskap om sabbaten. 01:46:43.141 --> 01:46:46.057 Ära till Gud. 01:46:46.058 --> 01:46:47.683 Ellen ... 01:46:49.308 --> 01:46:51.225 Ge syster White lite utrymme. 01:46:53.891 --> 01:46:56.015 Blinkande ljus. 01:46:58.517 --> 01:47:01.146 Stjärnor. 01:47:03.850 --> 01:47:07.850 Så många som havets sand. 01:47:09.516 --> 01:47:15.183 Se på härligheten i Guds skapelse. 01:47:45.600 --> 01:47:47.599 – Hur mår hon? – Hon mår bra. 01:47:47.600 --> 01:47:49.849 Synerna gör henne aldrig svag. 01:47:49.850 --> 01:47:52.474 Många gånger blir hon faktiskt helad. 01:47:52.755 --> 01:47:56.230 Det som hon talade om ikväll, utan att ens lämna New England, 01:47:56.255 --> 01:47:59.314 det tog mig 20 år till havs att lära mig bara hälften. 01:47:59.339 --> 01:48:01.932 – Du har varit en av hennes största kritiker. 01:48:01.933 --> 01:48:04.307 – Fram tills nu, broder White. 01:48:04.308 --> 01:48:07.865 Det omöjligt att hon kan känna till allt om stjärnorna och planeterna 01:48:07.890 --> 01:48:09.974 om inte Gud visade henne det. 01:48:09.975 --> 01:48:12.975 Du kan räkna mig som hennes största stödjare. 01:48:20.100 --> 01:48:23.897 Jag studerade sabbaten med broder Edson och broder Crosier i Port Gibson, 01:48:23.931 --> 01:48:26.997 sen reste jag till Curtis hem i Topsham och mötte familjen White. 01:48:27.022 --> 01:48:31.015 Fick fru White något svimningsanfall? 01:48:31.016 --> 01:48:33.557 Jag hade fel som tvivlade på henne. 01:48:34.080 --> 01:48:38.030 Hon fick en syn mitt framför mig. 01:48:38.183 --> 01:48:39.581 Jag tror att Gud använder henne 01:48:39.606 --> 01:48:43.887 för att bekräfta sanningarna han visa när vi studerar Bibeln. 01:48:43.975 --> 01:48:46.599 Jag är fortfarande mina tvivel. 01:48:46.600 --> 01:48:48.974 Kanske lättare att förstå det jag ska skriva om henne? 01:48:48.975 --> 01:48:51.337 Ska du skriva om hennes syner? 01:48:51.607 --> 01:48:55.112 Ja, och om sjundedags-sabbaten. 01:49:01.391 --> 01:49:03.765 Allt det här är Millers fel. 01:49:03.766 --> 01:49:06.836 Har någon sett gamle William? 01:49:07.145 --> 01:49:09.353 Tror ni han startade det här dårskapet? 01:49:09.378 --> 01:49:11.682 Det fanns galningar långt före honom. 01:49:11.683 --> 01:49:13.182 Och många fler efter. 01:49:13.183 --> 01:49:15.695 Jag har hört att han blivit sjuk, han lämnar inte gården. 01:49:15.720 --> 01:49:18.807 Jag borde be för honom ... men då skulle jag vara en hycklare. 01:49:18.808 --> 01:49:21.632 Varför går inte alla dessa besvikna milleriter tillbaka 01:49:21.657 --> 01:49:23.325 till kyrkorna de kom från? 01:49:23.350 --> 01:49:24.370 Några har gjort det. 01:49:24.395 --> 01:49:26.561 Andra skulle inte gå tillbaka även om de kunde. 01:49:26.586 --> 01:49:29.786 De flesta tror fortfarande att Jesus kommer tillbaka när som helst. 01:49:29.811 --> 01:49:33.486 De sätter fortfarande datum och håller utkik, har jag hört. 01:49:33.953 --> 01:49:37.182 Stackars William. Synd att hans hårda arbete har lett till det här. 01:49:37.183 --> 01:49:40.182 Han och den där Himes har i alla fall en organiserad rörelse. 01:49:40.183 --> 01:49:41.967 Ja menar, det här är bara ... – En stor röra! 01:49:41.992 --> 01:49:44.267 Det finns inga ledare, ingen kyrka. 01:49:44.292 --> 01:49:47.259 Jag har hört att det är en ung kvinna i Main som har syner, 01:49:47.284 --> 01:49:49.717 och en sjökapten som håller bönemöten på lördagar. 01:49:49.742 --> 01:49:54.092 Lördagar? Där har du en grupp som jag inte går med i. 01:50:16.183 --> 01:50:20.175 Bates har skrivit om sabbaten igen. 01:50:21.183 --> 01:50:23.349 Men var fick han pengar ifrån? 01:50:23.350 --> 01:50:25.099 Han fick inga pengar. 01:50:25.100 --> 01:50:29.100 Vi måste fortfarande samla in pengar för att betala omkostnaderna. 01:50:30.558 --> 01:50:36.050 Hur får vi tag på 7.50 dollar? 01:50:38.499 --> 01:50:41.517 Tiden för domen har kommit. Årets skörd ... 01:50:57.874 --> 01:50:59.331 Amen. 01:51:05.975 --> 01:51:08.759 Vi arbetar så hårt med att studera Guds verk. 01:51:08.784 --> 01:51:10.575 Men ändå kan jag inte förstå skrifterna 01:51:10.576 --> 01:51:12.658 som du och de andra kämpar med 01:51:12.733 --> 01:51:15.741 Det känns som att jag alltid är utanför och ser in. 01:51:15.766 --> 01:51:17.508 Ellen, när vi råkar i en återvändsgränd, 01:51:17.533 --> 01:51:20.883 då ger Gud dig en syn, ett förtydligande från hans ord. 01:51:20.908 --> 01:51:22.350 Men när jag inte har en syn, 01:51:22.375 --> 01:51:26.549 är det som att mitt sinne är stängt för att förstå Skriften. 01:51:28.125 --> 01:51:29.874 Det här kan vara en välsignelse. 01:51:29.875 --> 01:51:31.083 Gud kanske skyddar dig 01:51:31.084 --> 01:51:33.041 så man inte kan anklaga vårt budskap 01:51:33.042 --> 01:51:36.833 för att bygga på dina syner istället för på Guds ord. 01:51:40.150 --> 01:51:44.716 Vi har redan haft tre konferenser i sökandet efter Bibelns sanningar. 01:51:44.833 --> 01:51:48.160 Måste vi åka till Connecticut för konferensen hos Beldens? 01:51:48.185 --> 01:51:50.041 Jag tror det skulle vara klokt att åka dit. 01:51:50.066 --> 01:51:52.533 Men vi har inga pengar för det, James. 01:51:52.558 --> 01:51:54.541 Jag ska få betalt för veden jag huggit. 01:51:54.566 --> 01:51:57.599 Jag förväntar mig $10 för mitt arbete. 01:51:59.133 --> 01:52:03.874 Jag kan inte lämna mitt barn och resa, James. Det kan jag inte. 01:52:03.875 --> 01:52:08.928 Vår Far har kallat oss till detta. Han kommer aldrig lämna oss eller överge oss. 01:52:14.170 --> 01:52:18.153 Sabbatskonferens Belden House, Connecticut – 1848 01:52:24.834 --> 01:52:28.416 Vi hade några väldigt passionerade diskussioner i morse. 01:52:28.417 --> 01:52:30.433 Vi måste hålla huvudet högt. 01:52:30.458 --> 01:52:33.749 Jesus gav lärjungarna många tecken på hans ankomst i Matteus, 01:52:33.750 --> 01:52:36.233 som nu uppfylls omkring oss, idag. 01:52:36.258 --> 01:52:39.399 Jag instämmer. Och vi har gjort många framsteg. 01:52:39.424 --> 01:52:43.591 Vem hade kunnat föreställa sig att vi tillber på sabbaten för fyra år sedan? 01:52:43.616 --> 01:52:47.333 Gemensam grund hittar vi bara när vi samlas tillsammans. 01:52:47.358 --> 01:52:51.224 Vi håller inte budorden för att bli räddade, utan för att vi är räddade. 01:52:51.249 --> 01:52:54.291 Precis. Som Jesus sa: "Om ni tror på mig, håller ni ..." 01:52:54.292 --> 01:52:58.172 Och om ni älskar mig, kommer ni vänta tills alla är klara att äta. 01:52:59.125 --> 01:53:01.014 Bates! 01:53:08.668 --> 01:53:12.451 Du och Ellen har spenderat så mycket tid att resa och sprida ordet, 01:53:12.501 --> 01:53:14.168 men ni kan inte vara överallt. 01:53:14.193 --> 01:53:15.934 Och det vill vi inte heller. 01:53:15.959 --> 01:53:20.484 Att lämna vår son inför varje resa gör vagnen lätt, men våra hjärtan tunga. 01:53:20.901 --> 01:53:24.026 Herren har visat mig ett sätt att nå ut till de adventtroende 01:53:24.027 --> 01:53:27.048 utan att behöva resa så ofta. 01:53:27.457 --> 01:53:29.918 Vi måste starta en tidning. 01:53:29.943 --> 01:53:33.626 Men broder Bates tycker att vi ska lägga våra medel på broschyrer och böcker, 01:53:33.651 --> 01:53:35.260 inte på en återkommande tidning. 01:53:35.285 --> 01:53:38.085 Broder Nichols, två vägar är bara en. 01:53:38.451 --> 01:53:40.068 Vi har inga invändningar mot honom. 01:53:40.093 --> 01:53:43.428 Min man är beredd att börja omgående med en tidning, 01:53:43.453 --> 01:53:46.178 eftersom böcker ofta lämnas på hyllorna. 01:53:46.203 --> 01:53:48.327 Varifrån ska pengarna för detta komma? 01:53:48.886 --> 01:53:52.359 Vi låter tidningen vara liten till en början. 01:53:52.360 --> 01:53:55.753 När vårt folk läser den kommer de skicka in pengar. 01:53:55.778 --> 01:53:58.003 Liten till en början, har Gud visat mig 01:53:58.028 --> 01:54:02.121 att denna lilla tidning ska sändas över hela världen. 01:54:12.543 --> 01:54:15.613 Hur mycket kostade den? 01:54:17.235 --> 01:54:18.984 652 dollar, Annie. 01:54:18.985 --> 01:54:21.359 600 ... 01:54:21.360 --> 01:54:23.776 O Gud, var nådig. 01:54:23.777 --> 01:54:25.317 Betalade Hiram Edson för den? 01:54:25.318 --> 01:54:26.734 Ja. 01:54:26.735 --> 01:54:31.526 Men ordet har gått ut och medel har redan börjat komma in för att betala av lånet. 01:54:31.527 --> 01:54:33.109 Det är ett mirakel. 01:54:33.110 --> 01:54:35.276 Ja. 01:54:35.277 --> 01:54:38.817 Och nyheter om mirakel färdas snabbt. 01:54:38.818 --> 01:54:41.090 Kavla upp ärmarna 01:54:43.218 --> 01:54:46.509 för nu har vårt arbete verkligen börjat. 01:55:12.453 --> 01:55:14.928 De borde kalla tidningen, "Bedrägeriets budbärare". 01:55:14.953 --> 01:55:18.706 Den här artikeln är full av lögner om Guds arbete. 01:55:18.731 --> 01:55:21.048 De har förgiftat många hjärtan, James. 01:55:21.073 --> 01:55:23.673 Goda män som vi en gång publicerade i "The Review", 01:55:23.698 --> 01:55:26.848 misstolkar nu skriften och sprider felaktiga läror. 01:55:27.506 --> 01:55:29.816 Här är fler dåliga nyheter. 01:55:29.841 --> 01:55:32.609 I Wisconsin har mötestältet försvunnit. 01:55:32.634 --> 01:55:35.143 – Vi kan inte tillåta det! – Vi kan inte hindra det. 01:55:35.168 --> 01:55:37.584 Vi är inte organiserade. Vi har ingen auktoritet. 01:55:45.251 --> 01:55:48.247 Vi måste hitta ett sätt att behandla dina lungor. 01:55:49.573 --> 01:55:52.048 Här är ett brev från John Andrews och John Loughborough. 01:55:52.073 --> 01:55:53.173 Det kan inte vara dåligt. 01:55:53.198 --> 01:55:54.630 Läs det. 01:55:54.631 --> 01:55:56.630 Båda två är utmattade 01:55:56.631 --> 01:55:59.047 Broder Andrews jobbar hela veckan för sitt levebröd. 01:55:59.048 --> 01:56:00.323 Hans syn börjar försvinna. 01:56:00.348 --> 01:56:02.740 Hans röst är slut efter att ha predikat varje helg. 01:56:03.882 --> 01:56:06.797 Och jag önskar att dessa var våra enda problem. 01:56:06.798 --> 01:56:08.963 Vad vill du säga mig? 01:56:08.964 --> 01:56:13.410 Hyresvärden har meddelat nästa års hyra. 01:56:15.298 --> 01:56:17.463 $14.50 per månad. 01:56:17.464 --> 01:56:19.630 Vad ska vi göra? 01:56:19.631 --> 01:56:20.880 Vi skulle kunna flytta. 01:56:20.881 --> 01:56:23.338 Till Vermont? 01:56:23.339 --> 01:56:25.150 Några har föreslagit Michigan. 01:56:25.175 --> 01:56:27.297 Vill du packa ihop och resa västerut? 01:56:27.298 --> 01:56:29.880 Du har varit på besök där tidigare. 01:56:29.881 --> 01:56:33.547 Du själv sa att människorna var vänliga där. 01:56:33.548 --> 01:56:37.275 Battle Creek-församlingen vill ta ansvar för förlaget. 01:56:37.300 --> 01:56:39.588 Battle Creek ["stridsfloden"] 01:56:40.238 --> 01:56:42.692 Det låter knappast inbjudande. 01:56:44.214 --> 01:56:47.422 Har du inte redan "stridit" större delen av livet? 01:56:47.447 --> 01:56:49.630 Det skulle passa dig bra att bo i en sån stad. 01:56:49.631 --> 01:56:52.173 Tycker du? 01:57:20.335 --> 01:57:23.630 Systrarna tar hit madrasser, och ett bord med två stolar. 01:57:23.631 --> 01:57:27.505 Byggnaden längs gatan har mer plats för pojkarna att leka på. 01:57:27.506 --> 01:57:30.619 Vår första kyrkbyggnad blir klar om några få veckor. 01:57:30.644 --> 01:57:32.630 Tack så mycket, Uriah. 01:57:32.631 --> 01:57:35.297 Ni är en välsignelse för vår familj. 01:57:35.298 --> 01:57:37.630 Jag har lånat lite pengar 01:57:37.655 --> 01:57:40.505 till socker och två tunnor vete. 01:57:40.506 --> 01:57:43.764 Vi kommer betala tillbaka allt. 01:57:49.631 --> 01:57:51.393 Kom. 01:57:55.548 --> 01:57:57.901 Vill du visa pappa fönsterna? 01:58:05.843 --> 01:58:08.710 Bibeln får endast lite uppmärksamhet, 01:58:08.735 --> 01:58:12.631 och Gud har gett ett mindre ljus att leda män och kvinnor 01:58:12.656 --> 01:58:15.130 till det större ljuset – Bibeln. 01:58:16.210 --> 01:58:18.876 Jag ber er att inte att ta mina ord. 01:58:18.960 --> 01:58:21.417 Lägg syster White på ena sidan. 01:58:21.418 --> 01:58:25.376 Citera inte mina ord innan ni kan lyda Bibeln. 01:58:25.902 --> 01:58:29.253 Jag upphöjer det dyrbara ordet inför er. 01:58:29.337 --> 01:58:32.445 Vår inställning och tro beskrivs i Bibeln. 01:58:39.420 --> 01:58:43.011 Jag vill att du ska veta att jag har skrivit över huset på ditt namn. 01:58:45.962 --> 01:58:48.357 Jag vill inte hör på sånt prat. 01:58:48.715 --> 01:58:51.391 Vad har du för val nu annat än att lyssna? 01:58:52.574 --> 01:58:55.582 Om du vilar kommer din hälsa förbättras. 01:58:57.991 --> 01:59:00.691 Jag har överlåtit huset till dig. 01:59:02.532 --> 01:59:04.515 Om Gud ger mig vila i graven, 01:59:04.540 --> 01:59:08.657 så ska jag inte lämna en änka med tre barn utan hus. 01:59:09.824 --> 01:59:13.991 Jag har hopp om att Gud inte ska ta dig ifrån oss. 01:59:15.949 --> 01:59:18.699 Du har fortfarande mycket arbete kvar, herr White. 01:59:19.699 --> 01:59:23.581 Nu kan vi räkna fler än 2 000 troende. 01:59:24.407 --> 01:59:26.482 Ellen, jag har försökt ... 01:59:26.507 --> 01:59:28.306 Du har lyckats! 01:59:37.949 --> 01:59:40.448 Vi ska fortsätta att vänta på Herren. 01:59:52.067 --> 01:59:55.656 Vi kan inte fortsätta äga detta som individer. 01:59:55.657 --> 01:59:58.906 Jag ensam äger tryckpressen, broder Bell, och det är inte bra. 01:59:58.907 --> 02:00:01.851 Och jag äger marken där kyrkan står. 02:00:02.143 --> 02:00:04.558 Vem ska stå som ägare? 02:00:04.815 --> 02:00:06.683 Ingen enskild, tycker jag. 02:00:06.684 --> 02:00:08.491 Broder Andrews har föreslagit att 02:00:08.516 --> 02:00:11.057 vi inte behöver organisera oss juridiskt som en kyrka. 02:00:11.058 --> 02:00:14.682 Men vi kan grunda en förening enligt Michigans lagar. 02:00:14.683 --> 02:00:16.432 En förening? 02:00:16.433 --> 02:00:19.339 De tidiga kristna organiserades så. 02:00:19.574 --> 02:00:21.699 Det måste vi diskutera. 02:00:22.391 --> 02:00:24.965 Vi tillkallar en konferens här i Battle Creek. 02:00:24.990 --> 02:00:26.098 En överenskommelse måste 02:00:26.123 --> 02:00:29.947 nås om vi så ska diskutera fram till Herrens ankomst för att komma överens. 02:00:46.624 --> 02:00:49.549 Har föreslår att vi grundar en förlagsförening? 02:00:49.574 --> 02:00:50.798 Ja. 02:00:50.799 --> 02:00:54.840 Mina goda män, enligt Michigans lagar 02:00:54.841 --> 02:01:00.300 kan vi inte grunda en förening innan vi valt ett namn. 02:01:00.499 --> 02:01:01.806 Broder Andrews har rätt! 02:01:01.831 --> 02:01:03.497 Jag håller med broder Andrews. 02:01:06.299 --> 02:01:07.907 Mina herrar, 02:01:07.932 --> 02:01:12.548 låt oss inte backa från det här som vi har ägnat två dagar för att lösa. 02:01:12.549 --> 02:01:15.215 Det här barnet som vi har skapat 02:01:15.216 --> 02:01:17.673 är nu så gammalt att det är konstigt 02:01:17.674 --> 02:01:20.198 att vi inte har ett namn på det. 02:01:22.507 --> 02:01:26.232 Vi har kallats “den stängda dörrens folk” 02:01:26.257 --> 02:01:29.826 för att vi tror att dörren till det heliga har stängts, 02:01:29.851 --> 02:01:34.816 och att dörren till det allra heligaste i himlens helgedom har öppnats. 02:01:34.841 --> 02:01:36.924 Ska det vara en del av vårt namn? 02:01:46.299 --> 02:01:47.924 Oavsett vilket namn vi väljer 02:01:49.132 --> 02:01:52.298 får det inte vara stötande för världen. 02:01:52.825 --> 02:01:55.074 Vi har diskuterat i två dagar. 02:01:55.099 --> 02:01:57.307 Ändå har ni inte kommit närmare en lösning? 02:01:57.924 --> 02:02:00.090 Vi har gjort framsteg, 02:02:00.824 --> 02:02:03.824 men det finns fortfarande invändningar. 02:02:05.341 --> 02:02:08.882 Det är viktigt att alla blir hörda, James. 02:02:16.474 --> 02:02:19.215 Ja, John Herbert, speciellt du. 02:02:20.357 --> 02:02:24.398 Vår fjärde son är kanske den mest högljudda. 02:02:24.399 --> 02:02:26.732 Och var kan han ha fått det ifrån? 02:02:49.839 --> 02:02:53.298 Mina herrar ... Bröder, samla er. 02:02:58.854 --> 02:03:03.020 Jag tycker vi ska kalla föreningen för "Guds kyrka". 02:03:03.612 --> 02:03:05.595 Det namnet är redan upptaget. 02:03:05.620 --> 02:03:07.587 Och är det inte lite skrytsamt? 02:03:07.612 --> 02:03:09.945 Men vi är det. 02:03:22.112 --> 02:03:25.403 Vi kanske ska se till våra två stöttepelare i tron – 02:03:25.404 --> 02:03:28.164 sabbaten och Jesus andra ankomst. 02:03:28.173 --> 02:03:31.564 Vad sägs om sjundedagsadventister? 02:03:36.474 --> 02:03:38.417 Har jag ett förslag? 02:03:40.732 --> 02:03:44.356 Jag föreslår att vi kallas oss för sjundedagsadventister. 02:03:44.357 --> 02:03:45.940 Ja! 02:04:17.398 --> 02:04:19.789 Vilken härlig dag, herrn. 02:04:19.814 --> 02:04:22.898 Det har tagit lång, lång tid. 02:04:32.232 --> 02:04:34.439 Infektionen sprids och det finns inget jag kan göra. 02:04:34.440 --> 02:04:35.981 Bara be. 02:04:36.423 --> 02:04:39.228 Men vår stackars son är varm som eld. 02:04:49.940 --> 02:04:51.606 James ... 02:04:51.607 --> 02:04:53.314 Inte vår son! 02:04:53.315 --> 02:04:54.899 James ... 02:05:25.649 --> 02:05:27.732 För 29 dagar sedan ... 02:05:30.403 --> 02:05:32.903 ... förlorade vi vår lilla son, John. 02:05:37.111 --> 02:05:43.445 Nu förstår jag kung Davids sorg när han förlorade sitt barn. 02:05:46.144 --> 02:05:52.225 "Min son, min son! Om jag bara fått dö i ditt ställe!" 02:05:53.945 --> 02:05:56.860 Men ändå håller jag fast vid Guds löfte 02:05:56.861 --> 02:06:02.236 att för dem som älskar Gud samverkar allt till det bästa. 02:06:07.236 --> 02:06:14.986 Men jag kommer inför er idag, den 12 januari 1861 ... 02:06:16.528 --> 02:06:19.279 ... för att berätta att jag har fått se en syn 02:06:20.013 --> 02:06:23.954 som visar att fler stater kommer ansluta sig till South Carolina i utbrytningen, 02:06:23.979 --> 02:06:26.812 och ett hemskt krig kommer bryta ut. 02:06:30.528 --> 02:06:34.652 Jag såg stora arméer resa sig både i norr och söder. 02:06:35.878 --> 02:06:40.295 Jag såg striden rasa. Jag hörde kanonernas dån. 02:06:40.695 --> 02:06:43.492 Döda och skadade föll åt alla håll. 02:06:44.610 --> 02:06:48.842 Och i synen fördes jag till hemmen hos dem som mist bröder, 02:06:48.867 --> 02:06:51.551 söner och män i kriget. 02:06:53.140 --> 02:06:54.807 Och det finns ... 02:06:56.440 --> 02:06:58.397 ... män och kvinnor här idag, 02:06:58.398 --> 02:07:01.148 som kommer förlora sina käraste i de kommande dagarna. 02:07:04.440 --> 02:07:07.814 Det här kriget kommer utkämpas mot slaveriet 02:07:07.815 --> 02:07:13.148 och envisheten hos de som vägrar se sanningen hos Gud. 02:07:14.773 --> 02:07:18.814 Lagen som kräver att vi ska lämna tillbaka en slav till hans ägare, 02:07:18.815 --> 02:07:21.440 ska vi aldrig lyda. 02:07:22.941 --> 02:07:29.330 Jag, Abraham Lincoln, Förenta Staternas president, 02:07:29.467 --> 02:07:34.022 har på grund av den makt jag fått genom befattningen och lagarna, 02:07:34.023 --> 02:07:36.064 tänkt kalla fram, 02:07:36.631 --> 02:07:39.547 och härmed kallar jag fram ... 02:07:40.273 --> 02:07:43.706 ... hemvärnet i de många staterna i unionen, 02:07:43.731 --> 02:07:47.315 att samla 75 000 män ... 02:07:49.106 --> 02:07:52.898 ... för att undertrycka dessa förbindelser, 02:07:52.923 --> 02:07:55.835 och verkställa lagen. 02:07:56.856 --> 02:07:59.772 Det här kriget är en hemsk tragedi för vår nation. 02:07:59.773 --> 02:08:04.185 Ja, det är det. Jag önskar att man skulle lyssna till Guds ord. 02:08:07.690 --> 02:08:11.605 Hur mår du, broder White? Du behöver vila mer. 02:08:11.606 --> 02:08:16.064 Idag beslutade sex konferenser att skapa en generalkonferens 02:08:16.065 --> 02:08:18.839 med John Byington som vår första ordförande. 02:08:19.898 --> 02:08:22.273 Bara det gör mina steg stadigare. 02:08:23.565 --> 02:08:26.939 Guds verk kan verkligen gå framåt utan hinder. 02:08:26.940 --> 02:08:28.856 Herren leder och vi följer. 02:08:38.672 --> 02:08:41.889 Han mådde bra när vi lämnade honom för bara några dagar sedan! 02:08:41.923 --> 02:08:44.681 – Han mådde bra då. – Säger doktorn att det är lunginflammation? 02:08:44.706 --> 02:08:46.498 Är du säker? 02:08:47.273 --> 02:08:50.315 Mamma! Tack och lov att ni är här. 02:08:58.940 --> 02:09:00.440 Henry? 02:09:02.565 --> 02:09:05.356 Henry, hör du mig? 02:09:07.698 --> 02:09:09.865 Lova mig, mamma, 02:09:11.106 --> 02:09:17.606 att om jag dör, ska ni lägga mig bredvid min lillebror John Herbert ... 02:09:18.231 --> 02:09:21.273 ... så vi kan uppstå tillsammans ... 02:09:22.481 --> 02:09:24.273 ... på uppståndelsens morgon. 02:09:26.815 --> 02:09:29.398 Gud kommer göra allting bra, min son. 02:09:30.898 --> 02:09:33.027 Jag står inte ut. 02:09:34.898 --> 02:09:39.190 Att förlora lilla John, tre månader efter hans födelse ... 02:09:41.440 --> 02:09:45.206 Det var som om vi bara fått låna honom av Gud. Men detta! 02:09:45.648 --> 02:09:46.940 Mamma ... 02:09:48.440 --> 02:09:50.897 ... vi ska ses i himlen, 02:09:51.548 --> 02:09:54.131 för jag vet att du kommer finnas där ... 02:09:57.564 --> 02:10:00.585 Nej, Henry! 02:10:04.773 --> 02:10:06.605 Henry! 02:11:15.175 --> 02:11:16.799 Du skriver fortfarande? 02:11:17.133 --> 02:11:20.008 Det känns som du har suttit här i månader. 02:11:20.592 --> 02:11:24.058 Jag förstår det bättre när jag skriver ner tankarna. 02:11:28.550 --> 02:11:30.799 Det var en syn angående vår hälsa. 02:11:30.800 --> 02:11:33.268 Kan du läsa det för mig? 02:11:33.786 --> 02:11:39.137 Kärnan i budskapet är sambandet mellan omsorg för vår själ och våra kroppar. 02:11:39.189 --> 02:11:42.980 För många av oss är nästan helt slut i vår tjänst för Herren. 02:11:43.005 --> 02:11:47.202 Jag såg att all slags tobak är ett långsamt och dödligt gift. 02:11:47.227 --> 02:11:49.454 Men det sägs att tobak har läkande effekt ... 02:11:49.479 --> 02:11:52.437 Jag säger bara vad jag har sett. 02:11:52.630 --> 02:11:55.129 Alkohol, te och kaffe ska undvikas. 02:11:56.388 --> 02:11:57.980 Fortsätt. 02:11:59.146 --> 02:12:01.103 Vi bör avstå från kött, 02:12:01.128 --> 02:12:03.544 och istället återgå till Edens föda – 02:12:03.755 --> 02:12:06.795 spannmål, grönsaker, nötter, frukt. 02:12:07.421 --> 02:12:09.504 Visade verkligen Herren dig det? 02:12:12.088 --> 02:12:14.420 Hur ska vi leva utan kött? 02:12:14.421 --> 02:12:16.754 Det blir värre. 02:12:17.265 --> 02:12:20.472 Kakor och söta pajer ska undvikas. 02:12:25.535 --> 02:12:29.701 Du kommer ha slaktarna, tobaksaffärsägarna, 02:12:29.702 --> 02:12:31.385 krögarna ... 02:12:31.410 --> 02:12:33.027 Alla kommer vara efter oss nu. 02:12:33.052 --> 02:12:35.676 – Bagarna också. – Det kommer mer. 02:12:35.677 --> 02:12:39.636 Våra kroppar behöver rent vatten, träning och frisk luft. 02:12:43.677 --> 02:12:46.344 Att ta hand om vår hälsa är en andlig fråga. 02:12:49.317 --> 02:12:53.191 Jag har sett att det är en helig plikt att inte bara ta hand om vår egen hälsa, 02:12:53.192 --> 02:12:56.467 utan att också lära andra att ta hand om sin. 02:13:09.341 --> 02:13:11.216 Edson! 02:13:20.817 --> 02:13:22.233 Händerna. 02:13:36.275 --> 02:13:38.066 "Vår himmelske Fader, 02:13:38.067 --> 02:13:41.066 vi tackar dig för att du välsignar oss med denna näring 02:13:41.067 --> 02:13:42.524 och denna utsökta måltid. 02:13:42.525 --> 02:13:45.357 I ditt namn tackar vi dig. Amen." 02:13:45.358 --> 02:13:47.150 Amen. 02:13:54.192 --> 02:13:57.399 Edson, varför äter du inte? 02:13:57.400 --> 02:14:00.232 För han är mätt av all mat han inte borde äta. 02:14:00.233 --> 02:14:02.400 Willie, sluta skvallra om din bror. 02:14:03.692 --> 02:14:06.461 Vårt fokus ska inte vara en lista av dålig mat. 02:14:06.486 --> 02:14:08.619 Det är viktigare att du förstår 02:14:08.653 --> 02:14:12.126 att din kropp är Guds tempel, att du behandlar den som sådan. 02:14:12.151 --> 02:14:13.692 Förstår du? 02:14:13.717 --> 02:14:15.342 – Ja. – Bra. 02:14:15.983 --> 02:14:18.275 Far, kan du skicka löken? 02:14:22.067 --> 02:14:23.467 James! 02:14:25.050 --> 02:14:26.857 James! Far! 02:14:26.858 --> 02:14:28.942 Pojkar, hämta doktorn. James! 02:14:30.692 --> 02:14:31.857 James ... 02:14:31.858 --> 02:14:34.412 Jag är här. Jag är här. 02:14:34.842 --> 02:14:36.633 James, se på mig. 02:14:38.900 --> 02:14:42.025 Din man har fått en stroke igen. 02:14:43.976 --> 02:14:45.774 Han är redan mycket bättre ... 02:14:45.775 --> 02:14:49.274 Nej, försök inte nu. Du har blivit ansiktsförlamad. 02:14:49.275 --> 02:14:51.416 Det är vanligt efter en sådan här incident. 02:15:00.192 --> 02:15:01.941 Vad behöver vi göra nu. 02:15:01.942 --> 02:15:05.149 Vila är det viktigaste. Mycket vila. 02:15:05.150 --> 02:15:07.136 Sedan kan vi göra en åderlåtning. 02:15:07.161 --> 02:15:09.649 Åderlåtning? Jag tror inte det är ett alternativ. 02:15:09.650 --> 02:15:12.827 Barberaren på Main Street ska få mina instruktioner. 02:15:12.852 --> 02:15:15.356 Han har rätt instrument för operationen. 02:15:15.381 --> 02:15:19.149 Att tappa blod är känt för att vara den bästa behandlingen efter en stroke. 02:15:19.150 --> 02:15:21.191 Vi ska tänka över det, så snart James är 02:15:21.192 --> 02:15:23.274 stark nog för en sådan operation. 02:15:23.275 --> 02:15:27.431 Du är ingen läkare, fru White. Jag kommer tillbaka i morgon. 02:15:28.131 --> 02:15:32.083 En stroke är farlig. Du ska vara glad att du lever, herr White. 02:15:32.108 --> 02:15:33.323 Tack så mycket. 02:15:33.348 --> 02:15:36.881 Pojkar, var snälla och visa den gode doktorn till dörren. 02:16:06.025 --> 02:16:09.274 Jag har lagt två söner i jorden, herr White. 02:16:09.299 --> 02:16:11.131 Du lämnar mig inte! 02:16:11.769 --> 02:16:15.269 Vår gode Herre har lånat oss tid att ordna upp detta. 02:16:15.294 --> 02:16:19.070 Han kommer finna den bästa sättet att ge hälsan tillbaka. 02:17:14.805 --> 02:17:18.638 Idag inviger vi hälsoinstitutet “Western Health Reform Institute” 02:17:18.838 --> 02:17:21.938 Som enda inspiration i det här projektet, 02:17:21.939 --> 02:17:25.726 har vi haft den framgång som vi sett i vår kära broder James hälsa. 02:17:27.209 --> 02:17:31.825 De principer syster White har visats i syner från Gud, 02:17:31.851 --> 02:17:34.352 visar att vi har mycket arbete att utföra. 02:17:34.377 --> 02:17:40.330 Hälsovård ska vara ett huvudintresse för vår kyrka när vi går framåt. 02:17:44.960 --> 02:17:50.460 Jag har sett att enbart vila inte ger hälsan tillbaka. 02:17:51.585 --> 02:17:56.282 Den behöver kombineras med träning, kost och en tro på Gud. 02:17:57.644 --> 02:18:01.184 Många av er känner redan till hur viktigt det är med vatten, 02:18:01.209 --> 02:18:04.668 frukt, spannmål, nötter och grönsaker. 02:18:05.710 --> 02:18:09.686 Vad vi äter är av största vikt. 02:18:10.377 --> 02:18:13.626 Dessa växter ger oss inte bara helande, utan är också förebyggande. 02:18:13.986 --> 02:18:15.786 Må Gud välsigna vår lydnad, 02:18:15.811 --> 02:18:18.585 och ge oss den inre styrkan att fortsätta hans arbete 02:18:18.611 --> 02:18:23.136 att sprida det goda budskapet om den andra ankomsten, till världen. 02:18:48.968 --> 02:18:50.760 Det ska vara Bourdeau. 02:18:51.279 --> 02:18:55.486 B-O-U-R-D-E-A-U. 02:18:57.268 --> 02:18:59.767 Broder Loughborough och broder Bourdeau har åkt till Kalifornien, 02:18:59.768 --> 02:19:02.768 men var är alla andra som ska säga, “Här är jag Gud. Sänd mig”? 02:19:05.526 --> 02:19:08.316 Vi ska inte vända oss bort från dem som behöver hjälp. 02:19:08.316 --> 02:19:10.816 Utbildning och helande går hand i hand. 02:19:12.066 --> 02:19:14.941 Hur kan vi bota kroppen och låta sinnet fördärvas? 02:19:15.433 --> 02:19:18.775 Jesus spenderade mycket mer tid att hela än att predika. 02:19:19.083 --> 02:19:20.858 Det är sant. 02:19:20.859 --> 02:19:22.900 Vi behöver fler som kan arbeta. 02:19:23.833 --> 02:19:25.325 Ja. 02:19:26.625 --> 02:19:29.125 Vi behöver träna fler unga män till tjänst. 02:19:30.609 --> 02:19:33.150 Våra unga börjar arbeta direkt efter några års skola. 02:19:33.151 --> 02:19:35.888 Det borde finnas ett sätt att ge dem en bättre utbildning. 02:19:48.709 --> 02:19:52.054 Jag behöver lite hjälp med att stapla veden. 02:20:04.442 --> 02:20:07.791 Tack så mycket. Mitt namn är Bell, Goodloe Bell. 02:20:08.117 --> 02:20:10.450 Hur fastnade du här med att hugga ved? 02:20:10.992 --> 02:20:15.484 – Jag är inte fast här, unge herr...? – States. Han heter George States. 02:20:15.509 --> 02:20:16.926 Jag är Edson White. 02:20:17.767 --> 02:20:20.633 Att hugga ved är bra för min hälsa. 02:20:20.734 --> 02:20:22.484 Min fru gick bort förra året. 02:20:25.859 --> 02:20:27.734 Och jag slutade ta hand om min hälsa. 02:20:28.859 --> 02:20:30.691 Jag är ledsen att höra det. 02:20:30.692 --> 02:20:33.935 Men, på vilket sätt hjälper det att hugga ved? 02:20:33.960 --> 02:20:36.385 Istället för att göra saken värre, 02:20:36.702 --> 02:20:39.443 har jag lärt mig att använda min kropp utomhus. 02:20:39.468 --> 02:20:41.658 Så nu är du här för att arbeta hårt? 02:20:41.683 --> 02:20:45.175 Ett skarpt sinne är minst lika bra som en skarp yxa. 02:20:47.224 --> 02:20:50.275 Vad gjorde du innan du kom hit för att hugga ved? 02:20:50.417 --> 02:20:52.791 Jag var lärare i många år. 02:20:53.325 --> 02:20:55.450 Och sedan skolinspektör. 02:21:02.292 --> 02:21:05.049 Jag mötte en duktig man vi hälsoinstitutet nu i veckan. 02:21:05.074 --> 02:21:06.916 Han heter Goodloe Bell. 02:21:06.917 --> 02:21:08.749 Jag tror jag har sett honom. Ja. 02:21:08.750 --> 02:21:11.083 Han kom hit i dålig hälsa med dåliga nerver. 02:21:11.084 --> 02:21:13.598 Han högg ved i mer än en timme. 02:21:14.300 --> 02:21:18.931 Ja, träning och att vara utomhus gör underverk för hälsan. 02:21:19.158 --> 02:21:23.074 Efter vi hade pratat med honom, började jag och George fundera ... 02:21:24.167 --> 02:21:25.999 På att hugga ved? 02:21:26.399 --> 02:21:29.066 Nej, Willie – på att gå i skola. 02:21:37.843 --> 02:21:41.818 Undervisning är det mest noggranna arbete man kan göra 02:21:41.843 --> 02:21:43.759 för att ta itu med unga sinnen. 02:21:43.784 --> 02:21:46.952 Största omsorg bör tas i utbildning för ungdomar, 02:21:46.977 --> 02:21:48.903 på ett så varierat sätt som möjligt 02:21:48.928 --> 02:21:53.378 för att framkalla de höga och ädla krafterna i sinnet. 02:22:03.895 --> 02:22:05.895 John Harvey Kellogg. 02:22:07.728 --> 02:22:09.603 William K. Kellogg 02:22:11.020 --> 02:22:12.812 George States. 02:22:16.166 --> 02:22:17.958 Edson White. 02:22:19.708 --> 02:22:21.583 William White. 02:22:33.549 --> 02:22:36.631 Ditt hus är världen. 02:23:01.333 --> 02:23:06.599 Det har gått två år sedan bortgången av vår pionjär – broder, Joseph Bates ... 02:23:06.783 --> 02:23:11.408 ... och 30 år sedan Gud reste upp detta pionjärsfolk. 02:23:14.414 --> 02:23:16.489 I min senaste syn, 02:23:16.514 --> 02:23:22.739 sade den himmelske budbäraren, era tankar är så begränsade till den här tiden. 02:23:22.939 --> 02:23:24.689 Ditt hus är världen. 02:23:24.731 --> 02:23:30.040 Vi har just lagt stora medel på att publicera “Signs of the Times”. 02:23:30.065 --> 02:23:32.144 Hur blir det med planerna för Pacific Press? 02:23:32.145 --> 02:23:35.102 Har vi sänt bröderna Loughborough och Bourdeau till Kalifornien? 02:23:35.127 --> 02:23:36.577 En stor kostnad. 02:23:36.602 --> 02:23:39.085 Bara för att nå över havet? 02:23:39.110 --> 02:23:40.651 Var kommer pengarna ifrån? 02:23:46.194 --> 02:23:50.236 Våra medel gör helt klart mer nytta här hemma. 02:23:51.840 --> 02:23:53.881 Ditt hus är världen. 02:23:55.256 --> 02:23:57.997 Vi ska arbeta för att alla ska få möjlighet 02:23:58.022 --> 02:24:00.106 att ta emot sanningen. 02:24:02.090 --> 02:24:05.257 Budskapet vi bär är ett världsvitt budskap. 02:24:06.366 --> 02:24:09.100 Det kommer att föras till avlägsna platser med kraft, 02:24:09.125 --> 02:24:12.258 till Europa, till Australien, till havets öar, 02:24:12.283 --> 02:24:15.184 till alla nationer, tungomål och folk. 02:24:18.806 --> 02:24:20.264 Ordning! 02:24:22.590 --> 02:24:24.674 Hur kan vi ifrågasätta denna plikt? 02:24:27.257 --> 02:24:30.424 Själar förgås, men nu kan de bli nådda. 02:24:31.824 --> 02:24:36.366 Broder Andrews, jag föreslår att vi tar frågan till generalkonferensen i augusti. 02:24:36.799 --> 02:24:40.916 Vi ska rösta i frågan om att utöka arbetet till de utlandet. 02:24:53.765 --> 02:24:56.787 Generalkonferensen 14 agusti 1874 02:24:56.812 --> 02:25:00.995 För att kunna utöka, kommer alla att behöva anstränga sig. 02:25:01.034 --> 02:25:04.280 De sänder broder Andrews till Schweiz! 02:25:19.626 --> 02:25:23.625 Ett äventyr ut till havs, Broder Bates skulle ha älskat det. 02:25:23.626 --> 02:25:24.787 Verkligen. 02:25:24.812 --> 02:25:27.406 Vi känner oss trygga i att Herren leder oss. 02:25:27.407 --> 02:25:31.251 Trevlig resa, broder Andrews, Du finns i vår familjs böner. 02:25:33.251 --> 02:25:34.876 Ta det försiktigt. 02:25:41.447 --> 02:25:42.989 Farväl. 02:25:47.969 --> 02:25:51.399 Han kommer sprida de goda nyheterna om Jesus snara ankomst till Europa. 02:25:51.424 --> 02:25:53.424 Och utöver det måste vi berätta för hela världen. 02:26:00.684 --> 02:26:03.416 Vi har inget att frukta för framtiden 02:26:03.441 --> 02:26:06.331 så länge vi inte glömmer bort vägen som Gud har lett oss på 02:26:06.356 --> 02:26:09.762 och hans undervisning i vår historia. 02:26:11.272 --> 02:26:15.313 År 1874 hade sjundedagsadventisterna ca 7 500 medlemmar, 02:26:15.338 --> 02:26:18.157 nästan uteslutande i nordöstra Förenta Staterna. 02:26:18.182 --> 02:26:21.731 Efter James död år 1881 reste Ellen White över världen för att hjälpa 02:26:21.756 --> 02:26:24.783 till att grunda Adventistsamfundet i Amerika, Europa och Nya Zeeland. 02:26:24.808 --> 02:26:28.804 Hon skrev också många tidningsartiklar och brev. Vid sin död 1915 hade hon 24 02:26:28.829 --> 02:26:31.300 boktitlar i tryck, och var en av världens 02:26:31.325 --> 02:26:33.915 mest publicerade och översatta kvinnliga författare. 02:26:33.940 --> 02:26:36.529 Idag finns Adventistsamfundet i mer än 200 länder. 02:26:36.554 --> 02:26:39.512 20 miljoner medlemmar, 02:26:39.537 --> 02:26:42.936 med över en miljon nya medlemmar varje år. 02:26:42.961 --> 02:26:45.616 Som världens femte största kristna trossamfund, 02:26:45.641 --> 02:26:49.584 har adventisterna ett internationellt nätverk av kyrkor, skolor, universitet, 02:26:49.609 --> 02:26:55.593 sjukhus, mediekanaler, hälsoföretag och en global humanitär hjälporganisation. 02:26:55.868 --> 02:26:59.407 Dess uppdrag, profetiskt beskrivet i Uppenbarelseboken 14:6–12, 02:26:59.407 --> 02:27:02.439 är att sprida de goda nyheterna om Guds kärlek och förlåtelse 02:27:02.464 --> 02:27:04.461 som visas i Jesus Kristus, 02:27:04.486 --> 02:27:08.408 och att förkunna för världen hans snara återkomst. 02:33:38.101 --> 02:33:41.241 "Och budskapet om riket skall förkunnas i hela världen 02:33:41.266 --> 02:33:45.249 och bli till ett vittnesbörd för alla folk. Sedan skall slutet komma." (Matt. 24:14)