1 00:00:03,188 --> 00:00:06,465 (តន្ត្រីដែលលើកទឹកចិត្ត) 2 00:00:12,465 --> 00:00:20,753 មើលពិភពលោកតាមរយៈការយល់ឃើញរបស់ព្រះជាម្ចាស់ 3 00:00:22,753 --> 00:00:28,750 ព្រះយេស៊ូយាងមកវិញ 4 00:00:30,750 --> 00:00:34,460 អេកអីទ័រ ណូហិមស័រ ១៨៤៤ 5 00:00:34,460 --> 00:00:37,208 (សំលេងស្រែក) សូមអានព័ត៌មាននេះ! 6 00:00:37,208 --> 00:00:40,392 សូមអានពីការយាងមកវិញរបស់ព្រះគ្រិស្ត! 7 00:00:42,392 --> 00:00:44,250 (សំលេងស្រែក) សូមអានព័ត៌មាននេះ! 8 00:00:44,250 --> 00:00:47,292 ខ្ញុំចង់ឃើញទិដ្ឋភាពពីក្នុងពពកទាំងនោះណាស់។ 9 00:00:48,292 --> 00:00:51,375 អ្នកនិងបានឃើញឆាប់ៗនេះ។ យើងនឹងឃើញទាំងអស់គ្នា។ 10 00:00:51,375 --> 00:00:54,833 (សំលេងស្រែក) អានពីការយាង មកវិញរបស់ព្រះគ្រិស្ត! 11 00:00:54,833 --> 00:00:57,208 កុំភ្លេចកាសែតរបស់អ្នក! 12 00:00:57,208 --> 00:00:59,375 សូមអានព័ត៌មាននេះ! 13 00:01:01,375 --> 00:01:04,717 ក្មេងប្រុស ខ្ញុំយកមួយច្បាប់ដែរ! 14 00:01:04,717 --> 00:01:09,331 មានមនុស្សច្រើនចង់ដឹងពីការវិល ត្រឡប់របស់ព្រះជាម្ចាស់អត់? 15 00:01:09,331 --> 00:01:12,742 បាទលោក មនុស្សចង់ឮពីចុងបញ្ចប់នៃពិភពលោក 16 00:01:12,742 --> 00:01:14,608 (សំលេងជជែកគ្នា) 17 00:01:14,608 --> 00:01:16,458 (សំលេងកាក់ក្រឹកៗ) 18 00:01:17,458 --> 00:01:19,625 (សំលេងស្រែក) សូមអានព័ត៌មាននេះ! 19 00:01:19,625 --> 00:01:23,276 សូមអានពីការយាងមកវិញរបស់ព្រះគ្រិស្ត! 20 00:01:32,291 --> 00:01:35,449 Writers: HG Saldan Aaron Harttslar 21 00:01:36,449 --> 00:01:39,648 Director of Photography: Peter Moss 22 00:01:40,648 --> 00:01:43,287 Editors: Bin Li, Keita Idenu 23 00:01:44,287 --> 00:01:47,747 Director of production: Lisa Soupar 24 00:01:47,747 --> 00:01:50,007 Music: Catalin Marin 25 00:01:51,007 --> 00:01:53,447 Casting: Ilona Smith 26 00:01:54,447 --> 00:01:57,947 Producers: Neil Allen, Calvin Dever 27 00:01:57,947 --> 00:01:59,497 and others 28 00:02:10,497 --> 00:02:15,172 សូមប្រាប់ពិភពលោក 29 00:02:16,172 --> 00:02:20,669 ដោយផ្អែកលើព្រឹត្តិការណ៍ពិតៗ 30 00:02:20,669 --> 00:02:22,388 ២៨ ឆ្នាំក្រោយ 31 00:02:22,388 --> 00:02:24,458 កសិដ្ឋានលោក មីលលើ, ១៨១៦ 32 00:02:25,458 --> 00:02:28,167 (ស្នូរកាំភ្លើងធំនិងការផ្ទុះខ្ទរខ្ទារ) 33 00:02:28,167 --> 00:02:30,180 (ស្រែក) លោកប្រធាន មីលលើ?! 34 00:02:32,180 --> 00:02:34,282 (ស្រែក) ទេ! គ្មានទៀតទេ! 35 00:02:35,282 --> 00:02:38,458 (ការផ្ទុះនឹងស្រែកបន្ត) 36 00:02:40,458 --> 00:02:43,708 លោកប្រធាន យើងអស់គ្រាប់ហើយ! 37 00:02:44,708 --> 00:02:46,417 លោកប្រធាន?! លោកប្រធាន?! 38 00:02:46,417 --> 00:02:47,917 លោកប្រធាន មីលលើ?! 39 00:02:47,917 --> 00:02:49,417 (ដង្ហក់រកខ្យល់) 40 00:03:01,667 --> 00:03:04,458 (ការអាន) “ប៉ុន្តែតើអាចនឹកស្មាន ដល់ទេ ថាព្រះដែលល្អបំផុត 41 00:03:04,458 --> 00:03:07,082 “ទ្រង់ចូលចិត្តកូនជាទីស្រឡាញ់របស់ទ្រង់ 42 00:03:07,082 --> 00:03:10,042 “ ប៉ុន្តែក៏បាចអំពើអាក្រក់ដោយដៃធំដែរ? 43 00:03:10,042 --> 00:03:12,625 “ ជាព្រះដែលយាងមក នឹងលើកជាតិ សាសន៍ដែលមានបញ្ហារបស់យើង- 44 00:03:12,625 --> 00:03:16,680 “ ទ្រង់បានយាងមក តែមិនបាន ផ្លាស់ប្ដូរផែនដីទេ។ " 45 00:03:20,000 --> 00:03:21,500 (សំលេងជ្រូក) 46 00:03:21,500 --> 00:03:24,208 កូនៗបានសួររកបង។ 47 00:03:24,208 --> 00:03:27,708 បងអាចយកនំបុ័ង ប័រ ហើយនឹងឈីស អោយពួកគេបានទេ? 48 00:03:28,708 --> 00:03:30,500 បាទបានអូនសម្លាញ់។ 49 00:03:30,500 --> 00:03:36,328 (ដកដង្ហើមធំ) ចុះតើបងកំពុងតែគិត ពីអ្វីខ្លះថ្ងៃនេះ លោកមីលលើ? 50 00:03:36,328 --> 00:03:38,708 វូលធារ. 51 00:03:38,708 --> 00:03:42,500 វូលធារ គាត់ជឿថាមានអំណាចកំពូលមួយ។ 52 00:03:44,500 --> 00:03:49,375 ប៉ុន្តែគាត់មិនព្រមទទួលថា ព្រះមានការ ពាក់ពាន់នឹងយើងផ្ទាល់ខ្លួនម្នាក់នោះទេ។ 53 00:03:52,375 --> 00:03:57,143 ខ្ញុំ…បានរួចជីវិតពីសង្គ្រាមនៅ ផ្លាតបឺគ ឡូស៊ី ហើយ ... 54 00:03:58,143 --> 00:04:00,292 ... ខ្ញុំត្រូវតែដឹងពីមូលហេតុ។ 55 00:04:00,292 --> 00:04:05,472 ចុះសំដីរបស់លោកវូលធារ មិនផ្ដល់ចម្លើយទេឬ? 56 00:04:11,472 --> 00:04:13,167 (សំលេងនិយាយគ្នា) 57 00:04:13,167 --> 00:04:17,458 ព្រះបានយាងមកក្នុងសមរភូមិដើម្បីនឹង … ធ្វើឆាឆៅនៅជីវិតរបស់មនុស្សឬ? 58 00:04:17,458 --> 00:04:20,333 វាមិនសមហេតុផលសោះ វីលលាម។ វាមិនទំនង។ 59 00:04:20,333 --> 00:04:23,125 បើឯងបានឃើញសំបកគ្រាប់ និងឈាមថ្ងៃនោះ, 60 00:04:23,125 --> 00:04:26,000 អ្នកនឹងដឹងថា មានតែការពន្យល់ មួយគត់ចំពោះជ័យជម្នះរបស់យើង 61 00:04:26,000 --> 00:04:28,291 គឺដូចជាការអន្តរាគមន៍មកពីព្រះ។ 62 00:04:28,291 --> 00:04:30,916 ហើយចុះ បុរសៗ និងកេ្មងៗដែល ស្លាប់នៅជុំវិញអ្នកនោះ? 63 00:04:30,916 --> 00:04:34,208 តើជាស្នាដៃរបស់ព្រះទេអី ដែលដាក់ពួកគេក្នុងផ្នូរនោះ? 64 00:04:34,208 --> 00:04:35,923 ខ្ញុំគ្មានចម្លើយទេ អាប់នឺ។ 65 00:04:35,923 --> 00:04:38,328 អ្វីដែលខ្ញុំដឹង ខ្ញុំគួរតែស្លាប់ តែខ្ញុំនៅរស់។ 66 00:04:38,348 --> 00:04:40,625 ព្រះគម្ពីរប្រហែលជាមានចម្លើយ ។ 67 00:04:40,625 --> 00:04:42,166 លោកមីលលើអើយ។ 68 00:04:42,166 --> 00:04:45,541 គម្ពីរគ្រាន់តែជារឿងព្រេងទេ លោកគ្មាន ភស្តុតាងថាវាប្រើការបានឡើយ។ 69 00:04:45,541 --> 00:04:47,666 អ្នកក៏គ្មានភស្តុតាងជំទាស់ដែរ។ 70 00:04:47,666 --> 00:04:50,041 ទស្សនៈពីរនេះ គឺតម្រូវឱ្យ មានជំហាននៃសេចក្ដីជំនឿ។ 71 00:04:50,041 --> 00:04:53,583 ពិតណាស់ទស្សនៈទាំងពីរនេះ ទាមទារការចាប់អារម្មណ៍ដូចគ្នា។ 72 00:04:53,583 --> 00:04:56,616 ដូច្នេះ តើអត្ថបទបុរាណនេះ ជាអំណះ អំណាងរបស់អ្នកលើអ្វីទាំងអស់មែនទេ? 73 00:04:57,416 --> 00:04:59,875 វាប្រហែលជាមានចម្លើយដែលខ្ញុំកំពុងតែរក។ 74 00:05:00,875 --> 00:05:04,125 ចុឹង ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកពីអ្វីដែល ខ្ញុំកំពុងតែរក។ 75 00:05:04,125 --> 00:05:05,333 ថែម១កែវទៀត។ 76 00:05:16,333 --> 00:05:17,791 វីលលឹម ... 77 00:05:17,791 --> 00:05:19,208 សួរស្ដី! 78 00:05:19,208 --> 00:05:20,916 យើងត្រូវការគ្រូអធិប្បាយ … 79 00:05:20,916 --> 00:05:23,708 (ការនិយាយមិនច្បាស់បន្ត) 80 00:05:29,708 --> 00:05:31,666 (សំឡេងប្យ៉ាណូក្នុងព្រះវិហារ) 81 00:05:31,666 --> 00:05:33,375 អាបនឺគាត់ឈឺ។ 82 00:05:33,375 --> 00:05:35,500 - អូ! - ដូចនេះពួកគេ ... 83 00:05:35,500 --> 00:05:38,510 ពួកគេបានសូមបងឲ្យអានសេចក្តីអធិប្បាយ។ 84 00:05:39,500 --> 00:05:42,208 ហើយចម្លើយរបស់បងគឺ ...? 85 00:05:43,208 --> 00:05:46,250 នេះជាអ្វីដែលបងទទួល ព្រោះ បងនិយាយជាមួយអ្នកម៉ែ។ 86 00:05:48,250 --> 00:05:54,625 បងប្រាប់គាត់ថា បងនឹងអានការអធិប្បាយ លើកក្រោយពេលដែល អេលីហ៊ូ មិននៅ។ 87 00:05:54,625 --> 00:05:58,666 មើលទៅ … គាត់បានប្រាប់ចាស់ទុំណាមួយហើយ។ 88 00:06:10,666 --> 00:06:16,291 “ការពិត លុះត្រាតែបានអនុវត្តដោយធ្វើជាគំរូ សេចក្ដីណែនាំឪពុកម្តាយទាំងអស់ 89 00:06:16,291 --> 00:06:18,833 “មិនគ្រាន់តែបង្ហាញការបង្រៀន ពីសេចក្ដីពិតប៉ុណ្ណោះទេ 90 00:06:18,833 --> 00:06:20,958 “ប៉ុន្តែ ឪពុកម្តាយផ្ទាល់ 91 00:06:20,958 --> 00:06:23,416 “ភាគច្រើននៅតែរឹងរូស, 92 00:06:23,416 --> 00:06:29,666 “មិនគិតពីព្រះដែលបង្កើតពួកគេ នឹងព្រះយេស៊ូវ ដែលបង្ហូរលោហិតដើម្បីលោះគេឡើយ" 93 00:06:31,666 --> 00:06:33,521 (បុរសម្នាក់ក្អក) 94 00:06:33,521 --> 00:06:36,166 “ឪពុកម្តាយជាទីស្រឡាញ់អើយ កុំឆោតឡើយ។ 95 00:06:36,166 --> 00:06:40,250 “ប្រសិនបើអាចបង្ហាត់កូនរបស់អ្នកក្នុង ផ្លូវដែលពួកគេគួរប្រព្រឹត្ត , 96 00:06:40,250 --> 00:06:43,750 “គឺមិនត្រឹមតែបង្ហាត់ពួកគេទេ , 97 00:06:43,750 --> 00:06:47,208 “ប៉ុន្តែ ទង្វើរបស់អ្នកគួរតែ ត្រឹម ... 98 00:06:48,208 --> 00:06:50,083 “ ត្រឹម ... 99 00:06:54,083 --> 00:07:00,541 “ទង្វើរបស់អ្នកគួរតែត្រឹមត្រូវតាមការ ត្រាស់ហៅនៃព្រះដល់ចិត្តអ្នកដែរ។ " 100 00:07:06,541 --> 00:07:08,360 (ការរអ៊ូរទាំខ្សឹបៗ) 101 00:07:31,360 --> 00:07:34,208 “ដ្បិតព្រះទ្រង់ស្រឡាញ់មនុស្សលោកដល់ម្លេះ 102 00:07:34,208 --> 00:07:36,041 “បានជាទ្រង់ប្រទានព្រះរាជបុត្រាទ្រង់តែ១ 103 00:07:36,041 --> 00:07:39,750 “ដើម្បីឲ្យអ្នកណាដែលជឿដល់ ព្រះរាជបុត្រានោះ មិនត្រូវវិនាសឡើយ 104 00:07:39,750 --> 00:07:42,833 “គឺឲ្យមានជីវិតអស់កល្បជានិច្ចវិញ។ " 105 00:07:43,833 --> 00:07:47,208 “អញបានស្រឡាញ់ឯង ដោយសេចក្ដី ស្រឡាញ់ដ៏ស្ថិតស្ថេរនៅអស់កល្ប 106 00:07:47,208 --> 00:07:48,666 “ហេតុនេះបានជាអញទាញនាំឯងមក … " 107 00:07:48,666 --> 00:07:51,916 “ដ្បិតអញនេះ គឺយេហូវ៉ា ជាព្រះ នៃឯង … គឺជាព្រះដ៏សង្គ្រោះរបស់ឯង ..." 108 00:07:51,916 --> 00:07:56,083 “ដែលទ្រង់បានថ្វាយព្រះអង្គទ្រង់១ដង ហើយដោយព្រោះបាបរបស់មនុស្សជាច្រើន, 109 00:07:56,083 --> 00:08:00,791 “នោះទ្រង់នឹងលេចមកម្ដងទៀត … គឺសម្រាប់ នឹងជួយសង្គ្រោះដល់អស់អ្នកដែលរង់ចាំទ្រង់។ " 110 00:08:00,791 --> 00:08:05,916 “បើខ្ញុំទៅ … នោះខ្ញុំនឹងត្រឡប់មកវិញ ..." 111 00:08:16,916 --> 00:08:19,125 កូនតូចអើយ ... 112 00:08:20,125 --> 00:08:21,833 មានរឿងអី? 113 00:08:22,833 --> 00:08:24,937 កូនចាបនេះ វាងាប់ហើយ 114 00:08:25,487 --> 00:08:26,297 អូ ... 115 00:08:27,057 --> 00:08:28,827 កូនសម្លាញ់អើយ។ 116 00:08:29,432 --> 00:08:31,107 បានហើយ។ 117 00:08:31,107 --> 00:08:33,506 វាមិនអីទេ។ 118 00:08:33,506 --> 00:08:35,429 ទេ។ 119 00:08:35,429 --> 00:08:37,157 មានបញ្ហា។ 120 00:08:40,157 --> 00:08:41,706 មកណេះ។ 121 00:08:41,706 --> 00:08:46,674 យើងនឹងយកកូនចាបតូចនេះទៅកប់។ 122 00:08:49,674 --> 00:08:51,832 ប៉ា ៗ 123 00:08:51,832 --> 00:08:53,852 ... កូនមិនចង់ស្លាប់ទេ។ 124 00:08:53,852 --> 00:08:56,315 បានហើយកូនសម្លាញ់។ 125 00:08:56,315 --> 00:08:57,107 អឺ... 126 00:08:57,427 --> 00:09:02,648 កូននឹងរស់នៅ ជាច្រើនឆ្នាំទៅមុខទៀត។ 127 00:09:04,648 --> 00:09:06,505 ប៉ុន្តែ ... 128 00:09:06,505 --> 00:09:10,572 ... ថ្ងៃណាមួយយើងទាំងអស់គ្នា នឹងលាចាកពីលោកនេះទៅ។ 129 00:09:11,572 --> 00:09:14,081 ចុះប៉ាមិនខ្លាចទេឬ? 130 00:09:14,081 --> 00:09:15,230 អត់ទេ។ 131 00:09:15,230 --> 00:09:17,522 មិនខ្លាចទៀតទេ។ 132 00:09:17,522 --> 00:09:19,702 ដ្បិតប៉ាមានព្រះយេស៊ូវជាមិត្តពិសេសម្នាក់។ 133 00:09:21,702 --> 00:09:24,082 ពីរឆ្នាំក្រោយ ១៨១៨ 134 00:09:24,082 --> 00:09:26,427 “ថ្ងៃទី១៦ ខែសីហា ឆ្នាំ១៨១៨។ 135 00:09:27,427 --> 00:09:29,899 “ឥឡូវនេះ បន្ទាប់ពីបានសិក្សាពីរឆ្នាំរួចមក 136 00:09:29,899 --> 00:09:33,636 “ខ្ញុំស្កប់ចិត្ត ដោយទំនាយនៃពាក្យ សន្យានៅក្នុងព្រះគម្ពីរជាច្រើន 137 00:09:33,636 --> 00:09:35,490 “បានកើតឡើងហើយ។ 138 00:09:35,490 --> 00:09:37,788 “ដូច្នេះ ខ្ញុំចង់ដឹងថា... 139 00:09:37,788 --> 00:09:41,332 “ចុះហេតុអ្វីបានជាការយាងមកវិញជា លើកទី២របស់ទ្រង់មិនទាន់កើតឡើង?” 140 00:09:48,332 --> 00:09:51,875 យើងត្រឡប់ទៅសបិ្តរបស់ដានីយ៉ែលវិញ មែនទេ? 141 00:09:51,875 --> 00:09:56,375 អញ្ចឹង និយាយមក ដើម្បីគ្រួសារទាំងមូលបានឮផង។ 142 00:10:01,375 --> 00:10:04,207 “លំដាប់នោះ ខ្ញុំក៏ឮអ្នក បរិសុទ្ធម្នាក់កំពុងតែនិយាយ ... 143 00:10:05,207 --> 00:10:06,905 “តើដល់កាលណាទើបបាន សម្រេចការជាក់ស្ដែង 144 00:10:06,905 --> 00:10:11,586 “... ដើម្បីនឹងប្រគល់ទីបរិសុទ្ធ ហើយនឹងពួកពលបរិវារឲ្យត្រូវជាន់ឈ្លីទៅ? 145 00:10:12,586 --> 00:10:14,500 “អ្នកនោះក៏ប្រាប់មកខ្ញុំថា, 146 00:10:14,500 --> 00:10:18,625 “'គឺដរាបដល់បានកន្លង២៣០០ព្រឹកនឹងល្ងាចទៅ - 147 00:10:18,625 --> 00:10:22,875 “'នោះទើបទីបរិសុទ្ធនឹងបានស្អាតឡើងវិញ។ '” 148 00:10:22,875 --> 00:10:26,125 ហឹម នេះជាពេលរងចាំដ៏យូរនៅសម័យលោកដានីយ៉ែល។ 149 00:10:28,125 --> 00:10:30,250 បងគិតថា យូរជាងនឹងទៀត។ 150 00:10:32,250 --> 00:10:38,397 ទីបរិសុទ្ធ ត្រង់នេះសំដៅទៅផែនដី ... 151 00:10:38,397 --> 00:10:39,142 ... ហើយ ... 152 00:10:40,142 --> 00:10:43,182 ទីបរិសុទ្ធសំដៅទៅផែនដី 153 00:10:43,182 --> 00:10:45,807 ហើយការសំអាត 154 00:10:45,807 --> 00:10:48,975 ប្រាកដជា ... ការសំអាតផែនដីហើយ។ 155 00:10:48,975 --> 00:10:51,267 បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូវយាងមកវិញជាលើកទីពីរ។ 156 00:10:51,267 --> 00:10:54,866 ប្រសិនបើមួយថ្ងៃ តំណាងអោយមួយឆ្នាំ ... 157 00:10:54,866 --> 00:10:57,142 វីលលឹម រកឃើញអ្វីទៅ? 158 00:10:57,142 --> 00:10:59,142 ព្រះយេស៊ូវយាងមកវិញ។ 159 00:10:59,142 --> 00:11:00,985 ចា៎ ការលេចមកដ៏រុងរឿង។ 160 00:11:00,985 --> 00:11:03,652 នៅថ្ងៃណាមួយ។ សង្ឃឹមដ៏មានពររបស់យើង។ 161 00:11:03,652 --> 00:11:06,360 ឡូសុី អូនមិនយល់ទេ។ 162 00:11:06,360 --> 00:11:07,875 បើសិន ... 163 00:11:07,875 --> 00:11:12,125 ... ថ្ងៃនីមួយៗរបស់ដានីយ៉ែល តំនាងអោយមួយឆ្នាំ, 164 00:11:12,125 --> 00:11:15,292 នឹង … ថ្ងៃទាំង២៣០០នោះ 165 00:11:15,292 --> 00:11:19,832 នឹងកើតជា២៣០០ឆ្នាំរហូតដល់ ព្រះគ្រិស្តយាងមកវិញជាលើកទីពីរ , 166 00:11:19,832 --> 00:11:24,731 ហើយពេលវេលានេះចាប់ផ្ដើម នៅឆ្នាំ ៤៥៧ មុនគ្រិស្តសករាជ , 167 00:11:24,731 --> 00:11:28,542 ដែលបង្ហាញក្នុងដានីយ៉ែលជំពូក៩ ហើយក៏បានបញ្ជាក់ដោយអ្នកប្រវត្តិសាស្ត្រ , 168 00:11:28,542 --> 00:11:31,205 នោះនឹងនាំយើងទៅ ... 169 00:11:31,205 --> 00:11:33,096 ... ឆ្នាំ១៨៤៣. 170 00:11:41,096 --> 00:11:42,981 ព្រះគ្រិស្តយាងមកវិញ។ 171 00:11:42,981 --> 00:11:46,942 អ្នកសង្រេ្គាះរបស់ខ្ញុំនៅប្លាតសបឹគនឹងមក។ 172 00:11:48,942 --> 00:11:51,457 … ឆ្នាំ១៨៤៣។ 173 00:12:06,457 --> 00:12:08,082 (នាឡិកាបន្លឺសូរឡើងណេងណឹង) 174 00:12:10,082 --> 00:12:12,998 (នាឡិកាបន្លឺសូរតឹកៗ) 175 00:12:17,998 --> 00:12:19,456 វីលលឹម? 176 00:12:19,456 --> 00:12:21,075 វីលលឹម បងសម្លាញ់? 177 00:12:21,075 --> 00:12:23,167 - (ថ្ងូរ) - មកចូលគេង។ 178 00:12:24,167 --> 00:12:26,153 (ដកដង្ហើមធំ) 179 00:12:26,153 --> 00:12:30,626 ព្រះគម្ពីរមានចម្លើយសម្រាប់ពេល ដែលព្រះគ្រិស្តនឹងយាងមកវិញ។ 180 00:12:30,626 --> 00:12:34,460 ជាច្រើនសតវត្យហើយដែល ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះនៅតែមាន។ 181 00:12:34,460 --> 00:12:37,001 ហើយស្អែកក៏នៅតែមានដែរ។ 182 00:12:37,001 --> 00:12:40,567 តើអ្នកអាចជឿអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់ បានបើកសំដែងទេ? 183 00:12:40,567 --> 00:12:42,217 ពិតជាជឿ។ 184 00:12:42,217 --> 00:12:45,407 ខ្ញុំនឹងលែងមានការសង្ស័យពីភាព ស្មោះត្រង់របស់ព្រះគម្ពីរហើយ។ 185 00:12:45,407 --> 00:12:48,883 “ព្រះបន្ទូលនៃទ្រង់ជាចង្កៀងដល់ជើងទូលបង្គំ 186 00:12:48,883 --> 00:12:51,317 “ ហើយជាពន្លឺបំភ្លឺផ្លូវទូលបង្គំផង។ " 187 00:13:05,317 --> 00:13:11,505 ជាច្រើនឆ្នាំក្រោយ - នៅដើមទសវត្សឆ្នាំ ១៨៣០ 188 00:13:14,505 --> 00:13:17,327 ( សេះកញ្ជ្រៀវ ) 189 00:13:25,299 --> 00:13:27,000 គេបុកទង្គិចនឹងអ្វី? 190 00:13:28,000 --> 00:13:29,865 បងមិនប្រាកដដែរ។ 191 00:13:29,865 --> 00:13:32,152 ទោះជាអ្វីក៏ដោយ វាមិនព្រមកម្រើកសោះ។ 192 00:13:32,152 --> 00:13:33,407 អឹម។ 193 00:13:33,407 --> 00:13:36,875 ដីនេះមានភាពរឹងរូសដូចបុរស ដែលមានសំបុត្រដីនឹងដែរ។ 194 00:13:36,875 --> 00:13:38,753 ឡូសុី ... 195 00:13:38,753 --> 00:13:41,278 បងបានពន្យល់ពីគោលជំហររបស់បងហើយ។ 196 00:13:41,278 --> 00:13:44,429 ពួកបាបទីស្ទ មេតូឌីស្ទ នឹងប្រេសបីធើរីអិន, 197 00:13:44,429 --> 00:13:46,917 ពួកគេទាំងអស់គ្នាជឿថា ព្រះគ្រិស្តនិងយាងមកវិញ 198 00:13:46,917 --> 00:13:50,720 នៅចុងបញ្ចប់នៃសហស្សវត្សដែល បានទាយទុកនៅក្នុងគម្ពីរវិវរណៈ។ 199 00:13:50,720 --> 00:13:55,792 ហាក់ដូចជា … យើងអាចនាំសេចក្ដីសុខសាន្ត មួយពាន់ឆ្នាំដោយខ្លួនឯងអញ្ចឹង! 200 00:13:55,792 --> 00:13:57,649 (ដកដង្ហើមធំ) 201 00:13:57,649 --> 00:14:01,735 បើការសិក្សាព្រះគម្ពីរជាច្រើនឆ្នាំនេះ បានបង្ហាញបងអ្វីសោះ យ៉ាងហោចណាស់ក៏ដឹងថា 202 00:14:01,735 --> 00:14:04,485 ព្រះគ្រិស្តនិងមកវិញ ដើម្បីនឹងសំអាតផែនដី 203 00:14:04,485 --> 00:14:07,580 នៅដើមមួយពាន់ឆ្នាំ មិនមែននៅចុងទេ។ 204 00:14:07,580 --> 00:14:10,215 រឿងនេះមិនគួរទុកសម្រាប់តែគ្រួសារយើងទេ។ 205 00:14:10,215 --> 00:14:12,013 បងត្រូវតែប្រាប់គេឯងដែរ វីលឹម។ 206 00:14:12,013 --> 00:14:13,251 បងមិនមែនជាសាសនវិទូទេ។ 207 00:14:13,251 --> 00:14:15,452 ក៏គ្មាននរណាបានសូមអោយបងធ្វើជាអ្នកចាំយាមដែរ។ 208 00:14:15,452 --> 00:14:16,957 ពិតមែនទេ? 209 00:14:16,957 --> 00:14:19,298 (ដកដង្ហើមធំ) ឡូសុី ... 210 00:14:19,298 --> 00:14:21,582 បងគ្រាន់តែជាកសិករសាមញ្ញម្នាក់។ 211 00:14:21,582 --> 00:14:26,202 បន្តិចទៀតបងអាយុ៥០ហើយ។ បងចាស់ពេក មិនអាចនឹងធ្វើកិច្ចការទាំងអស់នេះទេ។ 212 00:14:26,202 --> 00:14:29,465 “ដូច្នេះ បើគេមិនជឿ ធ្វើដូចម្ដេច ឲ្យគេអំពាវនាវដល់ព្រះបាន? 213 00:14:29,465 --> 00:14:32,934 “ហើយបើគេមិនបានឮនិយាយ នោះធ្វើដូចម្ដេចឲ្យគេជឿដល់ព្រះបាន? 214 00:14:32,934 --> 00:14:35,690 “ហើយធ្វើដូចម្តេចឲ្យគេឮនិយាយបាន បើគ្មានអ្នកណាប្រាប់សោះ?" 215 00:14:35,690 --> 00:14:38,289 បងនឹងធ្វើកិច្ចព្រមព្រៀងជាមួយនិងព្រះ។ 216 00:14:38,289 --> 00:14:40,404 បងនឹងនិយាយលុះត្រាតែមាននរណាមកសូមបង។ 217 00:14:40,404 --> 00:14:42,452 ជាជម្រើសរបស់អ្នក។ 218 00:14:42,452 --> 00:14:45,072 តើអ្នកជាថ្មឬក៏ជានង្គ័ល? 219 00:14:45,072 --> 00:14:47,517 ហើយតើនិងត្រូវរង់ចាំយូរប៉ុន្មាន ទៅ ទើបនិងមានគេមក 220 00:14:47,517 --> 00:14:50,312 ហើយនិងសូមស្ដាប់ប្រាជ្ញារបស់អ្នក? 221 00:15:05,312 --> 00:15:07,450 (សូរគោះទ្វារ) 222 00:15:07,450 --> 00:15:08,493 ចូលមក។ 223 00:15:11,493 --> 00:15:13,924 - អឺវីញ។ - អុំ ឡូសុី។ 224 00:15:13,924 --> 00:15:17,206 អ្នកមានរឿងអី បានជាមកដោយមិនដឹងមុនបែបនេះ? 225 00:15:17,206 --> 00:15:19,462 បាទ គ្រូគង្វាលព្រះវិហារបាបទីស្ទ របស់យើងជាប់រវល់។ 226 00:15:20,042 --> 00:15:23,148 ដូច្នេះម៉ែនឹងពុកសង្ឃឹមថាអ្នកនឹង នីយាយជំនោះគាត់ស្អែកនេះ។ 227 00:15:24,148 --> 00:15:26,664 ពួកគាត់គិតថាអ្នកអាចនិយាយពីបទទំនាយ 228 00:15:26,664 --> 00:15:29,820 ព្រះគម្ពីរដែលអ្នកបានសិក្សា។ 229 00:15:49,820 --> 00:15:51,820 បងមិនមែនជាសាសនវិទូទេ , 230 00:15:51,820 --> 00:15:53,825 ក៏គ្មាននរណាបានសូមអោយបងធ្វើអ្នកចាំយាមដែរ។ 231 00:15:53,825 --> 00:15:55,875 តើអ្នកជាថ្មឬក៏ជានង្គ័ល? 232 00:15:55,875 --> 00:15:58,679 ហើយតើនឹងត្រូវរង់ចាំយូរប៉ុន្មាន ទៅ ទើបនឹងមានគេ ...? 233 00:15:58,679 --> 00:16:01,187 បងនឹងធ្វើកិច្ចព្រមព្រៀងជាមួយនឹងព្រះ។ 234 00:16:01,187 --> 00:16:03,606 បងនឹងនិយាយ លុះត្រាតែមាននរណាមកសូមបង។ 235 00:16:07,606 --> 00:16:09,057 ទេ! 236 00:16:11,057 --> 00:16:13,027 ព្រះអើយ! ទេ! 237 00:16:14,027 --> 00:16:16,187 ខ្ញុំមិនអាចអធិប្បាយទេ! 238 00:16:16,187 --> 00:16:19,942 ខ្ញុំគ្មានជំនាញ ក៏មិនមែនជាអ្នកចាំយាមដែរ។ 239 00:16:22,942 --> 00:16:26,830 សូមអង្វរ កុំដាក់បន្ទុកដ៏ធ្ងន់នេះ នៅលើស្មាខ្ញុំអី! 240 00:16:26,830 --> 00:16:29,767 ចាត់អ្នកផ្សេងវិញទៅ! 241 00:16:30,767 --> 00:16:32,840 (យំ) 242 00:16:45,840 --> 00:16:48,557 ប៉ុន្តែខ្ញុំបានសន្យាជាមួយនឹងទ្រង់។ 243 00:16:50,557 --> 00:16:53,547 ខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីបានក្រៅពីព្រមទៅ? 244 00:16:55,547 --> 00:17:02,756 តើខ្ញុំអាចនឹងបត្តិសេធអ្នកតែមួយ គត់ដែលបានអត់ទោសខ្ញុំ - 245 00:17:02,756 --> 00:17:05,444 ហើយក៏បានសង្គ្រោះខ្ញុំពីខ្លួនឯងផ្ទាល់? 246 00:17:08,444 --> 00:17:11,396 (ដកដង្ហើមធំ) ខ្ញុំមិនអាចទេ។ 247 00:17:36,396 --> 00:17:39,862 ដូចដែលយើងដឹងស្រាប់ហើយ មានភស្តុតាងជា ច្រើនក្នុងសុបិន្តរបស់លោកដានីយ៉ែល 248 00:17:39,862 --> 00:17:41,887 ដែលថា ការសំអាតរបស់ទីបរិសុទ្ធ 249 00:17:41,887 --> 00:17:45,669 ជានិមិត្តរូបពីការយាងមកវិញរបស់ព្រះគ្រិស្ត ដើម្បីសំអាតផែនដីដ៏មានការឈឺចាប់របស់យើង 250 00:17:45,669 --> 00:17:50,811 ដែលយើងបានបំផ្លិចបំផ្លាញដោយសង្គ្រាម ហើយដែលខូចពីព្រោះអំពើបាប។ 251 00:17:50,811 --> 00:17:54,440 ប៉ុនែ្តភស្តុតាងនេះមាំមួនដែលថាសុបិន្ត របស់លោកដានីយ៉ែល 252 00:17:54,440 --> 00:17:58,897 ត្រូវចាប់ផ្ដើមក្នុងឆ្នាំ៤៥៧ មុនព្រះគ្រិស្ត។ 253 00:17:58,897 --> 00:18:00,242 ឥឡូវនេះ ... 254 00:18:00,242 --> 00:18:04,403 ... ដក៤៥៧ ពីលេខ២៣០០ 255 00:18:04,403 --> 00:18:09,250 ហើយអ្នកនឹងនៅមាន១៨៤៣ឆ្នាំក្រោយព្រះគ្រិស្ត 256 00:18:09,250 --> 00:18:12,500 ជាពេលដែលសុបិននេះនឹងត្រូវបានសម្រេច។ 257 00:18:13,500 --> 00:18:17,813 ការសន្និដ្ឋានត្រូវតែជា ពេលវេលាណាមួយ នៅក្បែរឆ្នាំ១៨៤៣នេះ 258 00:18:17,813 --> 00:18:21,470 ជាពេលដែលអ្នកសង្គ្រោះរបស់យើង គឺ ព្រះយេស៊ូគ្រិស្ត នឹងមកនាំយើងទៅផ្ទះរបស់យើង។ 259 00:18:21,470 --> 00:18:23,527 (ដង្ហក់រកខ្យល់ នឹង ការនិយាយខ្សឹបៗ) 260 00:18:24,527 --> 00:18:26,792 ខ្ញុំគិតថាបងថ្លៃរបស់អ្នកឆ្កួតហើយ។ 261 00:18:26,792 --> 00:18:29,680 មិត្តភ័ក្ដិនឹងគ្រួសារជាទី ស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំអើយ 262 00:18:29,680 --> 00:18:33,622 តើអ្នកបានត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ សម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍ដ៏ធំនឹងសំខាន់នេះ? 263 00:18:33,622 --> 00:18:36,998 តើអ្នកត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅសម្រាប់ ការយាងមកវិញរបស់ព្រះគ្រិស្ត? 264 00:18:36,998 --> 00:18:38,538 កន្លែងនេះ ... 265 00:18:38,538 --> 00:18:42,692 ... កន្លែងនេះជាភស្តុតាងមាំមួនមែនដែលថា ពេលវេលានេះមិននៅឆ្ងាយទេ។ 266 00:18:43,692 --> 00:18:46,636 នឹកចាំផែនដីកាល់ពីមុនទេ? 267 00:18:46,636 --> 00:18:50,744 គេក៏បានគិតថាលោកណូអេជាមនុស្សឆ្កួត ដែរ ប៉ុន្តែទឹកជំនន់បានកើតឡើងមែន។ 268 00:18:51,744 --> 00:18:55,022 ត្រៀមខ្លួនទាំងអស់គ្នា - រត់ទៅរកទូកទៅ , 269 00:18:55,022 --> 00:18:57,738 ទទួលទីជម្រកនៅក្នុងពាក្យសន្យា អស្ចារ្យ របស់ព្រះេយស៊ូគ្រិស្ត 270 00:18:57,738 --> 00:19:01,102 ដែលបានប្រាប់ថា “ខ្ញុំនឹងយាងមកវិញ។” 271 00:19:03,102 --> 00:19:04,559 ហើយអ្វីដែលខ្ញុំនិយាយនៅថ្ងៃនេះ 272 00:19:04,559 --> 00:19:07,105 ខ្ញុំសង្ឃឹមថានឹងអាចហៅគ្នាថាជាមិត្តភ័ក្ដិ។ 273 00:19:09,105 --> 00:19:12,182 ពីព្រោះខ្ញុំក៏បានរកឃើញមិត្តភ័ក្ដិ ក្នុងព្រះេយស៊ូផងដែរ។ 274 00:19:13,182 --> 00:19:16,166 (ភ្លេងបានលេងពីលើការនិយាយ) 275 00:19:57,166 --> 00:20:00,875 តើស្អែកបងពិតជាត្រូវទៅទៀតឬ? 276 00:20:00,875 --> 00:20:03,595 បាទ។ ទៅអិចអីុទ័រ។ 277 00:20:03,595 --> 00:20:05,048 ហឹម។ 278 00:20:05,048 --> 00:20:07,083 ចុះមកវិញពេលណា? 279 00:20:12,083 --> 00:20:13,803 (ដកដង្ហើមធំ) 280 00:20:15,803 --> 00:20:18,448 អូននឹងរៀបគ្រឿងដែលត្រូវការអោយ , 281 00:20:18,448 --> 00:20:21,549 ប៉ុន្តែអូនចង់អោយបងសម្រាកអោយបានច្រើន ហើយថែខ្លួនអោយបានល្អ។ 282 00:20:21,549 --> 00:20:23,365 បងនឹងធ្វើតាម។ 283 00:20:30,365 --> 00:20:33,390 តើអូន ... អន់ចិត្តនឹងបងទេ? 284 00:20:35,390 --> 00:20:37,597 អូនអន់ចិត្តម្ដេចបាន? 285 00:20:37,597 --> 00:20:40,029 បងកំពុងតែឆ្លើយតបទៅនឹងការត្រាស់ហៅរបស់បង។ 286 00:20:45,029 --> 00:20:49,403 ពេលខ្លះបង ... គ្រាន់តែចង់អោយបានផ្សេងពីនេះ។ 287 00:20:50,403 --> 00:20:52,759 ឆាប់ៗនេះហើយ អ្នកសង្គ្រោះរបស់យើងនឹងមកដល់។ 288 00:20:53,759 --> 00:20:56,011 តើឋានសួគ៌នឹងប្លែកពីនេះយា៉ងណា? 289 00:21:08,011 --> 00:21:11,404 បើសិនជាយើងមានការយល់ ត្រឹមត្រូវ ពីសប្ដាហ៍ទាំង៧០នេះ 290 00:21:11,404 --> 00:21:14,346 គឺថាមួយថ្ងៃតាងអោយមួយឆ្នាំ 291 00:21:14,346 --> 00:21:18,397 ហើយអ្នកធ្វើបកស្រាយគ្រិស្តទានភាគ ច្រើនក៏យល់ព្រមដែរក្នុងរឿងនេះ 292 00:21:18,397 --> 00:21:22,440 ជាមួយនឹងអ្នករូបនិយមដ៏ល្បី លោកអីសាក នូធិនផងដែរ 293 00:21:22,440 --> 00:21:25,930 នោះយើងមិនអាចចៀសផុត ពីសេចក្ដីសន្និដ្ឋាននេះបាន។ 294 00:21:26,930 --> 00:21:33,316 សុបិនរបស់ដានីយ៉ែលដែលទាក់ទងទៅនឹង២៣០០ឆ្នាំ នេះ នឹងត្រូវបានសម្រេចនៅក្បែរឆ្នាំ១៨៤៣។ 295 00:21:33,316 --> 00:21:34,615 ទេ។ 296 00:21:35,615 --> 00:21:38,295 យើង ... យើងមិនអាចបម្រើម្ចាស់ពីរបានទេ។ 297 00:21:38,295 --> 00:21:39,789 (និយាយរអ៊ូៗក្នុងមាត់) 298 00:21:39,789 --> 00:21:41,577 យើង មិន .... 299 00:21:41,577 --> 00:21:44,807 យើងមិនអាចនឹងស្រឡាញ់ ផែនដីដ៏អាក្រក់ក្នុងពេលបច្ចុប្បន្ននេះនេះបាន 300 00:21:44,807 --> 00:21:48,686 ហើយក្នុងពេលតែមួយនោះ បម្រើព្រះផងទេ។ 301 00:21:49,686 --> 00:21:52,880 ពេលដែលយើងកំពុងអួតខ្លួនថា យើងមានសេចក្ដីសុចរិតហើយ 302 00:21:52,880 --> 00:21:55,207 ខ្ញុំក៏មានកំហុសក្នុងកិច្ចការ នេះដូចអ្នកដទៃដែរ ... 303 00:21:55,207 --> 00:21:57,403 (ស្នូរជើងដកថយ) 304 00:21:57,403 --> 00:22:00,541 ... បន្តិចទៀតនេះយើងនឹងរៀនពី ភាពអាម៉ាស់ដែលគ្មានទីបំផុត ... 305 00:22:01,541 --> 00:22:05,742 ... គឺថាយើងមានភាពវេទនា ក្រ ហើយនិងខ្វាក់ផង។ 306 00:22:06,742 --> 00:22:09,092 (សូររអូខ្លាំងៗ) 307 00:22:09,092 --> 00:22:11,207 (សូរកណ្តឹង) 308 00:22:19,207 --> 00:22:22,644 អូ បងមីលលឺ? បងមីលលឺ! 309 00:22:22,644 --> 00:22:23,873 យូស្វេ ហែម្ស។ 310 00:22:23,873 --> 00:22:27,041 ខ្ញុំផ្ងើរសំបុត្រទៅបងពីមួយខែមុន សូមបងមកព្រះវិហារខ្ញុំនៅបុសតុន។ 311 00:22:28,041 --> 00:22:30,333 អូរ .... សួស្ដីបង ... 312 00:22:30,333 --> 00:22:32,311 ហែម្ស។ យូស្វេ ហែម្ស។ 313 00:22:32,311 --> 00:22:36,032 ខ្ញុំ ... ខ្ញុំធ្លាប់អធិប្បាយពីការតមស្រា នឹងពីការបញ្ឍប់ទាសភាព 314 00:22:36,032 --> 00:22:38,798 ប៉ុន្តែក្រុមជំនុំខ្ញុំមិនដែរបានឮការ ចែកចាយដូចបងទេ។ 315 00:22:38,798 --> 00:22:40,998 ពេលឆាប់ៗនេះបងអាចមក បុសតុនបានទេ? ពីរសបា្តហ៍ទៀត? 316 00:22:40,998 --> 00:22:42,323 បុសតុន? 317 00:22:42,323 --> 00:22:44,069 ល្អហើយ។ ចុះបីសប្ដាហ៍វិញ។ 318 00:22:44,069 --> 00:22:47,333 (សើចតិចៗ) អាំ, លោកគ្រូគង្វាល ដ៏ល្អម្នាក់នោះស្គាល់ពីជីវប្រវត្តិខ្ញុំ។ 319 00:22:47,333 --> 00:22:49,596 អ្នក ... ចង់អោយខ្ញុំទៅបុសតុន? 320 00:22:49,596 --> 00:22:52,791 ផ្លូវឆាតាន។ លេខ៨។ 321 00:22:52,791 --> 00:22:55,791 សូមចែកចាយប្រធានបទដូចនៅទីនេះដែរ។ 322 00:22:55,791 --> 00:22:59,208 ប៉ុន្តែខ្ញុំគ្រាន់តែជាកសិករ។ 323 00:22:59,208 --> 00:23:01,833 បងជាកសិករដែលមានសារ មួយដែលត្រូវប្រាប់គ្រប់គ្នា។ 324 00:23:01,833 --> 00:23:05,125 ពួកយើងនឹងរងចាំបងនៅថ្ងៃទី៨។ 325 00:23:05,125 --> 00:23:07,333 គាត់ជានរណា? 326 00:23:07,333 --> 00:23:10,333 នោះជាយូសេ្វ វី ហែម្ស។. 327 00:23:10,333 --> 00:23:13,000 គាត់ជាបុគ្កលមួយដែលគួរតែពិចារណាជាមុនសិន។ 328 00:23:13,000 --> 00:23:15,875 គាត់បានសំឡេងក្នុងការនិយាយ គាំទ្រនៅការចេះប្រមាណ 329 00:23:15,875 --> 00:23:20,458 ហើយក៏បានរៀបចំស្ទើរតែដោយខ្លួនឯង នៅក្រុមនិរាក្រីតិជននៅបុសតុន។ 330 00:23:20,458 --> 00:23:21,708 អ្នកស្គាល់ព្រះវិហារគាត់ទេ? 331 00:23:21,708 --> 00:23:24,500 បាទ, បាទ។ ព្រះវិហារផ្លូវឆាតាន។ 332 00:23:24,500 --> 00:23:27,333 អូរ! ពិតជាត្រូវការឃើញមែន។ 333 00:23:27,333 --> 00:23:29,500 កាល់វីនីស នឹង ដាង់ឃើរ , 334 00:23:29,500 --> 00:23:31,875 មា៉គូលតូននាន នឹងអាគ្រារីអិន , 335 00:23:31,875 --> 00:23:35,833 ខ្វីខើរលាយជាមួយនឹងយូនីធារីអិន នឹងទស្សនវិទូ - 336 00:23:35,833 --> 00:23:40,541 ទាំងអស់គ្នាមកដើម្បីនឹងឆ្លៀត យកពេលវេលារបស់គេ។ 337 00:23:40,541 --> 00:23:48,548 គឺជាកន្លែងដែលមនុស្សមកដើម្បីនឹង អធិប្បាយ អធិស្ឋាន នឹង ... 338 00:23:48,548 --> 00:23:52,527 ... តវ៉ាប្រឆាំង។ 339 00:23:52,527 --> 00:23:55,208 មើលទៅបងនឹងទៅទីក្រុងដ៏ធំហើយ មីលលឺ។ 340 00:24:11,208 --> 00:24:14,666 ដូច្នេះបើព្រឹត្តិការណ៍ទាំងអស់ នេះបានកើតឡើងហើយ 341 00:24:14,666 --> 00:24:19,958 តើយើងមិនគួររង់ចាំការសម្រេច ពាក្យសន្យាដ៏ធំរបស់ទ្រង់ទេឬ? 342 00:24:19,958 --> 00:24:21,791 ដូចនេះ ដើម្បីបញ្ចប់, 343 00:24:21,791 --> 00:24:24,750 ខ្ញុំជឿជាក់ថាព្រះគម្ពីរគឺច្បាស់ណាស់ - 344 00:24:24,750 --> 00:24:27,791 ព្រះេយស៊ូនឹងយាងមកក្នុង ពេលដ៏ខ្លីនៃ៤ឆ្នាំខាងមុខនេះ។ 345 00:24:27,791 --> 00:24:31,583 (ដង្ហក់រកខ្យល់ នឹងនិយាយស្ងាត់ៗដ៏រំភើប) 346 00:24:40,583 --> 00:24:43,625 បងបាននិយាយល្អជាងពេលព្រឹកទៅទៀត មីលលឺ ! 347 00:24:43,625 --> 00:24:44,791 (ការសើច) 348 00:24:44,791 --> 00:24:46,208 ល្អហើយ។ បងសម្រាកសិន។ 349 00:24:46,208 --> 00:24:47,833 ស្អែកគេនឹងមកដើម្បីស្ដាប់បន្ថែមទៀត។ 350 00:24:47,833 --> 00:24:50,708 អំណាចនៃសាររបស់បងគឺពិតជាមិនអាចបដិសេធបានទេ។ 351 00:24:50,708 --> 00:24:53,666 យូសេ្វ គឺមិនមែនអំណាចរបស់ខ្ញុំទេ ក៏មិនមែនសាររបស់ខ្ញុំដែរ។ 352 00:24:53,666 --> 00:24:57,958 នេះជាពាក្យពិតរបស់ព្រះ ដែលថ្លែង ប្រាប់ដោយមាត់ដ៏សាមញ្ញមួយ។ 353 00:24:57,958 --> 00:25:01,333 យ៉ាងណាក៏ សារដែលចេញពីមាត់ នោះពិតជាធ្វើឲ្យរំភើបចិត្តមែន! 354 00:25:05,333 --> 00:25:10,416 ប៉ាប្រាប់ថាអ៊ំបានច្បាំងក្នុង សង្គ្រាមនៅឆ្នាំ១៨១២។ 355 00:25:10,416 --> 00:25:15,166 មានគ្រាប់មួយផ្ទុះមិនឆ្ងាយពីកន្លែង អ៊ំទៅម្ដាយខ្មួយទេ។ 356 00:25:15,166 --> 00:25:17,416 អ៊ំគិតថានោះជាទីបញ្ចប់របស់អ៊ំហើយ។ 357 00:25:17,416 --> 00:25:19,000 (សំឡេងស្រដៀងនឹងការផ្ទុះ) 358 00:25:19,000 --> 00:25:20,416 ពិតមែន។ 359 00:25:20,416 --> 00:25:22,166 ប៉ុន្តែពេលដែលផ្សែងបាត់អស់ , 360 00:25:22,166 --> 00:25:25,333 អ៊ំរួចជីវិតដោយសារអំណាចនៃព្រះ ដែលពេញដោយក្ដីស្រឡាញ់។ 361 00:25:25,333 --> 00:25:27,541 វាពិតជាកើតឡើងមែនទេ? 362 00:25:27,541 --> 00:25:30,416 អូរ មើលទៅស្លឹកឈើវាមិនច្រុះឆ្ងាយពីដើមឡើយ។ 363 00:25:30,416 --> 00:25:32,833 សូមអភ័យទោសកូនស្រីព្រហើនរបស់ខ្ញុំផង។ 364 00:25:32,833 --> 00:25:36,583 រឿងនេះពិតដូចដែលអ៊ំកំពុង តែអង្គុយនៅពីមុខខ្មួយដែរ។ 365 00:25:36,583 --> 00:25:40,041 ហើយរឿងពិតមួយទៀតដែលអ្នកនឹងឮ គឺថាពេលចូលដេកមកដល់ហើយ។ 366 00:25:40,041 --> 00:25:41,875 និយាយរាត្រីសួស្ដីដល់លោកមីលលឺនឹងប៉ាទៅ។ 367 00:25:41,875 --> 00:25:44,916 - រាត្រីសួស្ដី។ - រាត្រីសួស្ដី។ 368 00:25:46,916 --> 00:25:50,800 អញ្ចឹងបងពិតជាជឿនៅប្រធានបទបងមែន? 369 00:25:51,180 --> 00:25:54,396 ខ្ញុំបានបាត់បង់តែឥលូវត្រូវបានរកឃើញវិញ។ 370 00:25:54,396 --> 00:25:57,296 បើទ្រង់អាចសង្គ្រោះខ្ញុំ យូស្វេ ទ្រង់អាចសង្គ្រោះទាំងអស់គ្នាដែរ។ 371 00:25:57,296 --> 00:26:00,731 អញ្ចឹងហេតុអីបានជាបងលាក់ពន្លឺនេះនៅ ក្រោមថាំងនៃភូមិតូចៗនេះ? 372 00:26:00,741 --> 00:26:04,708 តើ បាល់ទីមួរ រូចិសទើ ផីលឡាដូផីអា រួមទាំងនូរយួក - 373 00:26:04,708 --> 00:26:08,125 គឺមនុស្សទាំង១៧លាននាក់នៃប្រទេសអាេមរីក - 374 00:26:08,125 --> 00:26:10,333 មិនគួរបានកម្លាំងចិត្តដោយ សេចក្ដីសង្ឃឹមនោះដែរទេ? 375 00:26:10,333 --> 00:26:12,250 ចុះផែនដីទាំងមូលវិញ? 376 00:26:12,250 --> 00:26:14,666 ខ្ញុំបានធ្វើការជាខ្លាំងក្នុង ប៉ុន្មានឆ្នាំនេះ 377 00:26:14,666 --> 00:26:18,166 ហើយបានឃើញមនុស្សជាច្រើនបែរ មកដើរតាមសេចក្ដីដ៏ពិតរបស់ព្រះ។ 378 00:26:18,166 --> 00:26:20,000 ប៉ុន្តែ ... 379 00:26:20,000 --> 00:26:22,041 ... ខ្ញុំកំពុងតែរកជំនួយ។ 380 00:26:22,041 --> 00:26:24,875 ខ្ញុំត្រូវការជំនួយ។ 381 00:26:24,875 --> 00:26:27,500 ដោយកម្លាំងនៃជំនឿស៊ុបរបស់បង 382 00:26:27,500 --> 00:26:31,000 ខ្ញុំត្រៀមនឹងដាក់គ្រប់ទាំងអស់នៅលើ អាសនារបស់ព្រះដើម្បីនឹងជួយបង។ 383 00:26:31,000 --> 00:26:33,038 គ្រាន់តែឆ្លើយនៅសំនួរនេះសិន ... 384 00:26:33,628 --> 00:26:37,393 តើបងនឹងឈរក្បែរខ្ញុំទេ បើសិនខ្ញុំធ្វើកិច្ចការនេះ? 385 00:26:38,073 --> 00:26:40,318 បាទ ខ្ញុំនឹងឈរជាមួយ។ 386 00:26:41,708 --> 00:26:43,958 ដូចនេះសូមត្រៀមសម្រាប់កិច្ចប្រជុំ។ 387 00:26:43,958 --> 00:26:45,871 បើព្រះគ្រិស្តមកក្នុងប៉ុន្មាន ឆ្នាំនេះមែន 388 00:26:45,871 --> 00:26:47,916 មិនគួរខ្ចះខ្ចាយពេលការចែកចាយដំណឹងល្អនេះឡើយ។ 389 00:26:47,916 --> 00:26:50,291 យើងនឹងនិយាយអោយលឺ ដូចសំឡេងផ្គរលាន់ 390 00:26:50,291 --> 00:26:51,583 ទ្វារនឹងបើកនៅគ្រប់ទីក្រុង 391 00:26:51,583 --> 00:26:54,000 ហើយដំនឹងល្អនេះនឹងបានប្រកាសដល់ចុងផែនដី , 392 00:26:54,000 --> 00:26:58,484 ព្រោះគឺទីនេះហើយ បងមីលលឺ ដែលខ្ញុំចាប់ផ្ដើមជួយបង។ 393 00:26:59,484 --> 00:27:03,603 ពួតឡែ៉ន មេ៉ន ១៨៤០ 394 00:27:03,603 --> 00:27:05,452 (សូរកណ្តឹង) 395 00:27:05,452 --> 00:27:06,747 (ធ្វើឲ្យបំពង់កស្រឡះ) 396 00:27:08,747 --> 00:27:11,132 ខ្ញុំគ្រាន់តែជាកសិករចាស់ម្នាក់។ 397 00:27:11,132 --> 00:27:15,382 ប៉ុន្តែព្រះគម្ពីរខ្ញុំបានផ្ដល់ភាពរីករាយ ណាស់ដល់ចិត្តខ្ញុំ។ 398 00:27:15,382 --> 00:27:19,089 ការបើកសំដែងដែលនៅក្នុងសៀវភៅ ដានីយ៉ែលនិងវិវរណៈ 399 00:27:19,089 --> 00:27:21,589 ដែលយើងនឹងនិយាយជាមួយគ្នានៅថ្ងៃនេះ 400 00:27:21,589 --> 00:27:25,166 គឺជាផលផ្លែនៃការសិក្សា ជាច្រើនឆ្នាំរបស់ខ្ញុំ។ 401 00:27:25,166 --> 00:27:28,625 ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថាជាការសំខាន់ដែលអ្នកយល់ថា 402 00:27:28,625 --> 00:27:32,750 ខ្ញុំក៏មិនមែនមានជំនឿបែបនេះតែឯងទេ។ 403 00:27:32,750 --> 00:27:35,541 មានជាច្រើនអ្នកទៀតនៅជុំវិញប្រទេសរបស់យើង 404 00:27:35,541 --> 00:27:39,000 ឥលូវនេះក៏ជឿលើសេចក្ដីពិតទាំងនេះផងដែរ។ 405 00:27:39,000 --> 00:27:41,125 សាររបស់យើងគឺដដែល 406 00:27:41,125 --> 00:27:46,416 ពីព្រោះបានកត់ត្រាច្បាស់លាស់ណាស់នៅក្នុង ព្រះគម្ពីរដើម្បីទាំងអស់គ្នាអាចនឹងអានបាន។ 407 00:27:46,416 --> 00:27:50,000 ហើយក៏បានចែកចាយជាបន្ទាន់ ពីព្រោះ មិត្តសម្លាញ់អើយ 408 00:27:50,000 --> 00:27:54,000 ព្រះគ្រិស្តនឹងយាងមកក្នុងពេលខ្លីខ្លាំងណាស់។ 409 00:27:54,000 --> 00:27:58,625 តែសូមកំុផ្ដោតគំនិតទៅលើថ្ងៃឬពេលណាមួយអី។ 410 00:27:58,625 --> 00:28:02,916 ពីព្រោះពេលទាំងអស់នេះជិតមកដល់ ព្រះគ្រិស្តក៏ជិតមកដល់ដែរ។ 411 00:28:02,916 --> 00:28:07,333 ត្រូវតែស្គាល់ នឹងរកទ្រង់ជាមុនសិន។ 412 00:28:07,333 --> 00:28:10,166 យើងត្រូវតែស្រឡាញ់គ្នាទៅវិញទៅមក , 413 00:28:10,166 --> 00:28:12,458 ពីព្រោះសេចក្ដីស្រឡាញ់នេះក៏មកពីព្រះផងដែរ។ 414 00:28:12,458 --> 00:28:18,500 ហើយអ្នកដែលស្រឡាញ់គឺបានកើត មកពីព្រះហើយក៏ស្គាល់ទ្រង់។ 415 00:28:18,500 --> 00:28:22,875 ព្រះទ្រង់នឹងជូតអស់ទាំងទឹកភ្នែក។ 416 00:28:22,875 --> 00:28:25,708 គឺនឹងលែងមានសេចក្ដីស្លាប់ទៀត។ 417 00:28:25,708 --> 00:28:29,500 ហើយនិងគ្មានការសោកសង្រេង នឹងការយំទៀតដែរ។ 418 00:28:29,500 --> 00:28:32,500 ក៏គ្មានការឈឺចាប់ទៀត។ 419 00:28:32,500 --> 00:28:36,057 ពីព្រោះទាំងអស់នេះបានកន្លងផុតហើយ។ 420 00:28:54,057 --> 00:28:57,640 អេល្លែនអើយ ត្រូវទៅដេក។ 421 00:28:57,640 --> 00:29:02,597 ប៉ា កូនសូមពេលបន្តិចទៀត។ 422 00:29:02,597 --> 00:29:05,307 កូនត្រូវការសម្រាក កូនសម្លាញ់។ 423 00:29:05,307 --> 00:29:10,500 មកេអលែ្លន។ យើងនឹងអធិស្ឋាន អោយឯងគ្រាន់បើនៅថ្ងៃស្អែក។ 424 00:29:10,500 --> 00:29:12,458 រៀងរាល់ព្រឹកមុនខ្ញុំបើកភ្នែករបស់ខ្ញុំ 425 00:29:12,458 --> 00:29:18,208 ខ្ញុំអធិស្ឋានសូមអោយថ្ងៃនេះជាថ្ងៃដែលខ្ញុំ នឹងភេ្លចគ្រោះថ្នាក់ដែលបានកើតឡើង។ 426 00:29:18,208 --> 00:29:21,458 ពេលខ្ញុំឃើញពន្លឺពេលព្រឹក អ្វីៗទាំងអស់មកវិញ។ (ដកដង្ហើមធំ) 427 00:29:21,458 --> 00:29:26,125 ម៉ាក់សន្យា កូនសម្លាញ់ ឪពុកនៅនគរ ឋានសួគ៌របស់យើងមិនបំភ្លេចកូនទេ។ 428 00:29:30,125 --> 00:29:34,000 ខ្ញុំចង់អោយថ្ងៃដែល លោកមីលលឺបាន និយាយក្នុងព្រះវិហារ បានមកដល់ឆាប់ៗ។ 429 00:29:34,000 --> 00:29:38,916 គ្មានការឈឺចាប់ទៀត។ 430 00:29:38,916 --> 00:29:41,625 ខ្ញុំមិនដែលឮថាព្រះយេស៊ូជា អ្នកព្យាបាលពីមុនសោះ។ 431 00:29:41,625 --> 00:29:44,416 ខ្ញុំធ្លាប់ឮពីកំហឹងរបស់ទ្រង់ ... 432 00:29:44,416 --> 00:29:48,156 ហើយការជំនុំជម្រះរបស់ទ្រង់ ប៉ុន្តែខ្ញុំអត់ដែលឮ 433 00:29:50,156 --> 00:29:52,573 ការព្យាបាលរបស់ទ្រង់សោះ។ 434 00:29:52,573 --> 00:29:55,865 គឺពីរោះណាស់។ 435 00:29:55,865 --> 00:29:59,997 (សើចតិចៗ) 436 00:30:03,997 --> 00:30:06,097 (សំឡេងសើច ហើយនិយាយស្ងាត់ៗបន្ត) 437 00:30:07,097 --> 00:30:08,640 ខ្ញុំដូចជានឹកមីលលឺកាល់ពីមុន។ 438 00:30:08,640 --> 00:30:10,347 ពេលនេះភ្នែកគាត់ឃើញតែឋានសួគ៌មួយគត់។ 439 00:30:10,347 --> 00:30:13,307 មែនហើយ មាត់របស់គាត់ដូច ជាមិនចេះឈប់និយាយវាសោះ។ 440 00:30:13,307 --> 00:30:15,140 គាត់ឈប់ផឹកស្រាទៀតផង។ 441 00:30:15,140 --> 00:30:17,357 មានន័យថា យើងនៅសល់ច្រើនជាងមុនទៅទៀត។ 442 00:30:17,357 --> 00:30:18,567 អាស់! 443 00:30:19,567 --> 00:30:23,791 នរណាអាចស្មានដល់ថាអ្នកកសិករម្នាក់នេះ នឹងក្លាយទៅជាមន្ត្រីតុលាការនៃសន្តិភាព 444 00:30:23,791 --> 00:30:27,041 រួចហើយនឹងដឹកនាំបដិវត្តន៍សាសនាមួយ? 445 00:30:27,041 --> 00:30:29,041 មីលលឺមិនមែនជាមនុស្សឯកឆន្ទទេ។ 446 00:30:29,041 --> 00:30:31,208 បានាបុី ឡាសុន ទើបតែមកពីប្រទេសអង់គ្លេស 447 00:30:31,208 --> 00:30:34,583 គាត់និយាយថា នៅទីនោះអណ្ដាតទាំងអស់ កំពុងនិយាយពីគំនិតនៃថ្ងៃប្រល័យលោកនេះ 448 00:30:34,583 --> 00:30:37,083 ហើយវាកំពុងរាលដាលពេញទ្វីបអឺរ៉ុប។ 449 00:30:37,083 --> 00:30:38,333 ពិតមែនរឺ! 450 00:30:38,333 --> 00:30:39,541 រឿងនេះពិតមែន។ 451 00:30:39,541 --> 00:30:43,768 គំនិតនៃការយាងមកវិញជាលើកទីពីរនេះ ត្រូវបាន គេលឺដល់ទៅទ្វីបអាហ្រិ្វកនឹងប្រទេសឥណ្ឌា។ 452 00:30:43,768 --> 00:30:47,916 ពិតមែន ហើយអ្នកច្នៃរ៉ែក៏គិតថាគេអាច បំលែងដែកទៅជាមាសដែរ។ 453 00:30:47,916 --> 00:30:52,932 បើគេគ្រាន់តែជាអ្នកជឿ មិនមែន មានន័យថាកើតឡើងទេ។ 454 00:31:05,932 --> 00:31:09,250 ការរកឃើញទាំងអស់នេះគឺសំខាន់ណាស់ ... 455 00:31:10,250 --> 00:31:13,484 (ភ្លេងលេងពីលើការអធិប្បាយ) 456 00:31:15,484 --> 00:31:20,067 .. ១៨៤៣ឆ្នាំក្រោយពីពេលព្រះគ្រិស្ត, 457 00:31:20,067 --> 00:31:22,071 ហើយបទទំនាយនឹងបានសម្រេច។ 458 00:31:29,071 --> 00:31:31,109 ទោះបងបញ្ចុះបញ្ចូលល្អយ៉ាងណានៅថ្ងៃនេះ , 459 00:31:31,109 --> 00:31:33,916 យើងមិនទាន់ទៅឆ្ងាយគ្រប់គ្រាន់ឡើយ។ 460 00:31:33,916 --> 00:31:37,817 យូស្វេ អ្នកមានការរំភើប ដូចជាបុរសក្មេងម្នាក់។ 461 00:31:37,817 --> 00:31:42,359 គឺពិតជាធ្វើឲ្យមានកម្លាំងមែន តែក្នុងពេលតែមួយក៏ធ្វើឲ្យធុញដែរ។ 462 00:32:03,159 --> 00:32:07,832 ការស្នើសូម កំពុងហូរមកពីគ្រប់ទីក្រុងទាំង លើទាំងក្រោមនៃឆ្នេរសមុទ្រខាងកើត។ 463 00:32:09,062 --> 00:32:11,107 ខ្ញុំចង់ថា បងអាចអធិប្បាយ ក្នុងគ្រប់ព្រះវិហារ 464 00:32:11,107 --> 00:32:12,527 ពីកន្លែងនេះដល់តំបន់ហ្វលុរីដា។ 465 00:32:12,527 --> 00:32:15,250 កប់ខ្ញុំនៅឡូ ហាមផទុន ក្បែរ ព្រៃឈើមេផុលរបស់ខ្ញុំ។ 466 00:32:15,250 --> 00:32:17,458 ពីរដងក្នុងមួយថ្ងៃ ក៏នៅមិនអាចគ្រប់តម្រូវការដែរ។ 467 00:32:17,458 --> 00:32:19,625 ហើយកុំភ្លេចថាត្រូវ ផ្គត់ផ្គង់ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ 468 00:32:19,625 --> 00:32:21,833 រហូតដល់ថ្ងៃជំនុំជម្រះ។ 469 00:32:21,833 --> 00:32:24,125 ដូចនេះ ជំហៀនបន្ទាប់គឺពង្រីកដោយការបោះពុម្ព។ 470 00:32:24,125 --> 00:32:26,156 ការបោះពុម្ពនេះមិនត្រឹមតែឮដោយត្រចៀកមួយគូរទេ 471 00:32:26,156 --> 00:32:28,208 ប៉ុន្តែភ្នែករាប់មិនអស់ នឹងបានឃើញទំព័រនីមួយៗ។ 472 00:32:28,208 --> 00:32:30,500 យើងនឹងបង្កើនសំឡេងរបស់បង។ 473 00:32:30,500 --> 00:32:32,500 ហើយកុំនិយាយ “ខ្ញុំជាកសិករដ៏សាមញ្ញមួយ” 474 00:32:32,500 --> 00:32:34,208 ប៉ុន្តែខ្ញុំជាកសិករសាមញ្ញម្នាក់មែន។ 475 00:32:34,208 --> 00:32:35,625 ដែលសុំជំនួយ! 476 00:32:35,625 --> 00:32:39,000 ខ្ញុំមិនបានគិតថាវានឹងទៅជាបែបនេះទេ។ 477 00:32:39,000 --> 00:32:42,666 អ្នកកាសែតបានប្រមាថគ្រប់បែបយ៉ាង ពីកិច្ចការដែលបងបានធ្វើ។ 478 00:32:42,666 --> 00:32:44,250 ឥលូវនេះយើងនឹងឆ្លើយតបទៅវិញ។ 479 00:32:44,250 --> 00:32:47,291 ប៉ុន្តែលក្ខខ័ណ្ឌខ្លួនយើង។ 480 00:32:47,291 --> 00:32:48,958 ខ្ញុំជាបុរសដែលចាស់និងហត់ម្នាក់។ 481 00:32:48,958 --> 00:32:50,530 ហើយខ្ញុំជាម្ចាស់រោងពុម្ព កាសែតដែរ។ 482 00:32:51,160 --> 00:32:54,730 ២០ មិនា ១៨៤០ 483 00:32:59,730 --> 00:33:03,154 “និមិត្តសញ្ញានៃពេលវេលា" 484 00:33:12,154 --> 00:33:13,321 មើល! 485 00:33:13,321 --> 00:33:15,154 កន្លែងនេះសរសេរពីសារដែលបា៉តែងនិយាយ 486 00:33:15,154 --> 00:33:21,113 - ខ្ញុំសូមមើលដែរ។ - “អំណួតតែងតែមកមុនការធ្លាក់។” 487 00:33:21,113 --> 00:33:24,988 យើងមិនគួរអោយក្បាលរបស់យើង ហើមដោយគិតថាយើងសំខាន់ទេ។ 488 00:33:24,988 --> 00:33:27,613 ពាក្យនឹងចេញពីព្រះគម្ពីរមែនឬ? 489 00:33:27,613 --> 00:33:35,258 នេះជាពាក្យពីម្ដាយឯង។ 490 00:33:38,258 --> 00:33:42,758 “គឺដរាបដល់បានកន្លង២៣០០ព្រឹកនឹងល្ងាចទៅ , 491 00:33:42,758 --> 00:33:46,045 “នោះទើបទីបរិសុទ្ធនឹងស្អាតឡើងវិញ។ " 492 00:34:02,045 --> 00:34:05,670 លោកមីលលឺនឹងអ្នកដែលស្ដាប់តាមគាត់ 493 00:34:05,670 --> 00:34:09,092 កំពុងតែរងការបោកដ៏ធំមួយ។ 494 00:34:10,092 --> 00:34:14,541 ពួកគេអះអាងថាព្រះេយស៊ូនឹងយាង មកនៅថ្ងៃដែលបានកំណត់មួយ។ 495 00:34:15,541 --> 00:34:17,041 ពិតមែន ហើយក៏មិនមែនជាលើកដំបូងដែរ 496 00:34:17,041 --> 00:34:21,708 ដែលចុងបញ្ចប់នៃផែនដីត្រូវបាន ទាយទុកដោយមនុស្សភ្លីភ្លើ។ 497 00:34:21,708 --> 00:34:24,500 ក៏មិនមែនលើកចុងក្រោយដែរ។ 498 00:34:24,500 --> 00:34:27,541 ខ្ញុំខ្លាចថា ថ្ងៃនោះផុតទៅ 499 00:34:27,541 --> 00:34:32,458 នឹងមានសំឡេងស្រែកពីអ្នកដែលមិន ជឿថាយើងមិនមានភាពស្មោះត្រង់ទេ ... 500 00:34:33,458 --> 00:34:36,208 ... ហើយនិងនាំជាច្រើនអ្នកអោយបាត់បង់។ 501 00:34:36,208 --> 00:34:42,166 មើលចុះ ចុងបញ្ចប់នៃផែនដីនឹងមិន មកដល់នៅក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំខ្លីនេះទេ។ 502 00:34:42,166 --> 00:34:45,208 ទេ។ ប៉ុន្តែនឹងបញ្ចប់មែន។ 503 00:34:45,208 --> 00:34:47,708 ហើយពេលនោះមកដល់ ... 504 00:34:47,708 --> 00:34:52,083 ... តើអ្នកត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅអ្នកមានបាបអើយ? 505 00:34:52,083 --> 00:34:55,666 តើអ្នកនឹងអាចឈរ នៅមុខព្រះដ៏បរិសុទ្ធ នៅពេលទ្រង់មានព្រះទ័យក្រោធឬ 506 00:34:55,666 --> 00:34:59,666 ពេលដែលទ្រង់មើលអំពើដែលអ្នកកំពុងតែលាក់ 507 00:34:59,666 --> 00:35:05,541 ហើយស្រែកថា “ចេញអោយឆ្ងាយពីអញ អ្នកដែលធ្វើបាបទាំងឡាយអើយ!" 508 00:35:05,541 --> 00:35:09,625 រួចភ្លើងនៃឋាននរកនឹងចាប់ផ្ដើម ឡើងនៅក្បែរកែងជើង 509 00:35:09,625 --> 00:35:11,041 នៃពួកដែលបានបង្វែរខ្លួន 510 00:35:11,041 --> 00:35:14,583 ទៅតាមគំនិតរបស់លោកមីលលឺ។ 511 00:35:15,583 --> 00:35:21,958 អូរ វានឹងកាន់តែក្តៅជាងនេះសម្រាប់គាត់។ 512 00:35:25,958 --> 00:35:28,625 សូមអត់ទោសអំពើបាបដែលខ្ញុំបានធ្វើ ទាស់នឹងព្រះនាមទ្រង់ 513 00:35:28,625 --> 00:35:31,076 ហើយសង្គ្រោះខ្ញុំពីអំណាចអាក្រក់ផង។ 514 00:35:31,076 --> 00:35:33,458 តើខ្ញុំត្រូវធ្វើអ្វីដើម្បីឲ្យបានរួច ជីវិតពិតប្រាកដ? 515 00:35:33,458 --> 00:35:34,875 ម៉ាក់! 516 00:35:34,875 --> 00:35:36,928 សូមមានសេចក្ដីមេត្តា។ 517 00:35:36,928 --> 00:35:38,791 សូមមានក្ដីមេត្តាចំពោះចិត្ត អាក្រក់ខ្ញុំ។ 518 00:35:38,791 --> 00:35:42,666 សូមទ្រង់អត់ទោសអំពើទុច្ចរឹតរបស់ខ្ញុំដែល ទាស់នឹងព្រះនាមទ្រង់។ សូមអត់ទោសខ្ញុំផង។ 519 00:35:42,666 --> 00:35:45,375 តើខ្ញុំត្រូវធ្វើអ្វីដើម្បីបានសង្គ្រោះ ពិតប្រាកដ? 520 00:35:45,375 --> 00:35:50,277 អេល្លែន កូនសម្លាញ់អើយ មានរឿងអ្វី? រឿងអីទៅ? 521 00:35:52,277 --> 00:35:55,570 ចុះបើសិនជាខ្ញុំត្រូវគេនាំអោយវង្វេង ម៉ាក់? 522 00:35:55,570 --> 00:35:57,083 ហេតុអ្វីឯងនិយាយបែបនេះ? 523 00:35:58,083 --> 00:36:00,166 ខ្ញុំភ័យណាស់។ 524 00:36:00,166 --> 00:36:03,750 ម៉ាក់ លោកគ្រូអធិប្បាយបាននិយាយ អាក្រក់ជាច្រើនពីលោកមីលលឺ។ 525 00:36:03,750 --> 00:36:07,250 កុំស្តាប់រឿងនោះអី។ 526 00:36:07,250 --> 00:36:11,541 ប៉ុន្តែខ្ញុំបានឮ។ យើងទាំងអស់គ្នាបានឮដែរ! 527 00:36:11,541 --> 00:36:15,333 យើងកំពុងនៅក្នុងកន្លែងថ្វាយបង្គំ។ 528 00:36:15,333 --> 00:36:18,583 គឺគ្មានការលួងលោមចិត្តនៅទីនោះទេ។ 529 00:36:19,583 --> 00:36:21,291 ដល់ពេលកេងហើយ។ 530 00:36:21,291 --> 00:36:22,333 មក។ 531 00:36:22,333 --> 00:36:24,557 (ក្អក) 532 00:36:26,557 --> 00:36:31,766 ម៉ាក់របស់អ្នកបាននិយាយថាអ្នកមិន សប្បាយចិត្តជាខ្លាំងកាលពីយប់មិញ។ 533 00:36:32,766 --> 00:36:35,224 ខ្ញុំភ័យខ្លាចជាខ្លាំង។ 534 00:36:36,224 --> 00:36:39,847 បង ស្តុកមា៉ន ខ្ញុំដឹងថាបងជឿលើការ បង្រៀនរបស់លោកមីលលឺ។ 535 00:36:39,847 --> 00:36:42,041 បាទ ខ្ញុំជឿមែន។ 536 00:36:42,041 --> 00:36:46,668 គ្រូគង្វាលមេតូដីសជាច្រើន ក៏ជឿដែរ។ 537 00:36:47,568 --> 00:36:49,626 លោកមីលលឺចែកចាយសេចក្ដី សង្ឃឹមក្នុងការយាងមកវិញ 538 00:36:49,626 --> 00:36:52,251 ភាពបន្ទាន់របស់គាត់ បង្ហាញ អារម្មណ៍ពិតដោយក្ដីស្រឡាញ់។ 539 00:36:52,251 --> 00:36:54,251 តែពេលនេះខ្ញុំឮគ្រូគង្វាល 540 00:36:54,251 --> 00:36:57,335 និយាយត្រឹមតែពីការឆេះនៅក្នុងភ្លើងរហូត។ 541 00:36:57,335 --> 00:37:00,043 តើខ្ញុំមានសេចក្ដីសង្ឃឹមមកពីណាទៅ ... 542 00:37:00,043 --> 00:37:01,574 ... សម្រាប់យើងទាំងអស់គ្នា 543 00:37:01,574 --> 00:37:05,587 បើសិនព្រះបិតានៅឋានសួគ៌ជាអ្នកប្រើអំណាច ផ្ដាច់ការ សប្បាយក្នុងការធ្វើទារុណកម្មរហូត។ 544 00:37:05,597 --> 00:37:07,810 ការឈឺចិត្តខ្លាំងរបស់អ្នក 545 00:37:07,810 --> 00:37:10,593 បង្ហាញថាព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ កំពុងធ្វើការក្នុងចិត្តអ្នក។ 546 00:37:10,593 --> 00:37:15,155 ព្រះរបស់យើងមិនសប្បាយចិត្តក្នុងការ បំផ្លាញយើងទេ។ 547 00:37:16,155 --> 00:37:20,862 ក៏មិនមែនជាធម្មជាតិរបស់ទ្រង់ក្នុងការកាត់ ទោសឡើយ តែដើម្បីស្វែងរកអ្នកដែលបាត់បង់។ 548 00:37:20,862 --> 00:37:24,291 ខ្ញុំអាចប្រាកដពីរឿងនេះបែបណាទៅ? 549 00:37:24,291 --> 00:37:27,416 មានសេរីភាពឡើង េអល្លែនអើយ។ 550 00:37:27,416 --> 00:37:29,416 មានសេរីភាព ទុកចិត្តព្រះយេស៊ូទៅ។ 551 00:37:29,416 --> 00:37:34,882 ពីព្រោះទ្រង់នឹងមិនភ្លេចអ្នកដែលកំពុងរក ទ្រង់ដោយស្មោះឡើយ។ 552 00:37:39,882 --> 00:37:42,090 អរគុណហើយ បងស្តុកមា៉ន។ 553 00:37:42,090 --> 00:37:44,340 កំុអរគុណខ្ញុំអី េអល្លែន។ 554 00:37:44,340 --> 00:37:46,757 អរគុណព្រះជាម្ចាស់ព្រះេយសូ៊វិញ។ 555 00:37:46,757 --> 00:37:52,730 ហើយចែកចាយសារនៃការយាងមកវិញនេះជាមួយអ្នកឯទៀត។ 556 00:37:54,730 --> 00:37:56,389 (ក្អក) 557 00:37:57,389 --> 00:38:01,360 លោកចាស់ទុំហែម្ស ហើយនិងបងមីលលឺបាន ប្រកាសធ្វើការប្រជុំមួយនៅបុសតុន។ 558 00:38:09,360 --> 00:38:12,193 លោកចាស់ទុំហែម្ស ដឹងទេថាប៉ាកំពុងឈឺ? 559 00:38:12,193 --> 00:38:15,818 យើងផ្ញើរសំបុត្រទៅគាត់មួយហើយ។ 560 00:38:15,818 --> 00:38:17,606 សួស្ដីមិត្ត! 561 00:38:17,606 --> 00:38:18,815 (ហែម្សកំពុងតែសើច) 562 00:38:18,815 --> 00:38:21,599 គាត់គួរតែដឹង។ 563 00:38:30,599 --> 00:38:32,474 យូសេ្វ គាត់ធ្វើដំណើរមិនបានទេ។ 564 00:38:32,474 --> 00:38:33,932 ធ្វើដំណើរមិនបាន! 565 00:38:33,932 --> 00:38:35,266 ទេ។ ទេ ទេ។ ពិតជាមិនអាច។ 566 00:38:35,266 --> 00:38:38,641 គ្រុនពោះវៀនគឺធ្ងន់ធ្ងរ។ វាជាជំនឿធ្ងន់ណាស់។ 567 00:38:38,641 --> 00:38:43,307 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកទាំងពីរបាន ... រៀបចំយ៉ាងយក ចិត្តទុកដាក់សម្រាប់គម្រោងនេះ។ 568 00:38:43,307 --> 00:38:45,932 គឺជាលើកដំបូងហើយដែលយើងទាំង អស់គ្នានឹងនៅកន្លែងតែមួយ , 569 00:38:45,932 --> 00:38:47,474 ដោយមានគោលបំនងតែមួយ - 570 00:38:47,474 --> 00:38:50,224 គឺពួកបាប់ទីស្ទ មេតូដីស្ទ ប្រេសបីធើរីអិន - 571 00:38:50,224 --> 00:38:52,375 ពួកគាត់ដឹងថាការយាងមកវិញនេះគឺជិតដល់មែនហើយ។ 572 00:38:53,375 --> 00:38:55,333 ដូច្នេះ អ្នកនឹងទៅជួបពួកគេ។ 573 00:38:55,333 --> 00:39:00,583 រួចអ្នកនឹងវិលមកប្រាប់វីលលឹមពីការប្រជុំនោះ។ 574 00:39:00,583 --> 00:39:04,875 ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ជួបគាត់ដើម្បីលើក ទឹកចិត្តគាត់។ 575 00:39:04,875 --> 00:39:06,041 បានទេ? 576 00:39:06,041 --> 00:39:10,875 (ដកដង្ហើមធំ) 577 00:39:10,875 --> 00:39:14,733 (សូរថ្ងូរមកពីវីលលឹម) 578 00:39:15,733 --> 00:39:18,364 សួស្ដីសម្លាញ់។ អ្នកសុខសប្បាយទេថ្ងៃនេះ? 579 00:39:19,364 --> 00:39:23,693 (ថ្ងូរ) មើលទៅដូចជាមិនធូរសោះ។ 580 00:39:25,693 --> 00:39:28,152 ដូចនេះ ... 581 00:39:28,152 --> 00:39:34,945 ... ខ្ញុំនឹងទុកអ្នកទាំងពីរ ... មានពេលបន្តិចចុះ។ 582 00:39:35,945 --> 00:39:39,070 ប៉ុន្តែយូស្វេ តែប៉ុន្មាននាទីបុណ្ណោះ។ 583 00:39:39,070 --> 00:39:40,737 គាត់មិនអាចទទួលភ្ញៀវយូរទេ។ 584 00:39:40,737 --> 00:39:42,333 បាទ។ ប្រាកដហើយ! 585 00:39:48,333 --> 00:39:50,000 (ការបិទទ្វារ) 586 00:39:50,000 --> 00:39:51,958 បងប្រាកដទេ ថាមិនអាចជិះរទេះបាន? 587 00:39:51,958 --> 00:39:54,913 ខ្ញុំអាចធ្វើគ្រែអស្ចារ្យ សម្រាប់បងនៅ ខាងក្រោយ ដែលមានភួយក្រាស់ៗ 588 00:39:54,913 --> 00:39:56,435 - អត់ទេ ហើយខ្យល់បរិសុទ្ធនឹង ... 589 00:39:56,435 --> 00:39:57,295 អត់ទេ យូស្វេ។ 590 00:39:57,295 --> 00:39:58,870 មនុស្សអាចមកជួបបងក្នុងកិច្ចប្រជុំ។ 591 00:39:58,870 --> 00:40:00,538 ខ្ញុំគិត យើងអាចរៀបកន្លែងមួយ 592 00:40:00,538 --> 00:40:02,903 អត់ទេ យូស្វេ បញ្ហានេះធំជាងមនុស្សម្នាក់។ 593 00:40:02,903 --> 00:40:04,333 (ក្អក) 594 00:40:04,333 --> 00:40:08,041 នេះជាអំណាចនៃព្រះ។ គ្រូគង្វាលជាច្រើន នាក់បានភ្ញាក់ឡើងហើយ។ 595 00:40:08,041 --> 00:40:10,121 អ្នកមិនត្រូវការខ្ញុំទេ។ 596 00:40:13,121 --> 00:40:14,376 បាទ។ 597 00:40:15,376 --> 00:40:21,043 ពិតមែន។ ... បងនិយាយត្រូវហើយ។ 598 00:40:21,043 --> 00:40:23,543 ខ្ញុំនឹងអធិស្ឋានអោយអ្នក។ 599 00:40:23,543 --> 00:40:26,188 អរគុណ។ 600 00:40:33,188 --> 00:40:35,266 បងពិតជាប្រាកដទេ ...?! 601 00:40:35,266 --> 00:40:37,349 ទៅ! ទៅចុះ! 602 00:40:37,349 --> 00:40:40,099 (ក្អក) 603 00:40:40,099 --> 00:40:42,463 (សូរថ្ងូរ) 604 00:40:46,463 --> 00:40:52,333 កិច្ចប្រជុំទីមួយរបស់ក្រុម មីលឺរ៉ែត បុសតុន ១៣ តុលា ១៨៤០ 605 00:40:53,333 --> 00:40:54,266 អូរ! 606 00:40:55,266 --> 00:40:58,228 យូស៉ែប បេត្ស អស្ចារ្យ មែន 607 00:40:58,228 --> 00:41:01,170 - យូរបុណ្ណាហើយ? - យូរពេកហើយ បងហែម្ស។ យូរណាស់។ 608 00:41:01,170 --> 00:41:03,465 ខ្ញុំឮច្រើនពីស្នាដៃ របស់អ្នកទាក់ទងនឹងការចេះប្រមាណ 609 00:41:03,465 --> 00:41:05,108 ជាមួយនឹងក្រុមទំនាក់ទំនងគ្រិស្តទាន។ 610 00:41:05,108 --> 00:41:06,823 តែអ្នកបានធ្វើអោយឈ្មោះអ្នកកាន់តែល្បី 611 00:41:06,823 --> 00:41:08,570 ដោយនិយាយអំពីភាពអាក្រក់នៃទាសភាពផងដែរ។ 612 00:41:08,570 --> 00:41:12,010 ខ្ញុំជាអ្នកបម្រើសាមញ្ញមួយ យូស្វេ អើយ។ ព្រះមានបន្ទូលហើយខ្ញុំធ្វើតាម។ 613 00:41:12,010 --> 00:41:14,791 ទោះយ៉ាងណា កិត្តិនាមរបស់អ្នកសមនឹងទទួលមែន។ 614 00:41:14,791 --> 00:41:16,166 តើពិតមែនទេ? 615 00:41:16,166 --> 00:41:18,333 ដែលថាបងមីលលឺមិនអាចមកបាន? 616 00:41:18,333 --> 00:41:20,750 មែន។ គឺ គ្រុនពោះវៀន។ 617 00:41:20,750 --> 00:41:22,500 គួរអោយអាណិតណាស់។ 618 00:41:22,500 --> 00:41:26,056 អូរ អូរ លោកបេត្ស ខ្ញុំសូមនែនាំអោយ ស្គាល់ ហាយរឹម អេតសុន? 619 00:41:26,056 --> 00:41:28,515 អាស អ្នកប្រហែលស្គាល់បងអេតសុន តាមគ្រូគង្វាលហ្វីនី។ 620 00:41:28,515 --> 00:41:29,945 អូរ បាទ។ 621 00:41:30,335 --> 00:41:33,063 ការងារទាក់ទងនឹងការចេះប្រមាណ និងការបំបាត់ទាសភាពរបស់បងហ្វីនី 622 00:41:33,063 --> 00:41:34,250 ពិតជាល្បីមែន។ 623 00:41:34,250 --> 00:41:37,000 រីករាយដែលបានស្គាល់អ្នក។ នេះជា លោកអូវេន ក្រូសីអឺ។ 624 00:41:37,000 --> 00:41:40,666 រីករាយដែលបានស្គាល់អ្នក។ 625 00:41:40,666 --> 00:41:41,958 ខ្ញុំតាមដានគំនិតរបស់លោកមីលឺ 626 00:41:41,958 --> 00:41:44,375 តាំងពីខ្ញុំបានលឺគាត់និយាយ នៅ ញូបេតហ្វួតឆ្នាំមុន។ 627 00:41:44,375 --> 00:41:46,041 ជានាយនាវា ខ្ញុំដើរជុំវិញពិភពលោក។ 628 00:41:46,041 --> 00:41:49,206 ប៉ុន្តែថ្ងៃនេះខ្ញុំទៅឆ្ងាយជាងការឆ្លង សមុទ្រទៅទៀត។ 629 00:41:49,216 --> 00:41:51,250 ខ្ញុំប្តេជ្ញា បម្រើដល់សារការយាងមកវិញនេះ។ 630 00:41:51,250 --> 00:41:52,688 ខ្ញុំក៏មានការត្រាស់ហៅនេះដែរ។ 631 00:41:52,688 --> 00:41:54,800 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។ 632 00:41:54,810 --> 00:41:56,958 បងឈ្មោះអីដែរ? បងមកពីណាវិញ? 633 00:41:56,958 --> 00:41:58,458 បាទ ខ្ញុំឈ្មោះសាំយូអែល ស្នូរ។ 634 00:41:58,458 --> 00:42:01,125 ខ្ញុំធ្វើការអោយអ្នកស្រាវជ្រាវ នៅទីក្រុងបុសតុននេះឯង។ 635 00:42:01,125 --> 00:42:03,125 អ្នកមកដើម្បីធ្វើវីភាគសំណេរទេដឹង? 636 00:42:03,125 --> 00:42:04,291 អូរ អត់ទេលោក។ 637 00:42:04,291 --> 00:42:06,940 ខ្ញុំទទួលស្គាល់ថា ពីដំបូងខ្ញុំពិតជា មានការសង្ស័យមែន។ 638 00:42:06,940 --> 00:42:08,666 តែខ្ញុំបានសិក្សាគំនិតរបស់មីលលឺ 639 00:42:08,666 --> 00:42:11,791 ហើយខ្ញុំជឿថាគំនិតទាំងនោះមាន ការពិតដ៏អស្ចារ្យ។ 640 00:42:11,791 --> 00:42:12,625 អាស! 641 00:42:12,625 --> 00:42:14,500 (ការសើច) 642 00:42:14,500 --> 00:42:17,893 កិច្ចប្រជុំបញ្ចប់ហើយ តែខ្ញុំនៅតែឃើញ ការពិភាក្សាគ្នាតទៀត! 643 00:42:17,893 --> 00:42:21,041 ខ្ញុំទើបប្រាប់បុរសទាំងនេះថា ខ្ញុំប្តេជ្ញា ទាំងស្រុងដល់កិច្ចការព្រះ។ 644 00:42:21,041 --> 00:42:22,875 ខ្ញុំសប្បាយចិត្តជាខ្លាំងដែលឮរឿងនេះ។ 645 00:42:22,875 --> 00:42:25,065 ខ្ញុំនឹងប្រាប់រឿងនេះដល់បង មីលលឺពេលខ្ញុំជួបគាត់។ 646 00:42:25,065 --> 00:42:26,910 អ្នកអាចប្រាប់គាត់ដែរថា ខ្ញុំនឹងប្រើលុយ 647 00:42:26,910 --> 00:42:28,083 ចែកចាយសារការយាងមកវិញនេះ។ 648 00:42:28,083 --> 00:42:32,303 អូរ នេះពិតជារឿងល្អមែន! (ការសើច) 649 00:42:33,573 --> 00:42:35,916 ខ្ញុំថានឹងឈរពីក្រោយលោកមីលលឺ នឹងការងាររបស់គាត់ 650 00:42:35,916 --> 00:42:37,750 មិនមែនបង្កើតព្រះវិហារថ្មីទេ 651 00:42:37,750 --> 00:42:40,333 តែប្រកាសថា ការយាងមកជាលើកទីពីរនេះជិតដល់ហើយ។ 652 00:42:40,333 --> 00:42:44,833 (ការជជែកគ្នាដែលមិនសូវច្បាស់បន្តទៀត) 653 00:42:47,833 --> 00:42:50,333 តើកិច្ចប្រជុំជោគជ័យទេ? 654 00:42:50,333 --> 00:42:54,375 មានគេមកពីម៉េន ទីក្រុងញូយួក កុននិកធីកាត់ វឺមុន 655 00:42:54,375 --> 00:42:55,541 នូ ហេមផសឺ កោះរូ៉ត! 656 00:42:55,541 --> 00:42:58,000 មានការចែកចាយគំនិតជាច្រើន! 657 00:42:58,000 --> 00:43:02,583 គឺជាការប្លាស់ប្ដូរគំនិតទៅវិញទៅ មកនឹងការរំភើបផងដែរ! 658 00:43:02,583 --> 00:43:04,791 មានមនុស្សជាច្រើនសន្យាថា នឹងផ្តល់លុយជាជំនួយដែរ។ 659 00:43:04,791 --> 00:43:07,375 ហើយសិងថាយើងនឹងធ្វើបែបនេះភ្លាមៗម្ដងទៀត។ 660 00:43:07,375 --> 00:43:10,958 លើកក្រោយនេះបងនឹងចូលរួម ជាមួយ លោកយូែស៉ប បេត្សដែរ។ 661 00:43:10,958 --> 00:43:13,875 បេត្ស ខ្ញុំចាំថាធ្លាប់ជួបគាត់ពីឆ្នាំមុន។ 662 00:43:13,875 --> 00:43:16,333 ជាបុរសខ្ពស់ម្នាក់។ គាត់ក៏មិនប្រើថ្នាំជក់ដែរ។ 663 00:43:16,333 --> 00:43:20,083 កាល់នោះខ្ញុំគិតថាគាត់ ... ចម្លែក។ 664 00:43:20,083 --> 00:43:24,416 គាត់អញ្ចឹងមែន ប៉ុន្តែគាត់ក៏សំខាន់ ណាស់សម្រាប់យើង! 665 00:43:24,416 --> 00:43:27,166 យើងមានធនធានហើយ! 666 00:43:27,166 --> 00:43:29,541 ទីក្រុងច្រើនទៀត! ការបោះពុម្ពថែមទៀត! 667 00:43:29,541 --> 00:43:34,291 ពាក្យរបស់អ្នកនឹងបះពាល់មនុស្សជាច្រើន។ 668 00:43:34,291 --> 00:43:36,958 យូស្វេសូមចាំថា 669 00:43:36,958 --> 00:43:40,458 នេះមិនមែនការងារយើងទេ - តែជារបស់ព្រះ។ 670 00:43:40,458 --> 00:43:41,750 មែនហើយ។ 671 00:43:42,750 --> 00:43:46,692 (តន្ត្រីដែលលើកទឹកចិត្ត) 672 00:43:48,692 --> 00:43:52,713 “និមិត្តសញ្ញានៃពេលវេលា" “ការប្រាប់អោយដឹងពីភាពមានអំណរ” 673 00:43:52,713 --> 00:43:56,313 “ការដាស់តឿនសម្រាប់ភីឡាដេលភា” "និមិត្តសញ្ញានៃពេលវេលា" 674 00:43:57,313 --> 00:44:01,384 “សម្រែកពេលយប់ពីទិសខាងដ្បូង!" 675 00:44:02,384 --> 00:44:05,887 “កាលប្បវត្តិនៃការយាងមកវិញ" 676 00:44:09,887 --> 00:44:13,708 កញ្ញា ១៨៤៣ 677 00:44:13,708 --> 00:44:15,375 ឥលូវនេះ … ប្រហែលដល់ពេល។ 678 00:44:15,375 --> 00:44:17,125 អឹម។ 679 00:44:17,125 --> 00:44:19,472 (ការនិយាយខ្សឹបៗ) យើងសម្របសម្រួលមិនបានទេ។ 680 00:44:36,472 --> 00:44:41,137 សំដីលោកមីលលឺនឹងអ្នកតាមគាត់គឺមិនពិតទេ។ 681 00:44:42,137 --> 00:44:44,887 អ្នកដែលទាក់ចិត្តដោយអណ្ដាតផ្អែមរបស់គាត់ 682 00:44:44,887 --> 00:44:48,108 គ្មានកន្លែងនៅក្នុងអាគារថ្វាយបង្គំនេះទេ។ 683 00:44:51,108 --> 00:44:52,650 ដូចនេះ ... 684 00:44:52,650 --> 00:44:56,025 ... នៅក្នុងព្រះនាមរបស់ព្រះ អ្នក 685 00:44:56,025 --> 00:45:00,275 ត្រូវលះបង់គំនិតហួសហេតុទាំងនេះទៅ។ 686 00:45:00,275 --> 00:45:02,025 បើអ្នកមិនធ្វើ ... 687 00:45:03,025 --> 00:45:07,625 ... កន្លែងអធិស្ឋាននេះនឹងមិន ស្វាគមន៍អ្នកទៀតទេ។ 688 00:45:19,625 --> 00:45:22,833 អ្នកប្រហែលគិតថា អ្នកកំពុងក្រវែងយើងចោល។ 689 00:45:22,833 --> 00:45:25,458 តែការស្វែងយល់របស់មីលលឺ នៃការយាងមកឆាប់ៗរបស់ព្រះគ្រិស្ត 690 00:45:25,458 --> 00:45:28,125 មិនអាចបដិសេធបានឡើយ។ 691 00:45:28,125 --> 00:45:32,583 យើងត្រូវដើរតាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះ ជាងបទបញ្ជារបស់មនុស្ស។ 692 00:45:33,583 --> 00:45:37,541 យើងនឹងមិនលាក់បាំងដំណឹងដ៏ល្អនេះឡើយ។ 693 00:45:37,541 --> 00:45:40,833 ហើយបើសិន យើងត្រូវចាកចេញមែន ... 694 00:45:40,833 --> 00:45:43,010 ... នោះយើងនឹងទៅ។ 695 00:45:44,010 --> 00:45:49,199 គ្រួសារខ្ញុំមានអំណរហួសថ្លែងពីសង្ឃឹម ក្នុងការយាងមកវិញរបស់ព្រះគ្រិស្ត។ 696 00:45:49,199 --> 00:45:51,867 យើងស្គាល់ក្ដីស្រឡាញ់ ក្ដី ស្រឡាញ់របស់ព្រះយេស៊ូ។ 697 00:45:51,867 --> 00:45:56,559 នេះ ... នេះជាអ្វីដែលលើកយើងឡើង ត្រកងយើងទៅមុខ។ 698 00:46:01,559 --> 00:46:04,442 ក៏នឹងនាំយើងដល់ទីលំនៅដែរ។ 699 00:46:14,442 --> 00:46:17,358 គេនិយាយដាក់យើងបែបនេះយ៉ាងម៉េចបាន? 700 00:46:19,358 --> 00:46:24,416 យើងមិនអាចអោយផ្លែប៉ោមខូច មួយបំផ្លាញផ្លែផ្សេងបានទេ។ 701 00:46:25,416 --> 00:46:29,958 យើងនឹងប្រកាស ដកខ្លួនគេពីសមាគមព្រះវិហារ របស់យើងនៅថ្ងៃអាទិត្យក្រោយ។ 702 00:46:29,958 --> 00:46:32,041 ពួកគេនឹងជាគំរូមួយ។ 703 00:46:32,041 --> 00:46:36,262 យើងត្រូវគោរពទំនៀមទំលាប់របស់យើង។ 704 00:46:40,262 --> 00:46:42,112 វា៉សីញតោន នូ ហេមផសឺ ១៨៤៣ 705 00:46:42,112 --> 00:46:43,833 នៅក្នុងថ្ងៃបរិសុទ្ធនេះ , 706 00:46:43,833 --> 00:46:45,625 ខ្ញុំសូមទុកអោយអ្នកនៅសំណើមួយ 707 00:46:45,625 --> 00:46:48,541 គឺអោយស្រឡាញ់ព្រះជា ម្ចាស់របស់អ្នកអស់អំពីចិត្ត 708 00:46:48,541 --> 00:46:51,666 គឺត្រូវធ្វើតាមគ្រប់ទាំងបញ្ញត្តិរបស់ទ្រង់ 709 00:46:51,666 --> 00:46:54,833 ហើយគោរពទ្រង់ដោយរក្សាថ្ងៃសាបាត៍ របស់ទ្រង់អោយបរិសុទ្ធ។ 710 00:46:54,833 --> 00:46:56,958 អាម៉ែន។ 711 00:46:57,958 --> 00:47:00,166 ខ្ញុំចង់និយាយជាមួយគាត់។ 712 00:47:00,166 --> 00:47:02,375 ម៉ាក់ ... 713 00:47:02,375 --> 00:47:04,250 ម៉ាក់ កុំអី។ 714 00:47:04,250 --> 00:47:06,833 លុះត្រាតែម៉ាក់ចាំបាច់។ ប៉ុន្តែយើងទើប តែមកទីនេះទេ។ 715 00:47:06,833 --> 00:47:07,541 ខ្ញុំ ... 716 00:47:07,541 --> 00:47:09,842 សូមចាំថាយើងជាអ្នកក្រៅ។ 717 00:47:09,842 --> 00:47:12,655 ចាស់ទុំ វាលលឺ នឹងចាប់អារម្មណ៍ លើអ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយ។ 718 00:47:12,655 --> 00:47:13,500 កុំអី ... 719 00:47:17,500 --> 00:47:20,375 អត់ទោសលោក។ អត់ទោស។ 720 00:47:20,375 --> 00:47:21,791 ខ្ញុំចង់និយាយជាមួយលោកជាពិសេស។ 721 00:47:21,791 --> 00:47:24,000 ពីគ្រឹត្តវិន័យមួយដែលនៅក្នុងព្រះគម្ពីរ ... 722 00:47:24,775 --> 00:47:27,333 ខ្ញុំបានផ្តោតអារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំង ពិសេសទៅលើថ្ងៃសាបាត៍។ 723 00:47:27,333 --> 00:47:29,833 - បាទ។ បងប្រេសតុន។ ផ្អែកលើព្រះគម្ពីរ ... 724 00:47:29,833 --> 00:47:33,418 (ភ្លេងបានលេងពីលើការសន្ទនា) 725 00:47:38,418 --> 00:47:40,416 គាត់បានស្តាប់អ្វីដែលម៉ាក់ប្រាប់។ 726 00:47:40,416 --> 00:47:41,916 គាត់ពិតជាស្តាប់មែន។ 727 00:47:41,916 --> 00:47:44,425 ចុះគាត់នឹងប្តូរថ្ងៃថ្វាយបង្គំ ពីថ្ងៃអាទិត្យទៅថ្ងៃសៅរ៍ 728 00:47:44,425 --> 00:47:46,235 ដូចគ្រឹត្តវិន័យប្រាប់ ទេ? 729 00:47:46,535 --> 00:47:48,768 គាត់ចាប់អារម្មណ៍ខ្លាំងអ្វីដែល យើងចែកចាយពីគម្ពីរ។ 730 00:47:48,768 --> 00:47:50,791 មានន័យថា ...? 731 00:47:50,791 --> 00:47:53,791 គាត់បានសន្យាថានឹងផ្ដោតគំនិតលើរឿងនេះ ហើយក៏ចង់ស្រាវជ្រាវបន្ថែមទៀត 732 00:47:53,791 --> 00:47:55,983 អរុណសួស្ដី បងប្រេសតុន។ - ... លើគំនិតនឹងផងដែរ។ 733 00:47:55,983 --> 00:47:57,041 សួស្ដី។ 734 00:47:57,041 --> 00:48:01,708 ដោយនិយាយបែបនេះ ម៉ាក់ចង់ថាម៉ាក់ ឈ្នះហើយមែនទេ? 735 00:48:05,708 --> 00:48:08,791 ថ្ងៃសៅរ៍ ... 736 00:48:08,791 --> 00:48:10,541 ... គឺជាថ្ងៃទីប្រាំពីរនៃសប្ដាហ៍។ 737 00:48:10,541 --> 00:48:12,291 គឺជាសាបាត៍របស់ព្រះ។ 738 00:48:12,291 --> 00:48:14,208 គឺអញ្ចឹងមែន។ 739 00:48:14,208 --> 00:48:17,641 ម៉ាក់! 740 00:48:17,641 --> 00:48:18,963 មានអ្នកខ្លះជឿ 741 00:48:18,963 --> 00:48:20,791 ថាការរង់ចាំការយាងមកនឹងថ្ងៃជំនុំជម្រះ 742 00:48:20,791 --> 00:48:24,225 គឺសំខាន់ជាងការថ្វាយបង្គំនៅថ្ងៃណាទៅទៀត។ 743 00:48:24,225 --> 00:48:25,416 អរុណសួស្ដី អ្នកទាំងពីរ។ 744 00:48:27,416 --> 00:48:29,208 ប្រហែលថ្ងៃនោះមិនសូវសំខាន់នៅពេលខាងមុខ។ 745 00:48:29,208 --> 00:48:31,445 ម៉ាក់បានដាំគ្រាប់ពូជមួយ។ 746 00:48:31,445 --> 00:48:33,546 ក្នុងនាមជាអ្នកគ្រូ កូនសម្លាញ់ លើសពីអ្នកដទៃទៀត 747 00:48:33,546 --> 00:48:36,570 កូនគួរយល់ពីរបៀបដែលចំណេះដឹងដុះឡើង។ 748 00:48:36,570 --> 00:48:41,398 ព្រះយេស៊ូនឹងយាងមក 749 00:48:44,398 --> 00:48:48,208 អិកអីទ័រ នូ ហេមផសឺ - ១២ សីហា ១៨៤៤ 750 00:48:48,208 --> 00:48:50,125 សូមអានទាំងអស់គ្នា! 751 00:48:50,125 --> 00:48:52,161 អានពីការយាងមកវិញរបស់ព្រះគ្រិស្ត! 752 00:48:52,161 --> 00:48:54,328 អានព័ត៌មានថ្មីៗពីការយាង មកវិញរបស់ព្រះគ្រិស្ត! 753 00:48:54,328 --> 00:48:55,791 បន្លែ! 754 00:48:55,791 --> 00:48:59,420 ខ្ញុំយកមួយកូនប្រុស។ 755 00:49:14,420 --> 00:49:18,166 តាមពិតទៅ បងគួរតែអរគុណគេ។ ខ្ញុំដូចជាសង្ហាណាស់។ 756 00:49:22,166 --> 00:49:25,791 ហេតុអ្វីបានគេចូលចិត្តធ្វើឲ្យ ខ្ញុំធាត់ម៉្លេះ? 757 00:49:25,791 --> 00:49:29,625 ដូច្នេះ អ្នកគិតថាមានមនុស្ស ប៉ុន្មានអ្នកនឹងមក? 758 00:49:29,625 --> 00:49:32,166 នេះជាតង់ធំបំផុតដែលបានសាងឡើងលើទឹកដីអាមេរីក! 759 00:49:32,166 --> 00:49:34,083 គឺពង្រីកឡើងអោយមាន ៦០០០កៅអី! 760 00:49:34,083 --> 00:49:36,583 គេកំពុងតែមក ហើយច្រើនទៀត! 761 00:49:36,583 --> 00:49:38,958 តង់ធំសំបើម។ មានអីទៀត? 762 00:49:38,958 --> 00:49:41,208 ខ្ញុំជាមនុស្សចុងក្រោយក្នុងលោកដែលឃើញការនេះ។ 763 00:49:41,208 --> 00:49:42,625 បងជាម្នាក់ក្នុងក្រុមដំបូង។ 764 00:49:42,625 --> 00:49:43,708 យើងគួរតែទៅហើយ។ 765 00:49:43,708 --> 00:49:47,708 មានការប្រជំុតូចមួយកំពុងកើតឡើង។ ខ្ញុំចង់ឈប់នៅទីនោះមុនសិន។ 766 00:49:47,708 --> 00:49:50,583 ប៉ុន្តែតង់ធំនោះ! យើងតម្រូវអោយនៅទីនោះ។ 767 00:49:50,583 --> 00:49:53,291 យូស្វេ ផែនដីទាំងមូលកំពុងពេញដោយការរំពឹងទុក។ 768 00:49:53,291 --> 00:49:56,125 មិនមែនគ្រប់ទាំងអស់ ទៅតាមគម្រោងជាក់លាក់ទេ។ 769 00:49:56,125 --> 00:49:58,458 ខ្ញុំប្រាប់បងបេត្សថា ខ្ញុំនឹងចូលរួមជាមួយគាត់។ 770 00:49:58,458 --> 00:50:00,429 ប៉ុន្តែ ... 771 00:50:00,429 --> 00:50:03,875 ... គាត់គួរតែនៅក្នុងតង់ធំនោះដែរ! 772 00:50:07,875 --> 00:50:09,958 វ៉ូ វ៉ូ! 773 00:50:09,958 --> 00:50:11,401 ខ្ញុំកំពុងរកយូស៉ែប បេត្ស។ 774 00:50:11,411 --> 00:50:13,000 តើខ្ញុំអាចរកអង់ប្រជុំនៅទីណាដែរ? 775 00:50:13,000 --> 00:50:15,500 នៅទីនោះ។ 776 00:50:15,500 --> 00:50:18,833 ពិតមែន - ឆ្នាំ ១៨៤៣បានកន្លងផុតហើយ។ 777 00:50:18,833 --> 00:50:20,508 មនុស្សជាច្រើនកំពុងតែរសាប់រសល់។ 778 00:50:20,508 --> 00:50:22,660 បងប្អូនសួរថា ហេតុអ្វីព្រះសង្គ្រោះ យើងមិនទាន់មក 779 00:50:22,660 --> 00:50:25,791 ក៏ចង់ដឹងថាក្តីសង្ឃឹមដ៏មានពររបស់យើង នឹងកើតឡើងនៅពេលណា? 780 00:50:25,791 --> 00:50:27,583 ខ្ញុំត្រឹមតែអាចប្រាប់ថាក្នុងពេលនេះ 781 00:50:27,583 --> 00:50:31,083 េសចក្តីជំនឿរបស់យើងកំពុងត្រូវបានសាកល្បង។ 782 00:50:31,083 --> 00:50:32,875 កាលខ្ញុំជានាយនាវាមួយដែលនៅកណ្ដាលសមុទ្រ 783 00:50:32,875 --> 00:50:36,500 យើងមិនបានទម្លាក់ខ្លួនចូលទៅក្នុងសមុទ្រ ដោយកំហឹងក្នុងពេលមានខ្យល់ព្យុះទេ។ 784 00:50:36,500 --> 00:50:37,416 ទេ។ 785 00:50:37,416 --> 00:50:40,458 យើងបានតោងជាប់នឹងខ្សែពួរ។ 786 00:50:40,458 --> 00:50:43,125 យើងបានស្រែកថា : “ដៃទាំងអស់មកលើនាវា” 787 00:50:43,125 --> 00:50:45,833 ពេលនេះក៏ដោយ បងប្អូនអើយ កុំអោយយើងបាក់ទឹកចិត្តឡើយ 788 00:50:45,833 --> 00:50:49,333 តែខំប្រឹងទេ្វដងទៀត។ 789 00:50:49,333 --> 00:50:52,208 កូនកំលោះនឹងមក។ 790 00:50:52,208 --> 00:50:54,791 ការតស៊ូរបស់យើងមិនមែនឥតបានការឡើយ។ 791 00:50:54,791 --> 00:50:57,333 មែន យើងបានសង្ឃឹមថា ពេលនេះថ្ងៃដ៏មានពររបស់យើង ... 792 00:50:57,333 --> 00:50:59,291 - (សេះមកជិតដល់) - ... នឹងបានមកដល់ហើយ។ 793 00:50:59,291 --> 00:51:03,000 ... ហើយពេលវេលាចុងក្រោយ នេះជាពេលដ៏មានតម្លៃបំផុត។ 794 00:51:03,000 --> 00:51:08,436 (អ្នកមើលពីចម្ងាយនិយាយគ្នាស្ងាត់ៗ) 795 00:51:10,436 --> 00:51:12,750 ខ្ញុំមានដំណឹង។ 796 00:51:12,750 --> 00:51:16,875 សូមឲ្យបងខ្ញុំនិយាយសិន។ គាត់មកនេះ ដោយមានដំណឹងសម្រាប់យើង។ 797 00:51:16,875 --> 00:51:18,500 (ការនិយាយខ្សឹបៗ) 798 00:51:18,500 --> 00:51:21,041 បងស្នូរ មានដំណឹងពិតសម្រាប់ យើងពីព្រះជាម្ចាស់។ 799 00:51:21,041 --> 00:51:23,458 ឲ្យគាត់មកហើយនិយាយសារគាត់ចុះ។ 800 00:51:23,458 --> 00:51:25,541 សូមអញ្ជើញ ... 801 00:51:29,541 --> 00:51:32,750 ព្រះដ៏មានពររបស់យើងបានសន្យានឹងយើង ... 802 00:51:32,750 --> 00:51:35,291 ... ថាទ្រង់នឹងយាងមកវិញ ... 803 00:51:35,291 --> 00:51:39,583 ... ដើម្បីនឹងយករាស្រ្តរបស់ទ្រង់ទៅឯទ្រង់។ 804 00:51:39,583 --> 00:51:41,291 ដូចនេះ កាលដែលព្រះយេស៊ូមកលើកដំបូង , 805 00:51:41,291 --> 00:51:43,958 ព្រះគម្ពីរបានប្រាប់យើងថា 806 00:51:43,958 --> 00:51:47,583 “ពេលវេលាបានសម្រេចហើយ" 807 00:51:47,583 --> 00:51:49,291 តើពេលវេលាណាទៅដែលបានសម្រេច? 808 00:51:49,291 --> 00:51:50,541 ពេលក្នុងបទទំនាយ! 809 00:51:50,541 --> 00:51:53,208 ពិតណាស់។ ពិតណាស់។ 810 00:51:53,208 --> 00:51:59,250 អ្នកប្រវត្តិសាស្ត្របញ្ជាក់ថា ព្រះគ្រិស្ត សុគតក្នុងពេលនិទាយរដូវនៃគ្រិស្តសករាជ្រ ៣១, 811 00:51:59,250 --> 00:52:03,250 គឺចំកណ្ដាលសប្ដាហ៍ទី៧០របស់លោកដានីយ៉ែល។ 812 00:52:03,250 --> 00:52:05,208 ដូចនេះ ព្រះគម្ពីរបានប្រាប់យើងថា 813 00:52:05,208 --> 00:52:08,375 ពេលនិទាយរដូរនេះ ក៏ជាពេលបុណ្យរំលងដែរ។ 814 00:52:08,375 --> 00:52:13,291 ថ្ងៃដើម្បីធួននឹងបាបគឺត្រូវមកដល់ នៅក្នុងពេលសរទរដូវ។ 815 00:52:13,291 --> 00:52:17,291 ហើយតើសំដេចសង្ឃធ្វើអ្វី នៅថ្ងៃដើម្បីធួននឹងបាប? 816 00:52:17,291 --> 00:52:18,708 សំអាតទីបរិសុទ្ធ។ 817 00:52:18,708 --> 00:52:20,125 មែនហើយ។ 818 00:52:20,125 --> 00:52:22,250 អរគុណ លោកវ៉ែត៍។ 819 00:52:22,250 --> 00:52:25,083 គាត់បានសំអាតទីបរិសុទ្ធ! 820 00:52:25,083 --> 00:52:27,250 ដូចនេះ តើយើងគួរតែសន្និដ្ឋានថា 821 00:52:27,250 --> 00:52:29,708 ទ្រង់នឹងយាងមកសំអាតទីបរិសុទ្ធ 822 00:52:29,708 --> 00:52:31,708 ចំថ្ងៃដើម្បីធួននឹងបាបនេះដែរទេ? 823 00:52:31,708 --> 00:52:33,243 - បាទ! - (ការនិយាយខ្សឹបៗ) 824 00:52:33,243 --> 00:52:35,250 គម្ពីរលេវីវិន័យប្រាប់ថាថ្ងៃដើម្បីធួននឹងបាប 825 00:52:35,250 --> 00:52:38,273 គឺត្រូវនឹងថ្ងៃទី១០ ខែអស្សុជ។ 826 00:52:38,273 --> 00:52:41,333 បងប្អូនអើយ យើងបានចាំព្រះគ្រិស្តមកវិញ ពេលនិទាយរដូរនោះ មិនត្រូវទេ។ 827 00:52:41,333 --> 00:52:43,166 បើតាមប្រតិទិនរបស់ជនជាតិជ្វីហ្វ , 828 00:52:43,166 --> 00:52:46,958 ថ្ងៃទី១០ ខែអស្សុជ គឺត្រូវនឹង ... 829 00:52:46,958 --> 00:52:48,666 ... ថ្ងៃទី២២ ខែតុលាក្នុងឆ្នាំនេះ។ 830 00:52:48,666 --> 00:52:50,548 (សម្មាជិកអង្គប្រជុំរកខ្យល់ នឹងលាន់មាត់) 831 00:52:53,498 --> 00:52:56,041 យើងដឹងថ្ងៃហើយ។ 832 00:52:56,041 --> 00:53:00,324 ថ្ងៃទី២២ ខែតុលា ឆ្នាំ១៨៤៤។ 833 00:53:01,324 --> 00:53:04,782 (សម្មាជិកនៃអង្គប្រជុំនិយាយខ្សឹបៗ ដោយរំភើបញាប់ញ័រ) 834 00:53:04,782 --> 00:53:07,000 អស្ចារ្យ មែន! អូរ! 835 00:53:14,000 --> 00:53:15,958 គាត់ដូចជាប្រាកដណាស់។ 836 00:53:15,958 --> 00:53:17,250 ចុះបងមិនប្រាកដឬ? 837 00:53:17,250 --> 00:53:20,291 ដាក់ថ្ងៃជាក់លាក់បែបនេះគឺឆ្គួតហើយ។ 838 00:53:20,291 --> 00:53:24,416 ទេ។ ពេលនេះមិនល្អទេបង។ យើង… យើងមិនមានការយល់ព្រមគ្នាទេ។ 839 00:53:24,416 --> 00:53:27,625 ចូរយើងមានសង្ឃឹមថាទ្រង់នឹងបើក សំដែងបន្ថែមទៀតនៅពេលខាងមុខ។ 840 00:53:38,625 --> 00:53:43,625 ម្ចាស់ផ្ទះកំពុងតែសម្អាតជង្រុក ស្រូវរបស់ខ្លួន។ 841 00:53:43,625 --> 00:53:46,208 ការដាក់ថ្ងៃនេះ ធ្វើឲ្យបងអន់ចិត្តហើយមើលទៅ។ 842 00:53:46,208 --> 00:53:49,041 ក្ដីសង្ឃឹមរបស់យើងមិនមែនលើថ្ងៃឬម៉ោងណាមួយទេ 843 00:53:49,041 --> 00:53:51,125 តែគឺលើការជិតមកដល់របស់ព្រះគ្រិស្ត។ 844 00:53:51,125 --> 00:53:52,916 ចុះលោកយូស្វេគិតយ៉ាងណាដែរ? 845 00:53:52,916 --> 00:53:54,708 យើងមិនព្រមទាំងពីរ។ 846 00:53:54,708 --> 00:53:57,708 តែមនុស្សកំពុងទាមទារភាពច្បាស់លាស់។ 847 00:53:57,708 --> 00:53:59,875 បងបានខុស ពីឆ្នាំ១៨៤៣។ 848 00:53:59,875 --> 00:54:03,458 បងមិនគួររាប់លេខសូន្យ ពេលដែលរាប់ពីមុន គ្រិស្តសករាជ មកគ្រិស្តសករាជ។ 849 00:54:03,458 --> 00:54:05,750 ហើយបងបានធ្វើឲ្យបងប្អូនសង្ស័យយ៉ាងណាទៅ? 850 00:54:05,750 --> 00:54:09,750 ដូចនេះ បងមិនព្រមទទួលថ្ងៃណាមួយឡើយ? 851 00:54:09,750 --> 00:54:13,291 ទេ។ បងមិនព្រមទេ។ 852 00:54:13,291 --> 00:54:17,000 ប៉ុន្តែការសិក្សារបស់បងស្នូរទាក់ទង នឹងទីបរិសុទ្ធគឺធ្វើឲ្យបងគិតមែន។ 853 00:54:17,000 --> 00:54:18,833 អញ្ចឹង បងគួរតែរកសេចក្ដីពិតសម្រាប់ឥលូវ 854 00:54:18,833 --> 00:54:21,083 ហើយនិងភាពច្បាស់លាស់ពីព្រះវិញ វីលលឹម។ 855 00:54:21,083 --> 00:54:23,875 ព្រះគម្ពីរគឺច្បាស់ហើយ។ 856 00:54:23,875 --> 00:54:28,083 យ៉ាងណាក៏បងស្នូរជាបងម្នាក់ដែលអាច ទុកចិត្តបានក្នុងព្រះជាម្ចាស់ដែរ។ 857 00:54:28,083 --> 00:54:32,208 ខ្ញុំនឹងចំណាយពេលខ្លះសិក្សានឹងអធិស្ឋាន ពីថ្ងៃដែលគាត់បានលើក។ 858 00:54:32,208 --> 00:54:34,083 (សំឡេងសេះ) 859 00:54:46,083 --> 00:54:49,916 ខ្ញុំនិងប្រពន្ធខ្ញុំ សប្បាយចិត្តដែល បានទិញដីរបស់លោក។ 860 00:54:49,916 --> 00:54:51,916 បើអ្នកមិនប្រកាន់សំនួរខ្ញុំទេ 861 00:54:51,916 --> 00:54:54,916 តើអ្នកទាំងពីរនឹងទៅកន្លែងណាទៀតក្រោយពីនេះ? 862 00:54:54,916 --> 00:54:56,041 ទៅឋានសួគ៌។ 863 00:54:56,041 --> 00:54:59,333 ចុះបើចុងបញ្ចប់នៃពិភពលោកមិនកើតឡើង , 864 00:54:59,333 --> 00:55:01,625 អ្នកនឹងមានកម្រោងអ្វីវិញ ... 865 00:55:01,625 --> 00:55:04,958 ព្រះជាម្ចាស់មានគម្រោងដ៏ធំ សម្រាប់យើងទាំងអស់គ្នា។ 866 00:55:04,958 --> 00:55:08,708 បាទលោក។ ពិតមែន។ 867 00:55:10,708 --> 00:55:15,583 ដូចនេះ សូម្បីផ្ទះក៏បានលក់ដើម្បី ផ្គត់ផ្គង់ការផ្សាយដំណឹងដែរ។ 868 00:55:15,583 --> 00:55:16,916 កូនរបស់យើងគិតថាយើងឆ្កួតហើយ។ 869 00:55:16,916 --> 00:55:18,208 ហឹម! 870 00:55:18,208 --> 00:55:21,291 តែបងនៅតែរឹងមាំក្នុងជំនឿរបស់បង។ 871 00:55:21,291 --> 00:55:23,125 បាទអូន។ 872 00:55:23,125 --> 00:55:24,666 នាឡិកាកំពុងលោតហើយ។ 873 00:55:24,666 --> 00:55:27,833 ពេលវេលាដែលព្រះបានកំណត់ក៏ជិតដល់ដែរ។ 874 00:55:33,833 --> 00:55:36,125 មើលទៅ កូនឃ្លានអាហារវិញហើយ អេលែ្លន។ 875 00:55:36,125 --> 00:55:38,666 យើងសប្បាយចិត្តដែលឃើញកូនបែបនេះ។ 876 00:55:38,666 --> 00:55:41,541 យើងជិតដល់ផ្ទះហើយ។ 877 00:55:41,541 --> 00:55:44,666 គ្រាន់តែគំនិតនេះក៏ផ្ដល់កម្លាំងដល់ខ្ញុំដែរ។ 878 00:55:44,666 --> 00:55:46,958 ទំរាំដល់ពេលនោះ ... 879 00:55:46,958 --> 00:55:52,916 ... យើងត្រូវតែធ្វើគ្រប់យ៉ាងដើម្បីអ្នកដែល យើងស្គាល់ទាំងអស់ អាចនឹងដឹងពីដំនឹងល្អ។ 880 00:55:59,916 --> 00:56:01,333 (ស្នូរជើង) 881 00:56:01,333 --> 00:56:04,000 អូ! លោកវ៉ែត៍ ខ្ញុំបានរៀប ខិត្តប័ណ្ណរបស់អ្នករួចហើយ។ 882 00:56:04,000 --> 00:56:06,291 ក្រុមរបស់អ្នកបានក្លាយជា អតិថិជនល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំ។ 883 00:56:06,291 --> 00:56:08,833 អូ! អរគុណសួស្ដី។ 884 00:56:08,833 --> 00:56:10,750 អ្នកធ្វើការងារផ្សព្វផ្សាយដំនឹងល្អដែរឬ? 885 00:56:10,750 --> 00:56:13,333 បាទ លោក។ ជេមស៍ វ៉ែត៍ពី ក្រុមទំនាក់ទំនងគ្រិស្តទាន។ 886 00:56:13,333 --> 00:56:16,166 រីករាយដែលបានជួបអ្នក ប្អូនវ៉ែត៍ ខ្ញុំឈ្មោះរូបឺត ហ៉ាម៉ុន។ 887 00:56:16,166 --> 00:56:19,458 អស់ $១.២០សេន លោក។ 888 00:56:19,458 --> 00:56:21,248 - អរគុណ លោក។ ពេលវេលាខ្លីណាស់។ 889 00:56:21,248 --> 00:56:23,833 ទៅជុំគ្នាទេ អ្នកកំលោះ ចាំមើល យើងអាចផ្លាស់ប្ដូរអ្វីខ្លះ។ 890 00:56:23,833 --> 00:56:25,541 បាទ។ 891 00:56:25,541 --> 00:56:26,750 សំណាងល្អ លោកទាំងពីរ។ 892 00:56:31,750 --> 00:56:34,458 អ្នកកំលោះ ពីរសប្តាហ៍ទៀត ព្រះអង្គសង្គ្រោះ យើងនឹងយាងមកវិញ។ 893 00:56:34,458 --> 00:56:36,166 (ដកដង្ហើមធំ) 894 00:56:36,166 --> 00:56:38,083 ការយាងមកវិញរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ 895 00:56:38,083 --> 00:56:40,078 សូមអញ្ជើញ ... លោក ... 896 00:56:40,078 --> 00:56:42,953 ព្រះគ្រិស្តយាងមកក្នុងពីរសប្ដាហ៍ខ្លីមុខ នេះ។ សូមរៀបចិត្តអ្នក។ 897 00:56:42,953 --> 00:56:46,875 អូរ។ អញ្ចឹង ប្រាប់ទ្រង់ថា ទ្រង់នឹង ចេញថ្លៃស្រាពេលមកដល់។ 898 00:56:49,875 --> 00:56:52,041 ខ្ញុំអាណិតបុរសទាំងនេះណាស់។ 899 00:56:52,041 --> 00:56:53,750 លោក ... 900 00:56:53,750 --> 00:56:56,500 - លោក សូមអញ្ចើញ។ - អរគុណសម្លាញ់។ 901 00:56:56,500 --> 00:56:57,375 លោក… 902 00:56:57,375 --> 00:56:59,625 “ថ្ងៃទី៦ ខែតុលា ១៨៤៤។ 903 00:56:59,625 --> 00:57:01,333 “ជូនចំពោះ បងហែម្ស , 904 00:57:01,333 --> 00:57:04,125 “ក្រោយពីការសិក្សា និងការអធិស្ឋានជាច្រើន , 905 00:57:04,125 --> 00:57:07,000 “ឥលូវនេះខ្ញុំបានឃើញភាពរុងរឿងមួយ នៅក្នុងខែអស្សុជ 906 00:57:07,000 --> 00:57:10,833 “ដែលខ្ញុំមិនដែលឃើញពីមុន។ 907 00:57:10,833 --> 00:57:13,250 “យើងជិតដល់ផ្ទះហើយ។ 908 00:57:13,250 --> 00:57:16,666 “រុងរឿង រុងរឿង រុងរឿង។ " 909 00:57:18,666 --> 00:57:20,708 សូមមកឯព្រះយេស៊ូគ្រិស្ត , 910 00:57:20,708 --> 00:57:22,458 ជាកូនចៀមដែលត្រូវគេសម្លាប់ , 911 00:57:22,458 --> 00:57:26,666 ហើយឥលូវនេះមានព្រះជន្មរស់ ដើម្បីឲ្យអ្នកទាំងអស់គ្នាអាចរស់។ 912 00:57:26,666 --> 00:57:32,875 សូមគោរពតាមព្រះបន្ទូលទ្រង់ ... នឹងជឿចុះ។ 913 00:57:32,875 --> 00:57:36,083 គឺគ្មានពេលបង្អង់ឡើយ។ 914 00:57:36,083 --> 00:57:38,416 ខ្ញុំសូមអង្វរអ្នកទាំងអស់គ្នា កុំពន្យារពេលទៀត។ 915 00:57:38,416 --> 00:57:43,625 ទេ។ សូម្បីមួយភែ្លតក៏ដោយ។ 916 00:57:43,625 --> 00:57:50,208 តើអ្នកមិនចង់មានផ្ទះដែលសង់ដោយ ដៃដ៏អស់កល្យនៅឋានសួគ៌ទេឬ? 917 00:57:51,208 --> 00:57:55,166 ដូចនេះ ព្រះគ្រិស្តបានប្រាប់ថា "ចូរស្វែងរកនគរ ... ព្រះជាមុនសិន 918 00:57:55,166 --> 00:57:58,583 “ទើបគ្រប់របស់ទាំងនោះ 919 00:57:58,583 --> 00:58:00,875 “នឹងបានប្រទានមកអ្នករាល់គ្នាថែមទៀតផង។ " 920 00:58:00,875 --> 00:58:06,967 (សូរតន្រ្តីធ្វើឲ្យរំជួលចិត្ត) 921 00:58:16,967 --> 00:58:21,958 បិទ ស្ដេចលើអស់ទាំងស្ដេចនឹង យាងមកនៅថ្ងៃទី២២ ខែតុលា 922 00:58:21,958 --> 00:58:23,458 អញ្ចឹង ខ្ញុំចង្រៃហើយ! 923 00:58:23,458 --> 00:58:26,291 កប៉ាល់ខ្ញុំនឹងចេញទៅស្អែក ហើយខ្ញុំបានសម្រេចហើយ។ 924 00:58:26,291 --> 00:58:29,333 ខ្ញុំមិនអង្វរ ក្នុងពេលដែលអ្នកទាំង អស់គ្នាកំពុងសម្លឹងមើលទៅលើមេឃទេ! 925 00:58:29,333 --> 00:58:31,425 ព្រះយេស៊ូនឹងយាងមកស្អែកនេះហើយ កូន! 926 00:58:31,425 --> 00:58:33,875 អញ្ចឹង ពេលទ្រង់មក ប្រាប់ឲ្យទៅរកខ្ញុំ កណ្តាលសមុទ្រទៅ! 927 00:58:33,875 --> 00:58:37,041 យូស៉ែប សូមអង្វរ ... តាមគេមកវិញមក។ 928 00:58:37,041 --> 00:58:40,875 យើងនឹងបាត់បង់កូនប្រុសរហូតហើយ! 929 00:58:40,875 --> 00:58:43,000 ធ្វើអីមួយទៅ! 930 00:58:43,000 --> 00:58:46,500 បិតាបរិសុទ្ធអើយ ក្នុងពេលចុង ក្រោយនេះមុននឹងទ្រង់យាងមក 931 00:58:46,500 --> 00:58:49,833 សូមផ្សះផ្សារគ្រួសារដែលបែកបាក់ 932 00:58:49,833 --> 00:58:52,000 និងក្ដីមេត្តាដល់កូនប្រុសរបស់យើងផង។ 933 00:58:52,000 --> 00:58:57,811 សូមបញ្ជូនកូនប្រុសរបស់យើងមកវិញ ដើម្បីយើងអាចជួបទ្រង់ជាមួយគ្នា។ 934 00:59:00,811 --> 00:59:05,750 ២២ តុលា ១៨៤៤ 935 00:59:08,750 --> 00:59:12,625 វាល្អប្រពៃមែន ដែលយើងអាចនៅជុំគ្នា 936 00:59:12,625 --> 00:59:15,583 ក្នុងពេលវេលាចុងក្រោយនេះ។ 937 00:59:19,583 --> 00:59:23,041 លោក យើងធ្វើអស់ពីសមត្ថភាពហើយ។ 938 00:59:23,041 --> 00:59:25,583 ពិតមែនឬ? 939 00:59:32,583 --> 00:59:34,380 អូរ ... 940 01:00:09,380 --> 01:00:11,255 អរគុណ ... 941 01:00:11,255 --> 01:00:16,797 ... សម្រាប់ការប្រាប់ពិភពលោកមុនហួសពេល។ 942 01:00:21,797 --> 01:00:24,250 ចុះបើយើងមកមុនពេលកំណត់វិញ? 943 01:00:32,250 --> 01:00:35,244 (សូរ្យ ព្យាណូរស់រវើកពីខាងក្នុង) 944 01:00:36,244 --> 01:00:38,994 អ្នកទាំងអស់គ្នា! បីយ៉ែឥតគិតថ្លៃរហូត ដល់ចុងបញ្ចប់នៃពីភពលោក! 945 01:00:38,994 --> 01:00:41,875 (ទាំងអស់គ្នាស្រែកអបអរ) 946 01:00:45,875 --> 01:00:48,458 (សូរជួង) 947 01:00:48,458 --> 01:01:16,958 (សូរជួងបន្ត) 948 01:01:17,958 --> 01:01:22,447 (សូរជួងចុងក្រោយ ខ្ទរខ្ទារ) 949 01:01:38,447 --> 01:01:43,041 មើលទៅ ... ស្ដាយមែនដែលព្រះជាម្ចាស់ដ៏ល្អ 950 01:01:43,041 --> 01:01:47,250 មិនបានមកចូលរួមជាមួយយើងនៅយប់នេះទេ ... 951 01:01:47,250 --> 01:01:49,791 ... ពីព្រោះយើងនៅតែមានកន្លែង សម្រាប់ម្នាក់ទៀតដែរ! 952 01:01:49,791 --> 01:01:51,333 (បុរសទាំងអស់សើច ហើយនិយាយបន្ត) 953 01:01:51,333 --> 01:01:52,541 (ភ្លេងសប្បាយលេងបន្ត) 954 01:01:52,541 --> 01:01:55,125 (ច្រៀង) ♪ អ្វីដែលកំប្លែងដែល ខ្ញុំមិនដែរបានឃើញពីមុន 955 01:01:55,125 --> 01:02:01,500 ♪ ចម្រៀងតូចមួយដែលហៅថាមាន់ បារាំងនៅក្នុងចំបើង។ ♪ 956 01:02:06,500 --> 01:02:11,250 (សូរសន្ធឹកផ្គរលាន់) 957 01:02:11,250 --> 01:02:13,041 (សូរទីទុយយំ) 958 01:02:14,041 --> 01:02:16,000 (សូរសន្ធឹកផ្គរលាន់) 959 01:02:24,000 --> 01:02:32,666 (តន្ត្រីដែលសោកសៅ) 960 01:02:32,666 --> 01:02:38,083 (សូរសន្ធឹកផ្គរលាន់បន្ត) 961 01:03:05,083 --> 01:03:07,916 សាររបស់ព្រះគឺមិនមានបំណងពាក់ពិន នឹងថ្ងៃជាក់លាក់ណាមួយទេ។ 962 01:03:07,916 --> 01:03:11,125 តែមិនមែនអត់ប្រយោជន៍ទេ។ មើលអ្វីដែលបងបានចាប់ផ្ដើម។ 963 01:03:11,125 --> 01:03:13,125 បងបាននាំរាប់ពាន់អ្នកហើយ។ 964 01:03:13,125 --> 01:03:15,666 ហើយខ្ញុំនាំគេទៅណាវិញ បងហែម្ស? 965 01:03:15,666 --> 01:03:18,333 ទៅរកការខកចិត្តឬ? ការអស់សង្ឃឹម? 966 01:03:18,333 --> 01:03:21,208 ទៅរកសេចក្ដីពិតនៃព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះ។ 967 01:03:21,208 --> 01:03:24,250 ការដាក់ថ្ងៃបែបនេះ ដូចជាធ្វើឲ្យ ព្រះបន្ទូលលែងអាចទុកចិត្តបាន។ 968 01:03:24,250 --> 01:03:27,583 ហេតុអីបានជាខ្ញុំទន់ខ្សោយ ដល់ថ្នាក់គាំទ្ររឿងនេះ? 969 01:04:16,583 --> 01:04:18,833 យើងនឹងរងចាំបន្តទៀត។ 970 01:04:21,833 --> 01:04:26,208 រហូតដល់ទីបញ្ចប់? 971 01:04:28,208 --> 01:04:30,375 យើងនឹងរងចាំរហូតដល់ចប់។ 972 01:04:30,375 --> 01:04:32,405 (ក្អក) 973 01:04:42,405 --> 01:04:48,742 ពួតគីបសុន - ២៣ តុលា ១៨៤៤ 974 01:04:48,742 --> 01:04:51,534 មើលទៅព្រឹកនេះ អ្នកនៅជាមួយយើងដដែល ហាយរឹម។ 975 01:04:51,534 --> 01:04:52,992 មាន់ក៏អញ្ចឹង! 976 01:04:52,992 --> 01:04:55,296 ប្រហែលព្រះយេស៊ូនឹងមក បើអ្នកធ្វើម្ហូបព្រឹកឲ្យគាត់! 977 01:04:56,166 --> 01:04:59,597 (ទាំងអស់គ្នាសើច) 978 01:05:10,597 --> 01:05:13,306 តើនេះមិនមែនជារឿងប្រឌិតដែលមានល្បិច ស្ពស់ទេឬ អេសធើរ? 979 01:05:13,306 --> 01:05:15,514 ទេ ហាយរឹម។ កុំនិយាយបែបនោះ។ 980 01:05:15,514 --> 01:05:19,875 វាគ្មានការជាក់ស្ដែងសោះ ចំពោះសេចក្ដី សង្ឃឹមយ៉ាងទុកចិត្តរបស់យើង … 981 01:05:19,875 --> 01:05:23,375 អូរ បងហាយរឹម ... 982 01:05:23,375 --> 01:05:29,583 តើយើងគួរធ្វើអ្វី? 983 01:05:29,583 --> 01:05:33,291 យើងត្រូវតែអធិស្ឋាន។ 984 01:05:34,291 --> 01:05:40,000 បងប្អូនអើយ តើអ្នកនឹងចូលរួមជាមួយយើងក្នុង ការអធិស្ឋានសូមការណែនាំទេ? 985 01:05:40,000 --> 01:05:41,958 ការណែនាំ? 986 01:05:41,958 --> 01:05:44,125 បងហាយរឹមអើយ បើកភ្នែកបងមើល។ 987 01:05:44,125 --> 01:05:46,375 ប៉ុន្តែនេះជាពេលដែលយើងគួរតែរួបរួមគ្នា។ 988 01:05:46,375 --> 01:05:49,416 គេបោកយើងហើយ។ 989 01:05:49,416 --> 01:05:54,000 បងចង់ឲ្យយើងបន្តក្នុងសេចក្ដីសង្ឃឹម មិនសមហេតុផលនេះទៀតឬ? 990 01:05:56,000 --> 01:05:59,873 បើសិនជាអ្នកគ្រាន់តែផ្ដល់ឱកាសឲ្យព្រះ ... 991 01:06:02,873 --> 01:06:06,534 ខ្ញុំបានឲ្យហើយ ... 992 01:06:30,534 --> 01:06:32,867 បិតាអើយ ទ្រង់បានប្រទានពរយើង 993 01:06:32,867 --> 01:06:35,702 ក្នុងពេលដែលយើងបានរងចាំការយាង មកវិញរបស់ព្រះអង្គមែន។ 994 01:06:35,702 --> 01:06:38,992 ដៃរបស់យើងបានព្យាបាលអ្នកជំងឺ។ 995 01:06:38,992 --> 01:06:41,753 ចិត្តរបស់យើងបានលើកឡើង ក្នុងការ ដែលបានឃើញមនុស្សជាច្រើន 996 01:06:41,753 --> 01:06:45,768 ជឿលើទ្រង់ គឺក្តីសង្ឃឹមនៃការយាង មកវិញដ៏អស្ចារ្យ របស់ទ្រង់។ 997 01:06:45,768 --> 01:06:48,708 ព្រះអង្គអើយ យើងមិនបានលះបង់ក្ដី ជំនឿរបស់យើងទេ 998 01:06:48,708 --> 01:06:53,981 ប៉ុន្តែយើងសូមប្រាជ្ញាដើម្បីយល់ ថាហេតុអ្វីទ្រង់មិនយាងមក។ 999 01:06:53,981 --> 01:06:56,553 យើងត្រូវការឲ្យទ្រង់បង្ហាញផ្លូវទៅមុខទៀត។ 1000 01:06:56,553 --> 01:06:59,541 សូមទទួលពាក្យសំណូមរបស់យើងផង បិតាអើយ ហើយបញ្ជូនពន្លឺរបស់ទ្រង់ 1001 01:06:59,541 --> 01:07:03,195 ដើម្បីឲ្យយល់ពីការខកចិត្តដ៏ធំរបស់យើងផង។ 1002 01:07:03,195 --> 01:07:09,666 សូមទូលទាំងអស់នេះក្នុងនាមរបស់ព្រះរាជបុត្រា ជាទីស្រឡាញ់របស់ទ្រង់ គឺព្រះយេស៊ូគ្រិស្ត។ 1003 01:07:09,666 --> 01:07:11,375 បងប្អូនទាំងអស់គ្នាអើយ។ 1004 01:07:11,375 --> 01:07:17,458 ព្រះទ្រង់ពិតជាមិនបានបំភេ្លចយើងទេ។ 1005 01:07:17,458 --> 01:07:20,125 អូវេន ទៅផ្ទះអ្នកជិតខាងជាមួយខ្ញុំសិន។ 1006 01:07:20,125 --> 01:07:25,458 គេក៏ពិតជាបានរងនៅការឈឺចាប់ដោយព្រួយនេះដែរ។ 1007 01:07:25,458 --> 01:07:29,125 យើងទាំងអស់គ្នានិងមានការកម្សាន្តចិត្ត បើសិនយើងចែករំលែកបទពិសោធន៍នេះ។ 1008 01:07:29,125 --> 01:07:31,250 ពិតហើយ។ 1009 01:07:53,250 --> 01:07:56,038 ហាយរឹម។ 1010 01:08:02,038 --> 01:08:04,541 ហាយរឹម! 1011 01:08:04,541 --> 01:08:10,442 ព្រះកំពុងឆ្លើយតបការអធិស្ឋានរបស់យើង ព្រឹកមិញនេះហើយ។ 1012 01:08:11,442 --> 01:08:15,869 ទ្រង់ផ្ដល់ពន្លឺដើម្បីឲ្យយល់ការខកចិត្ត ដ៏ធំរបស់យើង។ 1013 01:08:17,868 --> 01:08:19,493 គ្រីស្ទានពីមុន បានគិតថាព្រះយេស៊ូមក 1014 01:08:19,493 --> 01:08:22,782 ដើម្បីរៀបចំនគរមួយនៅផែនដីនេះ មិនមែននគរដែលនៅនគរឋានសួគ៌ទេ។ 1015 01:08:22,782 --> 01:08:25,412 ក្រោយពីការសុគតរបស់ទ្រង់លើ ឈើឆ្កាង ពួកគេក៏ខកចិត្តជាខ្លាំង 1016 01:08:25,412 --> 01:08:27,037 ដូចយើងពេលនេះដែរ។ 1017 01:08:27,037 --> 01:08:28,912 ហាយរឹម យើងពិតជាបានជ្រើសពេលខុសហើយ។ 1018 01:08:28,912 --> 01:08:30,787 ទេ លោកគ្រូហាន់ ខ្ញុំគិតថាថ្ងៃនោះត្រូវ។ 1019 01:08:30,787 --> 01:08:32,662 ចុះហេតុអ្វីព្រះអង្គសង្គ្រោះមិនបានយាងមក? 1020 01:08:33,082 --> 01:08:36,167 ប្រហែលយើងខុសនៅអ្វីដែលនឹងកើត ឡើងនៅថ្ងៃទី២២ ខែតុលានោះ។ 1021 01:08:36,167 --> 01:08:39,000 គ្រីស្ទានពីមុនក៏ត្រូវដែរ ពីថ្ងៃខែដែល ព្រះមេសុីនឹងយាងមក 1022 01:08:39,000 --> 01:08:41,332 ប៉ុន្តែការរំពឹងគិតរបស់គេនោះមិនត្រូវ។ 1023 01:08:41,332 --> 01:08:43,167 ប្រហែលពិតសម្រាប់យើងដែរហើយ។ 1024 01:08:43,167 --> 01:08:47,332 ទំនាយរបស់លោកដានីយ៉ែល ប្រាប់ថា ចុងបញ្ចប់នៃពេល២៣០០ថ្ងៃនេះ 1025 01:08:47,332 --> 01:08:49,417 ទីបរិសុទ្ធនឹងបានសម្អាត។ 1026 01:08:49,417 --> 01:08:53,417 ចុះបើយើងបានយល់ខុសនៅអត្ថន័យ ពីពាក្យ ទីបរិសុទ្ធនេះ? 1027 01:08:53,417 --> 01:08:55,917 - ប៉ុន្តែទីបរិសុទ្ធនេះគឺផែនដី។ - មែនទេ? 1028 01:08:55,917 --> 01:08:58,917 លោកដានីយ៉ែលបាននិយាយក្នុងជំពូក៧ថា 1029 01:08:58,917 --> 01:09:02,457 “មាន១អង្គដូចជាមនុស្សជាតិ … ទ្រង់យាងមកឯព្រះដ៏មានព្រះជន្មពីបុរាណនោះ " 1030 01:09:02,457 --> 01:09:04,955 មិនមែនមកផែនដីដូចយើងធ្លាប់គិតទេ។ 1031 01:09:04,955 --> 01:09:07,672 ដូច្នេះព្រះដ៏មានជន្មពីបុរាណនេះនៅឯណា? 1032 01:09:07,672 --> 01:09:10,250 នៅឋានសួគ៌។ 1033 01:09:10,250 --> 01:09:13,207 ក្រោយពីទ្រង់សុគតលើឈើឆ្កាង ព្រះយេស៊ូ បានក្លាយជាសម្ដេចសង្ឃរបស់យើង 1034 01:09:13,207 --> 01:09:15,042 ហើយការងារនៃការប្រោសលោះបាន 1035 01:09:15,042 --> 01:09:17,750 រើពីទីបរិសុទ្ធនៅផែនដីទៅទីបរិសុទ្ធនៅ ឋានសួគ៌វិញ។ 1036 01:09:17,750 --> 01:09:19,082 ដូចជាសមហេតុផលមែន ... 1037 01:09:19,082 --> 01:09:23,000 ... យោងតាមអ្វីដែលបានសរសេរក្នុងគម្ពីរ ហេព្រើរ ជំពូក៨ - 1038 01:09:23,000 --> 01:09:25,375 “យើងរាល់គ្នាមានសម្តេចសង្ឃ១អង្គយ៉ាងនោះ 1039 01:09:25,375 --> 01:09:28,292 “…ជាអ្នកមានការងារក្នុងទីបរិសុទ្ធ ហើយក្នុងរោងឧបោសថដ៏ពិត 1040 01:09:28,292 --> 01:09:30,792 “ដែលព្រះជាម្ចាស់បានដំឡើង មិនមែនជាមនុស្សទេ។ " 1041 01:09:30,792 --> 01:09:35,875 ដូចនេះ ព្រះយេស៊ូនៅតែយាងមកឆាប់ៗនេះ មែនឬ។ 1042 01:09:35,875 --> 01:09:38,707 គ្រាន់តែមិនដឹងលឿនប៉ុណ្ណា។ 1043 01:09:38,707 --> 01:09:42,875 មែន ហើយគឺនៅកន្លែងនេះឯង ការងារនៃការសម្អាតរបស់ទ្រង់ 1044 01:09:42,875 --> 01:09:45,250 នឹងចាប់ផ្តើមក្នុងទីបរិសុទ្ធបំផុត។ 1045 01:09:45,250 --> 01:09:47,542 (ការដកដង្ហើមធំ) 1046 01:09:47,542 --> 01:09:49,375 (ការដកដង្ហើមធំ) 1047 01:10:09,375 --> 01:10:15,375 លូសុី បងបានធ្វើអ្វី? 1048 01:10:15,375 --> 01:10:20,832 បងបាននិយាយចេញពីចិត្ត ហើយចេញពីព្រះគម្ពីរដែរ 1049 01:10:20,832 --> 01:10:25,417 ជាពាក្យដែលបានបន្ទន់ចិត្តមនុស្ស រាប់ពាន់នាក់។ 1050 01:10:25,417 --> 01:10:27,542 ហើយតើគេនឹងធ្វើឲ្យចិត្តរបស់គេរឹងវិញទេ? 1051 01:10:27,542 --> 01:10:28,875 ប្រហែល។ 1052 01:10:28,875 --> 01:10:30,542 ហើយប្រហែលជាបងស្នូរ 1053 01:10:30,542 --> 01:10:33,250 នឹងជិះសត្វសេះមកដោយ ... 1054 01:10:33,250 --> 01:10:36,417 ... មានថ្ងៃខែផ្សេងទៀត។ 1055 01:10:36,417 --> 01:10:41,957 អ្វីទៅ ដែលសំខាន់បំផុតពីសារដែល ព្រះផ្ដល់ឲ្យបង? 1056 01:10:41,957 --> 01:10:55,332 នេះជារឿងដែលបងគួរតែគិត។ 1057 01:10:55,332 --> 01:10:57,667 បាទ។ 1058 01:11:08,667 --> 01:11:09,875 “កាន់ឲ្យជាប់។ 1059 01:11:09,875 --> 01:11:11,750 “កុំឲ្យនរណាយកមកុដរបស់អ្នកឡើយ។ 1060 01:11:11,750 --> 01:11:15,000 “ខ្ញុំបានដាក់គំនិតខ្ញុំលើពេលមួយទៀត 1061 01:11:15,000 --> 01:11:19,875 “ហើយខ្ញុំនឹងឈរទីនេះ រហូតដល់ ព្រះផ្ដល់ពន្លឺបន្ថែមទៀត។ 1062 01:11:19,875 --> 01:11:24,375 “ហើយពេលនោះគឺថ្ងៃនេះ ថ្ងៃេនះ ថ្ងៃេនះរហូតដល់ទ្រង់យាងមកវិញ 1063 01:11:24,375 --> 01:11:28,832 “ហើយខ្ញុំនឹងឃើញទ្រង់ដូចក្តីប្រាថ្នា ចិត្តខ្ញុំ។ " 1064 01:11:41,832 --> 01:11:44,457 បិតា សូមជួយឲ្យចិត្តកូននៅរឹងពឹងក្នុង ពាក្យសន្យារបស់ទ្រង់។ 1065 01:11:44,457 --> 01:11:46,375 ទោះកូនមិនយល់មូលហេតុទ្រង់មិនបានយាងមកក៏ដោយ 1066 01:11:46,375 --> 01:11:49,250 កូននៅតែអធិស្ឋានសូមទ្រង់យាងមកឆាប់ៗដដែល។ 1067 01:11:49,250 --> 01:11:53,207 ចំពោះបងប្អូនរបស់កូនទាំងប៉ុន្មានដែលបានចោល ក្ដីសង្ឃឹមនៃការយាងមកវិញរបស់ទ្រង់ 1068 01:11:53,207 --> 01:11:56,125 យើងសូមការប្រោសប្រណីពិសេសសម្រាប់ពួកគេ។ 1069 01:11:56,125 --> 01:11:57,375 សូមទ្រង់ផ្ដល់ប្រាជ្ញា ... 1070 01:11:57,375 --> 01:12:00,000 យ៉ាប់ហើយ! អេល្លែន! អេលែ្លន! កើតអីហ្នឹង? 1071 01:12:00,000 --> 01:12:02,292 នាងមានដង្ហើមទេ? 1072 01:12:02,292 --> 01:12:05,832 ខ្ញុំអត់ប្រាកដទេ។ 1073 01:12:05,832 --> 01:12:08,832 អេល្លែន! អេល្លែន! 1074 01:12:08,832 --> 01:12:11,042 អេែល្លន! 1075 01:12:12,042 --> 01:12:16,750 ខ្ញុំជាអ្នកនាំសារមកពីព្រះ។ ចូរមើលម្ដងទៀត។ 1076 01:12:16,750 --> 01:12:27,917 ខ្ពស់ជាងមុន។ 1077 01:12:27,917 --> 01:12:31,667 មិនមែនចុងបញ្ចប់ទេ គឺការចាប់ផ្ដើមវិញ។ 1078 01:12:45,667 --> 01:12:49,250 ឯងមិនអីទេ? អេែល្លន បងភ័យណាស់។ បងស្មានថាបាត់បង់ឯងហើយ។ 1079 01:12:49,250 --> 01:12:50,542 ខ្ញុំបានឃើញរឿងខ្លះ។ 1080 01:12:50,542 --> 01:12:56,417 ខ្ញុំត្រូវបានយកទៅកន្លែងផ្សេងមួយ , 1081 01:12:56,417 --> 01:12:58,582 ដែលខ្ពស់ជាងផែនដីនេះ ហើយខ្ញុំ ... ខ្ញុំ ... 1082 01:12:58,582 --> 01:13:04,875 ... ខ្ញុំបានឮសំលេងមួយ។ 1083 01:13:04,875 --> 01:13:07,457 សំលេងនោះបាននិយាយមកខ្ញុំ។ 1084 01:13:07,457 --> 01:13:09,832 នរណាបាននិយាយមកឯង? អេល្លែន បងបានអធិស្ឋានឲ្យឯង។ 1085 01:13:09,832 --> 01:13:11,542 - ឯងឮសំឡេងរបស់បងមែន? - ទេ។ 1086 01:13:11,542 --> 01:13:16,500 ខ្ញុំគិតថាជាសំលេងទេវតា។ 1087 01:13:16,500 --> 01:13:19,207 (ស្ត្រីៗ ដង្ហក់រកខ្យល់) 1088 01:13:19,207 --> 01:13:21,417 ខ្ញុំមិនដែលបានលឺអ្វីដូចនេះពីមុនសោះ។ 1089 01:13:21,417 --> 01:13:25,000 គួរឲ្យអាណិត មើលទៅនាងបានបុក ក្បាលនឹងអ្វីមួយហើយ ។ 1090 01:13:25,000 --> 01:13:30,375 ខ្ញុំបានឃើញអ្នកដែលជឿលើការយាងមកវិញ កំពុងដើរតាមផ្លូវមួយទៅកាន់ទីក្រុងនៅឋានសួគ៌។ 1091 01:13:30,375 --> 01:13:33,207 ហើយឲ្យតែគេសម្លឹងមើលព្រះយេស៊ូ 1092 01:13:33,207 --> 01:13:37,042 ដែលកំពុងតែនាំគេទៅទីក្រុងនោះ ... 1093 01:13:37,042 --> 01:13:40,207 ... គេមានសុវត្ថិភាព។ 1094 01:13:40,207 --> 01:13:45,375 ឥលូវឯងមានសុវត្ថិភាពហើយ។ 1095 01:13:45,375 --> 01:13:49,582 ផែនដីនេះងងឹតណាស់។ 1096 01:13:49,582 --> 01:13:54,582 ចំពោះខ្ញុំឥលូវផែនដីនេះដូចជាអន់ណាស់ ព្រោះខ្ញុំបានឃើញកន្លែងអស្ចារ្យ ជាង។ 1097 01:14:04,582 --> 01:14:08,292 អេលីសាបែត្ស ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា កម្លាំងរបស់ខ្ញុំបានកើនឡើងនៅថ្ងៃនេះ។ 1098 01:14:08,292 --> 01:14:11,542 ខ្ញុំបានឃើញអ្វីល្អអស្ចារ្យ ជាច្រើន។ ក៏បានស្តាប់ឮផងដែរ។ 1099 01:14:11,542 --> 01:14:13,000 ដូចឯងនិយាយហើយ។ 1100 01:14:13,000 --> 01:14:16,332 អេលីសាបែត្ស ខ្ញុំមិនដែលកុហកទេ។ 1101 01:14:16,332 --> 01:14:18,167 ឥលូវក៏បងមិនបានថាឯងកុហកឯណា។ 1102 01:14:18,167 --> 01:14:20,707 ឯងសន្លប់ព្រោះតែជំងឺ។ ខួរក្បាល របស់ឯងមិននឹងនរទេ។ 1103 01:14:20,707 --> 01:14:22,542 - ឯងមិនដឹងថាឯងនិយាយពីអី។ - ទេ។ 1104 01:14:22,542 --> 01:14:26,547 អេលីសាបែត្ស ព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធបាន បង្ហាញខ្ញុំឲ្យឃើញសំរែកនៅពាក់កណ្ដាលអធ្រាត្រ 1105 01:14:26,547 --> 01:14:28,492 ក៏បានពន្យល់ពីការខកចិត្តរបស់យើង។ 1106 01:14:28,492 --> 01:14:31,122 ទ្រង់ផ្តល់កម្លាំងចិត្តដល់ក្ដីសង្ឃឹម យើងក្នុងការយាងមកវិញ។ 1107 01:14:31,122 --> 01:14:33,492 មនុស្សខ្លះមិនបានស្តាប់ ហើយធ្លាក់ពីផ្លូវទៅ។ 1108 01:14:33,492 --> 01:14:35,462 ឯងជួបឧបទ្ទវហេតុពីក្មេង។ នេះហើយបានឯងខ្សោយ។ 1109 01:14:35,462 --> 01:14:38,250 អេល្លែន ឯងមិនអាចមានជីវិតធម្មតាទេ។ ហើយយើងក៏យល់រឿងនេះដែរ។ 1110 01:14:38,250 --> 01:14:41,417 ឯងមិនអាចរៀបការទេ។ ឯងក៏មិនអាចជួយអ្វីដែរ។ 1111 01:14:41,417 --> 01:14:45,667 តែនេះមិនមែនរបៀបទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍ទេ។ 1112 01:14:45,667 --> 01:14:48,332 ហេតុអ្វីបងនិយាយបែបនេះដាក់ខ្ញុំ? 1113 01:14:48,332 --> 01:14:49,750 ខ្ញុំសន្យាថា និយាយការពិត។ 1114 01:14:49,750 --> 01:14:52,712 អញ្ចឹង ការពិតរបស់បងគឺ - ព្រះគ្រិស្តមិន យាងមកផែនដីពេលឆាប់ៗនេះទេ 1115 01:14:52,712 --> 01:14:54,002 ហើយបងឈប់ទៅក្រុមអធិស្ឋានដែរ។ 1116 01:14:54,002 --> 01:14:56,305 - តែ អេលីសាបែត្ស - ទេ ឯងបានឮអ្វីដែលបងនិយាយហើយ។ 1117 01:14:56,305 --> 01:14:58,290 គិតថាបងជាមនុស្សម្នាក់ដែល ធ្លាក់ពីផ្លូវចុះ។ 1118 01:15:14,430 --> 01:15:17,317 ជាមួយការឈ្លោះគ្នាពីរឿង ព្រះយេស៊ូមិនបានមកនៅខែតុលានេះ 1119 01:15:17,317 --> 01:15:20,425 មើលទៅខ្ញុំនៅតែឯងហើយក្នុងការ ប្តេជ្ញារបស់ខ្ញុំ 1120 01:15:20,425 --> 01:15:22,125 ថា នឹងថ្វាយបង្គំនៅថ្ងៃសៅរ៍។ 1121 01:15:22,125 --> 01:15:23,750 អ្ហារ ប៉ុន្តែអ្នកស្រីប្រេសតុន 1122 01:15:23,750 --> 01:15:27,957 ខ្ញុំខ្លាចថាអត់មានព្រះវិហារនៅក្បែរនេះដែល ថ្វាយបង្គំនៅថ្ងៃសៅរ៍ទេ។ 1123 01:15:27,957 --> 01:15:31,042 ហឹម។ បើលោកចាស់ទំ វាលលឺដែលនៅ ហីលបូរូនៅជិតជាងមុន។ 1124 01:15:31,042 --> 01:15:33,707 ម៉ាក់ សូមអង្វរ! 1125 01:15:33,707 --> 01:15:37,750 គ្រួសារហ្វាន្សវើសចិត្តល្អណាស់ ដែលបានឲ្យ ខ្ញុំស្នាក់នៅទីនេះពេលដែលខ្ញុំកំពុងបង្រៀន។ 1126 01:15:37,750 --> 01:15:41,167 ម៉ាក់អាចនឹងធ្វើឲ្យគាត់អន់ចិត្ត។ 1127 01:15:41,167 --> 01:15:45,625 អ្វីដែលធ្វើឲ្យព្រះអន់ចិត្ត គឺថា យើងថ្វាយបង្គំនៅថ្ងៃខុស។ 1128 01:15:45,625 --> 01:15:48,417 លោកចាស់ទំវាលលឺដ៏ល្អ ក៏បានយល់ដែរ 1129 01:15:48,417 --> 01:15:52,375 ថាថ្ងៃសៅរ៍ - ថ្ងៃសៅរ៍ - ជាថ្ងៃទីប្រាំពីរនៅក្នុងសប្ដាហ៍។ 1130 01:15:52,375 --> 01:15:55,875 បានសរសេរក្នុងក្រឹត្យវិន័យថា យើងគួរ សម្រាកការងារហើយរក្សាថ្ងៃនោះឲ្យបរិសុទ្ធ។ 1131 01:15:55,875 --> 01:15:58,250 តើមានភាពខុសគ្នាអ្វីទៅចំពោះព្រះ 1132 01:15:58,250 --> 01:16:01,000 ក្នុងការថ្វាយបង្គំថ្ងៃនេះ ឬថ្ងៃណាផ្សេង? 1133 01:16:01,000 --> 01:16:05,457 វីលលឹម គឺមានភាពខុសគ្នារហូតដល់ ទ្រង់ឆ្លាក់នៅលើថ្ម 1134 01:16:05,457 --> 01:16:07,917 រួចហើយបញ្ជូនចុះមកពីលើភ្នំជាមួយលោកម៉ូសេ។ 1135 01:16:07,917 --> 01:16:13,582 ថ្ងៃសប្ប័ទបានមកឯយើងជាកាដូរមួយ - ហើយយើងក៏មិនអាចនឹងឈប់ឬក៏ផ្លាស់ប្ដូរបានទេ។ 1136 01:16:13,582 --> 01:16:16,042 ទ្រង់ថែមទាំងប្រើពាក្យថា ចងចាំ ទៀត។ 1137 01:16:16,042 --> 01:16:18,832 ទោះជាលោកចាស់ទំវាលលឺនៅជិត នេះក៏ដោយ គាត់គឺជាមេតូដីស្ទ 1138 01:16:18,832 --> 01:16:21,332 តែយើងនៅក្នុងក្រុមបងប្អូនគ្រិស្តជនទេ។ 1139 01:16:21,332 --> 01:16:24,207 និកាយរបស់គាត់មិនមែនជាបញ្ហាសម្រាប់ព្រះទេ 1140 01:16:24,207 --> 01:16:28,042 គឺគ្រាន់តែ លោកចាស់ទំវាលលឺជឿថាគ្រឹត្សវិន័យ គឺហៅថា បទបញ្ជារ 1141 01:16:28,042 --> 01:16:31,000 បើសិនក្រឹត្យវិន័យទាំងនោះត្រូវបានហៅថាជា “យោបល់” ទាំងដប់វិញនោះ 1142 01:16:31,000 --> 01:16:38,500 ទើបយើងអាចនឹងគោរពទ្រង់តាមពេលដែល យើងចង់ ឬអត់តែម្ដង។ 1143 01:16:38,500 --> 01:16:40,082 អូ! រទេះសេះត្រៀមរួចហើយ។ 1144 01:16:40,082 --> 01:16:59,292 ទោះជាយើងទៅថ្វាយបង្គំនៅថ្ងៃខុសក៏ដោយ ក៏យើងមិនគួរយឺតដែរ។ 1145 01:16:59,292 --> 01:17:00,832 ជាមួយនឹងអ្នកទាំងអស់គ្នានៅទីនេះ 1146 01:17:00,832 --> 01:17:04,625 ខ្ញុំក៏មានការខកចិត្តជាខ្លាំង ហើយថែមទាំងមានភាពអាម៉ាស់ 1147 01:17:04,625 --> 01:17:07,957 ពេលដែលព្រះយេស៊ូមិនបានមកឆ្នាំមុន។ 1148 01:17:07,957 --> 01:17:09,917 ខ្ញុំមិនទាន់យល់ហេតុដែល ទ្រង់មិនបានមកនៅឡើយ 1149 01:17:09,917 --> 01:17:12,917 តែខ្ញុំនៅតែជឿពាក្យសន្យាទាំងប៉ុន្មាន ដែលមានក្នុងព្រះគម្ពីរ 1150 01:17:12,917 --> 01:17:15,042 ថាថ្ងៃណាមួយទ្រង់នឹងយាងមកវិញ។ 1151 01:17:15,042 --> 01:17:17,625 ហេតុនេះ ខ្ញុំនៅតោងជាប់ក្នុង សេចក្ដីសង្ឃឹមនៃការយាងមកវិញ។ 1152 01:17:17,625 --> 01:17:20,417 សូមអរគុណ អ្នកស្រីខួច។ 1153 01:17:20,417 --> 01:17:23,500 មាននរណាទៀតដែលចង់និយាយនៅថ្ងៃនេះទេ? 1154 01:17:27,500 --> 01:17:29,875 ខ្ញុំសម្រេចចិត្តនឹងចូលរួម 1155 01:17:29,875 --> 01:17:34,375 ជាមួយអ្នកដែលរក្សាថ្ងៃសប្ប័ទបរិសុទ្ធ របស់ព្រះ នៅថ្ងៃទីប្រាំពីរនៃសប្ដាហ៍នីមួយៗ។ 1156 01:17:35,375 --> 01:17:37,625 ចាប់ពីថ្ងៃនេះតទៅ 1157 01:17:37,625 --> 01:17:42,042 ខ្ញុំសូមសន្យាថានឹងរក្សាថ្ងៃសៅរ៍ ជាថ្ងៃសប្ប័ទ 1158 01:17:42,042 --> 01:17:44,417 ... ដូចដែលព្រះបានបង្គាប់យើងឲ្យធ្វើ។ 1159 01:17:48,417 --> 01:17:53,750 ហើយខ្ញុំដែរ ក៏ចង់ធ្វើជាអ្នកដែលរក្សា ថ្ងៃសប្ប័ទ ... 1160 01:17:53,750 --> 01:17:55,917 ... ពីថ្ងៃនេះតទៅ។ 1161 01:17:55,917 --> 01:18:01,000 (ចម្រៀងគ្រិស្តសាសនា បានលេង) 1162 01:18:06,000 --> 01:18:10,042 “អញក៏តាំងថ្ងៃឈប់សម្រាករបស់អញឲ្យគេដែរ ទុកសម្រាប់ជាទីសំគាល់ដល់អញ ហើយនឹងគេ 1163 01:18:10,042 --> 01:18:13,542 “ប្រយោជន៍ឲ្យគេបានដឹងថា អញជាព្រះយេហូវ៉ា។ " 1164 01:18:13,542 --> 01:18:17,000 “ដូច្នេះ កូនមនុស្សជាម្ចាស់នៃថ្ងៃឈប់ សម្រាកដែរ។" 1165 01:18:17,000 --> 01:18:21,042 “ព្រះទ្រង់ក៏ប្រទានពរដល់ថ្ងៃទី៧នោះ ព្រមទាំងញែកទុកជាថ្ងៃបរិសុទ្ធ 1166 01:18:21,042 --> 01:18:23,707 “ពីព្រោះនៅថ្ងៃនោះ ទ្រង់បានឈប់សម្រាក ពីគ្រប់ទាំងការ 1167 01:18:23,707 --> 01:18:25,582 “ដែលទ្រង់បានបង្កើតបានធ្វើ , 1168 01:18:25,582 --> 01:18:28,707 “ដ្បិតក្នុង៦ថ្ងៃព្រះយេហូវ៉ាទ្រង់បាន ធ្វើផ្ទៃមេឃ ផែនដី … 1169 01:18:28,707 --> 01:18:32,457 “រួចដល់ថ្ងៃទី៧ ទ្រង់ឈប់សម្រាក … " 1170 01:18:33,457 --> 01:18:37,832 បងសន្យាថា បងនឹងមកវិញដោយ ភាពរំភើបរីករាយជាថ្មី។ 1171 01:18:37,832 --> 01:18:40,417 ចំណាយពេលជាមួយលោកចាស់ទំ វាលលឺជាអ្វីដែលបងត្រូវការ។ 1172 01:18:40,417 --> 01:18:44,417 អ្វីយើងត្រូវការ គឺផ្លូវចេញផុតពីភាព ដ៏លំបាកនេះ។ 1173 01:18:44,417 --> 01:18:46,917 យូស៉ែប យើងគ្មានមួយកាក់ឡើយ។ 1174 01:18:46,917 --> 01:18:49,082 តើកិច្ចការថ្ងៃសប្ប៏ទនេះនឹងនាំបងដល់ណាទៅ? 1175 01:18:49,082 --> 01:18:51,250 បងកំពុងតែតាមចិត្តបង។ 1176 01:18:51,250 --> 01:18:53,375 ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះបានធ្វើឲ្យបងមានជំនឿស៊ុប។ 1177 01:18:53,375 --> 01:19:03,750 បងមិនដឹងវិធីណាទៀតដើម្បីវែកញែកការពិតបានទេ។ 1178 01:19:07,400 --> 01:19:09,547 លោកចាស់ទំវាលលឺបានចែកចាយ ព្រះបន្ទូលជាមួយខ្ញុំ 1179 01:19:09,547 --> 01:19:12,457 ហើយខ្ញុំរកឃើញក្ដីសុខជាច្រើនក្នុង គំនិតត្រឹមត្រូវរបស់គាត់។ 1180 01:19:12,457 --> 01:19:16,375 ព្រះគ្រិស្តក៏រក្សាថ្ងៃទីប្រាំពីរដែរ។ ការធ្វើតាមទ្រង់ជាអ្វីដែលសំខាន់បំផុត។ 1181 01:19:16,375 --> 01:19:17,707 ខ្ញុំគាំទ្រថ្ងៃសប្ប័ទ។ 1182 01:19:18,907 --> 01:19:21,875 ចុះនារីម្នាក់នេះវិញ? 1183 01:19:21,875 --> 01:19:23,625 ម្នាក់ឃើញការជាក់ស្ដែងនៅម៉េន។ 1184 01:19:23,625 --> 01:19:25,812 ហឹម។ 1185 01:19:25,832 --> 01:19:29,207 ខ្ញុំមិនចង់សន្មតទេ រហូតទាល់តែខ្ញុំបានជួប និងឃើញផ្ទាល់សិន។ 1186 01:19:29,207 --> 01:19:30,832 ទោះយ៉ាងណា ខ្ញុំថានាងគួរឲ្យសង្ស័យ។ 1187 01:19:30,832 --> 01:19:35,167 គួរឲ្យសង្ស័យខ្លាំងមែន។ 1188 01:19:41,167 --> 01:19:43,707 យើងមកថ្ងៃនេះ ដោយមានជំនឿផ្សេងៗ , 1189 01:19:43,707 --> 01:19:48,332 ជុំគ្នាព្រោះតែការបេ្តជ្ញាចំពោះព្រះយេស៊ូ 1190 01:19:48,332 --> 01:19:53,707 និងការទទួលព្រះគម្ពីរថាជាព្រះបន្ទូលរបស់ ព្រះដែលនឹងដឹកនាំយើង។ 1191 01:19:53,707 --> 01:19:58,207 ព្រឹកនេះ អ្នកនាង អេល្លែន ហាម៉ុន ដែលរស់នៅក្នុងសហគមន៍របស់យើង 1192 01:19:58,207 --> 01:20:00,667 ត្រូវបានសូមឲ្យនិយាយមកកាន់យើង។ 1193 01:20:00,667 --> 01:20:04,207 នាងនឹងចែកចាយអ្វីដែលព្រះបាន ប្រទានពរនាងថ្មីៗនេះ។ 1194 01:20:04,207 --> 01:20:06,207 (អ្នកដទៃនិយាយស្ងាត់ៗ) 1195 01:20:06,207 --> 01:20:08,417 ខ្ញុំគិតថាមិនអាចធ្វើការនេះបានទេ។ 1196 01:20:08,417 --> 01:20:09,875 មានជំនឿឡើង។ 1197 01:20:09,875 --> 01:20:13,832 គ្រាន់មកទីនេះ ក៏ជាការមួយដ៏ក្លាហានទៅហើយ។ 1198 01:20:13,832 --> 01:20:15,292 អ្នកនាង ហាម៉ុន។ 1199 01:20:28,292 --> 01:20:35,500 ខ្ញុំកំពុងតែអធិស្ឋាននៅផ្ទះរបស់ អ្នកស្រី ហែន្ស នៅភួតលិន្ត។ 1200 01:20:35,500 --> 01:20:42,250 ខ្ញុំលែងដឹងខ្លួន ហើយវត្តមាននៃ ព្រះវិញ្ញាណគង់ជាមួយខ្ញុំ។ 1201 01:20:42,250 --> 01:20:44,500 (ការនិយាយខ្សឹបៗ) 1202 01:20:44,500 --> 01:20:48,542 ខ្ញុំបានឡើងយ៉ាងខ្ពស់ពីលើផែនដីដ៏ងងឹតនេះ 1203 01:20:48,542 --> 01:20:54,957 ហើយខ្ញុំរកមើលអ្នកដែលជឿលើ ការយាងមកវិញ តែមិនឃើញសោះ។ 1204 01:20:54,957 --> 01:20:58,750 សំលេងមួយ គឺទេវតា បាននិយាយមកខ្ញុំថា 1205 01:20:58,750 --> 01:21:05,125 “ចូរមើលម្ដងទៀត ហើយមើលឲ្យខ្ពស់ជាងមុន។" 1206 01:21:05,125 --> 01:21:11,167 រួចខ្ញុំបានឃើញផ្លូវត្រង់តែចង្អៀតមួយដែល ខ្ពស់ឆ្ងាយជាងផែនដីងងឹតនេះ។ 1207 01:21:11,167 --> 01:21:13,957 អ្នកដែលជឿលើការយាងមកវិញកំពុងតែដើរលើផ្លូវនេះ 1208 01:21:13,957 --> 01:21:20,417 សំដៅទៅទីក្រុងដ៏ភ្លឺនិងបរិសុទ្ធ។ 1209 01:21:20,417 --> 01:21:22,082 នៅពីក្រោយអ្នកជឿទាំងនេះមានពន្លឺមួយ , 1210 01:21:22,082 --> 01:21:26,667 ដែល ទេវតាបានប្រាប់ថា ជាសំរែកពាក់កណ្ដាលអធ្រាត្រ។ 1211 01:21:26,667 --> 01:21:28,957 ទេវតាក៏បានបញ្ជាក់ថា សាររបស់លោកមីលលឺជាពន្លឺ 1212 01:21:28,957 --> 01:21:33,250 ហើយកាលបរិច្ឆេទនេះជាចំណុចផ្តើមនៃ ដំណើររបស់យើង មិនមែនបញ្ចប់ទេ។ 1213 01:21:33,250 --> 01:21:38,457 ហើយគ្រប់គ្នាមានសុវត្ថិភាពដោយសម្លឹង ជាប់ទៅឯព្រះេយស៊ូ 1214 01:21:38,457 --> 01:21:42,292 ដែលជាអ្នកនាំផ្លូវគេទៅទីក្រុងបរិសុទ្ធនោះ។ 1215 01:21:42,292 --> 01:21:44,792 អ្នកខ្លះបានហត់ - ដោយទីក្រុងនោះនៅឆ្ងាយនៅឡើយ 1216 01:21:44,792 --> 01:21:47,792 ហើយពួកគេស្មានថាគួរតែដល់មុននេះហើយ។ 1217 01:21:47,792 --> 01:21:53,582 តែព្រះយេស៊ូផ្តល់កម្លាំងចិត្តដល់គេ ... ដោយលើកព្រះហស្តស្ដាំរបស់ទ្រង់ 1218 01:21:53,582 --> 01:21:58,250 ដែលមានពន្លឺដ៏អស្ចារ្យ មួយ 1219 01:21:58,250 --> 01:21:59,957 ហូរពីលើក្រុមដែលជឿលើការយាងមកវិញ , 1220 01:21:59,957 --> 01:22:06,582 ហើយក្នុងពេលនោះ គេស្រែកឡើងថា “ហាលេលូយ៉ា!" 1221 01:22:10,582 --> 01:22:13,292 តែបងសាជិន្ត បើការជាក់ស្ដែងរបស់អ្នក នាងហាម៉ុនមកពីព្រះវិញ 1222 01:22:13,292 --> 01:22:17,582 លោកនីកូលអើយ ការជាក់ស្ដែង របស់នាងមិនមែនមកពីព្រះទេ។ 1223 01:22:17,582 --> 01:22:19,832 ប៉ុន្តែសម្លាញ់ តើអ្នកអាចប្រាកដយ៉ាងម៉េចបាន? 1224 01:22:19,832 --> 01:22:23,957 បងអូទីស បើសិនព្រះដ៏មានអំនាចមានសារ សម្រាប់រាស្ត្រទ្រង់មែននោះ 1225 01:22:23,957 --> 01:22:26,750 តើទ្រង់នឹងប្រើមាត់មនុស្សទន់ខ្សោយឲ្យ បញ្ជូនសារនោះឬ? 1226 01:22:26,750 --> 01:22:29,542 នាងសិងតែដើរមិនរួចផង។ 1227 01:22:29,542 --> 01:22:34,500 នាងខ្ពស់បុិននេះ។ ឪពុកនាងជាអ្នកធ្វើមួក។ 1228 01:22:34,500 --> 01:22:38,237 នាងគ្មានប្រវត្តិមកពីជួរអ្នកផ្សព្វផ្សាយ ដំនឹងល្អទេ។ 1229 01:22:38,237 --> 01:22:44,105 បងប្អូន ព្រះជាម្ចាស់ក៏ឲ្យយើងប្រយ័ត្នដែរថា "ចូរប្រយ័ត្ននឹងពួកគ្រូក្លែងក្លាយ 1230 01:22:44,105 --> 01:22:46,355 “ដែលគេមកឯអ្នករាល់គ្នា ដោយពាក់រោមចៀមបំប្លែងខ្លួន 1231 01:22:46,355 --> 01:22:49,135 “តែខាងក្នុងរបស់គេ ជាឆ្កែចចក ដែលឆ្មក់ស៊ីវិញ។ " 1232 01:22:49,135 --> 01:22:52,902 ខ្ញុំបានឮថា ការជាក់ស្ដែងមកឯនាងដូច គេសណ្តំអញ្ចឹង។ 1233 01:22:52,902 --> 01:22:56,500 ខ្ញុំស្គាល់អ្នកជិតខាងម្នាក់ដែរ។ គាត់គិតថា គួរឲ្យជឿបាន។ 1234 01:22:56,500 --> 01:22:58,500 តើអ្នកទាំងពីរធ្លាប់ឃើញនាងទេ? 1235 01:22:58,500 --> 01:23:02,167 ទេ! ហើយយើងក៏មិនជួបដែរ។ 1236 01:23:02,167 --> 01:23:05,250 ការជាក់ស្ដែងរបស់អេល្លែន ហាម៉ុនគឺជាការ កុហករបស់មេបោកប៉ុណ្ណោះ។ 1237 01:23:05,250 --> 01:23:07,542 នាងនឹងមិនហានមានវានៅមុខខ្ញុំទេ។ 1238 01:23:07,542 --> 01:23:09,625 មែន នាងមិនអាចទេ លោករ៉ូបុីន! 1239 01:23:09,625 --> 01:23:13,625 ជំនឿដ៏រឹងមាំរបស់យើងនឹងបញ្ឈប់ការងារ របស់សាតាំង។ 1240 01:23:13,625 --> 01:23:22,417 នាងនិយាយពីព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដោយ ភាពទន់ភ្លន់ណាស់។ 1241 01:23:24,417 --> 01:23:29,000 បងនីកូលអើយ កុំចាញ់បោកគេ។ 1242 01:23:45,000 --> 01:23:50,000 បងបាននិយាយជាមួយនឹងពួកគេឬ? តើគេយល់ស្របទេ? 1243 01:23:50,000 --> 01:23:51,500 លុះត្រាតែ គេបានជួបអេល្លែនផ្ទាល់ 1244 01:23:51,500 --> 01:23:54,042 បងច្បាស់ថាគេនឹងជឿជាក់សេចក្តីពិតរបស់ព្រះ។ 1245 01:23:54,042 --> 01:23:55,167 អញ្ជើញពួកគេមកទៅអញ្ចឹង។ 1246 01:23:55,167 --> 01:23:59,500 - សាជិន្ត និងរ៉ូបុីន? - ទេ អេល្លែន។ 1247 01:23:59,500 --> 01:24:01,457 នាងធ្វើដំណើរជាមួយបងស្រីនាង ឈ្មោះសារ៉ា។ 1248 01:24:01,457 --> 01:24:03,707 អញ្ចើញអ្នកនាងហាម៉ុនមកនេះមក។ 1249 01:24:03,707 --> 01:24:08,292 តែចុះសាជិន្តនិងរ៉ូបុីននឹងថាយ៉ាងម៉េចវិញ? 1250 01:24:08,292 --> 01:24:11,792 យើងត្រូវឲ្យមិត្តរបស់យើងឮពាក្យ របស់នាងដោយផ្ទាល់។ 1251 01:24:11,792 --> 01:24:14,542 នាងនិងផ្តល់ក្ដីសង្ឃឹមដល់ចិត្តរបស់ពួកគេ។ 1252 01:24:14,542 --> 01:24:18,167 មែនហើយ។ 1253 01:24:18,167 --> 01:24:21,417 បើសាររបស់អេល្លែនមកពីព្រះ ... 1254 01:24:21,417 --> 01:24:25,500 ... ការជំទាស់របស់សាជិន្ត ឬ រ៉ូបុីនមិន អាចពន្លិចនាងបានទេ។ 1255 01:24:37,500 --> 01:24:40,332 សារ៉ា ខ្ញុំសប្បាយដែលបងមកជាមួយ ថ្ងៃនេះ។ 1256 01:24:40,332 --> 01:24:42,917 បងក៏មិនចង់ទៅណាផ្សេងដែរ ប្អូនស្រី។ 1257 01:24:42,917 --> 01:24:45,832 មនុស្សជាច្រើនចង់ស្តាប់ឯងណាស់។ 1258 01:24:45,832 --> 01:24:48,707 ខ្ញុំសប្បាយចិត្តដែរ បើនៅផ្ទះ ហើយមិនជាប់ពាក់ពាន់ក្នុងរឿងនេះ។ 1259 01:24:48,707 --> 01:24:51,457 តែឯងកាន់តែរឹងមាំរាល់ថ្ងៃតើ។ 1260 01:24:51,457 --> 01:24:53,750 ហើយឯងក៏និយាយអញ្ចឹង។ 1261 01:24:53,750 --> 01:24:56,082 ពិតមែន។ 1262 01:24:56,082 --> 01:24:59,625 តែខ្ញុំមិនចង់ដាក់បន្ទុកថែមលើគ្រួសារយើងទេ។ 1263 01:24:59,625 --> 01:25:05,582 អេល្លែន ឯងមិនដឹងទេឬ ថាសារដែលព្រះប្រទានឲ្យឯង 1264 01:25:05,582 --> 01:25:10,457 លើកទឹកចិត្តនឹងវិញ្ញាណយើងទាំងអស់គ្នា? 1265 01:25:26,167 --> 01:25:28,812 ឯងមានឱកាសដើម្បីជួបជាមួយនឹង គ្រួសារហាម៉ុន ឬនៅ? 1266 01:25:29,452 --> 01:25:31,792 ប្អូនវ៉ែត៍ខ្ញុំសួរថាបានជួប នឹងគ្រួសារហាម៉ុន ឬនៅ? 1267 01:25:31,792 --> 01:25:34,500 ខ្ញុំញាំទឹកតែហើយ លោក។ អរគុណដែលបានសួរ។ 1268 01:25:34,500 --> 01:25:36,167 ហេតុអីមិនទៅជួបនាង 1269 01:25:36,167 --> 01:25:39,000 មុននឹងនិយាយលែងចេញ។ 1270 01:25:46,000 --> 01:25:48,957 កញ្ញាហាម៉ុន រីករាយណាស់ដែល បានជួបអ្នកម្ដងទៀត។ 1271 01:25:48,957 --> 01:25:50,875 អ្នកនៅចាំខ្ញុំទេ ខ្ញុំឈ្មោះជេមស៍ វ៉ែត៍។ 1272 01:25:50,875 --> 01:25:53,022 ខ្ញុំជាគ្រូគង្វាលនៃ ក្រុមទំនាក់ទំនងគ្រិស្តទាន។ 1273 01:25:53,022 --> 01:25:54,957 ខ្ញុំធ្លាប់ជួបឪពុករបស់អ្នក។ 1274 01:25:54,957 --> 01:25:56,952 ពីមុនយើងធ្លាប់ចែកខិតប័ណ្ណជាមួយគ្នា។ 1275 01:25:58,162 --> 01:26:00,622 ខ្ញុំក៏រីករាយនឹងជួបលោកដែរ លោកវ៉ែត៍។ 1276 01:26:00,622 --> 01:26:02,950 ខ្ញុំឮរឿងល្អៗជាច្រើនពីការងារ អ្នកសម្រាប់ព្រះ។ 1277 01:26:05,970 --> 01:26:08,625 ខ្ញុំក៏ធ្លាប់ឮរឿងនេះដែរ , 1278 01:26:08,625 --> 01:26:11,500 តែ ក៏នៅតែធ្វើឲ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលដដែល។ 1279 01:26:11,500 --> 01:26:17,837 ខុសទេ បើខ្ញុំសួរអាយុអ្នក កញ្ញាហាម៉ុន? 1280 01:26:17,837 --> 01:26:20,532 ខ្ញុំនឹងអាយុ១៨ឆ្នាំពេលខួបកំណើត បន្ទាប់របស់ខ្ញុំ។ 1281 01:26:20,532 --> 01:26:22,417 ចុះអ្នកវិញ លោកវ៉ែត៍ អាយុប៉ុន្មានដែរ? 1282 01:26:22,417 --> 01:26:24,592 ខ្ញុំអាយុ២៣ឆ្នាំហើយ។ 1283 01:26:24,592 --> 01:26:27,017 ហើយអ្នកកំពុងតែបម្រើព្រះមែនឬ? 1284 01:26:27,017 --> 01:26:28,632 បាទ។ 1285 01:26:28,632 --> 01:26:30,667 ខ្ញុំឈប់ធ្វើគ្រូបង្រៀនដើម្បីផ្សាយដំនឹងល្អ។ 1286 01:26:30,667 --> 01:26:32,135 ហុឺម។ 1287 01:26:52,625 --> 01:26:59,375 សូមស្វាគមន៍ ។ យើងពិតជាមានកិត្តិយស ណាស់ដែលអ្នកបានមកកន្លែងយើង។ 1288 01:26:59,375 --> 01:27:05,082 សូមអរគុណ។ នេះជាកិត្តិយសយើងទេតើ។ 1289 01:27:09,082 --> 01:27:13,832 នារីដ៏សុភាពនេះ ពិតជាមិនមែនកូនសាតាំងទេ។ 1290 01:27:37,832 --> 01:27:40,500 លោកសាជិន្ត! លោករ៉ូបុីន! ខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើល ហើយសប្បាយមែន។ 1291 01:27:40,500 --> 01:27:42,832 យើងគិតថាចង់ពឹងពាក់ចិត្តសប្បុរសរបស់អ្នក 1292 01:27:42,832 --> 01:27:44,582 ដោយសូមស្នាក់នៅផ្ទះគ្រួសារអ្នកមួយយប់។ 1293 01:27:44,582 --> 01:27:47,125 ខ្ញុំបានអធិស្ឋានឲ្យលោកអាចជួបអេលែ្លន ហាម៉ុន 1294 01:27:47,125 --> 01:27:48,807 ហើយព្រះឆ្លើយការអធិស្ឋានរបស់ខ្ញុំ។ 1295 01:27:48,807 --> 01:27:50,250 - ចូលមក ចូលមក។ - នាងហាម៉ុន ... 1296 01:27:50,250 --> 01:27:52,500 ... នៅទីនេះ? 1297 01:27:52,500 --> 01:27:54,667 នាងមកដល់ពីរបីថ្ងៃមុនដើម្បីចែកចាយដល់យើង។ 1298 01:27:54,667 --> 01:27:59,957 អាក់ លោករ៉ូបុីន អាម ... 1299 01:27:59,957 --> 01:28:03,167 ... យើងភ្លេច ... ទៅជួបមិត្តលោក ដែលកំពុងតែឈឺ។ 1300 01:28:03,167 --> 01:28:05,477 អូរ អាក់ មែន! 1301 01:28:05,477 --> 01:28:08,250 ខ្ញុំមានមិត្តម្នាក់។ គាត់កំពុងឈឺ។ យើងបានរៀបគម្រោងរួច។ 1302 01:28:08,250 --> 01:28:12,457 អ្នកមិនអាចចូលមក មួយភ្លែត ឲ្យស្គាល់គ្នាបានទេ? 1303 01:28:12,457 --> 01:28:15,957 - មិនអាចទេ។ - ទេ។ ពិតជាស្តាយណាស់។ 1304 01:28:15,957 --> 01:28:21,417 បើលោកមិនអាចស្នាក់នៅបាន ខ្ញុំអាចនាំ កញ្ញាហាម៉ុនទៅថ្វាយបង្គំជាមួយលោក។ 1305 01:28:21,417 --> 01:28:24,292 ថ្ងៃអាទិត្យនេះ។ យើងអាចនាំនាង ទៅជួបលោកនៅបូស្តុន។ 1306 01:28:24,292 --> 01:28:26,167 - យើងមិនអនុញ្ញាត ... - អាក… 1307 01:28:26,167 --> 01:28:28,750 បាទ! គម្រោងនេះដូចជាល្អមែន។ 1308 01:28:28,750 --> 01:28:30,500 (សើចតិចៗ) 1309 01:28:30,500 --> 01:28:35,332 បាទ បាទ។ សូមយកយុវនារីហាម៉ុនមកបូស្តុន។ 1310 01:28:35,332 --> 01:28:39,000 យើងនឹងអឺ ជួបជាមួយនឹងនាងនៅអឺ ថ្ងៃអាទិត្យ! 1311 01:28:39,000 --> 01:28:42,167 ធ្វើដំណើរដោយសុវត្ថិភាព លោកទាំងពីរ។ 1312 01:28:42,167 --> 01:28:45,917 យើងនឹង ... អធិស្ឋានសូមការ ព្យាបាលដល់មិត្តរបស់លោក។ 1313 01:28:54,917 --> 01:28:57,250 ខ្ញុំជាអ្នកបញ្ជូនសារពីព្រះ ... 1314 01:28:57,250 --> 01:29:00,125 ទៅរេនដូល ... តាមភ្លើងនៅពីមុខអ្នកទៅ។ 1315 01:29:21,125 --> 01:29:22,250 អរុណសួស្ដី អេល្លែន។ 1316 01:29:22,250 --> 01:29:23,917 តើអ្នកគេងស្រួលទេ? 1317 01:29:23,917 --> 01:29:26,082 ខ្ញុំ ... បាន ... 1318 01:29:26,082 --> 01:29:30,082 មានអ្វីកើតឡើងប្អូន? ប្រាប់យើងមក។ 1319 01:29:30,082 --> 01:29:35,707 យើងត្រេកអរណាស់ដែលអ្នកទទួលយើងដោយកក់ក្តៅ។ 1320 01:29:35,707 --> 01:29:40,292 ខ្ញុំដឹងថាតាមគំនិតអ្នក យើងគួរតែទៅបូស្តុន។ 1321 01:29:40,292 --> 01:29:48,375 ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រូវបានបង្គាប់ឲ្យទៅ ទីក្រុងរេនដូលវិញ។ 1322 01:29:48,375 --> 01:29:51,207 ហេតុអី ... គ្មានអ្វីសម្រាប់អ្នកនៅរេនដូលទេ 1323 01:29:51,207 --> 01:29:53,785 លើកលែងតែអ្នកចង់បានស្បែកជើង ស្បែកថ្មីប៉ុណ្ណោះ។ 1324 01:29:53,785 --> 01:29:55,125 អ្នកត្រូវការស្បែកជើងថ្មីទេ? 1325 01:29:55,125 --> 01:29:59,792 ខ្ញុំចង់បានស្បែកជើងថ្មីមែន។ 1326 01:29:59,792 --> 01:30:04,667 ខ្ញុំគ្រាន់តែដឹងថាព្រះបានបង្គាប់ខ្ញុំតាម ការជាក់ស្ដែងឲ្យទៅទីនោះ។ 1327 01:30:04,667 --> 01:30:07,417 យើងត្រូវទៅផ្ទះគ្រួសារទេអាដែលនៅរេនដូល។ 1328 01:30:07,417 --> 01:30:11,802 តែយើងទៅធ្វើអ្វី? អេល្លែន ជួយយើងផង។ យើងមិនយល់ទេ។ 1329 01:30:13,812 --> 01:30:16,332 ខ្ញុំក៏អត់ដែរ។ 1330 01:30:16,332 --> 01:30:18,667 ខ្ញុំមានពន្លឺល្មមដើម្បីឃើញជំហាន ពីមុខខ្ញុំប៉ុណ្ណោះ 1331 01:30:18,667 --> 01:30:23,582 ហើយគឺថាត្រូវទៅរេនដូល។ 1332 01:30:23,582 --> 01:30:28,457 ព្រះបានសន្យានឹងខ្ញុំថា ពេលខ្ញុំទៅដល់ ទ្រង់នឹងបង្ហាញមូលហេតុ។ 1333 01:30:35,457 --> 01:30:38,917 នេះ គ្រួសារនីកូល! 1334 01:30:38,917 --> 01:30:40,832 ហេតុអ្វីបានជាមករេនដូល? 1335 01:30:40,832 --> 01:30:43,000 - ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះ។ - អូរ! 1336 01:30:43,000 --> 01:30:46,542 យើងនាំអេល្លែន ហាម៉ុននឹងបងស្រី របស់គេដែលមកពីម៉ែន។ 1337 01:30:46,542 --> 01:30:50,917 ខ្ញុំ ... អញ្ចឹង ... 1338 01:30:50,917 --> 01:30:52,792 យើង ... 1339 01:30:52,792 --> 01:30:56,957 ខ្ញុំអាចនិយាយអ្វីទៅ? 1340 01:30:56,957 --> 01:30:59,207 “សូមស្វាគមន៍" ជាការចាប់ផ្ដើម។ 1341 01:30:59,207 --> 01:31:01,750 អូរ ... 1342 01:31:11,750 --> 01:31:16,582 បងប្អូនអើយ ព្រះយេស៊ូជាម្ចាស់នៃ យើង បានប្រាប់ថា 1343 01:31:16,582 --> 01:31:21,542 “ចូរប្រយ័ត្ននឹងពួកគ្រូក្លែងក្លាយ ដែលគេមកឯ អ្នករាល់គ្នា ដោយពាក់រោមចៀមបំប្លែងខ្លួន 1344 01:31:21,542 --> 01:31:25,957 តែខាងក្នុងរបស់គេ ជាឆ្កែចចក ដែលឆ្មក់ស៊ីវិញ។ " 1345 01:31:27,957 --> 01:31:33,000 ប្អូនប្រុសអូទីស នីកូល នឹងភរិយា គាត់ ម៉ារី បាននាំភ្ញៀវមក។ 1346 01:31:33,000 --> 01:31:36,542 អេលែ្លន ហាម៉ុននិងបងស្រីគាត់ សារ៉ា។ 1347 01:31:45,542 --> 01:31:48,792 ខ្ញុំស្មានតែបងថា គេចង់ជួបយើងនៅបូស្តុន? 1348 01:31:48,792 --> 01:31:51,082 ច្បាស់ណាស់ គេមិនចង់ជួបយើងទេ។ 1349 01:31:51,082 --> 01:31:55,082 អញ្ចឹង អាក បងប្អូនអើយ ដូចខ្ញុំបាននិយាយហើយ 1350 01:31:55,082 --> 01:31:58,375 ព្រះកំពុងដាស់តឿនចិត្តខ្ញុំថា យើងគួរពន្យារពេលសិន។ 1351 01:31:58,375 --> 01:32:05,582 ក្រោយអាហារថ្ងៃត្រង់ យើងនឹងបន្ត និយាយព្រះបន្ទូលព្រះទៀត។ 1352 01:32:15,582 --> 01:32:16,957 មុនលោកមកដល់ 1353 01:32:16,957 --> 01:32:20,042 ពួកគេបាននិយាយច្រើនដែរអំពីកញ្ញាហាម៉ុន។ 1354 01:32:20,042 --> 01:32:23,500 គេថាការជាក់ស្ដែងរបស់នាងមកពីសាតាំង។ 1355 01:32:23,500 --> 01:32:26,250 អេល្លែន ហាម៉ុនអាចនិយាយខ្លួនឯងបាន។ 1356 01:32:26,250 --> 01:32:30,792 វាពិបាកយល់ណាស់។ ខ្ញុំអត់ដឹងថាគួរជឿអ្វីទេ។ 1357 01:32:30,792 --> 01:32:37,000 លោកសាជិន្តថា នាងនឹងមិនហានមាន ការជាក់ស្ដែងនៅពីមុខគាត់ទេ 1358 01:32:37,000 --> 01:32:39,625 ព្រោះគាត់ជាមនុស្សដែលដើរដោយទៀងត្រង់។ 1359 01:32:39,625 --> 01:32:41,917 ហើយលោកសាជិន្តបានប្រាប់ខ្ញុំពីរបីថ្ងៃមុនដែរ 1360 01:32:41,917 --> 01:32:46,582 ឲ្យយកអេល្លែនទៅជួបគាត់នឹងលោករ៉ូបុីន នៅបូស្តុនថ្ងៃនេះ។ 1361 01:32:46,582 --> 01:32:50,042 ដូចនេះហេតុអ្វីបានមករេនដូលវិញ? 1362 01:32:50,042 --> 01:32:53,207 អេល្លែនបានទទួលបង្គាប់ពីព្រះយប់មិញ។ 1363 01:32:53,207 --> 01:32:55,167 អូរ ... 1364 01:32:56,167 --> 01:32:59,207 ♪ អូរ, ពេលណាខ្ញុំយើញព្រះយេស៊ូ 1365 01:32:59,207 --> 01:33:01,375 ♪ ហើយសោយរាជ្យជាមួយទ្រង់នៅខាងលើ 1366 01:33:01,375 --> 01:33:08,457 ♪ ហើយនឹងឮសំលេងត្រែនៅពេលព្រឹក? 1367 01:33:08,457 --> 01:33:13,125 ♪ និងផឹកពីក្ដីស្រឡាញ់ដែលគ្មានកំណត់ 1368 01:33:13,125 --> 01:33:18,750 ♪ ហើយនឹងឮសំលេងត្រែនៅពេលព្រឹក? 1369 01:33:18,750 --> 01:33:21,792 ♪ ចូរស្រែកថា រុងរឿង! 1370 01:33:21,792 --> 01:33:23,750 ♪ ព្រោះខ្ញុំនឹងឡើងទៅពីលើមេឃ ... ♪ 1371 01:33:23,750 --> 01:33:25,207 រុងរឿង ... 1372 01:33:25,207 --> 01:33:27,207 (ការច្រៀងបានបន្ថយ) 1373 01:33:27,207 --> 01:33:29,667 រុងរឿង។ 1374 01:33:30,750 --> 01:33:33,667 រុងរឿង។ 1375 01:33:37,667 --> 01:33:39,082 ច្រៀងទៀត! 1376 01:33:39,082 --> 01:33:41,625 ♪ អូរ ចូរស្រែកថារុងរឿង! ព្រោះខ្ញុំនឹង ♪ 1377 01:33:41,625 --> 01:33:44,167 កុំទៅក្បែរនាង! 1378 01:33:45,167 --> 01:33:47,832 ចូរយើងអានពីព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះ! 1379 01:33:47,832 --> 01:33:51,112 “កុំឲ្យមានព្រះឯណាទៀតនៅចំពោះអញឲ្យសោះ។ 1380 01:33:51,112 --> 01:33:53,367 “កុំឲ្យឆ្លាក់ធ្វើរូបណាសម្រាប់ឯងឲ្យសោះ 1381 01:33:53,367 --> 01:33:55,582 “ក៏កុំឲ្យធ្វើរូបណាឲ្យដូចជាអ្វីនៅស្ថានសួគ៌ ខាងលើ 1382 01:33:55,582 --> 01:33:57,250 “ឬនៅផែនដីខាងក្រោម , 1383 01:33:57,250 --> 01:33:58,497 “ឬនៅក្នុងទឹកដែលទាបជាងដីផង។ 1384 01:33:58,497 --> 01:34:01,562 “ក៏កុំឲ្យក្រាបសំពះនៅចំពោះរបស់ទាំងនោះ … ដ្បិតអញដែលជាយេហូវ៉ា ... " 1385 01:34:01,562 --> 01:34:04,125 - ស្ងាត់ទៅមនុស្សល្ងង់! - អ្នកកំពុងគោរពរូបចំលាក់ហើយ! 1386 01:34:04,125 --> 01:34:08,237 អ្នកមិនឃើញទេ? អ្នកកំពុងគោរពគោមាសហើយ! 1387 01:34:08,237 --> 01:34:10,247 ខ្ញុំធ្លាប់ឮថាការជាក់ស្ដែងដែលមកពីសាតាំង 1388 01:34:10,247 --> 01:34:13,542 អាចបញ្ឈប់ ដោយយកគម្ពីរមួយមកដាក់ ពីលើបុគ្គលនោះ ... 1389 01:34:13,542 --> 01:34:16,000 នេះ។ លោកយកទៅដាក់ទៅ។ 1390 01:34:16,000 --> 01:34:17,457 ទេ។ អត់ទេ ... 1391 01:34:17,457 --> 01:34:20,375 មិនអីទេ។ ខ្ញុំដាក់ ក៏បាន។ 1392 01:34:42,375 --> 01:34:45,417 នេះជាទីបន្ទាល់ដែលបានបំភ្លឺគំនិត មកពីព្រះជាម្ចាស់។ 1393 01:34:53,417 --> 01:34:58,750 “នោះទ្រង់បានផ្លាស់ការយំសោករបស់ទូលបង្គំ ឲ្យទៅជាសេចក្ដីត្រេកអរទៅវិញ 1394 01:34:58,750 --> 01:35:02,875 “ទ្រង់បានផ្លាស់សំពត់សម្រាប់កាន់ទុក្ខចេញ ឲ្យទូលបង្គំបានស្លៀកពាក់សេចក្ដីអំណរឡើង។ " 1395 01:35:02,875 --> 01:35:10,625 អូរ! 1396 01:35:10,625 --> 01:35:17,875 “មានផ្លូវមួយដែលមើលទៅដូចជា ត្រឹមត្រូវល្អ ដល់មនុស្ស 1397 01:35:17,875 --> 01:35:22,625 “តែចុងបំផុតនៃផ្លូវនោះ គឺជា សេចក្ដីស្លាប់វិញ។" 1398 01:35:22,625 --> 01:35:25,832 នាងនិយាយខគម្ពីរដែលនាងចង្អុលនោះ! 1399 01:35:25,832 --> 01:35:28,167 (ការខ្សឹបដោយរំភើបចិត្ត) 1400 01:35:28,167 --> 01:35:31,582 ហាលេលូយ៉ា។ 1401 01:35:44,582 --> 01:35:47,582 ខ្ញុំអានអក្សរមិនដាច់សោះ។ 1402 01:35:47,582 --> 01:35:51,832 បងសម្លាញ់ ឲ្យអូនអានឲ្យស្តាប់ទេ? 1403 01:35:55,832 --> 01:35:57,875 “បង មីលលឺ 1404 01:35:57,875 --> 01:36:03,292 “ទោះបងមិនស្គាល់ខ្ញុំក៏ដោយ ខ្ញុំចង់សរសេរពាក្យខ្លះដល់បង។ 1405 01:36:03,292 --> 01:36:06,125 “ខ្ញុំជឿជាក់តាំងពីដំបូងថាព្រះបានហៅបង 1406 01:36:06,125 --> 01:36:11,417 “ដើម្បីអធិប្បាយពីពេលជាក់លាក់នៃ ការមកវិញរបស់ព្រះនៅឆ្នាំ ១៨៤៤ 1407 01:36:11,417 --> 01:36:16,000 “ហើយក៏មានដូចដែលគួរនឹងមានមែន។ 1408 01:36:16,000 --> 01:36:17,875 “ហើយបើពេលវេលាមិនបានប្រកាសនៅពេលនោះទេ , 1409 01:36:17,875 --> 01:36:24,667 “ព្រះវិហារ នឹងផែនដីនឹងមិនបានទទួលការ ព្រមានទាន់ពេលឡើយ។ 1410 01:36:24,667 --> 01:36:33,542 “ខ្ញុំបានបញ្ចូលការជាក់ស្ដែងមួយផ្នែកនៃ កញ្ញាអេល្លែន ហាម៉ុនដែលមកពីភួតលែន្ត។ 1411 01:36:33,542 --> 01:36:38,082 “ខ្ញុំជឿថាការជាក់ស្ដែងរបស់នាងពិត ជាមកពីឋានសួគ៌មែន។ 1412 01:36:38,082 --> 01:36:40,542 “ប្អូនស្រីហាម៉ុន បានមកស្នាក់នៅ ផ្ទះរបស់គ្រួសារខ្ញុំ 1413 01:36:40,542 --> 01:36:44,167 “ស្ទើរតែ ៨ខែហើយ។ 1414 01:36:44,167 --> 01:36:49,207 “ព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះស្ថិតជាមួយនាង ហើយបាន ឃើញក្នុងរបៀបគួរឲ្យកត់សំគាល់។ 1415 01:36:49,207 --> 01:36:56,542 “ខ្ញុំសូមឲ្យបងទុកចោលនៅការប្រកាន់លំអៀង នឹងការកាត់ក្ដីមួយឡែកសិន 1416 01:36:56,542 --> 01:37:02,042 “រហូតដល់បងបានអាននិងប្រៀបធៀបជាមួយព្រះគម្ពីរ ហើយនិងសេចក្ដីពិតសម្រាប់បច្ចុប្បន្ននេះ។ 1417 01:37:02,042 --> 01:37:07,625 “ខ្ញុំ អូទីស នីកុល្ស ក៏ជាអ្នករង់ចាំ ការយាងមកវិញរបស់ព្រះជាម្ចាស់ " 1418 01:37:07,625 --> 01:37:09,667 ហឹម។ 1419 01:37:09,667 --> 01:37:11,832 បងនីកុល្សស្តាប់ទៅដូចជាស្មោះមែន។ 1420 01:37:11,832 --> 01:37:14,477 ការពិតគេគ្រាន់តែរកវិធីស្តាស្ថានការណ៍ ដ៏យ៉ាប់នេះប៉ុណ្ណោះ។ 1421 01:37:16,167 --> 01:37:18,250 ព្រះគម្ពីរប្រាប់ថា នៅថ្ងៃចុងក្រោយ 1422 01:37:18,250 --> 01:37:23,375 មានអ្នកខ្លះនឹងទទួលការជាក់ស្ដែងមកពីព្រះ។ 1423 01:37:23,375 --> 01:37:28,792 អូនប្រាកដថា បន្តិចទៀត យើងនឹងឃើញមុខ ដ៏ញញឹមនៃព្រះសង្គ្រោះយើងហើយ។ 1424 01:37:35,792 --> 01:37:37,782 សំបុត្រមួយទៀតហើយ? 1425 01:37:37,782 --> 01:37:41,887 អ្នកដែលកាន់លទ្ធិហួសហេតុពេកកំពុងផ្សាយ រឿងមិនពិតគ្រប់មុខហើយ។ 1426 01:37:42,647 --> 01:37:44,857 និយាយអញ្ចឹង បងចង់ថាអេល្លែន ហាម៉ុនរឺ? 1427 01:37:44,858 --> 01:37:47,740 យងតាមការវិភាគច្រើន នាងជាអ្នកជឿពិត ហើយស្មោះដែរ 1428 01:37:47,740 --> 01:37:50,250 តែបងភ្ញាក់ផ្អើលពីការប្រើ ពាក្យ ជាក់ស្តែង នេះ។ 1429 01:37:50,250 --> 01:37:53,707 គេថា ការជាក់ស្តែងវែងជាងគេរបស់នាងគឺ៤ម៉ោង។ 1430 01:37:53,707 --> 01:37:56,082 តែការជាក់ស្ដែង? 1431 01:37:56,082 --> 01:37:59,042 សុខភាពមិនល្អរបស់នាងទេ ជាមូលហេតុសមជាង។ 1432 01:37:59,042 --> 01:38:00,792 បងទៅជួបនាងទេ? 1433 01:38:00,792 --> 01:38:04,125 គេហៅនាងនិយាយទៀងទាត់ហើយ។ 1434 01:38:04,125 --> 01:38:09,832 បងជឿថាគង់នឹងជួបនាងពេលណាមួយ។ 1435 01:38:09,832 --> 01:38:16,792 យូស៉ែប អូនគ្មានម្សៅគ្រប់សម្រាប់ដុត នំប៉័ងសូម្បីមួយដុំ។ 1436 01:38:16,792 --> 01:38:21,625 អូនត្រូវការប៉ុន្មាន? 1437 01:38:21,625 --> 01:38:24,292 យ៉ាងតិចពីរកំប៉ុងទៀត។ 1438 01:38:42,292 --> 01:38:44,207 កំពុងតែដើររកព្រះយេស៊ូទៀតហើយ លោកបេត្ស? 1439 01:38:44,207 --> 01:38:46,832 - (បុរសនៅក្បែរសើច) - ខ្ញុំគិតថាគាត់ទៅខាងនោះហើយ។ 1440 01:38:46,832 --> 01:38:50,082 ទេ ប្រហែលខាងនោះទេដឹង ... 1441 01:38:50,082 --> 01:38:53,125 (បុរសសើចបន្តទៀត) 1442 01:38:55,595 --> 01:38:57,542 យូស៉ែប តើខ្ញុំអាចជួយលោកអ្វីខ្លះ? 1443 01:38:57,542 --> 01:39:02,667 គ្រាន់តែម្សៅមុីខ្លះ។ 1444 01:39:02,667 --> 01:39:08,167 យកឲ្យគ្រប់លុយនេះ។ 1445 01:39:52,167 --> 01:39:53,582 តើនេះជាអាហារល្ងាចយើងមែនទេ? 1446 01:39:53,582 --> 01:39:55,417 មែនហើយ។ 1447 01:39:55,417 --> 01:39:58,792 យើងមានដំណាប់ ឬប័រផ្លែប៉ោមទេ? 1448 01:39:58,792 --> 01:40:07,707 អត់ទេ លុះត្រាបងបានយកមកកាល់បងចេញក្រៅ។ 1449 01:40:07,707 --> 01:40:11,125 ព្រូឌី ... 1450 01:40:11,125 --> 01:40:19,667 បងប្រើលុយចុងក្រោយដែលបងមានលើ លោកនេះ ទិញម្សៅមុីនោះឯង។ 1451 01:40:22,667 --> 01:40:26,542 ដំបូងកសិដ្ឋានដើម្បីការងារក្រុមមីលឺរ៉ែត។ 1452 01:40:26,542 --> 01:40:29,207 ក្រោយមកគ្រួសារនឹងមិត្តចំអកយើង។ 1453 01:40:29,207 --> 01:40:33,542 កូនយើងទៅសមុទ្រ។ 1454 01:40:33,542 --> 01:40:37,542 ហើយឥលូវ យើងអស់លុយទៀត? 1455 01:40:37,542 --> 01:40:44,250 បងគិតថាយើងអាចទ្រាំបែបនេះយូរប៉ុន្មានទៀត? 1456 01:40:44,250 --> 01:40:46,832 យើងត្រូវអធិស្ឋាន។ ព្រះទ្រង់នឹងផ្គត់ផ្គង់ឲ្យ។ 1457 01:40:46,832 --> 01:40:53,082 យូែស៉ប សូមអង្វរ ... 1458 01:40:53,082 --> 01:40:57,832 ... បងគ្មានអ្វីនិយាយទៀតឬ? 1459 01:40:57,832 --> 01:41:01,917 ប្រហែលដីគួរតែលេបបងទៅទាំងមូល។ 1460 01:41:01,917 --> 01:41:04,332 នេះជាអ្វីដែលបងគួរអធិស្ឋានឬ? 1461 01:41:24,332 --> 01:41:26,332 លោកដ្រូ មានសំបុត្រឲ្យខ្ញុំទេ? 1462 01:41:26,332 --> 01:41:32,125 អូរបាទ លោកបេត្ស។ ខ្ញុំពិតជាមានមែន។ 1463 01:41:36,125 --> 01:41:39,207 តំលៃសេវ៉ា ៥សិន្ត។ 1464 01:41:39,207 --> 01:41:45,625 លោក ខ្ញុំ ... 1465 01:41:45,625 --> 01:41:49,457 ... ខ្ញុំអត់មានលុយទេ។ 1466 01:41:49,457 --> 01:41:53,457 លាកអាចបង់ពេលណាដែលលោកមាន។ 1467 01:41:53,457 --> 01:41:57,625 ធ្វើបែបនេះមិនសមទេ លោក។ 1468 01:41:57,625 --> 01:42:05,167 សូម្បី៥សិន្តក៏ខ្ញុំគ្មានដែរ។ 1469 01:42:05,167 --> 01:42:09,250 យូស៉ែប ខ្ញុំទទួលពាក្យលោកថានឹងរកវិធី ដើម្បីសងលុយនេះ។ 1470 01:42:11,250 --> 01:42:16,375 ម៉ាថាយ បើសិនជាលោក ... បើកសំបុត្រនោះ ... 1471 01:42:16,375 --> 01:42:18,000 ... ខ្ញុំស្រួលចិត្តជាង។ 1472 01:42:28,670 --> 01:42:30,175 (សើចតិចៗ) 1473 01:42:30,175 --> 01:42:32,857 “ខ្ញុំផ្ញើរសារនេះមកអ្នក ដោយនាមបរបស់ព្រះជាម្ចាស់" 1474 01:42:44,467 --> 01:42:47,147 ពេលលោកយកទំនិញទាំងនេះដល់ផ្ទះខ្ញុំ 1475 01:42:47,147 --> 01:42:50,182 ប្រពន្ធខ្ញុំនឹងថាអ្នកច្រលំហើយ តែកុំបារម្ភពីគាត់អី។ 1476 01:42:50,772 --> 01:42:53,162 ប្រាកដហើយ កាពីតែនបេត្ស។ 1477 01:43:01,822 --> 01:43:03,056 ព្រូឌី! 1478 01:43:05,056 --> 01:43:07,332 (ការសើច) 1479 01:43:07,332 --> 01:43:11,118 - យូស៉ែប ពិតជាការអស្ចារ្យ មែន។ - មែនហើយ។ 1480 01:43:55,118 --> 01:43:57,877 តុលាការទីក្រុងផួតលែន្ត ម៉ែន - ៣០ សីហា ១៨៤៦ 1481 01:43:57,877 --> 01:43:59,796 ខ្ញុំសូមប្រកាសថាអ្នកជាប្តីនឹងប្រពន្ធហើយ។ 1482 01:43:59,796 --> 01:44:04,252 លោកនឹងអ្នកស្រី ជេមស៍ វ៉ែត៍។ 1483 01:44:06,252 --> 01:44:08,295 អបអរសាទរ។ 1484 01:44:08,295 --> 01:44:10,242 អរគុណ។ 1485 01:44:12,242 --> 01:44:16,074 អេល្លែន វ៉ែត៍ ស្តាប់ទៅពីរោះមែន បងគិតអញ្ចឹងទេ? 1486 01:44:16,074 --> 01:44:17,949 បាទ ពិតមែន។ 1487 01:44:17,949 --> 01:44:20,408 ឈ្មោះនេះសមនឹងអូនណាស់ ... 1488 01:44:20,408 --> 01:44:22,324 … អ្នកស្រី វ៉ែត៍។ 1489 01:44:22,324 --> 01:44:24,875 (ការសើច) 1490 01:44:32,875 --> 01:44:36,082 មានបញ្ហាអ្វី? 1491 01:44:38,082 --> 01:44:42,582 ខ្ញុំតែងតែស្រមៃពេលវេលានេះក្នុងព្រះវិហារ។ 1492 01:44:43,582 --> 01:44:47,082 តែយើងគ្មានព្រះវិហារជារបស់យើងទេ។ 1493 01:45:10,082 --> 01:45:14,582 អ្វីដែលបងបេត្សសរសេរធ្វើឲ្យចិត្ត អូនរំភើបមែន។ 1494 01:45:14,582 --> 01:45:18,207 មែនហើយ។ អ្វីដែលគាត់លើកឡើងគឺមកពីព្រះគម្ពីរ។ 1495 01:45:18,207 --> 01:45:20,332 គាត់បង្ហាញថា ថ្ងៃសប្ប័ទមានតាំងពីដើមកំណើតមក 1496 01:45:20,332 --> 01:45:24,667 ហើយរំលឹកថាគឺជាចំណុចកណ្តាលនៃ គ្រិត្តវិន័យទាំងដប់របស់ព្រះ។ 1497 01:45:24,667 --> 01:45:26,667 បើព្រះវិហារពីដើមបានកាន់ថ្ងៃទី៧ជាថ្ងៃសប្ប័ទ 1498 01:45:26,667 --> 01:45:29,000 នោះយើងក៏ធ្វើតាមគេដែរ។ 1499 01:45:36,000 --> 01:45:38,625 ច្បាស់ណាស់ថា ថ្ងៃចុងក្រោយមុន ព្រះយេស៊ូយាងមកវិញ 1500 01:45:38,625 --> 01:45:42,250 ការគោរពគ្រឹត្តវិន័យរបស់ព្រះនឹងក្លាយ ជារឿងដែលសំខាន់។ 1501 01:45:42,250 --> 01:45:45,750 លោកយ៉ូហាន ក្នុងគម្ពីរវិវរណៈ ជំពូក១២ ខ១៧ បកស្រាយពីក្រុមមនុស្ស 1502 01:45:45,750 --> 01:45:50,917 “ដែលកាន់តាមបញ្ញត្តិព្រះ ហើយមានសេចក្ដីបន្ទាល់ពីព្រះយេស៊ូ។" 1503 01:45:50,917 --> 01:45:54,207 នៅថ្ងៃចុងក្រោយ មនុស្សទាំងនេះនឹង ទទួលសេចក្ដីក្រោធរបស់សាតាំង។ 1504 01:45:54,207 --> 01:45:56,875 ហើយក្នុងជំពូក១៤ ខ៦ដល់១១ 1505 01:45:56,875 --> 01:45:59,500 យូហ៉ានបកស្រាយពាក្យទូន្មានចុងក្រោយរបស់ព្រះ 1506 01:45:59,500 --> 01:46:02,042 ដែលត្រូវប្រាប់ពីភពលោកមុនព្រះយេស៊ូយាងមក 1507 01:46:02,042 --> 01:46:04,125 ជានិមិត្តសញ្ញាក្នុងសាររបស់ទេវតាទាំងបី។ 1508 01:46:04,125 --> 01:46:09,000 ខ១២ ប្រាប់យើងពីក្រុមមនុស្សដែលនឹង នាំសារនេះដល់ពីភពលោក - 1509 01:46:09,000 --> 01:46:12,332 “ជាពួកអ្នកដែលកាន់តាមបញ្ញត្តិព្រះ 1510 01:46:12,332 --> 01:46:16,332 “ហើយមានសេចក្ដីបន្ទាល់ពីព្រះយេស៊ូ។ " 1511 01:46:16,332 --> 01:46:19,150 មិនមែនបែបនេះឬបែបនោះទេ។ 1512 01:46:19,150 --> 01:46:21,232 ព្រះយេស៊ូមានព្រះបន្ទូលនៅក្នុងដំណឹងល្អថា 1513 01:46:21,232 --> 01:46:24,500 “បើអ្នករាល់គ្នាស្រឡាញ់ខ្ញុំ ចូរកាន់តាម បញ្ញត្តិរបស់ខ្ញុំចុះ" 1514 01:46:25,500 --> 01:46:27,582 អរគុណ សូមព្រះប្រទានពរបងប្អូន។ 1515 01:46:27,582 --> 01:46:32,082 អរគុណ លោកបេត្ស។ 1516 01:46:33,082 --> 01:46:35,500 នេះបានលើកទឹកចិត្តយើងមែន បងខឺទីស។ 1517 01:46:35,500 --> 01:46:39,492 ប្អូនស្រីវ៉ែត៍ យើងរីករាយណាស់ដែលប្អូនមក ជាមួយនឹងប្តីថ្មោងថ្មីរបស់ប្អូន។ 1518 01:46:39,492 --> 01:46:40,875 ព្រះបានបង្ហាញយើងនៅសេចក្ដីពិត 1519 01:46:40,875 --> 01:46:43,457 តាមសាររបស់បងបេត្សអំពីថ្ងៃសប្ប័ទ។ 1520 01:46:43,457 --> 01:46:46,375 ព្រះទ្រង់រុងរឿង។ 1521 01:46:46,375 --> 01:46:48,625 អេល្លែន ... 1522 01:46:49,265 --> 01:46:51,207 សូមទុកកន្លែងខ្លះសម្រាប់ប្អូនស្រីវ៉ែត៍។ 1523 01:46:54,207 --> 01:46:56,332 ពន្លឺចាំងផ្លេកៗ។ 1524 01:46:56,332 --> 01:47:00,917 ផ្កាយ។ 1525 01:47:03,917 --> 01:47:09,832 ច្រើនដូចខ្សាច់ដែលនៅឆ្នេរសមុទ្រ។ 1526 01:47:09,832 --> 01:47:15,917 មើលទៅភាពរុងរឿងនៃការបង្កបង្កើតរបស់ព្រះ។ 1527 01:47:45,917 --> 01:47:47,917 - នាងយ៉ាងម៉េចហើយ? - ធម្មតា។ 1528 01:47:47,917 --> 01:47:50,167 ការជាក់ស្ដែងមិនដែលធ្វើឲ្យនាងខ្សោយទេ។ 1529 01:47:50,167 --> 01:47:52,792 តាមពិត នាងជាសះស្បើយជារឿយៗវិញ។ 1530 01:47:52,792 --> 01:47:55,332 អ្វីដែលនាងនិយាយយប់នេះដោយមិន ដែលចេញពី ណ៉ូអីញលែ្លនសោះ។ 1531 01:47:55,332 --> 01:47:59,417 ខ្ញុំ ... ខ្ញុំចំណាយពេល២០ឆ្នាំនៅសមុទ្រ ដើម្បីរៀនមិនដល់ពាក់កណ្ដាលផង។ 1532 01:47:59,417 --> 01:48:02,250 បងធ្លាប់ជាមនុស្សដែលជំទាស់នាងយ៉ាងខ្លាំង។ 1533 01:48:02,250 --> 01:48:04,625 ដល់ពេលនេះ ប្អូនវ៉ែត៍។ 1534 01:48:04,625 --> 01:48:05,917 គ្មានវិធីដែលនាងអាចដឹង 1535 01:48:05,917 --> 01:48:07,957 ពីផ្កាយ នឹងភពទាំងឡាយដែលនាង បកស្រាយយប់នេះទេ 1536 01:48:07,957 --> 01:48:10,292 បើសិនព្រះមិនបានបង្ហាញនាង។ 1537 01:48:10,292 --> 01:48:13,006 ប្អូនអាចរាប់ខ្ញុំក្នុងក្រុមដែលគាំទ្រ នាងខ្លាំងបំផុត។ 1538 01:48:20,006 --> 01:48:21,500 បងបានរៀនពីថ្ងៃសប្ប័ទ 1539 01:48:21,500 --> 01:48:23,707 ជាមួយបងអេតសុន នឹងបងក្រូសីអឺនៅពួតគីបសុន 1540 01:48:23,707 --> 01:48:26,975 ហើយបន្តទៅផ្ទះរបស់ខឺទីសនៅតុបសាម ក៏បានជួបគ្រួសារវ៉ែត៍។ 1541 01:48:26,975 --> 01:48:30,332 តើអ្នកស្រីវ៉ែត៍មានវេទមន្តសន្លប់របស់នាងទេ? 1542 01:48:31,332 --> 01:48:33,875 ព្រូឌី បងខុសហើយដែលសង្ស័យនាង។ 1543 01:48:33,875 --> 01:48:38,500 នាងមានការជាក់ស្ដែងនៅចំពីមុខបង។ 1544 01:48:38,500 --> 01:48:39,707 បងជឿថាព្រះកំពុងប្រើនាង 1545 01:48:39,707 --> 01:48:44,292 ដើម្បីបញ្ជាក់ការពិតដែលទ្រង់បង្ហាញក្នុង ការសិក្សាព្រះគម្ពីររបស់យើង។ 1546 01:48:44,292 --> 01:48:46,917 អូននៅតែសង្ស័យ។ 1547 01:48:46,917 --> 01:48:49,292 ប្រហែលនឹងយល់ច្បាស់ជាងបើអានសំនេររបស់បង។ 1548 01:48:49,292 --> 01:48:51,351 បងនឹងសរសេរការជាក់ស្ដែងរបស់នាងឬ? 1549 01:48:51,351 --> 01:48:55,387 មែន ហើយពីថ្ងៃទី៧ជាថ្ងៃសប្ប័ទដែរ។ 1550 01:49:01,387 --> 01:49:03,762 ទាំងនេះជាកំហុសរបស់មីលលឺ។ 1551 01:49:03,762 --> 01:49:07,158 មាននរណាឃើញតាចាស់ វីលលឹមទេ? 1552 01:49:07,158 --> 01:49:09,000 មិនគួរជឿ គាត់ចាប់ផ្តើមរឿងឆ្កួតទាំងនេះ។ 1553 01:49:09,000 --> 01:49:12,000 អឺ! គឺមានមនុស្សឆ្កួតមុនគាត់ទៀត។ 1554 01:49:12,000 --> 01:49:13,500 ហើយច្រើននាក់ក្រោយនឹងដែរ។ 1555 01:49:13,500 --> 01:49:15,500 ខ្ញុំឮថាគាត់ឈឺ មិនដែលចេញពីកសិដ្ឋានគាត់ទេ។ 1556 01:49:15,500 --> 01:49:18,904 ខ្ញុំគួរតែអធិស្ឋាន ប៉ុន្តែ ... ខ្ញុំជាមនុស្សលាក់ពុតហើយ។ 1557 01:49:18,904 --> 01:49:21,252 ហេតុអ្វីពួកមីលឺរ៉ែត៍ខកចិត្តទាំងនេះ 1558 01:49:21,252 --> 01:49:23,247 មិនទៅព្រះវិហារដែលគេធ្លាប់ទៅពីមុន? 1559 01:49:23,247 --> 01:49:24,500 អ្នកខ្លះទៅមែន។ 1560 01:49:24,500 --> 01:49:26,582 តែខ្លះទៀតមិនទៅទេ ទោះគេអាចទៅក៏ដោយ។ 1561 01:49:26,582 --> 01:49:29,500 ភាគច្រើននៅតែជឿថាព្រះយេស៊ូអាច យាងមកវិញពេលណាក៏បាន។ 1562 01:49:29,500 --> 01:49:33,368 មើលទៅនៅតែដាក់ថ្ងៃខែនឹងពិនិត្យមេឃដដែល។ 1563 01:49:33,368 --> 01:49:37,500 អាណិតវីលលឹមមែន។ សោកស្ដាយណាស់ ការខំប្រឹងរបស់គាត់មានលទ្ធផលបែបនេះ។ 1564 01:49:37,500 --> 01:49:40,500 ហោចណាស់ គាត់នឹងហែម្សនោះ បានចាត់ចែងត្រឹមត្រូវ។ 1565 01:49:40,500 --> 01:49:42,125 - ខ្ញុំមានន័យថាគឺ - រញ៉េរញ៉ៃមែន។ 1566 01:49:42,125 --> 01:49:44,125 គឺគ្មានអ្នកដឹកនាំ គ្មានព្រះវិហារទេ។ 1567 01:49:44,125 --> 01:49:47,250 ខ្ញុំឮថាមាននារីក្មេងម្នាក់មកពីម៉ែន មានការជាក់ស្ដែង 1568 01:49:47,250 --> 01:49:49,832 ហើយកាពីតែនទូកកំពុងប្រជុំសម្រាប់ អធិស្ឋាននៅថ្ងៃសៅរ៍។ 1569 01:49:49,832 --> 01:49:53,292 ថ្ងៃសៅរ៍? អញ្ចឹង នោះជាក្រុមដែល ខ្ញុំមិនចូលរួមជាមួយទេ។ 1570 01:49:53,292 --> 01:49:55,457 (សើចទាំងអស់គ្នា) 1571 01:49:58,457 --> 01:50:02,819 (កូនង៉ាយំ) 1572 01:50:10,819 --> 01:50:13,500 “សាររបស់ទេវតាទាំងបីហើយនិងថ្ងៃសៅរ៍" 1573 01:50:16,500 --> 01:50:21,500 បេត្សបានបោះពុម្ភពីថ្ងៃសប្ប័ទទៀតហើយ។ 1574 01:50:21,500 --> 01:50:23,667 តែគាត់បានលុយមកពីណា? 1575 01:50:23,667 --> 01:50:25,417 ខ្ញុំ ... គាត់គ្មានទេ។ 1576 01:50:25,417 --> 01:50:29,875 យើងនៅតែត្រូវរកលុយបង់ថ្លៃការចំនាយនោះ។ 1577 01:50:30,875 --> 01:50:36,597 យើងរកលុយ ៧ដុល្លា ៥០សិន្តម៉េចបាន? 1578 01:50:38,407 --> 01:50:40,575 ថ្ងៃជំនុំជម្រះបានមកដល់ហើយ។ ចម្រូតឆ្នាំនេះ ... 1579 01:50:41,375 --> 01:50:46,460 (ភ្លេងមានអំណរលេងពីលើការសន្ទនា) 1580 01:50:58,460 --> 01:50:59,917 - អាម៉ែន។ - អាម៉ែន។ 1581 01:50:59,917 --> 01:51:01,252 អាម៉ែន។ 1582 01:51:05,252 --> 01:51:08,095 យើងខំប្រឹងសិក្សាព្រះបន្ទូលណាស់ 1583 01:51:08,095 --> 01:51:09,886 តែអូននៅតែមិនយល់ព្រះបន្ទូល 1584 01:51:09,886 --> 01:51:12,792 ដែលបងនឹងអ្នកឯទៀតខំប្រឹងសិក្សា។ 1585 01:51:12,792 --> 01:51:16,332 អូនមានអារម្មណ៍ថាអូនបានតែនៅខាងក្រៅ មើលចូលមកក្នុងបុណ្ណោះ។ 1586 01:51:16,332 --> 01:51:18,082 អេល្លែន ពេលដែលយើងទ័លគំនិត 1587 01:51:18,082 --> 01:51:20,903 ព្រះផ្ដល់ការជាក់ស្ដែងដល់អូនជាការ បញ្ជាក់ច្បាស់ពីបន្ទូលទ្រង់។ 1588 01:51:20,903 --> 01:51:22,487 តែពេលអូនមិននៅក្នុងការជាក់ស្ដែងនោះ 1589 01:51:22,487 --> 01:51:25,625 គឺដូចជាគំនិតអូនត្រូវចាក់ជាប់មិនឲ្យយល់ ព្រះបន្ទូលទៅវិញ។ 1590 01:51:25,625 --> 01:51:28,207 (កូនង៉ាយំ) 1591 01:51:28,207 --> 01:51:29,957 ប្រហែលជាព្រះពរហើយ។ 1592 01:51:29,957 --> 01:51:31,167 ប្រហែលព្រះកំពុងការពារអូន 1593 01:51:31,167 --> 01:51:33,125 ដើម្បីអ្នកឯទៀតមិនអាចចោទថា សាររបស់យើង 1594 01:51:33,125 --> 01:51:35,832 ផ្អែកលើការជាក់ស្ដែងរបស់អូនជាជាងព្រះបន្ទូល។ 1595 01:51:35,832 --> 01:51:39,435 (កូនង៉ាយំ) 1596 01:51:40,435 --> 01:51:42,125 យើងបានទៅការប្រជុំដល់ទៅបីដងហើយ 1597 01:51:42,125 --> 01:51:45,207 ដើម្បីរកសេចក្ដីពិតពីព្រះគម្ពីរ។ 1598 01:51:45,207 --> 01:51:48,582 តើយើងត្រូវតែទៅការប្រជុំនៅកូនិកទីកឹតដែល នៅផ្ទះ គ្រួសារបេលតេនទៀតឬ? 1599 01:51:48,582 --> 01:51:50,250 បងគិតថាប្រសើរណាស់បើអាចចូលរួម។ 1600 01:51:50,250 --> 01:51:52,475 តែជែមស៍ យើងគ្មានលុយគ្រប់ទេ។ 1601 01:51:52,475 --> 01:51:54,585 សប្ដាហ៍ក្រោយបងនឹងបានប្រាក់ឈ្នួល ពីការកាប់អុស។ 1602 01:51:54,585 --> 01:51:57,417 បងនឹងបាន១០ដុល្លាពីការងាររបស់បង។ 1603 01:51:58,957 --> 01:52:03,957 ជែមស៍ អូនមិនអាចមើលកូនផង ធ្វើដំណើរ ផងបានទេ។ អូនធ្វើមិនបាន។ 1604 01:52:03,957 --> 01:52:07,792 ព្រះបិតាទ្រង់បានហៅយើងសម្រាប់ការងារនេះ។ ទ្រង់នឹងមិនទុកយើងចោល ឬបោះបង់យើងទេ។ 1605 01:52:07,792 --> 01:52:13,956 (កូនង៉ាយំបន្ត) 1606 01:52:13,956 --> 01:52:18,917 ការប្រជុំថ្ងៃសប្ប័ទ នៅផ្ទះរបស់បេលតេន កូនិកទីកឹត - ១៨៤៨ 1607 01:52:24,917 --> 01:52:28,500 យើងមានការជជែកគ្នាដែលរំជើបរំជួលមែនព្រឹកនេះ។ 1608 01:52:28,500 --> 01:52:30,537 យើងត្រូវតែរក្សាភាពនឹងន។ 1609 01:52:30,537 --> 01:52:32,542 មានសញ្ញាជាច្រើននៃការយាងមកវិញរបស់ព្រះយេស៊ូ 1610 01:52:32,542 --> 01:52:34,552 ដែលបានប្រាប់ដល់សាវ័កទ្រង់ក្នុងគម្ពីរម៉ាថាយ 1611 01:52:34,552 --> 01:52:36,364 បានកើតឡើងនៅជុំវិញយើងនៅថ្ងៃនេះ។ 1612 01:52:36,364 --> 01:52:39,750 ត្រូវហើយ។ ហើយយើងក៏បានគ្រាន់បើឡើងដែរ។ 1613 01:52:39,750 --> 01:52:43,000 បួនឆ្នាំមុន អ្នកណាគិតថាយើងនឹងថ្វាយបង្គំ នៅថ្ងៃសៅរ៍ទៅ? 1614 01:52:43,000 --> 01:52:47,582 ពិតណាស់។ ការព្រមព្រៀងគ្នាអាចកើតឡើង ពេលដែលយើងរួបរួមគ្នា។ 1615 01:52:47,582 --> 01:52:51,085 យើងគោរពគ្រឹត្យវិន័យទ្រង់មិនមែនដើម្បី សង្គ្រោះទេ គឺព្រោះយើងបានសង្គ្រោះហើយ។ 1616 01:52:51,085 --> 01:52:54,625 ត្រូវណាស់។ ដូចព្រះយេស៊ូបាននិយាយដែរ "បើអ្នករាល់គ្នាស្រឡាញ់ខ្ញុំ ចូរកាន់តាម" 1617 01:52:54,625 --> 01:52:57,787 ហើយបើអ្នកស្រឡាញ់ខ្ញុំ អ្នកនឹងចាំទាល់តែ គ្រប់គ្នាត្រៀមបរិភោគដែរ។ 1618 01:52:57,787 --> 01:52:59,257 (ទាំងអស់គ្នាសើច) 1619 01:52:59,257 --> 01:53:01,728 បេត្ស។ (សើច) 1620 01:53:08,398 --> 01:53:12,049 អេល្លែននិងអ្នកបានចំណាយពេលជាច្រើនធ្វើដំណើរ ដើម្បីផ្សាយដំណឹង 1621 01:53:12,049 --> 01:53:14,013 តែអ្នកមិនអាចនៅគ្រប់ទីកន្លែងទេ។ 1622 01:53:14,013 --> 01:53:16,113 ហើយយើងក៏មិនចង់នៅគ្រប់កន្លែងដែរ។ 1623 01:53:16,113 --> 01:53:18,500 ទុកកូនប្រុសយើងចោលពេលធ្វើដំណើរ ធ្វើឲ្យរទេះស្រាលមែន 1624 01:53:18,500 --> 01:53:20,625 តែចិត្តយើងធ្ងន់។ 1625 01:53:20,625 --> 01:53:24,167 ព្រះបានបង្ហាញខ្ញុំវិធីដែលយើងអាចជួបក្រុម អ្នកដែលជឿលើការយាងមកវិញរបស់ព្រះយេស៊ូ 1626 01:53:24,167 --> 01:53:27,500 ដោយមិនបាច់ធ្វើដំណើរញឹកញាប់ពេក។ 1627 01:53:27,500 --> 01:53:30,082 យើងត្រូវបោះពុម្ពកាសែតមួយ។ 1628 01:53:30,082 --> 01:53:32,082 ប៉ុន្តែបងបេត្សជឿថាយើងគួរតែជំរុញក្នុង 1629 01:53:32,082 --> 01:53:33,917 ការសរសេរសៀវភៅ នឹងខិតប័ណ្ណទៅវិញ , 1630 01:53:33,917 --> 01:53:35,500 មិនមែនកាសែតដែលចេញញឹកញាប់ទេ។ 1631 01:53:35,500 --> 01:53:37,417 បងនីកូល ផ្លូវពីរនេះដូចគ្នាទេ។ 1632 01:53:37,417 --> 01:53:40,000 យើងគ្មានបញ្ហាជាមួយវិធីគាត់ទេ។ 1633 01:53:40,000 --> 01:53:43,082 តែប្តីខ្ញុំត្រៀមខ្លួនហើយ ដើម្បីនឹងសរសេរ ទស្សនាវដ្ដីមួយ 1634 01:53:43,082 --> 01:53:46,542 ព្រោះសៀវភៅមិនសូវមាននរណាមើលទេ។ 1635 01:53:46,542 --> 01:53:48,667 តើយើងនឹងបានប្រាក់ពីណា? 1636 01:53:48,667 --> 01:53:52,080 យើងនឹងចាប់ផ្ដើមពីកាសែតតូចមួយសិន។ 1637 01:53:52,080 --> 01:53:54,902 ពេលអ្នកជឿដូចយើងបានអាន គេនឹងជួយផ្គត់ផ្គង់ឲ្យបោះពុម្ពបន្តទៀត។ 1638 01:53:54,902 --> 01:53:57,832 ព្រះបានប្រាប់ខ្ញុំថា ពីចំនុចតូចដំបូង 1639 01:53:57,832 --> 01:54:01,252 កាសែតនេះនឹងបានទៅជុំវិញពិភពលោក។ 1640 01:54:01,252 --> 01:54:04,764 “សេចក្ដីពិតសម្រាប់ពេលនេះ" 1641 01:54:12,954 --> 01:54:17,375 តើអស់ប៉ុន្មានទៅ? 1642 01:54:17,375 --> 01:54:19,125 ៦៥២ ដុល្លារ អែននី។ 1643 01:54:19,125 --> 01:54:21,500 ៦០០ ... 1644 01:54:21,500 --> 01:54:23,917 សូមព្រះមេត្តាផង។ 1645 01:54:23,917 --> 01:54:25,457 ហែរឹម អេតសុន ចេញលុយមែនទេ? 1646 01:54:25,457 --> 01:54:26,725 បាទ។ 1647 01:54:26,725 --> 01:54:28,609 តែយើងប្រកាសក្នុងសៀវភៅ “ រេវ៉ូ ” ហើយ 1648 01:54:28,609 --> 01:54:31,667 ហើយឥលូវទទួលបានលុយបន្តិចបន្តួចដើម្បី សងគេហើយ។ 1649 01:54:31,667 --> 01:54:33,250 នេះជាការអស្ចារ្យ ។ 1650 01:54:33,250 --> 01:54:35,417 បាទ ... 1651 01:54:35,417 --> 01:54:38,957 ហើយដំណឹងអស្ចារ្យនេះផ្សាយលឿនណាស់។ 1652 01:54:38,957 --> 01:54:42,436 មូលដៃអាវឡើង ... 1653 01:54:43,436 --> 01:54:46,752 ... ព្រោះការងារយើងចាប់ផ្ដើមហើយ។ 1654 01:54:52,752 --> 01:54:56,935 “អ៉ាតវែនរេវ៉ូនឹងសប្ប័ទហេរ៉ូត" 1655 01:55:11,935 --> 01:55:14,707 គេគួរហៅកាសែតនេះថា សារនៃការភូតកុហក។ 1656 01:55:14,707 --> 01:55:19,167 អត្ថបទនេះនិយាយកុហកអំពីការងាររបស់ព្រះ! 1657 01:55:19,167 --> 01:55:21,292 គេបានបំពុលមនុស្សច្រើនណាស់ ជែមស៍។ 1658 01:55:21,292 --> 01:55:24,292 មនុស្សល្អដែលយើងធ្លាប់បោះពុម្ព អត្ថបទគេក្នុង រេវ៉ូ ដែរ 1659 01:55:24,292 --> 01:55:27,773 ឥលូវពន្យល់ខុសពីព្រះគម្ពីរ ហើយផ្សាយកំហុសគេទៀត។ 1660 01:55:27,773 --> 01:55:30,125 មានព័ត៌មានអាក្រក់ផ្សេងទៀត។ 1661 01:55:30,125 --> 01:55:32,750 នៅវិសកុនសិន តង់សំរាប់ប្រជុំបានបាត់ហើយ។ 1662 01:55:32,750 --> 01:55:35,582 - យើងមិនអាចឲ្យវាកើតឡើងទេ! - យើងមិនអាចបញ្ឈប់ដែរ។ 1663 01:55:35,582 --> 01:55:38,542 យើងមិនបានរៀបចំត្រឹមត្រូវទេ។ យើងគ្មានអំណាចឡើយ។ 1664 01:55:38,542 --> 01:55:43,197 (ការក្អក) 1665 01:55:45,197 --> 01:55:49,372 យើងត្រូវរកវិធីព្យាបាលសួតរបស់បង។ 1666 01:55:49,372 --> 01:55:51,904 នេះជាសំបុត្រមួយទៀតពី ចុន អេនឌ្រូស៍ នឹង ចុន លុហ្វបូរូ។ 1667 01:55:51,904 --> 01:55:54,125 - វាមិនអាក្រក់ទេ។ - អានសិនទៅ។ 1668 01:55:54,635 --> 01:55:56,715 ពួកគេនឿយហត់ណាស់។ 1669 01:55:56,715 --> 01:55:59,272 បងអែនឌ្រូខំធ្វើការរាល់សប្ដាហ៍ ដើម្បីផ្គត់ផ្គង់គ្រួសារ។ 1670 01:55:59,272 --> 01:56:00,567 ភ្នែកឥលូវប្រិលហើយ។ 1671 01:56:00,567 --> 01:56:03,042 សំឡេងគាត់ចុះខ្សោយ ក្រោយអធិប្បាយ រាល់ចុងសប្តាហ៍។ 1672 01:56:03,042 --> 01:56:07,292 ហើយខ្ញុំសង្ឃឹមថាមានបញ្ហាតែបុណ្ណឹងចុះ។ 1673 01:56:07,292 --> 01:56:09,457 បងចង់ប្រាប់អូនអ្វីទៀត? 1674 01:56:09,457 --> 01:56:15,792 ម្ចាស់ផ្ទះបានប្រាប់ពីតម្លៃជួលផ្ទះ សម្រាប់ឆ្នាំថ្មី។ 1675 01:56:15,792 --> 01:56:17,957 ១៤.៥០ដុល្លាក្នុងមួយខែ។ 1676 01:56:17,957 --> 01:56:20,125 យើងគួរធ្វើអ្វីទៅ? 1677 01:56:20,125 --> 01:56:21,375 យើងអាចទៅកន្លែងថ្មី។ 1678 01:56:21,375 --> 01:56:23,832 ទៅវឺម៉ុន្ត មែន? 1679 01:56:23,832 --> 01:56:25,457 យោបល់ខ្លះថាឲ្យទៅមីជីកាន់។ 1680 01:56:25,457 --> 01:56:27,792 ចង់រើទៅនៅទិសខាងលិចមែនទេ? 1681 01:56:27,792 --> 01:56:30,375 អ្នកធ្លាប់ទៅពីមុនដែរតើ។ 1682 01:56:30,375 --> 01:56:33,811 អ្នកក៏ថា អ្នកស្រុកនោះចិត្តល្អដែរ។ 1683 01:56:33,811 --> 01:56:37,712 បងប្អូនដែលនៅបាតទូលគ្រីកចង់រ៉ាប់រង លើការបោះពុម្ព។ 1684 01:56:37,712 --> 01:56:40,082 បាតទូលគ្រីក។ 1685 01:56:40,082 --> 01:56:41,917 ស្តាប់ទៅមិនសូវកក់ក្តៅសោះ។ 1686 01:56:41,917 --> 01:56:44,707 (ការសើច) 1687 01:56:44,707 --> 01:56:47,750 តើអូនមិនបានប្រយុទ្ធនឹងជំងឺច្រើនទេឬ? 1688 01:56:47,750 --> 01:56:50,125 ទីនោះប្រហែលល្អសម្រាប់អូនជាង។ 1689 01:56:50,125 --> 01:56:53,695 ពិតមែនឬ? 1690 01:56:57,695 --> 01:57:02,122 បាតទូលគ្រីក មុីជីកាន់ ១៨៥៥ 1691 01:57:20,122 --> 01:57:22,177 ស្ត្រីខ្លះនឹងយកពូកមកឲ្យ 1692 01:57:22,177 --> 01:57:24,095 រួមនិងតុ នឹងកៅអីពីរដែរ។ 1693 01:57:24,095 --> 01:57:27,000 អាគារមួយនៅតាមផ្លូវនេះមានកន្លែង គ្រប់ឲ្យកូនអ្នករត់លេង។ 1694 01:57:27,830 --> 01:57:30,625 អាគារថ្វាយបង្គំទីមួយរបស់យើងនឹងរួចរាល់ក្នុង ពីរបីសប្ដាហ៍ទៀត។ 1695 01:57:30,625 --> 01:57:33,125 អរគុណលោកអូរែអឺ។ 1696 01:57:33,125 --> 01:57:35,792 អ្នកបានប្រទានពរដល់គ្រួសារយើង។ 1697 01:57:35,792 --> 01:57:38,050 មុនខ្ញុំទៅ ខ្ញុំបានខ្ចីលុយខ្លះ 1698 01:57:38,050 --> 01:57:41,760 ដើម្បីទិញស្ករពីរបីដុំ ហើយនិង ស្រូវសាឡីពីរកញ្ឆេរ។ 1699 01:57:41,760 --> 01:57:45,082 យើងនឹងសងវិញទាំងអស់។ 1700 01:57:47,082 --> 01:57:50,125 (ក្អក) 1701 01:57:50,125 --> 01:57:52,042 មកនេះ។ 1702 01:57:56,042 --> 01:57:58,917 អ្នកចង់បង្ហាញបង្អួចដល់ប៉ាឬ? 1703 01:58:05,917 --> 01:58:08,725 “មនុស្សមិនសូវផ្ដោតអារម្មណ៍លើគម្ពីរទេ 1704 01:58:08,725 --> 01:58:12,707 “ហើយព្រះបានផ្ដល់ពន្លឺតូចដើម្បីនាំ មនុស្សប្រុស ស្រី 1705 01:58:12,707 --> 01:58:15,625 “ទៅរកពន្លឺដែលធំជាង - គឺគម្ពីរនោះឯង។ 1706 01:58:15,625 --> 01:58:18,875 “ខ្ញុំមិនសូមឲ្យអ្នកយកពាក្យខ្ញុំទេ។ 1707 01:58:18,875 --> 01:58:21,332 “ទុកអ្នកស្រីវ៉ែត៍មួយឡែកសិន។ 1708 01:58:21,332 --> 01:58:25,292 “កំប្រើពាក្យខ្ញុំទាល់តែអ្នកអាច ធ្វើតាមព្រះគម្ពីរសិន។ 1709 01:58:25,292 --> 01:58:29,167 “ខ្ញុំដំកើងព្រះបន្ទូលនៅមុខអ្នករាល់គ្នា។ 1710 01:58:29,167 --> 01:58:32,250 “ជំហរនឹងជំនឿយើងគឺនៅក្នុងគម្ពីរនេះឯង។ " 1711 01:58:39,250 --> 01:58:42,271 បងចង់ឲ្យអូនដឹងថា បងបានដាក់ផ្ទះ យើងក្នុងឈ្មោះអូនហើយ។ 1712 01:58:45,271 --> 01:58:47,292 អូនមិនចង់ឮរឿងនេះទេ។ 1713 01:58:47,292 --> 01:58:48,792 ហឺម។ 1714 01:58:48,792 --> 01:58:50,832 ឥលូវមានជម្រើសអ្វី ក្រៅពីស្តាប់ទៅ? 1715 01:58:50,832 --> 01:58:52,750 (ក្អក) 1716 01:58:52,750 --> 01:58:55,167 បើសម្រាក បងនឹងឆាប់ជា។ 1717 01:58:58,167 --> 01:59:00,707 បងផ្ទេរផ្ទះនេះទៅឈ្មោះអូនហើយ។ 1718 01:59:02,707 --> 01:59:04,500 បើព្រះឲ្យខ្ញុំសម្រាកក្នុងផ្នូរមែន 1719 01:59:04,500 --> 01:59:07,157 ខ្ញុំមិនទុកស្ត្រីមេម៉ាយនឹងក្មេងបីនាក់ ឲ្យគ្មានផ្ទះនៅទេ។ 1720 01:59:07,157 --> 01:59:08,000 ខ្ញុំមិនព្រមទេ។ 1721 01:59:10,000 --> 01:59:14,125 អូនជឿថាព្រះទ្រង់មិនដកបងចេញពីយើងទេ។ 1722 01:59:16,125 --> 01:59:18,875 មានការងារច្រើនណាស់ដែលលោក ត្រូវធ្វើ លោកវ៉ែត៍។ 1723 01:59:19,875 --> 01:59:22,143 ឥលូវយើងអាចរាប់អ្នកជឿទាំងអស់ដល់ ទៅ ២០០០នាក់ហើយ។ 1724 01:59:24,143 --> 01:59:26,417 អេល្លែន បងបានខំធ្វើការងារនេះ ... 1725 01:59:26,417 --> 01:59:28,805 ទេ បងបានជោកជ័យហើយ។ 1726 01:59:37,805 --> 01:59:40,625 យើងនឹងបន្តក្នុងការរង់ចាំព្រះ។ 1727 01:59:40,625 --> 01:59:43,957 (ក្អក) 1728 01:59:51,957 --> 01:59:55,832 យើងត្រូវតែដកកម្មសិទ្ធនេះចេញពីបុគ្គលនីមួយៗ។ 1729 01:59:55,832 --> 01:59:59,082 បងបេល ខ្ញុំជាម្ចាស់រោងពុម្ពនេះ ហើយមិនត្រូវទេ។ 1730 01:59:59,082 --> 02:00:01,562 ហើយខ្ញុំក៏ជាម្ចាស់ដីដែលជា កន្លែងព្រះវិហារដែរ។ 1731 02:00:01,667 --> 02:00:04,082 ចុះយើងដាក់ឈ្មោះនរណាវិញ? 1732 02:00:04,082 --> 02:00:06,207 ខ្ញុំគិតថាគ្មានឈ្មោះអ្នកណាទេ។ 1733 02:00:06,207 --> 02:00:08,457 បងអេនដ្រូស៍បានមានយោបល់ថា 1734 02:00:08,457 --> 02:00:11,000 យើងមិនបាច់រៀបចំព្រះវិហារស្របនឹងច្បាប់ឡើយ។ 1735 02:00:11,000 --> 02:00:13,667 ប៉ុន្តែយើងអាចស្ថិតនៅក្រោម ច្បាប់នៃរដ្ឋមុីជីកាន់ 1736 02:00:13,667 --> 02:00:15,154 ជាសមាគមមួយ។ 1737 02:00:15,154 --> 02:00:16,375 ជាសមាគម? 1738 02:00:16,375 --> 02:00:18,957 គ្រិស្តទានពីដំបូងក៏រៀបចំឡើងបែបនេះដែរ។ 1739 02:00:18,957 --> 02:00:21,332 ត្រូវតែមានការពិភាក្សា។ 1740 02:00:22,332 --> 02:00:24,582 យើងគួរតែកោះហៅអង្គប្រជុំមួយនៅ បេតតូលគ្រីកនេះ។ 1741 02:00:24,582 --> 02:00:26,125 ត្រូវតែមានការយល់ស្របគ្នា 1742 02:00:26,125 --> 02:00:28,417 ទោះជាយើងត្រូវអង្គុយរហូតដល់ព្រះយាងមកក៏ដោយ។ 1743 02:00:33,417 --> 02:00:36,250 (បុរសនីយាយជាមួយគ្នា) 1744 02:00:44,250 --> 02:00:46,750 (ការនីយាយបានស្ងាត់ទៅវិញ) 1745 02:00:46,750 --> 02:00:49,332 តើមាននរណាគាំទ្រការបង្កើតសមាគម បោះពុម្ពមួយទេ? 1746 02:00:49,332 --> 02:00:50,750 គាំទ្រ។ គាំទ្រ។ គាំទ្រ។ 1747 02:00:50,750 --> 02:00:54,792 លោកទាំងអស់ ក្រោមច្បាប់រដ្ឋមីជីកាន់ , 1748 02:00:54,792 --> 02:00:59,625 យើងមិនអាចបញ្ចូលការបោះពុម្ភនេះ ទាល់តែយើងជ្រើសរើសឈ្មោះមួយសិន។ 1749 02:00:59,625 --> 02:01:02,042 បងអេនដ្រូស៍និយាយត្រូវ! 1750 02:01:02,042 --> 02:01:04,250 ខ្ញុំយល់ស្របជាមួយបងអេនដ្រូស៍។ 1751 02:01:06,250 --> 02:01:12,500 លោកទាំងអស់ សូមកុំឈប់រឿងដែល យើងបានចំណាយពេលពីរថ្ងៃហើយ អី។ 1752 02:01:12,500 --> 02:01:15,167 កូនរបស់យើងបានកើតហើយ , 1753 02:01:15,167 --> 02:01:17,625 ឥលូវនេះធំទៀតផង ពីបាកណាស់ 1754 02:01:17,625 --> 02:01:19,457 បើគ្មានឈ្មោះច្បាស់លាស់។ 1755 02:01:22,457 --> 02:01:25,207 មានគេហៅយើងថា ក្រុមដែលបិទទ្វារ ... 1756 02:01:26,207 --> 02:01:29,125 ... ព្រោះយើងជឿថាទ្វារទៅទីបរិសុទ្ធ ត្រូវបានបិទ, 1757 02:01:29,125 --> 02:01:33,917 ហើយទ្វារទៅទីបរិសុទ្ធបំផុតដែលនៅនគរឋានសួគ៌ ត្រូវបានបើកវិញ។ 1758 02:01:33,917 --> 02:01:37,500 នេះគួរជាផ្នែកនៃឈ្មោះយើងទេ? 1759 02:01:37,500 --> 02:01:40,250 (ការនិយាយស្ងាត់ៗ) 1760 02:01:45,480 --> 02:01:48,442 ទោះយើងរើសឈ្មោះអ្វីក៏ដោយ ... 1761 02:01:49,082 --> 02:01:52,250 ... គឺមិនគួរធ្វើឲ្យពិភពលោកទាស់ចិត្តឡើយ។ 1762 02:01:52,250 --> 02:01:54,500 យើងបានពិភាក្សាពីរថ្ងៃហើយ។ 1763 02:01:54,500 --> 02:01:56,875 នៅតែមិនចប់ទៀត? 1764 02:01:57,875 --> 02:01:59,707 ដំណើរទៅមុខហើយ។ 1765 02:01:59,707 --> 02:02:02,292 តែក៏នៅមានការជំទាស់ដែរ។ 1766 02:02:05,292 --> 02:02:09,542 ជែមស៍ សំខាន់ ទាំងអស់គ្នាមានឱកាសនិយាយ។ 1767 02:02:14,542 --> 02:02:16,167 (សំឡេងកូនង៉ា) 1768 02:02:16,167 --> 02:02:18,750 បាទ ចុន ហឺបឹត ពិសេសគឺឯង។ 1769 02:02:19,750 --> 02:02:23,792 កូនទីបួនយើង ប្រហែលឡូឡាជាងគេ។ 1770 02:02:23,792 --> 02:02:26,250 តើគេបានវាពីណា? 1771 02:02:37,250 --> 02:02:39,386 (ការដកដង្ហើមធំ) 1772 02:02:48,386 --> 02:02:51,148 បាតទូលគ្រីក មីុជីកាន់ - ១ តុលា ១៨៦០ 1773 02:02:51,148 --> 02:02:54,582 សុភាពបុសទាំងអស់ ... បងប្អូន សូមស្តាប់សិន។ 1774 02:02:58,582 --> 02:03:02,750 ខ្ញុំថាគួរហៅសមាគមយើងជា “ព្រះវិហារនៃព្រះ”។ 1775 02:03:02,750 --> 02:03:04,917 អ្នកផេ្សងមានឈ្មោះនោះហើយ។ 1776 02:03:04,917 --> 02:03:07,207 ហើយតើឈ្មោះនោះដូចជាអួតពេកទេដឹង? 1777 02:03:07,207 --> 02:03:09,542 បើអញ្ចឹងមែន។ 1778 02:03:09,542 --> 02:03:12,917 (ការពិភាក្សាបន្ត) 1779 02:03:13,917 --> 02:03:16,250 (គោះតុខ្លាំងៗ) 1780 02:03:21,250 --> 02:03:24,542 ប្រហែលយើងគួរគិតពីគោលជំហរធំ ទាំងពីរនៃជំនឿយើងវិញ - 1781 02:03:24,542 --> 02:03:27,542 គឺថ្ងៃសប្ប័ទនិងការយាងមកវិញរបស់ព្រះយេស៊ូ។ 1782 02:03:27,542 --> 02:03:31,578 ចុះយើងគិតបែបណាបើគេហៅយើងថា សេវេនដេយអាត់វេនទីស្ទ? 1783 02:03:31,578 --> 02:03:34,167 (ការនិយាយស្ងាត់ៗដូចជាគាំទ្រ) 1784 02:03:36,167 --> 02:03:37,125 តើគាំទ្រឈ្មោះនេះទេ? 1785 02:03:40,125 --> 02:03:43,880 ខ្ញុំឯកភាពថាយើងហៅខ្លួនយើងជា ពួកសេវេនដេយអាត់វេនទីស្ទ។ 1786 02:03:43,880 --> 02:03:45,457 យល់ព្រម។ 1787 02:03:46,457 --> 02:03:50,454 (តន្ត្រីនៃជ័យជម្នះ) 1788 02:03:59,454 --> 02:04:03,082 ព្រះវិហារសេវេនដេយអាត់វេនទីស្ទ 1789 02:04:17,082 --> 02:04:18,832 ថ្ងៃល្អ។ ថ្ងៃល្អមែន លោក។ 1790 02:04:18,832 --> 02:04:21,707 ថ្ងៃនេះពិតជាយូរនឹងមកដល់មែន។ 1791 02:04:24,707 --> 02:04:26,755 (កូនង៉ាស្រែកខ្លាំងឡើងៗ) 1792 02:04:26,755 --> 02:04:30,954 ១៤ ធ្នូ ១៨៦០ 1793 02:04:30,954 --> 02:04:34,262 ជំងឺកាន់តែរាល ហើយអូនធ្វើអ្វីមិនបានសោះ។ 1794 02:04:34,262 --> 02:04:36,194 មានតែអធិស្ឋានទេ។ 1795 02:04:36,194 --> 02:04:38,737 - (បន្តការស្រែកយំ) - ប៉ុន្តែកូនយើងក្ដៅដូចភ្លើងអញ្ចឹង។ 1796 02:04:38,737 --> 02:04:41,332 (កូនង៉ាក្អក ហើយឈ្លក់) 1797 02:04:42,332 --> 02:04:44,207 (ការស្រែកយំ) 1798 02:04:44,207 --> 02:04:46,332 (សំឡេងបំពេរ) 1799 02:04:49,332 --> 02:04:51,000 ជែមស៍ ... 1800 02:04:51,000 --> 02:04:52,707 (ការយំបន្ត) កុំយកកូនយើងអី! 1801 02:04:52,707 --> 02:04:54,391 ជែមស៍ ... 1802 02:05:23,391 --> 02:05:25,431 ១២ មករា ១៨៦១ 1803 02:05:25,431 --> 02:05:27,250 ២៩ថ្ងៃមុននេះ ... 1804 02:05:30,250 --> 02:05:33,957 ... យើងបាត់បង់ យ៉ូហាន កូនតូចរបស់យើង។ 1805 02:05:36,957 --> 02:05:43,832 ឥលូវខ្ញុំយល់ការសោកសៅនៃស្ដេចដាវីឌ ពេលបុត្រាព្រះអង្គបានស្លាប់។ 1806 02:05:45,832 --> 02:05:52,792 “ កូនអញ ... កូនអញអើយ ស៊ូឲ្យអញបាន ស្លាប់ជំនួសឯង ..." 1807 02:05:53,792 --> 02:05:57,597 តែខ្ញុំនៅប្រកាន់ខ្ជាប់ពាក្យសន្យា របស់ព្រះបិតា , 1808 02:05:57,597 --> 02:06:02,082 ដែលថា " គ្រប់ការទាំងអស់ផ្សំគ្នា សម្រាប់ សេចក្ដីល្អដល់ពួកអ្នកដែលស្រឡាញ់ព្រះ " 1809 02:06:07,082 --> 02:06:14,375 តែខ្ញុំមកចំពោះមុខអ្នករាល់គ្នាថ្ងៃនេះ ទី១២ ខែមករា ឆ្នាំ១៨៦១ ... 1810 02:06:16,375 --> 02:06:18,875 ... ដើម្បីប្រាប់អ្នកពីការជាក់ស្ដែង ដែលខ្ញុំឃើញ 1811 02:06:18,875 --> 02:06:23,167 គឺរដ្ឋច្រើនទៀតនឹងចូលជាមួយការូលែណា ខាងត្បូងក្នុងការចេញពីសហព័ន្ធ , 1812 02:06:23,167 --> 02:06:26,375 ហើយសង្គ្រាមដ៏អាក្រក់មួយនឹងកើតឡើង។ 1813 02:06:30,375 --> 02:06:34,500 ខ្ញុំបានឃើញកងទ័ពដ៏ធំរបស់ខាងជើងនិងខាងត្បូង។ 1814 02:06:34,500 --> 02:06:38,542 ខ្ញុំឃើញសង្គ្រាមកំពុងកើតឡើង ឮសំឡេងកាំភ្លើងធំ។ 1815 02:06:40,542 --> 02:06:43,957 អ្នកស្លាប់និងរបួសដួលនៅគ្រប់កន្លែង។ 1816 02:06:43,957 --> 02:06:46,265 ហើយក្នុងការជាក់ស្ដែងនោះ ខ្ញុំក៏បានទៅផ្ទះ 1817 02:06:46,265 --> 02:06:51,750 របស់អ្នកដែលបាត់បង់បងប្អូន កូន នឹងប្តីក្នុងសង្គ្រាមនោះ។ 1818 02:06:52,750 --> 02:06:54,042 ហើយក៏មាន ... 1819 02:06:55,412 --> 02:06:58,000 ... បុរសនឹងស្ត្រីខ្លះនៅក្នុងកន្លែង ថ្វាយបង្គំយើងថ្ងៃនេះ 1820 02:06:58,000 --> 02:07:01,042 នឹងបាត់បង់អ្នកជាទីស្រឡាញ់ក្នុង ថ្ងៃខាងមុខនេះ។ 1821 02:07:04,042 --> 02:07:07,417 សង្គ្រាមនេះនឹងកើតឡើងព្រោះភាពជាទាសករ 1822 02:07:07,417 --> 02:07:12,375 និងការរឹងចចេសនៃអ្នកដែលមិនព្រម ឃើញសេចក្តីពិតក្នុងព្រះ។ 1823 02:07:14,375 --> 02:07:18,417 ច្បាប់បានប្រាប់ឲ្យយើងប្រគល់ ទាសករដល់ម្ចាស់គេវិញ , 1824 02:07:18,417 --> 02:07:21,542 យើងមិនត្រូវធ្វើតាមឡើយ។ 1825 02:07:22,542 --> 02:07:28,707 “ដូច្នេះខ្ញុំ អេប្រាហឹម លីងខុន ប្រធានាធិបតីនៃសហរដ្ឋអាមេរិក , 1826 02:07:28,707 --> 02:07:30,917 “ដោយរយៈអំណាចដែលខ្ញុំមាន 1827 02:07:30,917 --> 02:07:33,625 “ដែលបានផ្ទេរឲ្យដោយរដ្ឋធម្មនុញ នឹងច្បាប់ , 1828 02:07:33,625 --> 02:07:35,667 “បានគិតថានឹងកោះហៅ , 1829 02:07:35,667 --> 02:07:38,875 “ហើយឥលូវនេះកោះហៅ ... 1830 02:07:39,875 --> 02:07:42,832 “… កងទ័ពរបស់រដ្ឋដែលនៅក្នុងសហភាព 1831 02:07:42,832 --> 02:07:46,707 “ដែលមានចំនួនសរុប ៧៥០០០នាក់ ... 1832 02:07:48,707 --> 02:07:51,792 “… ដើម្បីនឹងបង្ក្រាបការផ្គួបបញ្ចូលគ្នា 1833 02:07:51,792 --> 02:07:55,457 “ហើយធ្វើឲ្យច្បាប់ទាំងឡាយ ត្រូវបានប្រតិបត្តិតាម។ " 1834 02:07:56,457 --> 02:07:59,375 សង្គ្រាមនេះជារឿងសោកសៅមួយនៃជាតិសាសន៍យើង។ 1835 02:07:59,375 --> 02:08:02,869 មែនហើយ។ ខ្ញុំចង់ឲ្យមនុស្សទាំងអស់ស្តាប់ តាមព្រះបន្ទូលព្រះណាស់។ 1836 02:08:02,869 --> 02:08:04,292 ខែឧសភា ១៨៦៣ 1837 02:08:07,292 --> 02:08:11,207 ប្អូនវ៉ែត៍ សុខភាពប្អូនយ៉ាងម៉េចហើយ? ប្អូនត្រូវការសម្រាកទៀត។ 1838 02:08:11,207 --> 02:08:15,667 ថ្ងៃនេះ កុនហ្វឺរិនស៍ក្នុងតំបន់ប្រាំមួយ បានបោះឆ្នោតបង្កើតជេនេរូលកុនហ្វឺរិនស៍ហើយ 1839 02:08:15,667 --> 02:08:18,500 ដែលមានលោក យ៉ូហាន បែអីងតុនធ្វើ ជាប្រធានទីមួយ។ 1840 02:08:19,500 --> 02:08:22,167 ការពិតនេះ ធ្វើឲ្យជំហានខ្ញុំនឹងនរ។ 1841 02:08:23,167 --> 02:08:26,542 ការងាររបស់ព្រះអាចបន្តទៅមុខ បានដោយគ្មានឧបសគ្គ។ 1842 02:08:26,542 --> 02:08:29,103 ព្រះដឹកនាំហើយយើងដើរតាម។ 1843 02:08:33,103 --> 02:08:36,667 ថ្ងៃទី៨ ខែធ្នូ ឆ្នាំ១៨៦៣ 1844 02:08:37,877 --> 02:08:41,625 តែគេដូចមិនមានបញ្ហាអ្វីផងពេលដែលយើង ចាកចេញបាត់។ ហើយនោះទើបតែប៉ុន្មានថ្ងៃទេ! 1845 02:08:41,625 --> 02:08:44,578 - គាត់មិនអីទេ។ ចារ។ គាត់ ... - គ្រូពេទ្យប្រាប់ថាជារោគរលាកសួត? 1846 02:08:44,578 --> 02:08:46,875 ច្បាស់ហើយឬ? 1847 02:08:46,875 --> 02:08:50,542 ម៉ាក់! អរគុណព្រះអ្នកទាំងពីរនៅទីនេះ។ 1848 02:08:58,542 --> 02:09:00,167 ហេនរី? 1849 02:09:02,167 --> 02:09:04,875 ហេនរី ឮម៉ាក់ទេ? 1850 02:09:06,875 --> 02:09:09,125 ម៉ាក់ ... សន្យានឹងកូនមក ... 1851 02:09:10,125 --> 02:09:16,832 ថាបើខ្ញុំស្លាប់ ... សូមយកខ្ញុំទៅបញ្ចុះនៅ ក្បែរប្អូនប្រុសខ្ញុំ យ៉ូហាន ហឺបឺតផង … 1852 02:09:17,832 --> 02:09:20,082 ... ដើម្បីយើងអាចឡើងមកវិញជុំគ្នា ... 1853 02:09:22,082 --> 02:09:24,417 ... នៅព្រឹកនៃការរស់ឡើងវិញនោះ។ 1854 02:09:26,417 --> 02:09:29,500 កូនប្រុសអើយ ព្រះនឹងធ្វើគ្រប់ទាំង អស់ឲ្យប្រសើរ។ 1855 02:09:30,500 --> 02:09:32,500 ខ្ញុំមិនអាចទ្រាំទៀតទេ។ 1856 02:09:34,500 --> 02:09:38,042 ក្នុងការបាត់បង់យ៉ូហានជាទីស្រឡាញ់ បីខែក្រោយកំណើតរបស់គេ ... 1857 02:09:41,042 --> 02:09:44,250 វាដូចជាយើងគ្រាន់តែបានខ្ចីគេពីព្រះ។ តែនេះ! 1858 02:09:45,250 --> 02:09:46,042 ម៉ាក់ ... 1859 02:09:48,042 --> 02:09:50,500 ... ខ្ញុំនឹងជួបម៉ាក់នៅឋានសួគ៌, 1860 02:09:50,500 --> 02:09:53,625 ព្រោះខ្ញុំដឹងថាម៉ាក់នឹងនៅទីនោះ ... 1861 02:09:56,625 --> 02:10:00,375 (យំ) ទេ ហេនរី! 1862 02:10:04,375 --> 02:10:06,207 ហេនរី! 1863 02:10:06,207 --> 02:10:09,250 ហេនរី! (យំ) 1864 02:10:13,250 --> 02:10:16,250 (ការយំបន្ត) 1865 02:11:14,250 --> 02:11:15,875 អូននៅសរសេរទៀត។ 1866 02:11:15,875 --> 02:11:19,917 ហាក់បីដូចជារាប់ខែហើយដែលអូនអង្គុយនៅតុនោះ។ 1867 02:11:19,917 --> 02:11:23,875 ខ្ញុំអាចយល់ច្បាស់ជាង ពេលដែលខ្ញុំសរសេរ គំនិតរបស់ខ្ញុំដាក់ក្រដាស។ 1868 02:11:27,875 --> 02:11:30,125 វាជាការជាក់ស្ដែងមួយពាក់ពាន់ នឹងសុខភាពរបស់យើង។ 1869 02:11:30,125 --> 02:11:32,292 អានឲ្យបងស្តាប់បន្តិចបានទេ? 1870 02:11:32,292 --> 02:11:34,625 ខ្លឹមសារដែលបានទទួលនោះ 1871 02:11:34,625 --> 02:11:38,625 ជាទំនាក់ទំនងរវាងការថែទាំផ្នែក ព្រលឹងវិញ្ញាណនិងខ្លួនប្រាណរបស់យើង។ 1872 02:11:38,625 --> 02:11:42,417 គ្នាយើងជាច្រើនខំធ្វើការរបស់ព្រះរហូត ដល់ជិតខូចសុខភាពទៅហើយ។ 1873 02:11:42,417 --> 02:11:46,957 អូនឃើញថាថ្នាំជក់ក្នុងប្រភេទអ្វីក៏ជា ថ្នាំពុលដែលនឹងសំលាប់យឺតៗដែរ។ 1874 02:11:46,957 --> 02:11:49,082 តែគេច្រើនថាថ្នាំជក់អាចព្យាបាលបាន ... 1875 02:11:49,082 --> 02:11:52,042 អូនគ្រាន់តែប្រាប់អ្វីដែលបាន ឃើញបុណ្ណោះ។ (សើច) 1876 02:11:52,042 --> 02:11:54,542 ត្រូវចៀសវាងជាតិអាល់កុល តែ នឹងកាហ្វេ។ 1877 02:11:54,542 --> 02:11:56,792 ហឹម។ និយាយទៀតមក។ 1878 02:11:58,792 --> 02:12:00,750 យើងគួរតែឈប់ហូបសាច់ , 1879 02:12:00,750 --> 02:12:03,167 ហើយត្រឡប់ទៅញាំអាហារជំនាន់សួនច្បារអេដែន - 1880 02:12:03,167 --> 02:12:06,207 គ្រាប់ធញ្ញាជាតិ បន្លែ គ្រាប់ផ្លែឈើ នឹងផ្លែឈើវិញ។ 1881 02:12:06,207 --> 02:12:08,292 ព្រះពិតជាបានបង្ហាញអូនមែនឬ? 1882 02:12:08,292 --> 02:12:10,500 (សើច) 1883 02:12:11,500 --> 02:12:13,832 តើយើងរស់គ្មានសាច់យ៉ាងម៉េចបាន? 1884 02:12:13,832 --> 02:12:16,167 - យ៉ាប់ជាងនេះទៀត។ - ដកដង្ហើមធំ។ 1885 02:12:16,167 --> 02:12:19,375 ចៀសវាងនំដែលសម្បូរជាតិនឹងនំផៃដែលផ្អែមផង។ 1886 02:12:19,375 --> 02:12:21,957 (សើចទាំងអស់គ្នា) 1887 02:12:24,957 --> 02:12:29,125 អូននឹងធ្វើឲ្យអ្នកលក់សាច់ អ្នកលក់បារី , 1888 02:12:29,125 --> 02:12:32,082 ម្ចាស់កន្លែងលក់ស្រា ... តាមរកយើងហើយ។ 1889 02:12:32,082 --> 02:12:34,707 - អូរ អ្នកដុតនំដែរ។ - មានទៀត។ 1890 02:12:34,707 --> 02:12:39,707 ខ្លួនប្រានយើងត្រូវការទឹកបរិសុទ្ធ ការហាត់ប្រាណ នឹងខ្យល់បរិសុទ្ធ។ 1891 02:12:42,707 --> 02:12:46,792 ការថែទាំសុខភាពរបស់យើងក៏ជា កិច្ចការព្រលឹងវិញ្ញាណដែរ។ 1892 02:12:48,792 --> 02:12:52,667 អូនបានឃើញថា ជាកិច្ចការពិសិដ្ឋមួយ មិនមែនថែរក្សាតែសុខភាពរបស់យើងទេ , 1893 02:12:52,667 --> 02:12:55,457 តែត្រូវបង្រៀនអ្នកឯទៀតឲ្យចេះ ថែរក្សាសុខភាពគេដែរ។ 1894 02:13:08,457 --> 02:13:11,292 អេតសុន! 1895 02:13:20,292 --> 02:13:21,750 ដៃ។ 1896 02:13:35,750 --> 02:13:37,542 ព្រះវរបិតាដែលនៅនគរឋានសួគ៌ , 1897 02:13:37,542 --> 02:13:40,542 អរគុណដែលទ្រង់ប្រទានពរនៅអាហារដែលមានជីវជាតិ 1898 02:13:40,542 --> 02:13:42,000 និងម្ហូបដែលឆ្ងាញ់នេះដែរ។ 1899 02:13:42,000 --> 02:13:44,832 ក្នុងព្រះនាមព្រះអង្គ។ អាម៉ែន! 1900 02:13:44,832 --> 02:13:46,667 អាម៉ែន។ 1901 02:13:53,667 --> 02:13:56,875 អេតសុន ហេតុអ្វីកូនមិនទទូលទាន? 1902 02:13:56,875 --> 02:13:59,707 ព្រោះគេច្អែតនឹងម្ហូបដែលមិនគួរហូប។ 1903 02:13:59,707 --> 02:14:02,167 នែ វីលលី ឈប់រករឿងបងឯងទៅ។ 1904 02:14:03,167 --> 02:14:05,750 យើងមិនគួរផ្ដោតអារម្មណ៍ទៅលើ បញ្ជីអាហារដែលអាក្រក់ទេ។ 1905 02:14:05,750 --> 02:14:08,082 គឺសំខាន់ជាងក្នុងការយល់ដឹងថា 1906 02:14:08,082 --> 02:14:11,840 ខ្លួនប្រាណយើងគឺជាវិហាររបស់ព្រះ ហើយយើងត្រូវថែរក្សាឲ្យបានត្រឹមត្រូវផង។ 1907 02:14:11,840 --> 02:14:13,462 តើកូនយល់ទេ? 1908 02:14:13,462 --> 02:14:15,457 - បាទ។ - ល្អហើយ។ 1909 02:14:15,457 --> 02:14:18,414 ប៉ា សូមហុចខ្ទឹមបារាំងបានទេ? 1910 02:14:20,414 --> 02:14:21,822 (ការដួលរលំ) 1911 02:14:21,822 --> 02:14:24,287 ជែមស៍ ជែមស៍។ 1912 02:14:24,287 --> 02:14:26,332 - ជែមស៍! - ប៉ា! 1913 02:14:26,332 --> 02:14:28,167 កូន ទៅហៅគ្រូពេទ្យមក។ ជែមស៍! 1914 02:14:30,167 --> 02:14:31,332 ជែមស៍ ... 1915 02:14:31,332 --> 02:14:34,117 មើលនេះ។ អូននៅទីនេះ។ អូននៅទីនេះ។ 1916 02:14:34,117 --> 02:14:35,375 ជែមស៍ មើលអូនមក។ 1917 02:14:38,375 --> 02:14:41,667 ប្តីលោកស្រីដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាលទៀតហើយ។ 1918 02:14:42,667 --> 02:14:45,670 - គាត់ដូចជាគ្រាន់ជាងមុនហើយ ... - (ជែមស៍និយាយរអ៊ូៗ) 1919 02:14:45,670 --> 02:14:49,210 ទេ កុំខំប្រឹងពេលនេះ។ លោកកំពុងមានរោគខ្វិនមុខហើយ។ 1920 02:14:49,210 --> 02:14:51,667 វាតែងតែមានក្រោយកើតរឿងបែបនេះ។ 1921 02:14:59,667 --> 02:15:01,417 ប្រាប់មកថាយើងត្រូវធ្វើអ្វីពេលនេះ។ 1922 02:15:01,417 --> 02:15:04,404 ការសម្រាកគឺសំខាន់បំផុត។ គឺសម្រាកឲ្យច្រើន។ 1923 02:15:04,404 --> 02:15:06,881 ហើយខ្ញុំគិតថានឹងល្អដោយបង្ហូរឈាមគាត់។ 1924 02:15:06,881 --> 02:15:09,715 បង្ហូរឈាម? ខ្ញុំគិតថាមិនបាច់ទេ។ 1925 02:15:09,715 --> 02:15:12,738 ជាងកាត់សក់នៅផ្លូវម៉ែននឹងទទួលបញ្ចាខ្ញុំ។ 1926 02:15:12,738 --> 02:15:15,582 គាត់មានឧបករណ៍ត្រឹមត្រូវសម្រាប់ធ្វើ ការវះកាត់។ 1927 02:15:15,582 --> 02:15:19,215 ការបង្ហូរឈាមចេញជាវិធីដ៏ល្អបំផុតក្នុងការ ព្យាបាលជំងឺដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាលនេះ។ 1928 02:15:19,215 --> 02:15:21,327 យើងនឹងគិតម្តងទៀត 1929 02:15:21,327 --> 02:15:23,569 ពេលជែមស៍ធូស្បើយអាចធ្វើវិធីនេះបាន។ 1930 02:15:23,569 --> 02:15:27,322 អ្នកស្រីវ៉ែត៍ អ្នកមិនមែនជាគ្រូពេទ្យទេ។ ខ្ញុំនឹងមកវិញនៅព្រឹកស្អែក។ 1931 02:15:28,202 --> 02:15:32,063 ជំងឺដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាលនេះសាហាវណាស់។ លោកសំណាងហើយដែលនៅរស់ លោកវ៉ែត៍។ 1932 02:15:32,063 --> 02:15:36,500 អរគុណហើយ។ កូនជូនដំណើរលោកគ្រូពេទ្យល្អផង។ 1933 02:16:05,500 --> 02:16:09,439 លោកវ៉ែត៍ ខ្ញុំបានយកកូនប្រុសពីរនាក់ ដាក់ក្នុងផ្នូរហើយ។ 1934 02:16:09,439 --> 02:16:11,813 លោកមិនទៅណាទាំងអស់។ 1935 02:16:11,813 --> 02:16:15,327 ព្រះដ៏ល្អទ្រង់បានខ្ចីការប្រើប្រាស់ជំហៀង ខាងស្ដាំលោកដើម្បីឲ្យយល់ច្បាស់។ 1936 02:16:15,327 --> 02:16:18,067 ទ្រង់នឹងរកវិធីល្អបំផុតសម្រាប់ជួយលោក ឲ្យមានសុខភាពល្អឡើងវិញ។ 1937 02:17:01,066 --> 02:17:07,423 (តន្ត្រីបានលេងពីលើការនិយាយ) 1938 02:17:13,423 --> 02:17:17,441 ថ្ងៃេនះ យើងនឹងចាប់ផ្ដើមវិទ្យាស្ថាន កែប្រែសុខភាពលោកខាងលិចនេះ។ 1939 02:17:17,441 --> 02:17:19,070 ថ្ងៃទី៥ ខែកញ្ញា ឆ្នាំ១៨៦៦ 1940 02:17:19,070 --> 02:17:22,007 យើងបានរកការលើកទឹកចិត្តសំរាប់គម្រោងនេះ 1941 02:17:22,007 --> 02:17:25,375 ដោយមើលការវិវឌ្ឍន៍សុខភាពនៃ ប្អូនជែមស៍ជាទីគោរពរបស់យើង។ 1942 02:17:25,375 --> 02:17:30,143 អ្នកស្រីវ៉ែត៍បានប្រើវិធីដែលព្រះ បានបង្ហាញក្នុងការជាក់ស្ដែង , 1943 02:17:30,143 --> 02:17:33,708 បញ្ជាក់ឲ្យឃើញថាយើងនៅមាន ការងារជាច្រើនដែលត្រូវធ្វើ។ 1944 02:17:33,708 --> 02:17:39,290 ពេលខាងមុខ ការថែទាំសុខភាពនឹងក្លាយជា ចំណុចសំខាន់របស់ព្រះវិហារយើង។ 1945 02:17:44,290 --> 02:17:49,915 ខ្ញុំឃើញថា គ្រាន់តែសម្រាកច្រើន មិនអាចឲ្យជាទេ។ 1946 02:17:50,915 --> 02:17:55,625 គឺត្រូវផ្គំជាមួយការហាត់ប្រាណ ចំណីអាហារនិងសេចក្ដីជំនឿលើព្រះដែរ។ 1947 02:17:56,625 --> 02:18:00,165 ហើយជាច្រើនអ្នកក៏ដឹងពីសារៈសំខាន់នៃទឹក , 1948 02:18:00,165 --> 02:18:04,040 ហើយការប្រើប្រាស់ផ្លែឈើ គ្រាប់ធញ្ញាជាតិ គ្រាប់ផ្លែឈើនឹងបន្លែផង។ 1949 02:18:05,040 --> 02:18:09,708 អ្វីដែលយើងបរិភោគពិតជាសំខាន់ណាស់។ 1950 02:18:09,708 --> 02:18:12,958 គម្រោងនេះមិនមែនសម្រាប់តែ ព្យាបាលទេ តែក៏សម្រាប់បង្ការដែរ។ 1951 02:18:12,958 --> 02:18:15,358 សូមព្រះប្រទានពរដល់ការ ស្តាប់បង្គាប់របស់យើង 1952 02:18:15,358 --> 02:18:18,647 ហើយប្រទានកម្លាំងសម្រាប់បន្តការងាររបស់ទ្រង់ 1953 02:18:18,647 --> 02:18:22,450 នៃការចែកចាយសារដ៏ល្អនៃការ យាងមកវិញដល់ផែនដីទាំងមូល។ 1954 02:18:22,450 --> 02:18:24,458 (ការទះដៃ) 1955 02:18:34,458 --> 02:18:37,458 (ការទះដៃ) 1956 02:18:48,458 --> 02:18:50,909 នោះគឺបួដូយ។ 1957 02:18:50,909 --> 02:18:54,708 B_O_U_R_D_E_A_U 1958 02:18:56,708 --> 02:18:59,486 បងលុហ្វបូរូ និងបងបួដូយបានទៅកាលីហ្វួញ័រ 1959 02:18:59,486 --> 02:19:03,011 តែឯណាអ្នកឯទៀតដែលនឹងថា : “ព្រះជាម្ចាស់ ខ្ញុំនៅឯនេះ។ សូមចាត់ខ្ញុំទៅ”? 1960 02:19:05,011 --> 02:19:07,941 យើងមិនគួរអើពើនឹងអ្នកដែលត្រូវការជំនួយទេ។ 1961 02:19:07,941 --> 02:19:10,602 ការអប់រំនឹងការព្យាបាលដើរទន្ទឹមគ្នា។ 1962 02:19:11,602 --> 02:19:14,958 តើយើងអាចព្យាបាលរូបកាយតែទុកឲ្យ គំនិតចុះខ្សោយយ៉ាងម៉េចបាន? 1963 02:19:14,958 --> 02:19:18,415 ព្រះយេស៊ូបានចំណាយពេលព្យាបាល ច្រើនជាងការអធិប្បាយទៀត។ 1964 02:19:18,415 --> 02:19:20,593 ពិតណាស់។ 1965 02:19:20,593 --> 02:19:23,325 យើងត្រូវការអ្នកចេះធ្វើការបន្ថែមទៀត។ 1966 02:19:23,325 --> 02:19:25,495 (ដកដង្ហើមធំ) ចារ។ 1967 02:19:26,495 --> 02:19:29,545 យើងត្រូវបង្ហាត់យុវជនច្រើនទៀតសម្រាប់ការនេះ។ 1968 02:19:30,545 --> 02:19:33,605 យុវជន្មយើងចាប់ផ្ដើមការងារភ្លាម បន្ទាប់ពីចប់នៅសាលាវេយ្យាករណ៍។ 1969 02:19:33,605 --> 02:19:36,040 គួរតែមានវិធីឲ្យគេមានការអប់រំល្អជាងនេះ។ 1970 02:19:48,040 --> 02:19:51,458 ខ្ញុំត្រូវការជំនួយខ្លះរៀបអុសទាំងនេះ។ 1971 02:20:03,458 --> 02:20:06,889 អរគុណទឹកចិត្តរបស់អ្នក។ ខ្ញុំឈ្មោះបេល។ គុតលូ បេល។ 1972 02:20:06,889 --> 02:20:09,291 ហេតុអ្វីលោកជាប់កាប់អុសអញ្ចឹង? 1973 02:20:10,291 --> 02:20:14,944 - ខ្ញុំមិនជាប់ទេ លោកម្ចាស់ ... - ស្តែតស៍។ គេឈ្មោះចច ស្តែតស៍។ 1974 02:20:14,944 --> 02:20:16,777 ខ្ញុំអេតសុន វ៉ែត៍។ 1975 02:20:17,777 --> 02:20:20,829 ពុះអុសល្អសម្រាប់សុខភាពខ្ញុំ។ 1976 02:20:20,829 --> 02:20:23,844 ប្រពន្ធខ្ញុំបានស្លាប់ឆ្នាំមុន។ 1977 02:20:25,844 --> 02:20:28,000 ហើយខ្ញុំឈប់ខ្វល់ពីសុខភាពរបស់ខ្ញុំ។ 1978 02:20:29,000 --> 02:20:30,827 ចូលរួមសោកស្តាយផង។ 1979 02:20:30,827 --> 02:20:33,106 តែ ... ចុះការពុះអុសជួយលោកយ៉ាងម៉េចទៅ? 1980 02:20:34,106 --> 02:20:38,297 ជាជាងការលេបថ្នាំជាច្រើន ខ្ញុំបាន រៀនប្រើអាវៈយវៈខ្ញុំនៅក្រៅវិញ។ 1981 02:20:39,297 --> 02:20:41,930 ហើយឥលូវលោកនៅទីនេះជួយកិច្ចការផ្ទះ? 1982 02:20:41,930 --> 02:20:44,916 គំនិតមុតគឺល្អដូចពូថៅមុតអញ្ចឹង។ 1983 02:20:46,916 --> 02:20:49,750 តើលោកធ្លាប់ធ្វើអ្វីមុនមកពុះអុសទីនេះ? 1984 02:20:49,750 --> 02:20:52,459 ខ្ញុំធ្លាប់ជាគ្រូបង្រៀនជាច្រើនឆ្នាំ។ 1985 02:20:53,459 --> 02:20:56,625 ក្រោយមកជាអ្នកត្រួតពិនិត្យសាលា។ 1986 02:21:01,625 --> 02:21:04,292 ខ្ញុំបានជួបបុរសល្អម្នាក់នៅវិទ្យាស្ថានសុខភាពសប្ដាហ៍នេះ។ 1987 02:21:04,292 --> 02:21:06,250 - អឺម។ - ឈ្មោះគាត់គឺ គូូតលូ បេល។ 1988 02:21:06,250 --> 02:21:08,532 - ប៉ាគិតថាធ្លាប់ឃើញគាត់ដែរ។ - ចារ។ 1989 02:21:08,532 --> 02:21:10,787 គាត់មកដល់ដោយមានសុខភាព ខ្សោយ ហើយស្មារតីមិននឹងន។ 1990 02:21:10,787 --> 02:21:13,527 គាត់ពុះអុសជិតមួយម៉ោងដែរ។ 1991 02:21:13,527 --> 02:21:17,722 អឹម ចារ - ការហាត់ប្រាននឹងចេញមក ក្រៅជាការអស្ចារ្យសម្រាប់សុខភាព។ 1992 02:21:18,722 --> 02:21:22,409 ក្រោយពីបាននិយាយជាមួយគាត់ ហើយ ចច នឹងខ្ញុំចាប់ផ្ដើមគិត ... 1993 02:21:22,409 --> 02:21:24,329 អឹម? 1994 02:21:24,329 --> 02:21:26,472 ពីការពុះអុស? 1995 02:21:26,472 --> 02:21:29,625 ទេ វីលលី - ពីការទៅសាលារៀន។ 1996 02:21:36,625 --> 02:21:41,563 “ការបង្រៀនជាការដែលហ្មត់ចត់ បំផុតដែលបុរសនឹងស្ត្រីបានទទួល 1997 02:21:41,563 --> 02:21:44,141 “ក្នុងការទាក់ទងជាមួយគំនិតយុវជន្ន។ 1998 02:21:44,141 --> 02:21:47,395 “ត្រូវតែយកចិត្តទុកដាក់បំផុតក្នុង ការអប់រំយុវជន្ន - 1999 02:21:47,395 --> 02:21:49,917 “ក្នុងការប្រើរបៀបផ្សេងៗ , 2000 02:21:49,917 --> 02:21:53,310 “ដើម្បីអាចរកបានភាពប្រសើរ ខ្ពង់ខ្ពស់នៃគំនិត។ " 2001 02:21:58,310 --> 02:22:03,965 សាលារៀនសេវេនដេយអាត់វេនទីស្ទ ទីមួយ ខែមិថុនា ១៨៧២ 2002 02:22:03,965 --> 02:22:06,817 យ៉ូហាន ហ៉ាវី ខេលុគ។ 2003 02:22:07,817 --> 02:22:10,139 វីលលឹម ខេ ខេលុគ។ 2004 02:22:11,139 --> 02:22:12,157 ចច ស្តែតស៍។ 2005 02:22:16,157 --> 02:22:18,680 អេតសុន វ៉ែត៍។ 2006 02:22:19,680 --> 02:22:22,750 វីលលឹម វ៉ែត៍។ 2007 02:22:32,750 --> 02:22:36,673 ផ្ទះរបស់អ្នកជាពិភពលោក។ 2008 02:22:36,673 --> 02:22:38,459 (ភ្លេង) 2009 02:23:01,459 --> 02:23:03,125 ពីរឆ្នាំមកហើយ 2010 02:23:03,125 --> 02:23:06,630 តាំងពីបងប្រុសពេលដែលបងជាអ្នកត្រួសត្រាយ យ៉ូសែប បេត្សបានស្លាប់ ... 2011 02:23:06,820 --> 02:23:12,038 ... ហើយ ៣០ឆ្នាំហើយតាំងពីព្រះបាន លើកអ្នកត្រួសត្រាយទាំងនេះឡើង។ 2012 02:23:14,038 --> 02:23:18,492 ក្នុងការជាក់ស្ដែងរបស់ខ្ញុំថ្មីៗនេះ អ្នកនាំសារពីឋានសួគ៌បានប្រាប់ថា , 2013 02:23:18,492 --> 02:23:23,157 “អ្នកកំពុងតែគិតគំនិតដែលមានកំណត់ ពេកសម្រាប់ពេលនេះ។ 2014 02:23:23,157 --> 02:23:25,128 “ផ្ទះរបស់អ្នកជាពិភពលោក។ " 2015 02:23:25,128 --> 02:23:29,298 យើងទើបតែប្រើធនធានជាច្រើន ក្នុងការបោះពុម្ព “សញ្ញានៃពេលវេលា" 2016 02:23:30,298 --> 02:23:32,437 ចុះគម្រោងរបស់យើងសំរាប់ ប៉ាសុីហ្វិកប្រ៉េសវិញ? 2017 02:23:32,437 --> 02:23:34,965 តើយើងមិនបានឲ្យបងលុហ្វបុរូ នឹងបងបួដូទៅកាលីហ្វួញ័រ - 2018 02:23:34,965 --> 02:23:36,822 ដោយប្រើលុយជាច្រើន - 2019 02:23:36,822 --> 02:23:38,690 គ្រាន់តែចង់ឲ្យឆ្លងមហាសមុទ្រទេឬ? 2020 02:23:38,690 --> 02:23:40,981 - (និយាយរអូរទាំ) - តើលុយនេះបានមកពីណា? 2021 02:23:40,981 --> 02:23:43,368 (និយាយរអូរទាំបន្ត) 2022 02:23:46,368 --> 02:23:50,902 ធនធានរបស់យើងប្រើប្រាស់ល្អ ជាងនៅទីនេះ - ផ្ទះយើង។ 2023 02:23:51,902 --> 02:23:53,458 “ផ្ទះរបស់អ្នកជាពិភពលោក" 2024 02:23:54,458 --> 02:23:58,208 យើងត្រូវបន្តទៀតដើម្បីគ្រប់គ្នាអាចមានឱកាស 2025 02:23:58,208 --> 02:24:00,532 ទទួលសេចក្ដីពិតនេះ។ 2026 02:24:02,532 --> 02:24:05,750 សារដែលយើងមានគឺសម្រាប់ពិភពលោកទាំងមូល។ 2027 02:24:05,750 --> 02:24:08,881 គឺនឹងទៅដោយមានអំណាចដល់អូរេគុនដ៏ឆ្ងាយ , 2028 02:24:08,881 --> 02:24:12,537 ដល់អឺរ៉ុប អូស្ត្រាលី នឹងកោះ ដែលនៅកណ្ដាលសមុទ្រ , 2029 02:24:12,537 --> 02:24:15,645 គឺគ្រប់ទាំងសាសន៍ ភាសា និងមនុស្សផង។ 2030 02:24:15,645 --> 02:24:18,715 (ការនិយាយស្ងាត់ៗ) 2031 02:24:18,715 --> 02:24:20,888 សូមស្ងាត់! 2032 02:24:22,888 --> 02:24:26,832 តើយើងសួរពីការងារនេះយ៉ាងម៉េចបាន? 2033 02:24:26,832 --> 02:24:30,686 ឥលូវយើងអាចជួយជីវិតដែលនឹងបាត់បង់។ 2034 02:24:31,686 --> 02:24:34,448 បងអេនឌ្រូស៍ខ្ញុំគិតថាយើងគួរតែ ពិភាក្សារឿងនេះ 2035 02:24:34,448 --> 02:24:36,688 ក្នុងអង្គសន្និសិទធំរបស់យើងនៅខែសីហា។ 2036 02:24:36,688 --> 02:24:40,934 យើងនឹងធ្វើការបោះឆ្នោតសម្រាប់ពង្រីក ការផ្សាយដល់ប្រទេសខាងក្រៅ។ 2037 02:24:53,934 --> 02:24:57,475 ការប្រជុំសន្និសិទធំ ថ្ងៃទី១៤ ខែសីហា ឆ្នាំ១៨៧៤ 2038 02:24:57,475 --> 02:24:59,965 ដើម្បីពង្រីក ទាំងអស់គ្នានឹងមាន អារម្មណ៍តានតឹងដែរ។ 2039 02:25:00,965 --> 02:25:04,242 គេនឹងបញ្ជូនបងអេនឌ្រូស៍ទៅប្រទេសស្វីស! 2040 02:25:04,242 --> 02:25:06,260 (ការអបអរសាទរ នឹងការទះដៃ) 2041 02:25:12,260 --> 02:25:14,923 (ដកដង្ហើមធំ) 2042 02:25:19,923 --> 02:25:23,173 ដំណើរឆ្លងកាត់មហាសមុទ្រ - បងបេត្សពិតជាចូលចិត្តមិនខាន។ 2043 02:25:23,173 --> 02:25:25,145 មែនហើយ។ 2044 02:25:25,145 --> 02:25:27,697 យើងមានទំនុកចិត្ត ថាព្រះកំពុងដឹកនាំយើង។ 2045 02:25:27,697 --> 02:25:30,628 សូមធ្វើដំណើរដោយសុវត្ថិភាព បងអេនឌ្រូស៍ - 2046 02:25:30,628 --> 02:25:33,477 គ្រួសារខ្ញុំនឹងអធិស្ឋានឲ្យបង។ 2047 02:25:34,477 --> 02:25:36,454 ប្រយ័ត្នជើងបងផង។ 2048 02:25:41,454 --> 02:25:43,336 លាសិនហើយ! 2049 02:25:48,336 --> 02:25:51,843 គាត់នឹងផ្សាយដំនឹងល្អនៃការជិតយាងមកវិញ របស់ព្រះគ្រិស្តនៅទ្វីបអឺរ៉ុប។ 2050 02:25:51,843 --> 02:25:55,951 ហើយលើសពីនេះយើងត្រូវតែប្រាប់ពិភពលោកទាំងមូល។ 2051 02:26:00,951 --> 02:26:03,587 “យើងមិនខ្លាចអ្វីនៅអនាគតឡើយ 2052 02:26:03,587 --> 02:26:06,528 “លុះត្រាតែយើងភ្លេចពីរបៀបដែល ព្រះបានដឹកនាំយើង , 2053 02:26:06,528 --> 02:26:09,493 “និងការបង្រៀនរបស់ទ្រង់ក្នុង ប្រវត្តិសាស្ត្រយើង " 2054 02:26:09,493 --> 02:26:10,632 (ភ្លេងជោគជ័យបន្លឺឡើង) 2055 02:26:10,632 --> 02:26:11,775 (ចម្រៀង “ចូរលើកត្រែឡើង”) 2056 02:26:11,775 --> 02:26:16,325 នៅឆ្នាំ១៨៧៤ ព្រះវិហារសេវេនដេយអាត់វេនទីស្ទ មានអ្នកជឿប្រហែល៧៥០០នាក់ , 2057 02:26:16,325 --> 02:26:18,536 សឹងតែទាំងអស់ស្ថិតនៅទិសឦសាននៃសហរដ្ឋអាមេរិក។ 2058 02:26:18,536 --> 02:26:21,355 ក្រោយជែមស៍ស្លាប់ក្នុងឆ្នាំ១៨៨១ អេល្លែន វ៉ែត៍ធ្វើដំណើរច្រើន 2059 02:26:21,355 --> 02:26:24,835 ក៏ជួយក្នុងការបង្កើតព្រះវិហារអាត់វេនទីស្ទ នៅសហរដ្ឋអាមេរិក ទ្វីបអឺរ៉ុប 2060 02:26:24,835 --> 02:26:26,335 ប្រទេសអូស្ត្រាលី នឹងនូហ្សេឡង់។ 2061 02:26:26,335 --> 02:26:29,496 ជាមួយអត្ថបទទស្សនាវដ្ដីនិងសំបុត្រ ច្រើន គាត់បោះពុម្ពសៀវភៅ២៤ក្បាល 2062 02:26:29,496 --> 02:26:32,056 ក្នុងពេលដែលគាត់ស្លាប់នៅឆ្នាំ១៩១៥ ហើយបានក្លាយជាម្នាក់ 2063 02:26:32,056 --> 02:26:34,265 ក្នុងចំណោមនិពន្ធស្ត្រី ពិភពលោកស្គាល់។ 2064 02:26:34,265 --> 02:26:38,306 ថ្ងៃនេះ ព្រះវិហារសេវេនដេយអាត់វេនទីស្ទ មាននៅក្នុង២០០ប្រទេសជាង។ 2065 02:26:38,306 --> 02:26:42,126 មានអ្នកជំនឿជុំវិញពិភពលោករាប់សិបលានក៏មាន អ្នកជឿថ្មីៗជាងមួយលាននាក់ដែររៀងរាល់ឆ្នាំ។ 2066 02:26:42,136 --> 02:26:46,726 ក្នុងនាមជាសហគមន៍គ្រិស្តទានធំជាងគេទីប្រាំ ពិភពលោក គឺមានបណ្ដាញអន្តរជាតិនៃព្រះវិហារ 2067 02:26:46,726 --> 02:26:50,325 សាលារៀន សាកលវិទ្យាល័យ មន្ទីរពេទ្យ ប៉ុស្តិ៍ផ្សព្វផ្សាយ កន្លែងបោះពុម្ព 2068 02:26:50,325 --> 02:26:55,434 ក្រុមហុ៊នផលិតអាហារសុខភាព ហើយនិង ទីភ្នាក់ងារក្រុមមនុស្សធម៌សកលផងដែរ។ 2069 02:26:56,434 --> 02:27:00,065 បេសកម្មចម្បងរបស់ព្រះវិហារគឺដូចសារទំនាយ ដែលសរសេរទុកនៅក្នុងគម្ពីរវីវរណៈ ១៤:៦-១២ 2070 02:27:00,065 --> 02:27:03,544 គឺប្រាប់ដំណឹងល្អពីក្ដីស្រឡាញ់ នឹងការអត់អោន ទោសព្រះ ដែលមើលឃើញក្នុងព្រះយេស៊ូ 2071 02:27:03,544 --> 02:27:06,852 ហើយនិងប្រាប់ដល់ពិភពលោកពីការ សន្យាថា ទ្រង់ជិតយាងមកវិញហើយ។ 2072 02:33:37,717 --> 02:33:41,028 “ដំណឹងល្អនេះ ដែលសំដែងពីនគរ នឹងត្រូវប្រកាសប្រាប់ទូទៅគ្រប់ក្នុងលោកីយ៍ , 2073 02:33:41,028 --> 02:33:44,308 “ទុកជាទីបន្ទាល់ដល់អស់ទាំងសាសន៍ នោះទើបនឹងបានដល់ចុងបំផុត។ " 2074 02:33:44,308 --> 02:33:45,340 ម៉ាថាយ ២៤:១៤