1 00:00:00,500 --> 00:00:02,169 Eh bien, Baron... [Le chien grogne] 2 00:00:03,164 --> 00:00:04,389 Où en étions-nous ? 3 00:00:07,473 --> 00:00:09,868 Elle a dit qu'elle avait besoin d'un mari. 4 00:00:09,868 --> 00:00:13,171 « Oh, tu veux un os ? » « Elsbieta veut-elle un os ? » 5 00:00:13,171 --> 00:00:14,721 [Le chien aboie] « Un os ? » 6 00:00:14,721 --> 00:00:16,959 - « Des os durs, croquants pour le... » - Bien. 7 00:00:17,018 --> 00:00:18,586 Maintenant, un mari. 8 00:00:19,036 --> 00:00:20,950 C'est une demande inhabituelle. 9 00:00:21,693 --> 00:00:24,551 A-t-elle précisé quel type de mari elle recherchait ? 10 00:00:24,551 --> 00:00:26,107 - Arrêtez-le. - Objection. 11 00:00:26,107 --> 00:00:27,282 Raisons ? 12 00:00:27,362 --> 00:00:28,075 Euh... 13 00:00:28,769 --> 00:00:29,470 ouï-dire. 14 00:00:29,470 --> 00:00:30,524 Ce n'est pas rapporté. 15 00:00:30,524 --> 00:00:33,438 C'est un témoignage direct de la propre conversation du baron. 16 00:00:33,438 --> 00:00:34,720 Je vais l'autoriser. 17 00:00:34,720 --> 00:00:38,952 Elle a dit qu'elle voulait un mari très riche. 18 00:00:39,483 --> 00:00:43,247 Elle voulait connaître les sociétés et les richesses-s-s... 19 00:00:43,684 --> 00:00:45,225 les richesses-s-s... 20 00:00:45,225 --> 00:00:49,839 Je peux dire ça ? Les richesses de nos différents invités convoités. 21 00:00:49,839 --> 00:00:52,458 Et a-t-elle donné d'autres précisions ? 22 00:00:52,458 --> 00:00:54,278 Objection, Votre Honneur. Provocateur. 23 00:00:54,278 --> 00:00:55,858 Ce qui est bon pour l'un l'est pour l'autre. 24 00:00:55,858 --> 00:00:57,944 Est-ce un argument légal : « Ce qui est bon pour l'un l'est pour l'autre ? » 25 00:00:57,944 --> 00:00:59,391 Il faut que vous jouiez votre partie, Freddy. 26 00:00:59,391 --> 00:01:02,333 [Juge] M. Massey a raison. Je vais l'autoriser. 27 00:01:02,806 --> 00:01:04,738 Y avait-il d'autres précisions ? 28 00:01:05,121 --> 00:01:07,948 Elle « a précisé » un homme idiot. 29 00:01:07,948 --> 00:01:10,380 - [Bender] Objection ! - [Juge] Je vais l'autoriser. 30 00:01:10,380 --> 00:01:14,339 Elle a précisé un homme qui bien qu'intelligent pour faire de l'argent 31 00:01:14,339 --> 00:01:16,960 serait facile à tromper et contrôler. 32 00:01:16,960 --> 00:01:19,672 - [Bender] Objection. - Tais-toi, Freddy. Elle l'autorise. 33 00:01:19,672 --> 00:01:23,181 Elle a précisé un homme avec un déambulateur à pipi. 34 00:01:23,181 --> 00:01:24,271 Comment dites-vous ? 35 00:01:24,271 --> 00:01:27,741 Un coureur de jupons dont les affaires seraient connues du monde entier. 36 00:01:27,741 --> 00:01:29,002 Objection, Votre Honneur ! 37 00:01:29,002 --> 00:01:33,367 Enfin, un homme qu'elle pourrait effrontément tromper... 38 00:01:33,727 --> 00:01:36,115 jusqu'à ce qu'elle choisisse de, oh... 39 00:01:36,451 --> 00:01:38,637 Nous dirions : « Faire un coup de marteau sur des fesses. » 40 00:01:38,637 --> 00:01:41,582 Vous diriez : « Make hammer on his fanny. » 41 00:01:41,582 --> 00:01:44,063 - [Bender] Votre Honneur ! Objection ! Sans intérêt ! 42 00:01:44,063 --> 00:01:45,284 Je vais l'autoriser ! 43 00:01:45,284 --> 00:01:48,354 Dites-nous, Baron... L'avez-vous présentée à un tel homme ? 44 00:01:48,354 --> 00:01:50,332 Monsieur, je suis le concierge ! 45 00:01:50,332 --> 00:01:53,199 Et à qui avez-vous présenté cette femme calculatrice ? 46 00:01:53,199 --> 00:01:55,449 Je l'ai présentée... 47 00:01:56,429 --> 00:01:58,339 à cet homme stupide. [Spectateurs murmurant] 48 00:01:58,339 --> 00:02:00,189 - [Bender criant] Votre Honneur ! Objection ! [Chien aboyant] 49 00:02:00,189 --> 00:02:04,286 Notons que le baron a identifié Rex Rexroth comme étant l'homme stupide ! 50 00:02:04,286 --> 00:02:05,952 [Baron] Je l'ai fait ! C'est moi ! 51 00:02:06,026 --> 00:02:08,537 Je l'ai présentée à cet homme stupide ! [Les chuchotements continuent] 52 00:02:08,537 --> 00:02:09,938 Fils de pute ! 53 00:02:09,938 --> 00:02:13,083 Celui rouge de colère. [rires] Je les ai présentés l'un à l'autre ! 54 00:02:13,083 --> 00:02:16,046 Absolument ! Je l'ai fait ! C'est moi ! [Des objets tombent] 55 00:02:16,121 --> 00:02:17,737 [criant] J'aime juste les trains ! 56 00:02:17,737 --> 00:02:19,452 J'aime les trains ! S'il vous plaît ! 57 00:02:19,452 --> 00:02:20,935 [Chien aboyant] [Agitation] 58 00:02:21,269 --> 00:02:24,029 [Grognant] Je ne suis pas malade ! C'est vous qui l'êtes ! 59 00:02:24,275 --> 00:02:27,413 Non... [Gémissant] S'il vous plaît, monsieur... 60 00:02:27,551 --> 00:02:28,911 [Étranglé] Pas le larynx ! 61 00:02:28,911 --> 00:02:31,253 Objection, Votre Honneur ! Étrangler le témoin ! 62 00:02:31,263 --> 00:02:32,638 Je vais l'accepter. 63 00:02:33,605 --> 00:02:35,081 [Gémissant et grognant]