WEBVTT 00:00:00.500 --> 00:00:02.169 Bueno, Baron (perro ladrando) 00:00:03.164 --> 00:00:04.389 ¿Dónde estábamos? 00:00:07.473 --> 00:00:09.868 Ella dice que necesita un marido 00:00:09.868 --> 00:00:13.171 "Oh, querés unos huesos?" ¿ Elsbieta quiere unos huesos? 00:00:13.171 --> 00:00:14.721 [Perro ladrando] ¿Alguien tiene huesos? 00:00:14.721 --> 00:00:16.719 Huesos duros, crujientes para... Bien 00:00:17.018 --> 00:00:18.586 Ahora, un marido 00:00:19.036 --> 00:00:20.950 Esa es una petición inusual 00:00:21.693 --> 00:00:24.551 ¿especifica qué tipo de marido busca? 00:00:24.551 --> 00:00:26.097 [Marylin suspira] Objeción 00:00:26.097 --> 00:00:26.847 Fundamentos? 00:00:27.352 --> 00:00:28.075 Emm... 00:00:28.579 --> 00:00:29.400 Rumores 00:00:29.410 --> 00:00:31.614 No hay indirectas, su Señoría Es testimonio directo 00:00:31.644 --> 00:00:33.438 sobre la conversación de los padres 00:00:33.624 --> 00:00:34.906 Lo voy a permitir 00:00:34.906 --> 00:00:39.138 Ella dice que quiere un marido millonario 00:00:39.483 --> 00:00:43.247 Ella quiere saber los negocios y las riquezas-s-s 00:00:43.564 --> 00:00:45.105 las riquezas-s -s 00:00:45.225 --> 00:00:50.169 ¿Puedo decirlo así? Las riquezas de varios invitados calificados 00:00:50.169 --> 00:00:52.458 ¿Y ella tiene algún otro requisito? 00:00:52.458 --> 00:00:55.858 Objeción, su Señoría. Provocador Lo que mejor sea para el ganso 00:00:55.858 --> 00:00:57.944 ¿Es un argumento legal? ¿Qué es bueno para el ganso? 00:00:57.944 --> 00:00:59.391 Tendrías que grabarlo, Freddy 00:00:59.391 --> 00:01:02.333 [Juez] Sr Massey tiene un motivo. Lo voy a permitir 00:01:02.806 --> 00:01:04.738 ¿ Hay otras especificaciones? 00:01:05.121 --> 00:01:08.268 Ella "especificó" un hombre tonto 00:01:08.268 --> 00:01:10.590 [Bender] Objeción, su Señoría [Juez] Lo voy a permitir 00:01:10.590 --> 00:01:14.339 Ella "especificó" un hombre que, sea inteligente haciendo dinero 00:01:14.339 --> 00:01:16.960 que facilmente se pueda engañar y controlar 00:01:16.960 --> 00:01:19.582 [Bender] Objeción , su Señoría Cállate Freddy, ella lo va a permitir 00:01:19.582 --> 00:01:23.181 "especificó" un hombre con pi-pí errante 00:01:23.181 --> 00:01:27.796 ¿Cómo dijo? Un mujeriego cuyas aventuras sean trasparentes para el mundo 00:01:27.951 --> 00:01:29.002 Objeción, su Señoría 00:01:29.002 --> 00:01:33.367 Finalmente, un hombre con quien ella pueda ser infiel descaradamente 00:01:33.727 --> 00:01:36.115 hasta que en algún momento ella pudiera eligir, mmm.. 00:01:36.451 --> 00:01:38.637 Diríamos "faire un coup de marteau sur des fesses." 00:01:38.637 --> 00:01:41.582 Usted diria, "pegarle en las nalgas" 00:01:41.582 --> 00:01:44.063 [Bender] Su Señoría! Objeción! I-Irrelevante! 00:01:44.063 --> 00:01:45.484 Lo voy a permitir 00:01:45.484 --> 00:01:48.354 Dinos, Baron... ¿Le presentaste a un hombre así? 00:01:48.354 --> 00:01:50.332 Sr, soy el conserge! 00:01:50.332 --> 00:01:53.199 ¿ Y a quién le presentaste esa mujer calculadora? 00:01:53.199 --> 00:01:55.449 Yo se la presente... 00:01:56.429 --> 00:01:58.339 a ese hombre estúpido [Murmullo de fondo] 00:01:58.339 --> 00:02:00.189 [Bender gritando] Su Señoría! Objeción! [Perro ladrando] 00:02:00.189 --> 00:02:04.286 Que quede asentado, el Baron señaló a Rex Rexroth como el hombre estúpido 00:02:04.286 --> 00:02:05.952 [Baron] Lo hice! Fui yo! 00:02:06.026 --> 00:02:08.537 Le presenté ese hombre estúpido! [sigue el murmullo] 00:02:08.537 --> 00:02:09.938 ¡Hijo de puta! 00:02:09.938 --> 00:02:12.683 El de cara roja de enojo [risas] ¡Yo los presente! 00:02:13.001 --> 00:02:15.176 ¡Absolutamente! ¡Yo lo hice! ¡fui yo! [objetos se caen] 00:02:16.161 --> 00:02:17.737 [gritos] ¡Sólo me gustan los trenes! 00:02:17.737 --> 00:02:19.402 ¡Me encantan los trenes! Si me permite, Sr 00:02:19.402 --> 00:02:20.935 [perro ladrando] [escándalo] 00:02:21.269 --> 00:02:24.029 [resoplando] ¡No soy enfermo! ¡Vos sos el que está enfermo! 00:02:24.275 --> 00:02:27.413 No... [quejido] Si me permite, Sr 00:02:27.501 --> 00:02:28.861 [Estrangulando] La laringe no! 00:02:28.911 --> 00:02:31.253 Objeción, Su Señoría! Estrangulando los testigos 00:02:31.263 --> 00:02:32.638 Lo voy a permitir 00:02:33.465 --> 00:02:34.941 [Gruñidos y gemidos]