0:00:01.000,0:00:19.753 Downloaded From www.AllSubs.org 0:00:19.753,0:00:29.329 A SHOCHIKU FILM 0:00:29.329,0:00:43.676 A STORY OF FLOATING WEEDS 0:00:43.676,0:00:47.480 Story by[br]JAMES MAKI 0:00:47.480,0:00:51.084 Screenplay by[br]TADAO IKEDA 0:00:51.084,0:00:57.957 Directed by[br]YASUJIRO OZU 0:00:57.957,0:01:01.661 Photographed by[br]HIDEO MOHARA 0:01:01.661,0:01:26.619 Art Director[br]TATSUO HAMADA 0:01:26.619,0:01:28.822 With 0:01:28.822,0:01:32.092 TAKESHI SAKAMOTO 0:01:32.092,0:01:35.361 CHOKO IIDA 0:01:35.361,0:01:38.398 HIDEO MITSUI 0:01:38.398,0:01:41.367 RIEKO YAGUMO 0:01:41.367,0:01:44.370 YOSHIKO TSUBOUCHI 0:01:44.370,0:02:40.560 TOKKAN-KOZO 0:02:40.560,0:02:45.899 Another show's coming? 0:02:45.899,0:02:51.704 Some traveling actors. 0:02:51.704,0:04:01.874 Kihachi Ichikawa's troupe. 0:04:01.874,0:04:08.815 It's been a long time, Master. 0:04:08.815,0:04:47.553 I'm going to stay here for a while. 0:04:47.553,0:04:54.427 Your son's really grown up. 0:04:54.427,0:05:10.710 It's been four years.[br]He's nine now. 0:05:10.710,0:05:47.914 She was just a gawky little girl,[br]but look at her now. 0:05:47.914,0:05:52.151 KIHACHI ICHIKAWA'S TROUPE![br]OPENS JULY 7! 0:05:52.151,0:06:06.599 You're going to see the show tonight? 0:06:06.599,0:06:16.676 Kihachi was so handsome[br]when he was young. 0:06:16.676,0:06:59.352 We used to all go[br]when he came here. 0:06:59.352,0:07:55.908 Got any older sisters? 0:07:55.908,0:08:03.783 Don't eat too much[br]or you'll wet the bed again. 0:08:03.783,0:08:38.150 Do it again and I'll have Otoki[br]give you a moxa treatment. 0:08:38.150,0:09:03.075 Did the boss wet the bed last night? 0:09:03.075,0:09:09.348 Why don't you give him[br]bigger doses of moxa? 0:09:09.348,0:09:38.711 Easy for you to say.[br]You don't know what it feels like. 0:09:38.711,0:09:44.183 Just think about Goemon Ishikawa.[br]He was boiled alive. 0:09:44.183,0:09:49.689 He was a famous robber.[br]I'm not. 0:09:49.689,0:09:56.329 One of your plays is all about thieves. 0:09:56.329,0:10:04.904 Don't be silly.[br]Get me a kimono. 0:10:04.904,0:11:12.972 I'll pay a visit to some patrons[br]I have here. 0:11:12.972,0:11:17.043 It's been a long time. 0:11:17.043,0:11:34.260 I thought it was about time you came.[br]I've been waiting. 0:11:34.260,0:11:54.780 Would you like a drink? 0:11:54.780,0:12:02.521 How is your arthritis? 0:12:02.521,0:12:10.996 Not bad, now that I use[br]the medicine you told me about. 0:12:10.996,0:12:23.642 I get stiff shoulders lately.[br]I'm being treated with moxa. 0:12:23.642,0:12:32.551 It's good to see[br]you're as well as ever. 0:12:32.551,0:12:38.157 How is Shinkichi? 0:12:38.157,0:12:41.794 He graduated[br]from agriculture college last year. 0:12:41.794,0:13:37.016 He's a postgraduate now. 0:13:37.016,0:13:55.868 The head of the troupe is here. 0:13:55.868,0:14:09.415 He's a big boy now. 0:14:09.415,0:14:18.624 He'll be eligible for the draft[br]next year. 0:14:18.624,0:14:42.248 First class. 0:14:42.248,0:14:50.422 He eats like a horse, doesn't he? 0:14:50.422,0:15:11.277 No wonder we're old now. 0:15:11.277,0:15:18.183 It must have been hard[br]raising him all these years. 0:15:18.183,0:15:29.161 I don't mind hardship[br]as long as it's for his sake. 0:15:29.161,0:15:36.535 He still thinks his father's dead,[br]doesn't he? 0:15:36.535,0:15:45.077 He thinks his father[br]was a civil servant. 0:15:45.077,0:15:50.816 Aren't you Ionely? 0:15:50.816,0:15:56.889 No use complaining[br]about Ioneliness. 0:15:56.889,0:16:06.732 Let him go on thinking[br]his father is dead. 0:16:06.732,0:16:19.178 He wouldn't want[br]a no-good father like me. 0:16:19.178,0:16:39.732 He has a great future ahead of him. 0:16:39.732,0:16:44.636 Dace are in season. 0:16:44.636,0:16:52.044 Want to go fishing with me? 0:16:52.044,0:17:24.076 Some fish move slowly,[br]so you've got a chance. 0:17:24.076,0:17:28.414 How long will you stay this time? 0:17:28.414,0:17:37.089 It depends on the audience.[br]I'd like to stay a year. 0:17:37.089,0:17:44.296 I think I'll go to the show tonight. 0:17:44.296,0:17:50.502 Our show isn't for you. 0:17:50.502,0:17:58.343 You're a student.[br]Your job is to study. 0:17:58.343,0:18:35.848 If it were summer vacation,[br]I'd travel with you. 0:18:35.848,0:18:41.920 Much in it? 0:18:41.920,0:18:48.260 I doubt it.[br]It's floating, so no heavy coins. 0:18:48.260,0:18:55.601 Did you ever think[br]it might be stuffed with bills? 0:18:55.601,0:19:28.033 You never had any bills. 0:19:28.033,0:19:35.707 Let's rehearse again[br]before the boss comes back. 0:19:35.707,0:20:36.034 No matter how great the actor,[br]it's hard to play the horse. 0:20:36.034,0:21:40.666 Look, the woman seated[br]in the second row isn't bad. 0:21:40.666,0:22:02.287 Finally! 0:22:02.287,0:23:58.870 Where's the dog? 0:23:58.870,0:24:04.509 It's pouring. 0:24:04.509,0:24:53.225 Rain's really the end[br]for traveling actors. 0:24:53.225,0:25:19.251 I'm sorry it's become such a mess. 0:25:19.251,0:25:24.823 It's been raining for days. 0:25:24.823,0:25:30.262 We had long rains earlier,[br]in Takasaki. 0:25:30.262,0:25:32.297 The radio says that 0:25:32.297,0:25:44.843 it'll rain[br]for another four or five days. 0:25:44.843,0:25:52.117 I wish I had[br]some really good tempura. 0:25:52.117,0:25:59.357 I want some sake[br]with roasted eel. 0:25:59.357,0:27:01.853 You got a smoke? 0:27:01.853,0:27:08.727 You stole my money,[br]didn't you, Pop? 0:27:08.727,0:28:02.313 My kitty bank was facing[br]the other way before. 0:28:02.313,0:28:12.323 The boss is really something. 0:28:12.323,0:28:19.397 We've got this crisis,[br]and he's out drinking every day. 0:28:19.397,0:28:55.166 He has to,[br]as long as he stays here. 0:28:55.166,0:29:08.613 You said an odd thing just now. 0:29:08.613,0:29:20.291 It sounded like some kind of secret. 0:29:20.291,0:30:17.015 I wouldn't mention your name. 0:30:17.015,0:30:30.929 It's fun to checkmate. 0:30:30.929,0:30:58.756 Check the king, not the father. 0:30:58.756,0:31:10.068 You're finished, Uncle. 0:31:10.068,0:31:23.648 I lost again. 0:31:23.648,0:31:29.621 You've turned into[br]a good chess player. 0:31:29.621,0:32:13.498 When you play the hero of Konjiki,[br]I'll lend you my cap. 0:32:13.498,0:32:56.240 Give me a drink. 0:32:56.240,0:33:33.111 Thank you for taking care[br]of the master every day. 0:33:33.111,0:34:01.105 Somebody wants you. 0:34:01.105,0:34:06.911 What brings you here? 0:34:06.911,0:34:13.951 What do you think? 0:34:13.951,0:34:24.629 Is she the patron you had to see? 0:34:24.629,0:34:52.223 I should thank her too, then. 0:34:52.223,0:35:22.753 Go home, Otoki. 0:35:22.753,0:35:34.866 You must be happy[br]to have such a nice son. 0:35:34.866,0:35:40.238 How old are you? 0:35:40.238,0:35:54.085 What does your father do? 0:35:54.085,0:36:04.095 No need to get upset. 0:36:04.095,0:36:32.290 I have something to tell[br]the madame and her son. 0:36:32.290,0:36:39.063 That's none of your business. 0:36:39.063,0:36:50.942 What's wrong with me seeing[br]my own son? 0:36:50.942,0:36:58.249 You can't talk to me that way. 0:36:58.249,0:37:03.988 Have you forgotten[br]what happened in Takasaki? 0:37:03.988,0:37:14.832 Who do you think got you[br]out of trouble back then? 0:37:14.832,0:37:24.508 Who do you think asked[br]the big shots in town for help? 0:37:24.508,0:37:30.348 Don't think you can[br]just walk out on me. 0:37:30.348,0:37:39.290 All right, we're through[br]as of now! 0:37:39.290,0:37:50.534 Don't ever come here again,[br]or I'll never forgive you. 0:37:50.534,0:38:21.499 My son belongs[br]to a better world than yours. 0:38:21.499,0:38:29.774 Is that fuss during the day[br]still bothering you? It's not like you. 0:38:29.774,0:38:37.214 The boss gets mad so easily.[br]I thought you were used to it. 0:38:37.214,0:38:43.921 I know.[br]I'd already forgotten about it. 0:38:43.921,0:39:04.041 I'm glad. I was worried[br]because you seemed down. 0:39:04.041,0:39:11.215 I have a favor to ask you. 0:39:11.215,0:39:17.555 Try to seduce that boy[br]who was at the restaurant today. 0:39:17.555,0:39:23.828 I'm not interested in children. 0:39:23.828,0:39:51.522 You'd be doing me a favor. 0:39:51.522,0:39:57.461 Try. 0:39:57.461,0:40:02.266 Why? 0:40:02.266,0:40:14.445 Take it or leave it. 0:40:14.445,0:40:20.184 You really think I could? 0:40:20.184,0:40:23.988 Bat your eyes and you could catch[br]any man you wanted. 0:40:23.988,0:41:48.973 Just turn on the charm. 0:41:48.973,0:41:58.816 We met yesterday. 0:41:58.816,0:42:10.761 I have something to tell you. 0:42:10.761,0:42:19.637 I'll be waiting here[br]after the show tonight. 0:42:19.637,0:43:48.759 I don't know if I can. 0:43:48.759,0:44:43.781 I'm going to take a walk, Mother. 0:44:43.781,0:44:52.456 Are you angry[br]because I asked you to meet me? 0:44:52.456,0:45:01.999 I wanted to see you. 0:45:01.999,0:46:17.241 Don't you like talking with girls? 0:46:17.241,0:47:26.877 How was it? 0:47:26.877,0:47:31.882 I wish a peach[br]would come bobbing downstream. 0:47:31.882,0:47:52.069 Bringing us good fortune,[br]just like in the fairy tales. 0:47:52.069,0:48:02.079 Otoki isn't around. 0:48:02.079,0:48:08.986 She goes out a lot these days. 0:48:08.986,0:48:45.522 Where does she go, anyway? 0:48:45.522,0:48:53.630 We're going to have to part soon. 0:48:53.630,0:49:03.340 What will we be doing[br]this time next year? 0:49:03.340,0:49:15.018 But let's not think[br]about a silly thing like that. 0:49:15.018,0:49:24.194 Why don't we tell[br]my mother about us? 0:49:24.194,0:49:35.939 I'm sure she'll help us. 0:49:35.939,0:49:40.444 I'm not the girl you think. 0:49:40.444,0:49:52.522 I'm not worthy of a man like you. 0:49:52.522,0:49:59.229 I tried to make[br]a fool of you at first. 0:49:59.229,0:50:11.108 It started that way, but... 0:50:11.108,0:50:28.658 Never mind how it started. 0:50:28.658,0:51:16.106 Don't get mixed up[br]with a traveling player like me. 0:51:16.106,0:51:26.817 He's been out every night this week. 0:51:26.817,0:51:29.653 I'm going to have to leave soon. 0:51:29.653,0:51:42.799 I want to see him[br]as often as I can. 0:51:42.799,0:51:49.072 You must be careful. 0:51:49.072,0:51:54.244 About that woman. 0:51:54.244,0:52:00.650 Her? I have no excuse. 0:52:00.650,0:52:09.359 Don't take it wrong. I'm too old[br]to be jealous. I'd be embarrassed. 0:52:09.359,0:54:17.220 It'd be awful if she told[br]Shinkichi the truth. 0:54:17.220,0:54:35.872 Where the hell have you been? 0:54:35.872,0:54:44.581 What's that boy to you? 0:54:44.581,0:54:52.088 Is it for money? 0:54:52.088,0:55:01.398 Is that what you think? 0:55:01.398,0:55:10.106 I wouldn't blame you. 0:55:10.106,0:55:17.681 Otaka, too,[br]offered me money at first. 0:55:17.681,0:55:22.385 What did she want? 0:55:22.385,0:55:32.862 She wanted me to seduce him. 0:55:32.862,0:55:40.704 But now it's not for money.[br]I love him. 0:55:40.704,0:55:48.244 I want Otaka here. 0:55:48.244,0:56:47.937 I'll speak with you later. 0:56:47.937,0:56:58.515 You sent for me?[br]What do you want? 0:56:58.515,0:57:04.654 What did you plan[br]to do with my son? 0:57:04.654,0:57:21.204 Who cares about your son? 0:57:21.204,0:57:54.337 He's cheap, like you,[br]playing around with actresses. 0:57:54.337,0:58:06.349 Are you sorry? 0:58:06.349,0:58:15.225 I hope you'll be very sorry. 0:58:15.225,0:58:17.160 The world is like a lottery. 0:58:17.160,0:58:27.070 You take your ups and your downs. 0:58:27.070,0:58:35.311 Let's make up, please? 0:58:35.311,0:58:43.319 This makes us even, you see. 0:58:43.319,0:59:08.645 Just think how I feel. 0:59:08.645,0:59:12.248 Where's Otoki? 0:59:12.248,0:59:55.625 Looks like she just stepped out. 0:59:55.625,1:00:00.396 Is Shinkichi in? 1:00:00.396,1:00:07.637 You mean you didn't send for him? 1:00:07.637,1:00:37.200 He just went out[br]with that girl from your troupe. 1:00:37.200,1:00:46.175 This is terrible. 1:00:46.175,1:03:22.532 I'm afraid I've let Shinkichi[br]ruin his future. 1:03:22.532,1:03:34.844 We'll give you this much[br]for everything. 1:03:34.844,1:04:28.631 All right.[br]It's enough to pay them off. 1:04:28.631,1:04:36.305 We've been together[br]for a long time, Master. 1:04:36.305,1:04:40.910 Where will you go, Kichi? 1:04:40.910,1:04:52.021 To Ueda.[br]I have family there. 1:04:52.021,1:05:01.130 I'll go back to working[br]at the butcher's shop. 1:05:01.130,1:05:09.372 Get a steady job.[br]That's the best. 1:05:09.372,1:05:22.051 I'm sick of show business. 1:05:22.051,1:05:59.689 It's our last night.[br]Go on, make up with Otaka. 1:05:59.689,1:06:09.999 Let's enjoy ourselves[br]before we break up. 1:06:09.999,1:09:13.949 Sing, will you, Otaka? 1:09:13.949,1:09:39.875 My troupe's finally disbanded. 1:09:39.875,1:09:52.054 No word from Shinkichi yet? 1:09:52.054,1:10:02.431 Like father, like son.[br]So fast with the girls. 1:10:02.431,1:10:07.503 I'm finished this time. 1:10:07.503,1:10:13.943 I'll fix you a drink. 1:10:13.943,1:10:24.453 No sake for me. 1:10:24.453,1:10:31.760 Then you won't travel anymore? 1:10:31.760,1:10:43.772 You can stay as long as you like. 1:10:43.772,1:10:54.216 Shinkichi is old enough to know by now.[br]He'll understand. 1:10:54.216,1:11:01.290 He'll be back sometime or other. 1:11:01.290,1:11:11.133 Let's live together like a family. 1:11:11.133,1:11:24.847 It isn't good[br]to be alone all the time. 1:11:24.847,1:11:30.085 Let's have a drink. 1:11:30.085,1:12:05.587 Thank you for everything. 1:12:05.587,1:12:40.122 When did you get back? 1:12:40.122,1:12:44.660 Where have you been? 1:12:44.660,1:12:55.104 Why act like nothing's happened? 1:12:55.104,1:13:07.916 Forgive me, Master. 1:13:07.916,1:13:17.126 She apologized.[br]Why hit her? 1:13:17.126,1:13:20.095 You're to blame, too. 1:13:20.095,1:13:51.360 Don't you know[br]your mother worries about you? 1:13:51.360,1:13:59.067 What are you doing? 1:13:59.067,1:14:08.477 Who do you think he is? 1:14:08.477,1:14:25.427 The man you hit just now[br]is your father. 1:14:25.427,1:14:31.400 I have no father like him. 1:14:31.400,1:14:41.610 My father was a civil servant.[br]He's dead. 1:14:41.610,1:14:43.946 If my father were alive, 1:14:43.946,1:14:56.258 he'd never have abandoned us[br]for 20 years. 1:14:56.258,1:15:07.069 All these years it's just been us.[br]Right, Mother? 1:15:07.069,1:15:14.810 No father could be that selfish. 1:15:14.810,1:15:22.951 What if, out of respect for his son,[br]he couldn't call himself father? 1:15:22.951,1:15:33.262 He didn't want you to be[br]a traveling actor like him. 1:15:33.262,1:15:41.303 He wanted you to have[br]an education and a good job. 1:15:41.303,1:15:52.514 That's why he had to lie[br]and live in Ioneliness. 1:15:52.514,1:15:54.583 He's been poor, 1:15:54.583,1:16:02.591 but wherever he was,[br]he always paid for your schooling. 1:16:02.591,1:16:27.349 Aren't you sorry for striking[br]such a considerate father? 1:16:27.349,1:16:32.621 I'm sorry. 1:16:32.621,1:16:46.835 I didn't know. 1:16:46.835,1:16:59.247 My son has been to school.[br]His words make sense. 1:16:59.247,1:17:04.019 I abandoned him,[br]and now I call myself his father. 1:17:04.019,1:17:34.182 It's natural for him to object. 1:17:34.182,1:17:41.289 I'll go away again. 1:17:41.289,1:17:55.237 Shinkichi has accepted you[br]in his heart. 1:17:55.237,1:18:03.578 I don't want him[br]to feel awkward because of me. 1:18:03.578,1:18:16.625 Let me go as the usual carefree uncle[br]one last time. 1:18:16.625,1:18:25.934 I'll start up in business again.[br]If I do well, I'll return. 1:18:25.934,1:18:40.248 I'll be a great actor[br]so Shinkichi won't be ashamed of me. 1:18:40.248,1:18:52.327 And you can thank me[br]with a curtain call. 1:18:52.327,1:18:59.367 Will you take me with you? 1:18:59.367,1:19:09.444 I don't want to leave[br]without returning your kindness. 1:19:09.444,1:19:23.859 I'll work hard.[br]I'll start a new life. 1:19:23.859,1:19:33.869 Did you hear that?[br]How sweet! 1:19:33.869,1:19:49.684 Will you take care of her? 1:19:49.684,1:20:01.696 She's a good, gentle girl. 1:20:01.696,1:20:08.170 I'm sorry for hitting you. 1:20:08.170,1:20:47.709 Help my son become a great man. 1:20:47.709,1:21:03.325 Uncle? 1:21:03.325,1:21:08.463 Where is Uncle? 1:21:08.463,1:21:14.769 You mean Father? 1:21:14.769,1:21:24.279 He went on the road again. 1:21:24.279,1:21:31.753 Don't try to stop him. 1:21:31.753,1:21:42.197 Just be a great man.[br]That's all he wants. 1:21:42.197,1:21:46.101 Since you were born,[br]he's been coming here 1:21:46.101,1:24:00.935 with that one hope in mind. 1:24:00.935,1:24:06.841 Where are you going? 1:24:06.841,1:24:16.618 Kamisuwa. 1:24:16.618,1:24:21.623 And you? 1:24:21.623,1:24:33.835 No place in particular. 1:24:33.835,1:24:45.547 How about organizing[br]a new troupe with me? 1:24:45.547,1:24:58.693 I don't know if I can pull it off. 1:24:58.693,1:26:03.958 One more to Kamisuwa. 1:26:03.958,0:00:00.500 THE END 0:00:00.500,0:00:03.000 www.moviesubtitles.org 0:00:03.000,9:59:59.000 Downloaded From www.AllSubs.org