0:00:18.765,0:00:21.553 Postoji jedna stara šala[br]o policajcu koji šeta u patroli 0:00:21.553,0:00:22.847 tokom noći 0:00:22.847,0:00:24.975 i susreće lika ispod ulične lampe 0:00:24.975,0:00:27.316 koji gleda na zemlju[br]i pomera se levo-desno 0:00:27.316,0:00:28.946 i policajac ga pita šta radi. 0:00:28.946,0:00:31.113 Čovek kaže da traži svoje ključeve. 0:00:31.113,0:00:33.535 Policajac ostaje s njim i odmerava teren, 0:00:33.535,0:00:36.512 obilazi krug i traži neka dva, tri minuta. 0:00:36.512,0:00:37.730 Nema ključeva. 0:00:37.730,0:00:40.954 Policajac pita:[br]"Jesi li siguran? Hej, druže, 0:00:40.954,0:00:43.196 jesi li siguran da si ovde[br]izgubio ključeve?" 0:00:43.196,0:00:46.878 I lik odgovara: "Ne, ne, u stvari[br]izgubio sam ih tamo na drugom kraju ulice, 0:00:46.878,0:00:48.470 ali je svetlo ovde bolje." 0:00:48.470,0:00:51.567 (Smeh) 0:00:51.567,0:00:53.956 Postoji jedan koncept o kome[br]ljudi danas govore, 0:00:53.956,0:00:56.097 "veliki podaci", a ono o čemu govore 0:00:56.097,0:00:58.231 jeste skup podataka koji stvaramo 0:00:58.231,0:01:00.810 putem naše interakcije[br]sa i preko interneta, 0:01:00.810,0:01:02.457 sve od Fejsbuka i Tvitera 0:01:02.457,0:01:06.866 do skidanja muzike, filmova,[br]prenosa i tih stvari, 0:01:06.866,0:01:08.905 živi prenos TED govora. 0:01:08.905,0:01:11.045 Ljudi koji rade sa "velikim podacima" 0:01:11.045,0:01:13.457 kažu da je njihov najveći problem to 0:01:13.457,0:01:15.507 što postoji toliko informacija, 0:01:15.507,0:01:18.820 najveći problem je,[br]kako organizovati sve te informacije? 0:01:18.820,0:01:21.525 Radeći u sferi globalnog zdravlja,[br]mogu vam reći 0:01:21.525,0:01:23.851 da to nije naš najveći problem. 0:01:23.851,0:01:25.540 Jer nama, iako je svetlo 0:01:25.540,0:01:28.193 bolje na internetu, 0:01:28.210,0:01:30.741 podaci koji bi nam pomogli[br]da rešimo probleme 0:01:30.741,0:01:33.837 koje pokušavamo da rešimo,[br]nisu u stvari prisutni na internetu. 0:01:33.837,0:01:36.312 I zato ne znamo, na primer, koliko ljudi 0:01:36.312,0:01:38.673 se upravo sada[br]suočava sa nekom katastrofom 0:01:38.673,0:01:40.715 ili se nalazi u konfliktnoj situaciji. 0:01:40.715,0:01:44.426 Ne znamo, u suštini,[br]ni za jednu od klinika 0:01:44.426,0:01:46.893 u svetu u razvoju,[br]koje od njih imaju lekove, 0:01:46.893,0:01:48.553 a koje ih nemaju. 0:01:48.553,0:01:51.637 Nemamo predstavu kakav[br]lanac nabavki imaju te klinike. 0:01:51.637,0:01:54.514 Ne znamo - i ovo mi je zaista[br]zapanjujuće - 0:01:54.514,0:01:57.288 ne znamo koliko dece je rođeno 0:01:57.288,0:01:59.705 ili koliko dece ima u Boliviji 0:01:59.705,0:02:02.454 ili Bocvani ili u Butanu. 0:02:03.593,0:02:05.704 Ne znamo koliko dece[br]je umrlo prošle nedelje 0:02:05.704,0:02:07.505 u bilo kojoj od tih država. 0:02:07.505,0:02:10.307 Ne znamo potrebe starijih,[br]mentalno obolelih. 0:02:10.307,0:02:13.649 O svim ovim različitim[br]problemima od ključnog značaja 0:02:13.649,0:02:16.979 ili oblastima ključnog značaja[br]u kojima želimo da rešimo probleme, 0:02:16.979,0:02:19.588 mi ne znamo skoro ništa. 0:02:21.356,0:02:24.045 Deo razloga zašto ne znamo ništa 0:02:24.045,0:02:26.558 jeste to da su[br]sistemi informacionih tehnologija 0:02:26.558,0:02:30.067 koje koristimo u globalnom zdravlju[br]za prikupljanje podataka 0:02:30.067,0:02:32.952 za rešavanje ovih problema[br]ono što vidite ovde. 0:02:32.952,0:02:34.861 Ovo je tehnologija[br]stara 5.000 godina. 0:02:34.861,0:02:37.009 Neki od vas su[br]je možda već koristili ranije. 0:02:37.009,0:02:39.286 Polako je napuštamo,[br]ali se ona i dalje koristi 0:02:39.286,0:02:41.138 za 99 odsto stvari koje radimo. 0:02:41.138,0:02:44.478 Ovo je papirni formular, a ono što gledate 0:02:44.478,0:02:48.001 jeste formular u rukama[br]sestre Ministarstva zdravlja 0:02:48.001,0:02:50.865 u Indoneziji koja peške obilazi sela 0:02:50.865,0:02:54.671 u Indoneziji po, verujem,[br]veoma toplom i vlažnom danu 0:02:54.671,0:02:57.376 i ona će kucati na hiljade vrata 0:02:57.376,0:02:59.342 tokom nedelja i meseci, 0:02:59.342,0:03:01.549 kucaće na vrata i govoriti: "Izvinite, 0:03:01.549,0:03:03.889 voleli bismo da vam[br]postavimo neka pitanja. 0:03:03.889,0:03:07.426 Imate li dece?[br]Da li su vaša deca vakcinisana?" 0:03:07.426,0:03:09.931 Zato što je jedini način[br]na koji možemo da saznamo 0:03:09.931,0:03:12.374 koliko dece je vakcinisano u Indoneziji, 0:03:12.374,0:03:15.464 koji procenat je vakcinisan,[br]u stvari nije internet, 0:03:15.464,0:03:18.174 nego obilaženje i kucanje na vrata, 0:03:18.174,0:03:20.871 ponekad na desetine hiljada vrata. 0:03:20.871,0:03:23.491 Ponekad su potrebni[br]meseci pa čak i godine 0:03:23.491,0:03:24.971 da bi se ovako nešto uradilo. 0:03:24.971,0:03:26.799 Znate, popis u Indoneziji 0:03:26.799,0:03:29.159 bi najverovatnije trajao dve godine. 0:03:29.159,0:03:31.566 Problem sa svime ovime je, naravno, 0:03:31.566,0:03:33.984 da sa svim tim papirnim formularima -[br]i kažem vam 0:03:33.984,0:03:36.036 imamo formulare za svaku moguću stvar. 0:03:36.036,0:03:38.263 Imamo upitnike za vakcinaciju. 0:03:38.263,0:03:41.604 Imamo formulare za praćenje ljudi[br]koji posete klinike. 0:03:41.604,0:03:45.493 Imamo formulare za praćenje[br]snabdevanja lekovima, krvlju, 0:03:45.493,0:03:47.537 a sve ovo su različiti formulari 0:03:47.537,0:03:49.315 za mnogo različitih oblasti 0:03:49.315,0:03:51.527 i svi oni završavaju na istom mestu, 0:03:51.527,0:03:53.676 a to mesto izgleda otprilike ovako. 0:03:53.676,0:03:57.114 Ono što vidimo ovde je kombi pun podataka. 0:03:58.371,0:04:02.594 Ovo su upitnici sa jednog[br]ispitivanja dometa vakcinacije 0:04:02.594,0:04:05.091 u jednom jedinom okrugu u Zambiji 0:04:05.091,0:04:07.609 od pre nekoliko godina[br]gde sam i ja učestvovao. 0:04:07.609,0:04:09.921 Jedina stvar koju[br]je neko pokušavao da otkrije 0:04:09.921,0:04:12.699 jeste koji procenat dece u Zambiji[br]je vakcinisan 0:04:12.699,0:04:15.641 i ovo su podaci[br]skupljeni na papiru tokom nedelja 0:04:15.641,0:04:18.569 iz jednog jedinog okruga,[br]što je nešto poput rejona 0:04:18.569,0:04:20.130 u SAD. 0:04:20.130,0:04:22.751 Možete da zamislite,[br]da bi odgovori čitave Zambije 0:04:22.751,0:04:25.262 na samo to jedno pitanje 0:04:26.073,0:04:28.137 izgledali nekako ovako. 0:04:28.694,0:04:30.536 Kamioni i kamioni 0:04:30.536,0:04:33.346 ispunjeni gomilama podataka. 0:04:33.901,0:04:35.347 Ono što ovo čini još gorim 0:04:35.347,0:04:37.324 jeste da je ovo tek početak, 0:04:37.324,0:04:39.134 jer kad jednom skupite sve te podatke, 0:04:39.134,0:04:40.740 naravno, neko će morati - 0:04:40.740,0:04:43.913 neka nesrećna osoba[br]će morati da unese sve to u računar. 0:04:43.913,0:04:46.042 Tokom postdiplomskih studija,[br]ja sam u stvari 0:04:46.042,0:04:47.951 ponekad bio ta nesrećna osoba. 0:04:47.951,0:04:50.703 Mogu vam reći[br]da često nisam zaista obraćao pažnju. 0:04:50.703,0:04:53.127 I verovatno sam u procesu[br]načinio mnogo grešaka 0:04:53.127,0:04:56.396 koje niko nikada nije otkrio[br]i s time se kvalitet podataka smanjuje. 0:04:56.396,0:04:58.982 Ali se na kraju, idealno,[br]ti podaci unose u računar 0:04:58.982,0:05:00.572 i neko započinje analizu 0:05:00.572,0:05:03.247 i kada su analiza i izveštaj gotovi 0:05:03.247,0:05:06.125 nadamo se da možemo da te podatke 0:05:06.125,0:05:08.507 iskoristimo da unapredimo[br]vakcinaciju dece. 0:05:08.507,0:05:11.365 Jer ako je nešto gore 0:05:11.365,0:05:13.835 u sferi globalnog javnog zdravlja, 0:05:13.835,0:05:17.160 ne znam šta bi bilo gore,[br]nego dozvoliti da deca na ovoj planeti 0:05:17.160,0:05:20.155 umru od bolesti[br]koje se mogu sprečiti vakcinacijom, 0:05:20.155,0:05:22.782 bolesti za koje vakcina košta jedan dolar. 0:05:22.782,0:05:26.749 A milioni dece umiru[br]od ovih bolesti svake godine. 0:05:26.749,0:05:29.814 Činjenica je da su ti milioni[br]gruba procena, 0:05:29.814,0:05:33.431 jer ne znamo zaista koliko dece[br]umire zbog ovoga svake godine. 0:05:33.431,0:05:35.330 Ono što je još više frustrirajuće jeste 0:05:35.330,0:05:38.572 što deo unosa podataka,[br]deo koji sam ja radio kao diplomac, 0:05:38.572,0:05:40.687 može ponekad da traje šest meseci. 0:05:40.687,0:05:43.463 Ponekad unos informacija u računar[br]traje dve godine 0:05:43.463,0:05:47.423 a ponekad, ne retko, u stvari,[br]on se ni ne desi. 0:05:48.030,0:05:49.910 Pokušajte da sagledate to sada. 0:05:49.910,0:05:52.370 Timovi od stotina ljudi 0:05:52.370,0:05:55.443 su izašli na teren da bi[br]pronašli odgovor na jedno pitanje. 0:05:55.443,0:05:57.934 Potrošili ste najverovatnije[br]stotine hiljada dolara 0:05:57.934,0:06:01.389 na benzin i fotokopije i dnevnice 0:06:01.389,0:06:03.572 i onda iz nekog razloga[br]momentum je izgubljen 0:06:03.572,0:06:05.379 ili nema više novca 0:06:05.379,0:06:07.506 i sve to se svodi na ništa, 0:06:07.506,0:06:10.303 jer niko u stvari neće[br]uneti te podatke u računar. 0:06:10.303,0:06:13.346 I proces naprosto stane.[br]To se stalno dešava. 0:06:13.346,0:06:16.525 Ovo je ono na čemu baziramo[br]odluke u globalnom zdravlju: 0:06:16.525,0:06:20.507 na malo podataka, starim podacima[br]ili nikakvim podacima. 0:06:21.263,0:06:23.870 1995. počeo sam da razmišljam o načinima 0:06:23.870,0:06:26.191 na koje bismo mogli[br]da poboljšamo ovaj proces. 0:06:26.191,0:06:28.407 1995. je očigledno bila davno. 0:06:28.407,0:06:31.101 Pomalo me plaši da pomislim koliko davno. 0:06:31.101,0:06:33.157 Film godine je bio 0:06:33.157,0:06:34.816 "Umri muški sa osvetom". 0:06:34.816,0:06:37.480 Kao što vidite, Brus Vilis je tada[br]imao mnogo više kose. 0:06:37.480,0:06:39.657 Radio sam u Centrima za kontrolu bolesti 0:06:39.657,0:06:42.531 i takođe sam tada imao mnogo više kose. 0:06:42.531,0:06:45.996 Za mene, najbitnija stvar[br]koju sam video 1995. 0:06:45.996,0:06:47.453 je bila ovo. 0:06:47.920,0:06:50.162 Pomalo je teško zamisliti, ali 1995. 0:06:50.162,0:06:53.290 ovo je bio vrhunski elitni mobilni uređaj. 0:06:53.860,0:06:55.779 Nije bio Ajfon.[br]Nije bio Galaksi. 0:06:55.779,0:06:57.763 Bio je to Palm Pajlot. 0:06:57.763,0:07:00.819 Kada sam video Palm Pajlot[br]po prvi put, pomislio sam, 0:07:00.819,0:07:03.716 zašto ne možemo da stavimo[br]formulare na ove uređaje 0:07:03.716,0:07:06.578 i izađemo na teren noseći[br]samo jedan uređaj 0:07:06.578,0:07:10.877 koji ima kapacitet desetina hiljada[br]papirnih formulara? 0:07:10.877,0:07:12.736 Zašto ne pokušamo da uradimo to? 0:07:12.736,0:07:14.634 Jer ako možemo da uradimo to, 0:07:14.634,0:07:17.333 ako možemo da podatke prikupimo[br]elektronski, digitalno, 0:07:17.333,0:07:18.748 od samog početka 0:07:18.748,0:07:21.980 to bi bila prečica kroz čitav proces 0:07:24.485,0:07:25.687 kucanja 0:07:25.687,0:07:28.175 zapošljavanja nekog[br]da ukucava te stvari u računar. 0:07:28.175,0:07:29.921 Možemo odmah da krenemo sa analizom 0:07:29.921,0:07:33.022 i onda na upotrebu podataka[br]kako bismo u stvari spasili živote. 0:07:33.022,0:07:35.258 To je ono što sam ja i počeo da radim. 0:07:35.258,0:07:37.420 Radeći u Centrima,[br]počeo sam da putujem 0:07:37.420,0:07:42.124 širom sveta i obučavam ljude[br]da koriste Palm Pajlote 0:07:42.124,0:07:44.826 za prikupljanje podataka[br]umesto papira. 0:07:44.826,0:07:46.721 I to je u stvari fenomenalno radilo. 0:07:46.721,0:07:49.562 Radilo je upravo onako[br]kako bi bilo ko predvideo. 0:07:49.562,0:07:51.746 Ko bi rekao?[br]Digitalno prikupljanje podataka 0:07:51.746,0:07:54.472 je u stvari efikasnije[br]od prikupljanja na papiru. 0:07:54.472,0:07:56.709 Dok sam to radio,[br]moja poslovna partnerka, Rouz, 0:07:56.709,0:07:59.495 koja je tu sa mužem, Metjuom, u publici, 0:07:59.495,0:08:02.361 Rouz je radila sličnu stvar[br]za američki Crveni krst. 0:08:02.361,0:08:04.961 Problem nakon nekoliko godina je bio 0:08:04.961,0:08:07.402 što sam uvideo da sam - bio sam na možda 0:08:07.402,0:08:09.488 šest ili sedam programa i mislio sam 0:08:09.488,0:08:12.113 ako nastavim ovim tempom 0:08:12.113,0:08:14.027 tokom moje čitave karijere, otići ću 0:08:14.027,0:08:16.052 na možda 20 ili 30 programa. 0:08:16.052,0:08:18.805 Problem je što je 20 ili 30 programa, 0:08:18.805,0:08:22.332 obuka 20 ili 30 programa[br]za korišćenje ove tehnologije 0:08:22.332,0:08:24.580 mala kap u okeanu. 0:08:24.580,0:08:28.289 Potražnja, potreba za podacima[br]kako bi se vodili bolji programi, 0:08:28.289,0:08:31.505 samo unutar zdravlja,[br]da ne spominjem sve ostale oblasti 0:08:31.505,0:08:33.829 u zemljama u razvoju, je ogromna. 0:08:33.829,0:08:37.537 Postoje milioni i milioni programa, 0:08:37.537,0:08:40.314 milioni klinika kojima[br]je potrebno da pronađu lekove, 0:08:40.314,0:08:41.900 milioni programa vakcinacije. 0:08:41.900,0:08:44.030 Školama je potrebno da prate prisustvo. 0:08:44.030,0:08:45.628 Za sve ove razne stvari 0:08:45.628,0:08:47.555 je potrebno da prikupimo podatke. 0:08:47.555,0:08:51.462 I shvatio sam, da ako[br]nastavim onako kako sam radio, 0:08:51.462,0:08:55.324 neću ostvariti skoro nikakav uticaj 0:08:55.324,0:08:57.044 do kraja moje karijere. 0:08:57.044,0:08:59.247 Počeo sam da razbijam glavu 0:08:59.247,0:09:00.646 pokušavajući da shvatim 0:09:00.646,0:09:02.577 koji je bio proces koji sam prolazio, 0:09:02.577,0:09:05.167 kako sam obučavao ljude i gde su uska grla 0:09:05.167,0:09:07.792 i šta su prepreke da bi sve išlo brže 0:09:07.792,0:09:09.561 i da bi bilo efikasnije? 0:09:09.561,0:09:12.435 Nesrećom, nakon što[br]sam razmišljao o ovome neko vreme 0:09:12.435,0:09:15.192 ustanovio sam glavnu prepreku. 0:09:15.660,0:09:17.615 I glavna prepreka, kako se ispostavilo, 0:09:17.615,0:09:19.282 i ovo je tužno uviđanje, 0:09:19.282,0:09:21.446 glavna prepreka sam bio ja. 0:09:21.446,0:09:23.301 Šta mislim pod tim? 0:09:23.494,0:09:26.305 Razvio sam proces u kome 0:09:26.305,0:09:30.213 sam ja bio centar univerzuma[br]ove tehnologije. 0:09:31.683,0:09:33.818 Ako ste želeli da koristite[br]ovu tehnologiju, 0:09:33.818,0:09:35.411 morali ste mene da kontaktirate. 0:09:35.411,0:09:37.614 To znači da ste morali da znate[br]da ja postojim. 0:09:37.614,0:09:40.152 Onda ste morali da skupite novac[br]kako biste mi platili 0:09:40.152,0:09:42.190 let do vaše države i novac za hotel 0:09:42.190,0:09:44.327 i moje dnevne troškove i dnevnice. 0:09:44.327,0:09:46.908 To je moglo biti[br]oko 10 ili 20 ili 30 hiljada dolara 0:09:46.908,0:09:49.412 ako sam imao vremena u rasporedu 0:09:49.412,0:09:51.272 ili nisam bio na odmoru. 0:09:51.272,0:09:54.353 Poenta je da bilo šta,[br]bilo koji sistem koji zavisi 0:09:54.353,0:09:57.121 od jednog jedinog čoveka[br]ili dva ili tri ili petoro ljudi 0:09:57.121,0:09:59.166 ne može da se proširi. 0:09:59.166,0:10:01.779 A ovo je problem za koji[br]nam je potrebno proširenje 0:10:01.779,0:10:04.112 ove tehnologije[br]i moramo da je proširimo sada. 0:10:04.112,0:10:06.333 Počeo sam da razmišljam[br]o načinima na koje bih 0:10:06.333,0:10:08.257 mogao sebe da izdvojim iz slike. 0:10:11.537,0:10:13.215 Znate, mislio sam 0:10:13.215,0:10:14.864 kako bih mogao sebe da izdvojim 0:10:14.864,0:10:16.829 poprilično dugo. 0:10:16.829,0:10:18.873 Znate, bio sam naučen da je način 0:10:18.873,0:10:21.935 distribuiranja tehnologije[br]u internacionalnom razvoju 0:10:21.935,0:10:23.582 uvek zasnovan na konsultantima. 0:10:23.582,0:10:26.264 To su uvek momci koji izgledaju kao ja 0:10:26.264,0:10:28.503 i lete iz država koje izgledaju ovako 0:10:28.503,0:10:31.596 do drugih država[br]sa ljudima tamnije kože. 0:10:31.596,0:10:34.499 I vi idete tamo i trošite novac na letove 0:10:34.499,0:10:38.021 i trošite vreme i imate dnevne troškove 0:10:38.021,0:10:40.514 i trošite na hotel[br]i trošite sve te stvari. 0:10:40.514,0:10:42.648 Koliko sam ja znao, to je bio jedini način 0:10:42.648,0:10:46.084 za distribuiranje tehnologije[br]i nisam mogao da pronađem zaobilaznicu. 0:10:46.084,0:10:48.020 Ali se onda desilo čudo, 0:10:48.020,0:10:50.173 zvaću ga Hotmejl skraćeno. 0:10:50.805,0:10:53.031 Možda ne mislite da je Hotmejl čudesan, 0:10:53.031,0:10:55.841 ali za mene je bio, jer sam primetio 0:10:55.841,0:10:58.236 dok sam se borio s ovim problemom, 0:10:58.236,0:11:01.441 radio sam u delu Afrike južno od Sahare. 0:11:01.441,0:11:04.091 Primetio sam da svaki[br]radnik južno od Sahare 0:11:04.091,0:11:07.143 sa kojim sam radio ima nalog na Hotmejlu. 0:11:09.119,0:11:10.966 I pomislio sam, shvatio sam, 0:11:10.966,0:11:13.295 čekaj samo malo,[br]znam da ljudi iz Hotmejla 0:11:13.295,0:11:15.973 sigurno nisu doleteli[br]do Ministartstva zdravlja u Keniji 0:11:15.973,0:11:18.606 da obuče ljude[br]kako da koriste Hotmejl. 0:11:18.606,0:11:21.465 Ovi ljudi dakle[br]distribuiraju tehnologiju. 0:11:21.465,0:11:22.947 Dopremaju softver, 0:11:22.947,0:11:25.078 ali ne lete širom sveta. 0:11:25.078,0:11:26.940 Moram da porazmislim o ovome. 0:11:26.940,0:11:29.490 Dok sam razmišljao o tome,[br]ljudi su počeli da koriste 0:11:29.490,0:11:32.149 još stvari nalik ovoj, baš kao i mi. 0:11:32.149,0:11:34.013 Počeli su da koriste Linkedin i Flikr 0:11:34.013,0:11:36.146 i Džimejl i Gugl mape, sve ove stvari. 0:11:36.146,0:11:38.750 Naravno, sve ove stvari[br]su zasnovane na "oblaku" 0:11:38.750,0:11:41.127 i ne zahtevaju obuku. 0:11:41.127,0:11:42.539 Ne zahtevaju programere. 0:11:42.539,0:11:44.217 Ne zahtevaju konsultante, 0:11:44.217,0:11:46.631 jer poslovni model svih ovih kompanija 0:11:46.631,0:11:50.068 zahteva da stvari budu toliko[br]jednostavne da možemo sami da ih koristimo 0:11:50.068,0:11:51.189 sa malo ili bez obuke. 0:11:51.189,0:11:53.730 Samo morate da čujete za njih[br]i odete na njihov sajt. 0:11:53.730,0:11:57.476 Pomislio sam, šta bi se desilo[br]da napravimo softver 0:11:57.476,0:12:00.200 koji će raditi ono[br]za šta sam ja bio konsultant? 0:12:00.200,0:12:01.575 Umesto da obučavamo ljude 0:12:01.575,0:12:04.266 kako da postave formulare[br]na mobilne uređaje, 0:12:04.266,0:12:07.104 hajde da stvorimo softver[br]koji im dozvoljava da to rade sami 0:12:07.104,0:12:08.766 bez obuke i bez mog uplitanja? 0:12:08.766,0:12:10.517 I to je upravo ono što smo uradili. 0:12:10.517,0:12:13.764 Stvorili smo softver Megpaj (Magpi) 0:12:13.764,0:12:16.081 koji služi za pravljenje onlajn formulara. 0:12:16.081,0:12:17.754 Niko ne mora da priča sa mnom. 0:12:17.754,0:12:20.239 Morate samo da čujete za njega[br]i odete na sajt. 0:12:20.239,0:12:22.789 Možete da pravite formulare[br]i kada ste ih napravili 0:12:22.789,0:12:25.561 prosledite ih na razne[br]uobičajene telefone. 0:12:25.561,0:12:27.803 Danas smo očigledno[br]otišli dalje od Palm Pajlota 0:12:27.803,0:12:28.860 na mobilne telefone. 0:12:28.860,0:12:30.587 To ne mora biti "pametni" telefon. 0:12:30.587,0:12:33.297 To može biti najobičniji telefon,[br]ovaj s desne strane, 0:12:33.297,0:12:34.922 znate, osnovni Simbijan telefon 0:12:34.922,0:12:37.110 koji je veoma uobičajen[br]u zemljama u razvoju. 0:12:37.110,0:12:40.323 Odlična strana ovoga je[br]što je baš kao Hotmejl. 0:12:40.323,0:12:42.739 Zasnovan je na oblaku[br]i ne zahteva nikakvu obuku, 0:12:42.739,0:12:44.411 programiranje, konsultante. 0:12:44.411,0:12:46.547 Ali ima i dodatnih prednosti. 0:12:46.547,0:12:48.687 Kada smo gradili ovaj sistem, znali smo 0:12:48.687,0:12:50.904 zašto to radimo,[br]baš kao i sa Palm Pajlotima, 0:12:50.904,0:12:53.353 to je bilo kako biste morali, mogli 0:12:53.353,0:12:56.579 da sakupljate podatke i odmah[br]ih postavite i dobijete skup podataka. 0:12:56.579,0:12:59.565 Ali ono što smo otkrili je,[br]naravno, pošto je već na računaru, 0:12:59.565,0:13:02.399 da možemo da oformimo trenutačne mape[br]i analizu i grafove. 0:13:02.399,0:13:04.465 Proces od dve godine 0:13:04.465,0:13:07.079 možemo da sabijemo u nekoliko minuta. 0:13:07.079,0:13:09.953 Neverovatan napredak u efikasnosti. 0:13:09.953,0:13:14.224 Zasnovan na oblaku, bez obuke,[br]bez konsultanata, bez mene. 0:13:15.072,0:13:17.384 Rekao sam vam da je[br]u prvih nekoliko godina 0:13:17.384,0:13:19.649 pokušaja da se ovo uradi[br]na tradicionalan način, 0:13:19.649,0:13:20.956 odlaženjem u svaku državu 0:13:20.956,0:13:22.853 domet bio oko, ne znam, 0:13:22.853,0:13:25.263 verovatno smo obučili oko 1.000 ljudi. 0:13:25.263,0:13:27.400 Šta se desilo nakon što smo uradili ovo? 0:13:27.400,0:13:29.603 U sledeće tri godine, 14.000 ljudi 0:13:29.603,0:13:33.422 je pronašlo vebsajt, prijavilo se i počelo[br]da ga koristi za skupljanje podataka, 0:13:33.422,0:13:35.123 podataka za odgovor na katastrofe, 0:13:35.123,0:13:39.768 kanadski svinjari su ga koristili[br]za praćenje oboljevanja i odumiranja krda, 0:13:39.768,0:13:41.860 ljudi su pratili nabavku lekova. 0:13:41.860,0:13:43.930 Jedan od mojih omiljenih primera, MSS, 0:13:43.930,0:13:46.165 Međunarodna služba za spasavanje 0:13:46.165,0:13:48.787 ima program u kome[br]polu-pismene babice 0:13:48.787,0:13:50.944 koristeći telefone od deset dolara 0:13:50.944,0:13:53.168 šalju poruke, putem našeg softvera, 0:13:53.168,0:13:55.337 jednom nedeljno o broju rađanja 0:13:55.337,0:13:57.784 i smrti, koji službi daje 0:13:57.784,0:14:00.467 nešto što niko u globalnom zdravlju[br]do sada nije imao: 0:14:00.467,0:14:03.899 sistem za brojanje novorođenčadi[br]skoro u stvarnom vremenu, 0:14:03.899,0:14:05.949 informaciju o tome koliko dece je rođeno, 0:14:05.949,0:14:07.354 koliko dece postoji 0:14:07.354,0:14:10.410 u Sijera Leoneu, koja je država[br]u kojoj se ovo dešava 0:14:10.410,0:14:12.870 i informaciju o tome koliko dece umire. 0:14:12.870,0:14:14.604 Lekari za ljudska prava - 0:14:14.604,0:14:16.472 ovo je malo van polja zdravstva - 0:14:16.472,0:14:19.981 skupljaju se, u suštini obučavaju ljude 0:14:19.981,0:14:23.444 da rade na slučajevima silovanja u Kongu,[br]gde je ovo postala epidemija, 0:14:23.444,0:14:24.904 užasna epidemija, 0:14:24.904,0:14:27.210 i koriste naš softver da zabeleže 0:14:27.210,0:14:29.897 dokaze koje pronađu,[br]uključujući fotografije, 0:14:29.897,0:14:32.762 tako da mogu da privedu zločince pravdi. 0:14:34.350,0:14:37.852 Kamfed, još jedna dobrotvorna[br]organizacija iz Ujedinjenog Kraljevstva, 0:14:37.852,0:14:41.722 Kamfed plaća porodicama devojčica[br]kako bi one ostale u školi. 0:14:41.722,0:14:43.901 Oni razumeju da je ovo[br]najbitnija intervencija 0:14:43.901,0:14:45.036 koju mogu da učine. 0:14:45.036,0:14:49.043 Pre su pratili premeštanja,[br]prisustvo, ocene, i to na papiru. 0:14:49.043,0:14:50.694 Vreme obrta između nastavnika 0:14:50.694,0:14:53.047 koji zapisuje ocene ili prisustvo 0:14:53.047,0:14:55.900 do stavljanja toga u izveštaj[br]bilo je od dve do tri godine. 0:14:55.900,0:14:58.648 Sada je to u realnom vremenu,[br]i zbog toga što je ovo tako 0:14:58.648,0:15:00.633 jeftin sistem i zasnovan na oblaku, 0:15:00.633,0:15:03.517 on košta, za svih pet zemalja[br]gde Kamfed ovo vodi, 0:15:03.517,0:15:05.716 sa desetinama hiljada devojaka, 0:15:05.716,0:15:08.639 ukupan trošak je 10 000 dolara godišnje. 0:15:08.639,0:15:10.767 To je manje od onoga što bih ja dobio 0:15:10.767,0:15:14.477 da samo otputujem na dve nedelje[br]da uradim konsultaciju. 0:15:16.535,0:15:18.471 Ranije sam vam rekao 0:15:18.471,0:15:21.095 da kada smo ovo radili[br]na starinski način, shvatio sam 0:15:21.095,0:15:23.237 da je sav naš rad samo dodavao[br]na kap u moru - 0:15:23.237,0:15:25.622 10, 20, 30 različitih programa. 0:15:25.622,0:15:28.553 Dosta smo napredovali,[br]ali shvatam da sada, 0:15:28.553,0:15:29.987 čak i posao koji smo uradili 0:15:29.987,0:15:32.932 kada 14 000 ljudi ovo koristi,[br]to je još uvek kap u moru. 0:15:32.932,0:15:34.829 Ali nešto se promenilo. 0:15:34.829,0:15:36.606 Mislim da to treba da bude očigledno. 0:15:36.606,0:15:38.382 Promenjeno je to da, 0:15:38.382,0:15:42.179 umesto da imamo program[br]gde se raste tako malim koracima, 0:15:42.179,0:15:45.264 da nikada ne možemo da dođemo[br]do svih ljudi kojima smo potrebni, 0:15:45.264,0:15:48.579 učinili smo da nije potrebno[br]da mi dopremo do ljudi. 0:15:48.579,0:15:51.569 Napravili smo alat[br]koji programima dozvoljava 0:15:51.569,0:15:53.819 da decu drže u školama, 0:15:53.819,0:15:57.210 da prate broj beba[br]koje su rođene i onih koje umru, 0:15:57.210,0:16:00.887 da hvataju kriminalce[br]i uspešno ih gone, 0:16:01.459,0:16:03.090 da rade sve ove različite stvari 0:16:03.090,0:16:05.494 kako bi naučili više[br]o tome šta se dešava, 0:16:05.494,0:16:08.012 da razumeju više, da vide više, 0:16:09.274,0:16:12.031 i da sačuvaju i poboljšaju živote. 0:16:13.373,0:16:14.814 Hvala vam. 0:16:14.814,0:16:16.725 (Aplauz)