Từ thuở bé đã hay nghe mẹ tôi nói Sau khi lớn sẽ không gặp được cô gái trong cổ tích Mà tôi vẫn kiên định rằng thế giới này là ấm cúng Tới khi trải qua quá khứ mới biết là tôi ảo tưởng Cõi mộng thuở bé trở nên nực cườ Tựa như là mây đen che giấu Thế giới bên ngoài một màu đen kịt Mà tôi vẫn là một đống lửa trại Nói rồi nói trời sao đột nhiên biến thành màu đen Tôi tượng trưng cho lửa trại song cũng sẽ chùn chân Tôi từng trông mong tôi mới kiên định mà sống Câu chuyện tiếp đây hãy chầm chậm nghe tôi kể Cõi mộng thưở bé trở nên nực cười Tựa như là bị mây đen che giấu Thế giới ên ngoài một màu đen kịt Mfa tôi vẫn là một đốm lửa rừng 这一次我告别故乡踏上我的流浪 无知和久违的理想像期待在前方 妈妈的话充斥梦想我不会再度彷徨 如今我背负了信仰渐渐远离了家乡 童年的梦境可笑的 就像是乌云隐藏着 外面的世界漆黑着 而我依然是一个篝火者 说着说着星空突然变成黑色 象征篝火的我也会变得退缩 我曾盼望繁星我才坚定的活着 接下来的故事慢慢仔细听我说 童年的梦境可笑的 就像是乌云隐藏着 外面的世界漆黑着 而我依然是一个篝火者