1 00:01:44,209 --> 00:01:46,768 Ibu, Kakak tidak ada disini! - Apa maksudmu tidak ada? 2 00:01:48,587 --> 00:01:50,087 Sayang! 3 00:01:57,923 --> 00:01:58,503 Aku ada disini. 4 00:01:58,503 --> 00:02:02,353 Sayang, apa kamu bermain petak umpet? Kenapa kamu tidak turun? 5 00:02:02,353 --> 00:02:04,086 Ibu, Kakak sudah berubah menjadi zombie. 6 00:02:04,806 --> 00:02:06,318 Kamu yang zombie. 7 00:02:06,848 --> 00:02:09,048 Apa kamu tahu sekarang sudah jam berapa? 8 00:02:09,048 --> 00:02:11,848 Cepat bangun. Sarapan sudah siap. 9 00:02:12,925 --> 00:02:14,674 Tidak mau. Aku akan makan apapun yang ada disini. 10 00:02:15,123 --> 00:02:17,433 Aku ingin cuti dari kehidupan. 11 00:02:17,782 --> 00:02:19,182 Kamu sudah tidak waras. 12 00:02:22,049 --> 00:02:27,979 Kamu sudah tidak menghirup udara segar selama berhari-hari. Anakku menjadi tidak waras. 13 00:02:28,679 --> 00:02:32,649 Ibu, jangan sentuh sampah-sampahku. Semuanya milikku. 14 00:02:34,048 --> 00:02:36,339 Hanya ini yang kumiliki dalam hidupku. 15 00:02:38,458 --> 00:02:40,458 Dia memang sudah tidak waras. 16 00:02:42,108 --> 00:02:43,038 Kakak. 17 00:02:43,248 --> 00:02:43,908 Apa? 18 00:02:43,908 --> 00:02:45,438 Angkat tangan Kakak seperti ini. 19 00:02:47,928 --> 00:02:49,800 Sekarang berjalan perlahan-lahan. 20 00:02:51,328 --> 00:02:52,920 Kakak memang seperti zombie. 21 00:02:56,478 --> 00:02:58,508 Ibu, jangan merapikan kamarku! 22 00:03:00,098 --> 00:03:03,738 Kamar ini menggambarkan mood ku sekarang. 23 00:03:04,668 --> 00:03:06,428 Lakukan sesuka hatimu. 24 00:03:06,704 --> 00:03:10,514 Dia kembali ke masa pubertas lagi. Nanti kamu bisa gatal-gatal disini. 25 00:03:10,794 --> 00:03:16,054 Ibu sedang sibuk. Rapikan rumah ini. Ibu akan pulang sore nanti. 26 00:03:20,293 --> 00:03:23,333 Kakak, ini menjijikkan. - Pergi sana! 27 00:03:31,276 --> 00:03:32,270 Kemari, kemari. 28 00:03:38,690 --> 00:03:39,609 Bagus, kan? 29 00:03:39,609 --> 00:03:41,500 Bagus. Coba kulihat. 30 00:03:43,019 --> 00:03:45,150 Aku sangat cantik. 31 00:03:45,709 --> 00:03:47,069 Aku akan meng-uploadnya. 32 00:03:48,349 --> 00:03:53,860 Aku senang kamu meneleponku, Ayaz. - Aku merindukan teman kuliahku. 33 00:03:54,200 --> 00:03:55,709 Aku ingin bertanya sesuatu. - Silakan. 34 00:03:56,165 --> 00:03:57,794 Tapi jawablah dengan jujur. 35 00:03:58,824 --> 00:04:00,944 Bagaimana kamu bisa masuk ke kamar kami pada malam itu? 36 00:04:01,824 --> 00:04:04,354 Aku menipu pekerja yang ada di asrama itu. 37 00:04:04,354 --> 00:04:08,775 Dia selalu membukakan pintu untukku. Kalian mengenal Cuneyt. 38 00:04:11,138 --> 00:04:13,247 Masa kuliah memang berbeda. Aku sangat merindukan masa itu. 39 00:04:13,247 --> 00:04:15,847 Sangat indah. - Apa yang kau lakukan sekarang? 40 00:04:15,847 --> 00:04:20,187 Bisnis dan hal lain. Aku melakukan apa yang orang lain lakukan. 41 00:04:21,047 --> 00:04:23,167 Apa sudah ada wanita yang spesial dalam hidupmu? 42 00:04:25,276 --> 00:04:27,656 Tidak ada. Aku masih single. 43 00:04:40,204 --> 00:04:41,124 Halo, Ayaz? 44 00:04:41,124 --> 00:04:42,454 Aku sangat senang. 45 00:04:42,454 --> 00:04:45,294 Menjadi single sangat luar biasa. Tidak perlu mengkhawatirkan apapun. 46 00:04:45,543 --> 00:04:46,273 Ayaz? 47 00:04:58,993 --> 00:05:00,142 Maaf. Ada telepon. 48 00:05:03,222 --> 00:05:04,102 Halo, Oyku? 49 00:05:04,422 --> 00:05:05,502 Kamu sedang apa? 50 00:05:06,412 --> 00:05:08,062 Tidak ada apa-apa. Kamu sedang apa? 51 00:05:08,062 --> 00:05:11,692 Kamu sudah merencanakannya, kan? Semua ini adalah konspirasi. 52 00:05:11,692 --> 00:05:14,812 Oyku, apa yang kamu bicarakan? - Kamu meneleponku tadi. 53 00:05:15,262 --> 00:05:17,313 Aku tidak meneleponmu. 54 00:05:18,102 --> 00:05:22,552 Kamu sengaja, kan? Apa aku sedang bermimpi? 55 00:05:23,106 --> 00:05:26,446 Oyku, tenanglah. Mungkin tertekan. Aku tidak tahu. 56 00:05:26,446 --> 00:05:31,156 Ya, mungkin saja begitu. Kamu ada dimana? 57 00:05:32,350 --> 00:05:33,600 Aku sedang di luar. 58 00:05:33,960 --> 00:05:36,300 Kamu sedang di luar. Bagus. 59 00:05:37,160 --> 00:05:38,810 Kuharap kamu baik-baik saja. 60 00:05:39,400 --> 00:05:42,270 Aku baik-baik saja. Terima kasih. Apa kabarmu? 61 00:05:43,350 --> 00:05:46,809 Kabarku baik. Aku sedang bersantai. 62 00:05:47,361 --> 00:05:49,729 Kalau kamu ingin tahu, aku sangat bahagia. 63 00:05:50,209 --> 00:05:52,830 Bagus, bagus. Aku turut senang mendengarnya. 64 00:05:53,850 --> 00:05:59,890 Aku turut bahagia untukmu. Jadi kamu sedang bersama wanita, kan? 65 00:06:00,150 --> 00:06:02,209 Sampaikan salamku untuknya. - Tunggu sebentar. 66 00:06:03,162 --> 00:06:04,639 Ada salam dari Oyku. 67 00:06:04,859 --> 00:06:07,079 Salam balik, Oyku. - Halo. 68 00:06:07,949 --> 00:06:09,709 Apakah mereka Alev dan Kubra? 69 00:06:09,929 --> 00:06:12,099 Bukan. Cemre dan Busra. 70 00:06:13,265 --> 00:06:17,015 Dia mempunyai koleksi. - Apa? 71 00:06:17,605 --> 00:06:21,704 Tidak ada apa-apa. Bersenang-senanglah. Salam cium. 72 00:06:21,704 --> 00:06:23,425 Baiklah. Sampai jumpa. 73 00:06:34,378 --> 00:06:35,659 Aku mengucapkan "cium" lagi. 74 00:06:37,316 --> 00:06:41,635 Kenapa kamu selalu menciumnya? Dasar bodoh. 75 00:06:46,343 --> 00:06:47,454 Lihatlah dia. 76 00:06:49,403 --> 00:06:51,214 Aku sudah berubah menjadi zombie. 77 00:06:52,023 --> 00:06:53,943 Tapi dia masih bisa tenang. 78 00:06:57,063 --> 00:06:58,593 Dunia sungguh tidak adil. 79 00:07:22,555 --> 00:07:24,484 Lihat saja nanti, Ayaz. 80 00:07:26,294 --> 00:07:28,244 Aku tak akan melepaskan dirimu. 81 00:07:36,694 --> 00:07:37,584 Ada apa? 82 00:07:39,284 --> 00:07:42,264 Tidak ada apa-apa. Aku hanya merasa malam tadi... 83 00:07:42,264 --> 00:07:43,064 Apa? 84 00:07:48,407 --> 00:07:52,447 Aku tak pernah mengira kamu akan malu seperti ini. 85 00:07:53,076 --> 00:07:55,256 Keadaan ini tidak mudah bagiku. 86 00:07:56,066 --> 00:08:01,126 Maksudku aku tidak terbiasa dengan hal ini. Kuharap kamu mengerti. 87 00:08:01,527 --> 00:08:06,896 Jangan khawatir, Sayang. Aku ingin kamu merasa nyaman bersamaku. 88 00:08:07,706 --> 00:08:10,885 Kenyamananku tidak penting, kebahagiaanmu jauh lebih penting. 89 00:08:11,196 --> 00:08:11,835 Bagus sekali. 90 00:08:13,385 --> 00:08:15,255 Jika kamu merasa nyaman, aku akan bahagia. 91 00:08:15,615 --> 00:08:17,075 Baiklah. 92 00:08:25,912 --> 00:08:28,781 Onem! Onem, apa kau tidak datang hari ini. Kau ada dimana? 93 00:08:29,141 --> 00:08:30,703 Apakah anda sudah membuat janji? 94 00:08:30,976 --> 00:08:33,756 Kumohon minggir. - Tolong berhenti. 95 00:08:34,316 --> 00:08:35,535 Apa yang sedang terjadi? 96 00:08:38,405 --> 00:08:42,089 Tuan Evren, selamat datang. - Selamat siang. 97 00:08:42,450 --> 00:08:43,630 Evren Yakut. 98 00:08:45,190 --> 00:08:46,470 Aku minta maaf. 99 00:08:47,250 --> 00:08:49,362 Silakan masuk ke ruanganku. 100 00:08:55,259 --> 00:09:02,919 Baiklah, Tuan Evren. Kenapa anda datang kesini? Untuk apa anda repot-repot datang kesini? 101 00:09:02,919 --> 00:09:05,318 Aku datang karena foto ini! 102 00:09:11,568 --> 00:09:13,398 Seyma, apa kamu bekerja hari ini? 103 00:09:13,698 --> 00:09:16,818 Tidak. Aku mengambil cuti demi kamu. 104 00:09:16,818 --> 00:09:20,198 Bagus. Kita bisa melihatnya hari ini. 105 00:09:23,307 --> 00:09:24,242 Melihat apa? 106 00:09:24,477 --> 00:09:27,697 Aku sudah menelepon beberapa tempat dan berbicara dengan mereka. 107 00:09:28,857 --> 00:09:30,837 Kamu menelepon siapa? 108 00:09:31,837 --> 00:09:33,938 Kita akan melihat-lihat beberapa tempat terlebih dahulu. 109 00:09:34,237 --> 00:09:37,356 Bagaimana kalau kamu langsung saja memberitahuku agar aku tidak terlihat bodoh? 110 00:09:38,497 --> 00:09:41,288 Seyma, apa kamu tidak mau rumah baru? 111 00:09:43,096 --> 00:09:46,216 Rumah kita berdua? - Benar. Rumah kita berdua. 112 00:09:48,326 --> 00:09:51,396 Mete, aku tidak bisa mempercayainya. 113 00:09:51,756 --> 00:09:54,075 Terima kasih. - Ya, aku bisa melakukannya. 114 00:09:55,016 --> 00:09:56,966 Kamu luar biasa. 115 00:09:57,246 --> 00:10:03,797 Apakah rumah itu juga memiliki taman? 116 00:10:03,797 --> 00:10:07,327 Jika kamu mau, aku bahkan bisa menaruh kolam renang disana. 117 00:10:07,967 --> 00:10:12,477 Aku sangat bersemangat. Ini bukan mimpi, kan? Kita sudah bangun. 118 00:10:12,477 --> 00:10:13,657 Kita sudah bangun. 119 00:10:14,466 --> 00:10:16,106 Semua ini masih terasa seperti mimpi. 120 00:10:25,529 --> 00:10:26,869 Aku berasal dari jalanan, Onem. 121 00:10:27,570 --> 00:10:30,349 Aku tahu bagaimana rasanya memakai baju orang lain. 122 00:10:30,599 --> 00:10:33,109 Itulah sebabnya seseorang tidak boleh melupakan masa lalu mereka. 123 00:10:33,109 --> 00:10:37,143 Kami akan membuat organisasi untuk anak-anak yatim dan orang tua di panti jompo. 124 00:10:38,217 --> 00:10:41,479 Ini bukan untuk pamer. Tidak ada media. 125 00:10:41,977 --> 00:10:43,567 Kami sudah mengumpulkan sumbangan. 126 00:10:43,567 --> 00:10:46,827 Targetku adalah memecahkan rekor untuk tahun ini! 127 00:10:46,827 --> 00:10:49,917 Bagus sekali. Rencana anda sangat luar biasa, Tuan Evret. 128 00:10:51,021 --> 00:11:01,881 Jangan berbicara terlalu formal. Hal itu hanya menunjukkan rasa hormat pada seseorang. 129 00:11:04,148 --> 00:11:05,477 Aku menginginkan mereka berdua. 130 00:11:06,269 --> 00:11:09,327 Mereka akan menjadi tokoh utama dalam program ini. 131 00:11:09,327 --> 00:11:11,359 Mereka sangat bersinar. 132 00:11:14,710 --> 00:11:16,237 Apakah mereka adalah pasangan kekasih? 133 00:11:17,247 --> 00:11:22,866 Sebenarnya agak... - Benar, kan? Aku sudah menduganya. 134 00:11:23,067 --> 00:11:24,927 Kamu bisa melihatnya dari mata mereka. 135 00:11:24,927 --> 00:11:25,846 Apa mereka orang lokal? 136 00:11:26,142 --> 00:11:29,682 Lokal? Tentu saja. 137 00:11:29,682 --> 00:11:32,261 Salah satu dari mereka adalah anakku dan satunya lagi adalah pegawaiku. 138 00:11:32,261 --> 00:11:35,031 Bagus! Hubungi mereka. Aku akan menunggu. 139 00:11:35,031 --> 00:11:39,381 Tapi sayangnya mereka tidak bisa melakukan hal seperti itu. 140 00:11:39,381 --> 00:11:42,381 Aku minta maaf tapi ini tidak sesuai untuk mereka. 141 00:11:42,796 --> 00:11:44,266 Baiklah. 142 00:11:44,266 --> 00:11:50,396 Kami sudah menyiapkan beberapa rancangan yang akan kami tunjukkan untuk anda. 143 00:11:50,626 --> 00:11:52,735 Untuk acara fashion terbesarmu. 144 00:11:55,295 --> 00:12:03,425 Kalau begitu, kamu akan menghubungi anak-anak itu dan aku akan melihat rancanganmu. 145 00:12:04,605 --> 00:12:06,725 Kita berdua akan sama-sama diuntungkan. Bagaimana menurutmu? 146 00:12:07,225 --> 00:12:08,564 Kurasa itu ide yang bagus. 147 00:12:10,454 --> 00:12:14,134 Kalau begitu, alamat dan nomor ponselku ada disini. 148 00:12:14,134 --> 00:12:17,474 Kita akan mulai dalam beberapa jam. Ada pesta untuk anak-anak. 149 00:12:17,474 --> 00:12:18,864 Suruh mereka untuk datang kesana. 150 00:12:19,484 --> 00:12:20,874 OK. Aku akan menyuruh mereka datang. 151 00:12:22,133 --> 00:12:23,643 Aku akan menunggu. 152 00:12:28,993 --> 00:12:32,084 Kami akan ke Cesme minggu nanti. Bagaimana kalau kamu ikut dengan kami? 153 00:12:32,643 --> 00:12:36,002 Mungkin aku akan datang. Aku merasa bosan disini. 154 00:12:40,352 --> 00:12:41,262 Halo, Ibu. 155 00:12:41,472 --> 00:12:44,911 Berhenti melakukan apapun yang sedang kau lakukan dan datanglah kesini. 156 00:12:45,141 --> 00:12:47,013 Apa yang terjadi? Aku harus kemana? 157 00:12:47,013 --> 00:12:49,108 Ibu sedang di tempat busana. Kalau kamu bisa, terbanglah kesini. 158 00:12:49,108 --> 00:12:50,577 Jika kamu tidak membawa mobil, naiklah taksi. 159 00:12:50,577 --> 00:12:53,397 Jika tak ada taksi, berlarilah. Datanglah kesini secepatnya. 160 00:12:53,397 --> 00:12:58,357 Baiklah. Baiklah. Maaf. Aku harus pergi. 161 00:13:28,009 --> 00:13:31,277 Baiklah, Ayaz. Aku akan membalas perbuatanmu. 162 00:13:31,277 --> 00:13:33,759 Apa kamu ingat aku tahu caranya bersenang-senang? 163 00:13:41,172 --> 00:13:42,084 Halo, Nyonya Onem? 164 00:13:43,622 --> 00:13:50,922 Aku tidak bisa terbang, tapi aku akan mencobanya, Nyonya Onem. 165 00:13:51,512 --> 00:13:52,202 Baiklah. 166 00:14:04,151 --> 00:14:05,051 Halo, Oyku. 167 00:14:05,051 --> 00:14:08,071 Halo, Emre. Ini gawat. Apa kamu sedang berada di sekitar sini? 168 00:14:08,349 --> 00:14:09,879 Ya. Ada apa? 169 00:14:09,879 --> 00:14:13,779 Apa taksimu sedang kosong? Jangan khawatir. Ini tentang pekerjaan. 170 00:14:16,758 --> 00:14:20,660 Aku sudah berhenti, Oyku. Aku bukan supir taksi lagi. 171 00:14:23,220 --> 00:14:27,601 Aku bisa menjemputmu dengan mobil, tapi sekarang tidak bisa. 172 00:14:27,820 --> 00:14:30,271 Apa yang terjadi? Kenapa kamu berhenti? 173 00:14:30,271 --> 00:14:31,780 Aku akan memberitahumu nanti. 174 00:14:32,592 --> 00:14:37,070 Itu tidak penting. Apa kamu baik-baik saja? Apa kau mau aku mengirimkan seseorang kesana? 175 00:14:37,070 --> 00:14:39,263 Tidak usah. Aku akan mencari taksi. 176 00:14:39,523 --> 00:14:40,753 Aku hanya mau bertanya apakah kamu ada di dekat sini. 177 00:14:41,003 --> 00:14:42,523 Aku akan menutup telepon. Sampai jumpa. 178 00:14:42,863 --> 00:14:44,153 Baiklah. Sampai jumpa. 179 00:14:49,694 --> 00:14:50,604 3.500 180 00:14:53,424 --> 00:14:54,184 Baiklah. 181 00:14:54,794 --> 00:14:56,654 Kau bisa menghitungnya. - Tidak perlu. 182 00:15:00,740 --> 00:15:02,521 Aku menjualmu dengan harga yang murah. 183 00:15:03,910 --> 00:15:05,030 Kamu sangat beruntung. 184 00:15:06,001 --> 00:15:08,010 Harganya sudah lumayan karena mobil ini sudah tua. 185 00:15:11,130 --> 00:15:13,249 Aku tak akan menjualnya jika aku tidak membutuhkan uang. 186 00:15:14,639 --> 00:15:16,469 Ada banyak kenangan bersama mobil ini. 187 00:15:19,819 --> 00:15:22,129 Tapi tentu saja kamu tidak peduli soal itu. 188 00:15:24,499 --> 00:15:26,419 Silakan menikmatinya. - Terima kasih. 189 00:15:39,285 --> 00:15:42,765 Rumah ini tidak memiliki balkon. Meskipun rumah ini sangat besar. 190 00:15:43,794 --> 00:15:45,434 Ruang gantinya juga sangat kecil. 191 00:15:45,804 --> 00:15:47,604 Kita tidak bisa berganti baju di tempat yang sama. 192 00:15:47,604 --> 00:15:50,304 Menurutku jangan mengambil tempat ini, Mete. 193 00:15:50,304 --> 00:15:54,384 Tidak bagus. Lagipula tempat ini terlalu mahal dan tidak sesuai. 194 00:15:54,384 --> 00:15:58,073 Baiklah, Sayang. Kita cari tempat lain. Mereka sudah mengirimkan fotonya. Ayo. 195 00:15:58,073 --> 00:15:58,993 Ayo. 196 00:16:05,029 --> 00:16:05,959 Hentikan itu. 197 00:16:05,959 --> 00:16:07,689 Akhirnya kamu terlihat seperti wanita. 198 00:16:09,649 --> 00:16:10,735 Apa yang kau lakukan disini? 199 00:16:11,765 --> 00:16:15,705 Ibuku bekerja disini. Mungkin itu alasan aku ada disini. 200 00:16:16,375 --> 00:16:19,914 Aku tidak peduli. Aku sedang sibuk. 201 00:16:20,694 --> 00:16:23,395 Aku sedang tidak sibuk. Aku hanya sedang berjalan-jalan. 202 00:16:23,395 --> 00:16:27,154 Terserah saja kalau kamu tidak sibuk. Jangan menghalangi aku. 203 00:16:27,874 --> 00:16:28,784 Minggir! 204 00:16:31,085 --> 00:16:32,071 Dia mulai lagi. 205 00:16:32,624 --> 00:16:33,263 Ayaz! 206 00:16:34,507 --> 00:16:37,507 Kenapa kamu tidak memberitahuku? Ini tidak lucu sama sekali! 207 00:16:37,507 --> 00:16:39,607 Halo, Ayaz. Selamat datang. 208 00:16:39,607 --> 00:16:40,481 Halo, Olcay. 209 00:16:40,481 --> 00:16:43,977 Oyku, ternyata kamu. Kamu datang. 210 00:16:43,977 --> 00:16:46,249 Iya benar. Ini aku. Apa kita sudah bangkrut? 211 00:16:49,036 --> 00:16:49,776 Dimana Ibuku? 212 00:16:49,776 --> 00:16:51,305 Ada di ruangannya. 213 00:16:52,070 --> 00:16:53,520 Dimana Nyonya Onem? 214 00:16:53,520 --> 00:16:54,790 Apa kamu tidak bisa berpikir, Oyku? 215 00:16:54,790 --> 00:16:57,980 Kalau Ibuku ada di ruangannya, itu berarti Nyonya Onem ada dimana? 216 00:16:59,054 --> 00:16:59,594 Minggir! 217 00:16:59,594 --> 00:17:01,075 Seharusnya kamu yang minggir. Dia Ibuku. 218 00:17:01,075 --> 00:17:02,516 Dan beliau adalah bosku! 219 00:17:02,516 --> 00:17:04,480 Mungkin dia memanggilku karena urusan keluarga. 220 00:17:04,480 --> 00:17:05,819 Mungkin saja aku naik jabatan. 221 00:17:05,819 --> 00:17:06,849 Jangan bermimpi. 222 00:17:06,849 --> 00:17:08,119 Apa katamu? 223 00:17:10,077 --> 00:17:10,564 Ibu! 224 00:17:10,846 --> 00:17:14,204 Nyonya Onem, ini Oyku, asistenmu. Aku sudah datang! 225 00:17:16,356 --> 00:17:20,785 Kalian berdua sangat manis. Silakan masuk. 226 00:17:20,785 --> 00:17:22,704 Cepat masuk. 227 00:17:56,417 --> 00:17:57,307 Halo, Burcu. 228 00:17:57,307 --> 00:17:59,269 Aku ingin mendengar suaramu. 229 00:17:59,269 --> 00:18:03,890 Karena sudah lama kita tidak bertemu. Kamu juga tidak pernah meneleponku. 230 00:18:03,890 --> 00:18:06,880 Aku sedang memiliki masalah. Aku senang kamu meneleponku. 231 00:18:08,271 --> 00:18:10,811 Apa kabarmu? Apa kamu baik-baik saja? 232 00:18:11,352 --> 00:18:13,553 Kabarku tidak terlalu baik. 233 00:18:13,553 --> 00:18:18,872 Aku meneleponmu supaya bisa menghiburku. Ternyata kamu juga membutuhkan hiburan. 234 00:18:19,122 --> 00:18:19,742 Iya. 235 00:18:21,278 --> 00:18:22,718 Iya. Keadaanku sedang tidak baik. 236 00:18:22,978 --> 00:18:26,458 Kalau begitu, kita akan melakukan sesuatu yang biasa dilakukan orang punya masalah. 237 00:18:28,328 --> 00:18:29,279 Apa itu? 238 00:18:29,732 --> 00:18:30,493 Saling bertemu. 239 00:18:30,919 --> 00:18:31,499 Baiklah. 240 00:18:32,139 --> 00:18:33,468 OK. Baiklah. 241 00:18:39,688 --> 00:18:42,108 Hari ini Evren Yakut datang kesini. 242 00:18:42,535 --> 00:18:45,185 Dia pemilik Yakut Clothing yang sangat terkenal. 243 00:18:45,590 --> 00:18:48,980 Apa kamu mengenalnya? 244 00:18:49,580 --> 00:18:51,331 Aku belum pernah mendengar namanya. 245 00:18:55,977 --> 00:18:57,816 Apa kamu pernah mendengar namanya, Oyku? 246 00:18:59,376 --> 00:19:02,376 Aku juga belum pernah mendengar namanya. 247 00:19:03,269 --> 00:19:05,029 Jangan tertawa, Ayaz. Jangan tertawa. 248 00:19:05,663 --> 00:19:09,114 Kenapa kamu selalu jatuh ke dalam perangkapmu sendiri? 249 00:19:09,114 --> 00:19:10,576 Itu yang kuinginkan. 250 00:19:10,576 --> 00:19:12,406 Itulah yang dia inginkan. 251 00:19:12,406 --> 00:19:13,449 Ada apa, Bu? 252 00:19:13,449 --> 00:19:17,897 Entah apa yang kalian lakukan, keseharian kalian, semangat kalian... 253 00:19:18,316 --> 00:19:20,796 Evret Yakut sangat menyukai kalian berdua. 254 00:19:21,066 --> 00:19:23,766 Dia mau kalian menjadi perwakilan dalam acaranya. 255 00:19:24,306 --> 00:19:26,758 Kenapa bisa begitu? Dimana dia pernah melihat kami? 256 00:19:26,758 --> 00:19:28,907 Kalian pernah berpose untuk rumah mode ini. 257 00:19:28,907 --> 00:19:31,327 Dia melihat kalian di dalam katalog dan sangat menyukainya. 258 00:19:31,327 --> 00:19:33,507 Apa maksudnya dia menyukai kami setelah melihatnya di katalog? 259 00:19:33,507 --> 00:19:34,647 Apa dia berpikir kalau kami ini pakaian? 260 00:19:37,091 --> 00:19:40,491 Tidak bisakah kamu berkorban untuk Ibumu sehari saja, Ayaz? 261 00:19:40,786 --> 00:19:43,376 Bukankah Ibu sudah berkorban untukmu selama sembilan bulan? 262 00:19:43,376 --> 00:19:45,956 Jangan berkata seperti itu, Bu. Aku tidak mau melakukannya! 263 00:19:46,911 --> 00:19:48,021 Kamu harus melakukannya! 264 00:19:48,021 --> 00:19:52,001 Ibu tidak memintamu untuk pemotretan. Semua orang ingin bekerja dengan pria ini. 265 00:19:52,001 --> 00:19:55,178 Kalau dia bekerja sama dengan kita, kita akan sukses nanti. 266 00:19:55,444 --> 00:19:57,720 Ibu tidak meminta tolong. Ini sebuah perintah, Ayaz. 267 00:19:57,720 --> 00:19:58,470 Ibu. 268 00:19:58,470 --> 00:19:59,650 Jangan membantah. 269 00:19:59,650 --> 00:20:02,680 Ibu tidak memintamu menjadi model. Kamu harus melakukan ini. 270 00:20:02,680 --> 00:20:04,710 Kamu harus menanggung akibatnya. 271 00:20:04,710 --> 00:20:07,419 Oyku, katakan sesuatu! Kenapa kamu diam saja? 272 00:20:07,419 --> 00:20:11,099 Benar, Nyonya Onem. Kami tidak bisa menjadi perwakilan. 273 00:20:11,099 --> 00:20:12,590 Kami tidak memiliki wajah. 274 00:20:15,469 --> 00:20:17,308 Alamatnya disini. 275 00:20:18,414 --> 00:20:24,575 Ambil kartu ini atau kamu bisa langsung pergi dari sini. 276 00:20:24,815 --> 00:20:28,285 Tapi itu bukan hal yang bagus untuk kalian berdua. 277 00:20:28,915 --> 00:20:30,955 Ayaz, kamu sudah mengenal Ibu. 278 00:20:30,955 --> 00:20:32,716 Iya. Aku tahu. 279 00:20:32,716 --> 00:20:35,245 Ibu memiliki kursi listrik di rumah. 280 00:20:35,245 --> 00:20:37,975 Dan di ruang bawah tanah, Ibu juga memiliki alat pemenggal. 281 00:20:38,395 --> 00:20:40,225 Kamu tidak perlu berlebihan. 282 00:20:40,225 --> 00:20:42,655 Tapi Ibu mempunyai cara yang hampir sama seperti itu. 283 00:20:47,085 --> 00:20:48,195 Tempat apa ini? 284 00:20:48,195 --> 00:20:51,875 Naiklah taksi atau terbang kesana. Terserah kalian. 285 00:20:52,574 --> 00:20:54,245 Aku akan menciptakan alat teleport dan akan segera kembali. 286 00:20:56,783 --> 00:20:59,453 Oyku, bantu temanmu dan carilah tempat itu bersama-sama. 287 00:20:59,453 --> 00:21:01,245 Cepat kesana. 288 00:21:09,482 --> 00:21:10,854 Mengapa hal ini bisa terjadi? 289 00:21:10,854 --> 00:21:13,054 Ini bukan hal yang penting. Ini hanya menjadi bebanku. 290 00:21:13,054 --> 00:21:15,623 Sejak tadi kamu setuju terus. Dia Ibumu. 291 00:21:15,623 --> 00:21:17,263 Apa kamu bisa membujuknya supaya kita tidak pergi? 292 00:21:18,046 --> 00:21:20,826 Kamu bisa berbicara begitu karena kamu belum mengenal Ibuku. 293 00:21:20,826 --> 00:21:23,136 Dia akan menyuruhmu melakukan apa saja yang dia inginkan. Mengerti? 294 00:21:23,136 --> 00:21:25,456 Jadi sebaiknya kamu menerima saja. 295 00:21:27,303 --> 00:21:31,173 Banyak pekerjaan yang harus kulakukan, tapi tidak ada pilihan lain. 296 00:21:31,173 --> 00:21:35,063 Pekerjaan apa? Apa kamu tahu kalau mereka sudah menjual perusahaannya? 297 00:21:35,063 --> 00:21:36,804 Lihatlah siapa yang berbicara. 298 00:21:36,804 --> 00:21:39,244 Sebaiknya kamu bekerja daripada kamu menata rambut seperti sangkar burung. 299 00:21:39,244 --> 00:21:42,734 Apa pedulimu? Lihatlah dirimu. 300 00:21:42,734 --> 00:21:43,574 Clark Kent. 301 00:21:43,574 --> 00:21:45,264 Clark Kent sangat keren. 302 00:21:45,264 --> 00:21:46,727 Tapi dia bukan tipe cowokku. 303 00:21:48,744 --> 00:21:49,344 Taksi! 304 00:21:56,644 --> 00:21:58,424 Kita sudah kembali seperti dulu, Oyku. 305 00:21:59,665 --> 00:22:00,806 Cepat masuk. 306 00:22:07,519 --> 00:22:08,769 Apa kamu mau menceritakan masalahmu? 307 00:22:08,769 --> 00:22:11,209 Kamu benar. Kita tidak bisa bertemu. 308 00:22:11,209 --> 00:22:12,839 Aku bertanya-tanya tentang dirimu... 309 00:22:12,839 --> 00:22:15,381 Tapi aku tidak bisa meneleponmu karena aku sangat sibuk. 310 00:22:17,151 --> 00:22:18,820 Kakakku meninggalkan rumah. 311 00:22:20,060 --> 00:22:21,790 Kamu sudah tahu bagaimana keadaannya dengan Seyma. 312 00:22:22,440 --> 00:22:26,390 Dia akan menyesal telah memilih Seyma daripada kami. 313 00:22:36,975 --> 00:22:38,224 Aku merindukan Kakak. 314 00:22:39,224 --> 00:22:42,824 Di rumah sangat sunyi. 315 00:22:43,354 --> 00:22:48,115 Ayahku sudah mencoba meneleponnya, tapi Kakak tidak menjawab. 316 00:22:49,645 --> 00:22:52,545 Itu sudah menjadi pilihannya. Pilihan yang salah. 317 00:22:53,075 --> 00:22:54,697 Pada akhirnya, Kakak akan mengerti. 318 00:22:58,579 --> 00:23:00,420 Apa yang terjadi padamu? 319 00:23:01,099 --> 00:23:02,559 Apa ada hubungannya dengan nenekmu? 320 00:23:02,559 --> 00:23:06,781 Tidak. Dia baik-baik saja. 321 00:23:13,209 --> 00:23:14,439 Aku sudah dipecat, Burcu. 322 00:23:15,022 --> 00:23:15,552 Apa? 323 00:23:18,035 --> 00:23:19,035 Benarkah? 324 00:23:23,162 --> 00:23:24,553 Bagaimana kamu bisa dipecat? 325 00:23:25,862 --> 00:23:28,512 Ceritanya panjang. Tidak penting untuk diceritakan. 326 00:23:28,512 --> 00:23:32,122 Aku juga sudah bosan dengan pekerjaan itu. Gaji yang kudapatkan juga sedikit. 327 00:23:32,802 --> 00:23:36,802 Aku sudah berencana untuk berhenti setelah mendapatkan pekerjaan lain. 328 00:23:37,452 --> 00:23:39,293 Sekarang aku tidak punya pekerjaan apapun. 329 00:23:39,993 --> 00:23:41,802 Apa yang akan kamu lakukan sekarang? 330 00:23:42,192 --> 00:23:43,522 Aku akan mencari pekerjaan baru. 331 00:23:46,642 --> 00:23:49,182 Emre, kalau kamu bermasalah dengan uang... 332 00:23:49,182 --> 00:23:51,652 Burcu, aku tidak meneleponmu untuk membahas soal itu. 333 00:23:52,412 --> 00:23:56,032 Kumohon. Aku akan menyelesaikannya sendiri. 334 00:23:57,621 --> 00:23:59,101 Baiklah. Jangan marah. 335 00:23:59,101 --> 00:24:01,723 Aku mengatakan hal itu karena aku tidak mau kamu ada masalah. 336 00:24:05,934 --> 00:24:06,844 Aku tahu. 337 00:24:08,527 --> 00:24:09,906 Terima kasih. 338 00:24:13,710 --> 00:24:14,601 Rumah yang sangat cantik. 339 00:24:14,601 --> 00:24:17,471 Kalian akan menjadi pasangan pertama yang tinggal disini. 340 00:24:17,471 --> 00:24:20,011 Ini bangunan baru. Aman dan dijaga selama 24 jam. 341 00:24:20,721 --> 00:24:22,351 Aku sudah tahu mengenai rumah ini. 342 00:24:22,731 --> 00:24:24,850 Seyma, bagaimana menurutmu? 343 00:24:26,320 --> 00:24:29,868 Aku tidak tahu. Apa anda bisa memberitahuku lagi? 344 00:24:29,868 --> 00:24:32,397 Pemilik yang lama meninggalkan barang-barangnya. 345 00:24:32,397 --> 00:24:34,937 Kalian boleh menyimpannya jika kalian menyukainya. 346 00:24:34,937 --> 00:24:38,977 Ada dapur terbuka, ruang tamu yang besar, dan satu taman dengan kolam renang yang besar. 347 00:26:05,516 --> 00:26:06,873 Terdapat toilet di setiap tingkat. 348 00:26:07,233 --> 00:26:09,023 Ada juga sebuah toilet di kamar utama. 349 00:26:09,023 --> 00:26:11,932 Terdapat bathtub yang hangat. Disini juga terdapat pemanas utama. 350 00:26:11,932 --> 00:26:13,813 Tidak akan ada masalah. Rumah ini besar dan tenang. 351 00:26:13,813 --> 00:26:15,152 Saya yakin anda akan menyukainya. 352 00:26:17,767 --> 00:26:18,542 Mete... 353 00:26:20,013 --> 00:26:21,502 Aku menyukai rumah ini. 354 00:26:21,502 --> 00:26:24,801 Aku merasa pernah melihat rumah ini di dalam mimpiku. 355 00:26:24,801 --> 00:26:27,322 Seakan-akan aku sudah menginginkan rumah ini sejak aku masih kecil. 356 00:26:27,322 --> 00:26:32,222 Aku tidak menginginkan apa-apa di dalamnya, aku hanya menginginkan rumah ini, Mete. 357 00:26:32,671 --> 00:26:35,451 Sayang, kita akan melihat rumah yang lain besok. 358 00:26:35,451 --> 00:26:36,871 Jangan terburu-buru membuat keputusan. 359 00:26:36,871 --> 00:26:39,580 Kita tidak perlu melihat rumah yang lain. 360 00:26:41,952 --> 00:26:47,602 Ini sudah lebih dari anggaran. Aku harus melihat uangku dulu. 361 00:26:47,882 --> 00:26:49,471 Kita akan pertimbangkan, OK? 362 00:26:50,214 --> 00:26:51,014 Baiklah. 363 00:27:00,935 --> 00:27:02,896 Apa kamu mau pergi sekarang? 364 00:27:05,285 --> 00:27:06,126 Terima kasih banyak. 365 00:27:06,406 --> 00:27:07,655 Sama-sama. 366 00:27:19,025 --> 00:27:22,955 OK. Seandainya kamu tidak apa-apa dan tidak memiliki masalah. 367 00:27:23,285 --> 00:27:24,544 Apa yang ingin kamu lakukan? 368 00:27:24,785 --> 00:27:27,174 Apabila kamu mengikuti kata hatimu... 369 00:27:27,174 --> 00:27:29,225 Apa hal pertama yang kamu pikirkan? 370 00:27:31,304 --> 00:27:33,754 Saat aku kecil, aku ingin menjadi Tarkan saat aku dewasa nanti. 371 00:27:34,674 --> 00:27:36,314 Apa kamu menyukai impian seperti itu? 372 00:27:36,994 --> 00:27:38,914 Mungkin kamu akan menjadi seperti itu suatu hari nanti. 373 00:27:39,189 --> 00:27:40,339 Mungkin saja. 374 00:27:41,449 --> 00:27:44,429 Nenekku selalu menceritakan padaku kisah "Semut dan Belalang". 375 00:27:45,898 --> 00:27:49,981 Aku selalu ingin menjadi belalang. Dia suka bernyanyi dan bermain gitar. 376 00:27:55,783 --> 00:27:57,063 Sebenarnya aku... 377 00:28:01,075 --> 00:28:02,353 Tidak apa-apa. 378 00:28:11,325 --> 00:28:12,852 Apa kamu mau es krim? 379 00:28:12,852 --> 00:28:15,439 Itu bagus. Mungkin itu akan memberikan kita energi. 380 00:28:24,503 --> 00:28:25,142 Sayang! 381 00:28:25,142 --> 00:28:26,302 Sayang, hai. 382 00:28:27,205 --> 00:28:28,484 Selamat datang, Sayang. 383 00:28:29,034 --> 00:28:30,372 Lihat barang yang kubeli untuk Turgut. 384 00:28:30,372 --> 00:28:32,280 Siapa Turgut? 385 00:28:32,871 --> 00:28:34,262 Aku akan memukulnya. 386 00:28:34,262 --> 00:28:36,072 Apa kamu akan memukul anak kita, Sayang? 387 00:28:36,072 --> 00:28:38,992 Apa kamu ingin menjadi ayah seperti itu? 388 00:28:39,242 --> 00:28:41,563 Jadi Turgut adalah nama anak kita. 389 00:28:42,782 --> 00:28:44,362 Itu nama kakekku. Pasti bagus. 390 00:28:44,982 --> 00:28:49,611 Nama Turgut tidak apa-apa. Asalkan nanti dia menjadi pemain sepak bola. 391 00:28:51,745 --> 00:28:55,025 Sayang, lihatlah betapa kecilnya ini. 392 00:28:55,285 --> 00:28:57,768 Pikirkan kaki Turgut di dalam kaus kaki ini. 393 00:28:58,046 --> 00:28:59,855 Aku ingin memakannya. 394 00:29:00,215 --> 00:29:02,525 Lihat juga dot ini. 395 00:29:02,525 --> 00:29:05,887 Kecil sekali. Bayi yang kecil. 396 00:29:05,887 --> 00:29:08,266 Sayang, aku tidak memahami yang kamu katakan. 397 00:29:08,266 --> 00:29:10,576 Kamu menggunakan bahasa apa? 398 00:29:10,576 --> 00:29:12,866 Sayang, aku sangat bersemangat. 399 00:29:12,866 --> 00:29:15,456 Kita akan mempunyai anak. 400 00:29:15,456 --> 00:29:18,267 Kita akan memiliki anak tapi masih belum ada. 401 00:29:18,267 --> 00:29:19,587 Sekarang baru setengah hari. 402 00:29:19,587 --> 00:29:21,898 Aku yakin dia akan datang sebentar lagi, Ilker. 403 00:29:21,898 --> 00:29:23,098 Bagaimana kamu bisa merasakannya? 404 00:29:23,098 --> 00:29:24,977 Seorang Ibu bisa merasakannya! 405 00:30:01,539 --> 00:30:03,329 Tunggu sebentar. Aku akan kembali. 406 00:30:09,909 --> 00:30:11,209 Selamat datang. 407 00:30:11,769 --> 00:30:12,740 Namaku Evren. 408 00:30:13,069 --> 00:30:14,050 Halo, Tuan Evren. 409 00:30:14,557 --> 00:30:17,039 Kamu memanggilku dengan formal juga. 410 00:30:17,039 --> 00:30:21,126 Bersikap jujur, gembira, bersenang-senang, nikmati hidup kalian! 411 00:30:21,456 --> 00:30:23,806 Jangan terlalu formal. Kita disini untuk bersenang-senang. 412 00:30:24,636 --> 00:30:26,606 Ayo ikut aku. 413 00:30:29,226 --> 00:30:30,766 Anak-anak sudah menunggu kalian. 414 00:30:31,336 --> 00:30:33,276 Anak-anak ini adalah segalanya bagiku. 415 00:30:33,586 --> 00:30:37,066 Orang lain berpikir anak-anak ini tidak memiliki siapa-siapa, mereka salah. 416 00:30:39,437 --> 00:30:42,669 Kalian ada untuk mereka. Mereka tidak sendiri. 417 00:30:43,547 --> 00:30:46,009 Aku ingin mereka lebih bersemangat hari ini. 418 00:30:51,168 --> 00:30:52,368 Anak-anak! 419 00:30:58,628 --> 00:31:00,909 Buat lingkaran. 420 00:31:01,128 --> 00:31:03,259 Aku akan memperkenalkan kepada kalian. 421 00:31:03,609 --> 00:31:08,129 Pasangan cantik yang akan bermain bersama kalian hari ini! 422 00:31:08,129 --> 00:31:10,358 Mereka akan menjadi kakak kalian. 423 00:31:11,507 --> 00:31:12,847 Kak Oyku... 424 00:31:16,632 --> 00:31:18,482 ...dan Kak Ayaz. 425 00:31:20,553 --> 00:31:24,113 Apa kalian sudah siap untuk bersenang-senang? 426 00:31:25,632 --> 00:31:26,592 3,2,1... 427 00:31:32,552 --> 00:31:34,488 Kalian semua luar biasa! 428 00:31:35,048 --> 00:31:38,968 Sampai jumpa. Kuserahkan mereka kepada kalian berdua. 429 00:31:41,508 --> 00:31:43,427 Jangan kaget. Ayo bersenang-senang. 430 00:31:43,877 --> 00:31:47,418 Bersenang-senang! 431 00:31:48,574 --> 00:31:51,864 Anak-anak! Kita akan membuat 2 kelompok. 432 00:31:52,164 --> 00:31:54,744 Ketua kelompok pertama adalah Kak Ayaz. 433 00:31:54,954 --> 00:31:57,964 Dan ketua kelompok kedua adalah Kak Oyku. 434 00:31:58,286 --> 00:32:00,217 Pilihlah kakak yang kalian mau. 435 00:32:16,610 --> 00:32:20,909 Jawab ini. Berapa jam bayi harus tidur dalam sehari, Ilker? 436 00:32:21,739 --> 00:32:24,499 Enam jam. Itu menurutku. 437 00:32:25,029 --> 00:32:27,789 Itu waktu yang bagus untukku. 438 00:32:29,963 --> 00:32:32,103 Jadi menurutmu bayi akan bekerja di pagi hari, Ilker. 439 00:32:32,554 --> 00:32:36,015 14 jam! Jawaban yang benar adalah 14 jam. 440 00:32:36,654 --> 00:32:39,766 Bayi yang sangat beruntung. 441 00:32:40,104 --> 00:32:42,504 OK. Dot itu apa? 442 00:32:42,504 --> 00:32:44,166 Aku tahu jawabannya. Silikon! 443 00:32:45,624 --> 00:32:48,073 Kamu tahu banyak tentang silikon, Ilker. 444 00:32:49,000 --> 00:32:52,540 Aku bisa mengenal dada yang mana dengan implan silikon dari kejauhan. 445 00:32:52,540 --> 00:32:57,369 Ada banyak perbedaan dada yang asli dengan yang memiliki silikon. 446 00:32:57,620 --> 00:33:02,129 Sayang, lihat. Dot. Aku tidak membicarakan dada. 447 00:33:02,369 --> 00:33:04,919 Dot, bukan dada. 448 00:33:06,013 --> 00:33:12,930 Tapi kamu pasti sulit membedakan mana dada yang asli atau silikon di zaman ini. 449 00:33:13,579 --> 00:33:18,680 Apa yang harus kita lakukan jika bayi kita memiliki pusar bodong? 450 00:33:18,680 --> 00:33:22,079 Pusar bodong? Kenapa bisa begitu? 451 00:33:22,079 --> 00:33:23,151 Apa dia kakekku? Berapa usia bayi ini? 452 00:33:23,441 --> 00:33:26,484 Apa kamu ingin melahirkan seorang Benjamin Button? 453 00:33:28,761 --> 00:33:33,321 Apa yang akan kita lakukan jika kotoran Turgut berwarna hijau? 454 00:33:33,321 --> 00:33:34,691 Kita harus kabur. 455 00:33:35,381 --> 00:33:36,731 Sayang, apa yang kau lakukan? 456 00:33:36,731 --> 00:33:40,351 Kenapa kotoranmu berwarna hijau, Turgut? 457 00:33:40,351 --> 00:33:43,391 Dia bukan temanmu, Ilker. Dia anakmu! 458 00:33:43,391 --> 00:33:48,212 Apa kamu ini Hulk, Turgut? Kenapa kotoranmu berwarna hijau? 459 00:33:48,212 --> 00:33:52,581 Sayang, bayi kita sudah menjadi bintang Hollywood. 460 00:33:53,021 --> 00:33:57,323 Ilker, seakan-akan aku berbicara dengan orang bodoh. 461 00:33:57,323 --> 00:34:00,161 Aku juga bisa menjelaskan kepada orang bodoh. Tunggu dulu. 462 00:34:01,611 --> 00:34:04,591 Sayang, apa kamu menjelaskan sesuatu padaku? 463 00:34:08,647 --> 00:34:10,405 Kita akan bermain dodge ball! 464 00:34:10,614 --> 00:34:13,295 Dodge ball! 465 00:34:13,295 --> 00:34:14,833 Aku bisa menghindar dengan baik. 466 00:34:14,833 --> 00:34:15,920 Aku akan menangkap bolanya. 467 00:34:15,920 --> 00:34:17,188 Lihat saja nanti. 468 00:34:17,619 --> 00:34:18,539 Lihat saja nanti. 469 00:34:18,539 --> 00:34:20,043 Sekarang... 470 00:34:20,304 --> 00:34:22,643 Mari kita mulai! 471 00:35:15,861 --> 00:35:18,846 Pemenangnya adalah kelompok biru! 472 00:35:24,602 --> 00:35:26,461 Anak-anak! Anak-anak! 473 00:35:26,690 --> 00:35:29,693 Jangan menyoraki Oyku. Itu tidak baik. 474 00:35:29,693 --> 00:35:32,540 Kita lanjutkan ke permainan berikutnya. 475 00:35:33,030 --> 00:35:36,075 Coba tebak permainan apa? 476 00:35:36,676 --> 00:35:38,412 Beritahu kami! 477 00:35:38,412 --> 00:35:40,542 Tarik tambang! 478 00:35:44,092 --> 00:35:46,012 Tidak mungkin. Tidak mungkin. 479 00:35:51,811 --> 00:35:55,061 Baiklah. Kedua kelompok sudah bersiap. 480 00:35:55,401 --> 00:35:59,611 Tarik tambang akan dimulai setelah aku meniupkan peluit. Mengerti? 481 00:35:59,611 --> 00:36:00,361 OK! 482 00:36:01,631 --> 00:36:03,700 Siap... - Tunggu! 483 00:36:05,135 --> 00:36:06,255 Ini tidak adil! 484 00:36:06,255 --> 00:36:07,665 Ada apa, Nak? Apa kamu takut kalah? 485 00:36:07,665 --> 00:36:10,295 Aku tidak takut. 486 00:36:11,027 --> 00:36:14,018 Ini tidak adil. Aku mau permainan yang adil. 487 00:36:14,018 --> 00:36:15,567 Kamu mau apa, Oyku? 488 00:36:16,043 --> 00:36:18,405 Ada raksasa di dalam kelompok itu. Apa kamu tidak melihatnya? 489 00:36:18,405 --> 00:36:19,763 Aku ingin dia keluar. Keluar! 490 00:36:19,763 --> 00:36:21,133 Tidak mau. Kamu saja yang keluar. 491 00:36:21,133 --> 00:36:22,673 Aku mau bermain! 492 00:36:23,063 --> 00:36:24,092 Tuan wasit? 493 00:36:24,092 --> 00:36:25,328 Kamu bisa memanggilku Tonguc. 494 00:36:25,328 --> 00:36:26,389 Tonguc. 495 00:36:27,278 --> 00:36:30,418 Aku akan memanggilmu Tuan Wasit saja. 496 00:36:30,418 --> 00:36:32,408 Aku akan bermain sendirian jika anda mengizinkan. 497 00:36:32,408 --> 00:36:34,738 Tidak boleh! Itu melanggar peraturan. 498 00:36:34,738 --> 00:36:38,938 OK. Untuk kali ini saja, Ayaz akan bermain sendirian. 499 00:36:38,938 --> 00:36:40,808 Melawan kelompok merah! 500 00:36:45,719 --> 00:36:49,179 Baiklah, anak-anak. Kita akan mengalahkan pria itu. 501 00:36:49,179 --> 00:36:51,800 Apa kalian mengerti? Ini sangat penting. 502 00:36:55,097 --> 00:36:57,347 OK. Siap... 503 00:37:18,620 --> 00:37:21,881 Anak-anak, jangan lepaskan talinya! 504 00:37:21,881 --> 00:37:24,061 Kebebasan kita bergantung pada permainan ini. 505 00:37:24,061 --> 00:37:26,150 Jangan lepaskan! 506 00:38:05,794 --> 00:38:08,914 Apa kabarmu, Sayang? - Kabarku baik. Bagaimana denganmu? 507 00:38:09,184 --> 00:38:13,314 Aku sangat sibuk. Evren Yakut. Aku pasti sudah cerita. 508 00:38:13,314 --> 00:38:16,216 Sebelumnya hubungan kami tidak baik, baru membaik akhir-akhir ini. 509 00:38:16,216 --> 00:38:18,336 Dia akan mengadakan acara fashion bulan depan. 510 00:38:18,336 --> 00:38:21,766 Mungkin sekarang dia mau bekerja sama dengan kami. 511 00:38:21,766 --> 00:38:23,126 Aku sudah menggambar rancangannya. 512 00:38:23,126 --> 00:38:27,255 Aku bertanya kapan dia ingin datang kesini dan dia bilang mungkin dia akan datang. 513 00:38:27,255 --> 00:38:30,405 Aku sedang menyelesaikan pekerjaan yang berhubungan dengan hal itu. 514 00:38:30,405 --> 00:38:32,155 Kami akan presentasi. Jika diterima, itu akan sangat menguntungkan. 515 00:38:32,155 --> 00:38:33,917 Bagus. Aku ikut senang mendengarnya. 516 00:38:35,085 --> 00:38:35,958 Bulent? 517 00:38:37,035 --> 00:38:38,516 Apa kamu baik-baik saja? 518 00:38:38,846 --> 00:38:41,676 Aku ingin mengajakmu jalan-jalan setelah aku selesai bekerja. 519 00:38:41,976 --> 00:38:43,987 Sebaiknya besok saja kita jalan-jalan. 520 00:38:43,987 --> 00:38:46,387 Aku sedang di rumah sekarang. Aku ingin beristirahat sebentar. 521 00:38:47,295 --> 00:38:51,064 OK. Sampai jumpa besok. 522 00:38:51,344 --> 00:38:53,374 OK. Sampai jumpa. 523 00:38:55,072 --> 00:38:56,462 Jangan terlalu banyak berpikir. 524 00:38:56,822 --> 00:38:58,682 Berpikir berlebihan itu tidak baik. 525 00:38:58,972 --> 00:39:01,863 OK? Sampai jumpa nanti. 526 00:39:43,534 --> 00:39:44,517 Ada apa, Keriting? 527 00:39:45,326 --> 00:39:47,257 Aku baru saja menata rambutku. 528 00:39:47,257 --> 00:39:49,208 Aku tahu. Kamu bisa kesana kalau kamu mau. 529 00:39:50,727 --> 00:39:53,207 Kuharap waktu berlalu dengan cepat supaya kamu bisa pergi dari hidupku. 530 00:39:53,207 --> 00:39:55,166 Semoga saja begitu, Nak. 531 00:39:56,937 --> 00:39:58,476 Kamu sangat menyebalkan. 532 00:39:58,866 --> 00:39:59,956 Berteriaklah. 533 00:40:01,156 --> 00:40:03,186 Kembalikan padaku! - Tidak mau. 534 00:40:03,988 --> 00:40:06,098 Kenapa kamu selalu menjadi masalah terburukku? 535 00:40:06,098 --> 00:40:08,808 Mungkin maksudmu aku masalahmu yang baik. 536 00:40:13,341 --> 00:40:15,042 Ambillah. Aku tak mau jepit rambutmu. 537 00:40:16,141 --> 00:40:17,261 Apa kamu mau bermain petak umpet? 538 00:40:18,104 --> 00:40:18,804 OK. 539 00:40:19,944 --> 00:40:22,924 Pergilah ke pohon itu dan tutup matamu. Aku akan sembunyi. 540 00:40:32,185 --> 00:40:33,055 Aku... 541 00:40:34,761 --> 00:40:36,741 Benar. Aku mau ke toilet. 542 00:40:36,961 --> 00:40:38,403 Aku juga mau pergi. 543 00:40:38,403 --> 00:40:41,301 Jika tidak... - Kamu benar. 544 00:40:43,033 --> 00:40:45,395 Kalian sedang apa? 545 00:40:45,995 --> 00:40:49,135 Kurasa sebaiknya kami pulang sekarang. 546 00:40:49,794 --> 00:40:52,701 Perasaanmu salah. Pikirkan lagi. 547 00:40:53,012 --> 00:40:55,953 Tidak perlu pulang cepat karena aku sudah memikirkan soal kalian. 548 00:40:56,872 --> 00:40:59,652 Kalian akan tetap disini. Ada kejutan untuk kalian malam nanti. 549 00:40:59,652 --> 00:41:02,513 Aku takkan membiarkan kalian pulang. Aku sangat menyukai kalian. 550 00:41:02,883 --> 00:41:07,094 Bersenang-senanglah. Berbaring di atas rumput. Bermain bersama, saling menggelitik. 551 00:41:07,404 --> 00:41:09,384 Tapi kami... - Tidak ada kata "tapi". 552 00:41:09,874 --> 00:41:14,755 Di dalam kamus Evren, tidak ada kata itu. OK? 553 00:41:15,825 --> 00:41:16,838 Iya. Benar. 554 00:41:16,838 --> 00:41:21,654 "Iya". Itulah kata pertama di dalam kamus Evren. 555 00:41:22,104 --> 00:41:24,635 Iya, iya, iya. Aku mencintai dunia ini. 556 00:41:25,414 --> 00:41:28,364 Lanjutkan. Lanjutkan. Sampai jumpa. 557 00:41:30,225 --> 00:41:32,735 Apa yang akan kita lakukan? Kita sudah setuju untuk tetap disini. 558 00:41:33,185 --> 00:41:35,345 Aku sudah punya rencana malam ini. 559 00:41:35,685 --> 00:41:39,174 Rencana? Dengan Cemre dan Busra? 560 00:41:39,534 --> 00:41:41,374 Iya. Kami mau pergi ke Cesme. 561 00:41:41,944 --> 00:41:44,594 Rencana yang bagus. Rencana yang menyenangkan. 562 00:41:44,594 --> 00:41:47,076 Aku juga punya rencana tapi aku harus membatalkannya sekarang. 563 00:41:49,362 --> 00:41:51,132 Rencana apa? 564 00:41:53,589 --> 00:41:56,820 Ada house party di rumah teman. 565 00:41:57,132 --> 00:41:58,519 Apa? Apa? 566 00:41:58,889 --> 00:41:59,800 House party. 567 00:42:00,980 --> 00:42:02,200 Apa kamu tidak percaya padaku? 568 00:42:03,259 --> 00:42:04,809 Tidak, aku percaya padamu. 569 00:42:05,169 --> 00:42:08,389 Tante Meral yang menjadi DJ, kan? Kalian akan berpesta bersama. 570 00:42:08,829 --> 00:42:10,869 Kamu tidak percaya denganku, kan? 571 00:42:10,869 --> 00:42:12,292 Sebagai buktinya, aku akan meneleponnya. 572 00:42:12,292 --> 00:42:14,633 Aku harus memberitahunya kalau aku ada disini. 573 00:42:14,633 --> 00:42:16,023 Permisi. 574 00:42:24,348 --> 00:42:25,348 Ada apa, Nak? 575 00:42:25,639 --> 00:42:26,248 Ibu! 576 00:42:26,734 --> 00:42:30,043 Aku akan ke house party. Iya kan, Bu? 577 00:42:30,333 --> 00:42:32,038 Pesta apa? Apa maksudmu? 578 00:42:32,038 --> 00:42:36,824 House party, Bu. Aku akan pesta di rumah teman. 579 00:42:36,824 --> 00:42:39,053 Ibu sedang sibuk, Sayang. 580 00:42:39,053 --> 00:42:42,064 Ibu tidak mengerti. Katakan lagi dengan jelas. 581 00:42:42,064 --> 00:42:45,036 Benar. Aku tidak bisa ke pesta. 582 00:42:45,263 --> 00:42:49,413 Ada sedikit urusan. Aku sedang ada program masyarakat. 583 00:42:49,413 --> 00:42:51,813 Aku akan pulang sedikit terlambat. OK? 584 00:42:52,063 --> 00:42:54,062 Apa kamu sendirian? Ada siapa disana? 585 00:42:54,485 --> 00:42:56,042 Aku tidak sendirian, Bu. Ada Ayaz disini. 586 00:42:56,572 --> 00:42:58,742 Ayaz yang menyebalkan. Dia disini bersamaku. 587 00:42:58,742 --> 00:43:00,162 Seperti ada Ayaz yang lain saja. 588 00:43:00,909 --> 00:43:03,069 Kamu bukan satu-satunya Ayaz yang kukenal. Jangan khawatir. 589 00:43:03,926 --> 00:43:06,415 OK, Sayang. Hati-hati disana. 590 00:43:07,166 --> 00:43:08,476 Dua ragout terong. 591 00:43:09,055 --> 00:43:11,366 Terong? Dimana Ibu sekarang? 592 00:43:13,533 --> 00:43:18,273 Sayang, Ibu sedang makan di luar. 593 00:43:20,441 --> 00:43:23,171 Nanti kita sambung lagi. Sampai jumpa. 594 00:43:23,171 --> 00:43:25,293 OK, Bu. Sampai jumpa. 595 00:43:25,293 --> 00:43:26,823 Baiklah. Sampai jumpa. 596 00:43:29,743 --> 00:43:32,332 Ragout terong siap dihidangkan. Harap menunggu. 597 00:43:35,764 --> 00:43:37,234 Bagaimana? Apa kamu percaya sekarang? 598 00:43:37,234 --> 00:43:38,104 Tidak. 599 00:43:38,774 --> 00:43:40,134 Tapi usaha yang bagus. 600 00:44:47,387 --> 00:44:49,289 Apa kalian melihat dia menyihir burung menjadi kelinci? 601 00:44:52,188 --> 00:44:54,417 Kamu benar-benar polos. Makanya kamu mempercayai hal-hal seperti ini. 602 00:44:54,627 --> 00:44:56,478 Kamu pasti memikirkannya di rumah. 603 00:44:56,478 --> 00:44:58,707 Ini semua hanyalah trik. Tidak nyata. Jangan kaget. 604 00:44:59,006 --> 00:45:01,266 Kamu tahu semuanya, kan? Semuanya! 605 00:45:01,266 --> 00:45:04,941 Aku membutuhkan dua sukarelawan. Siapa yang ingin ke atas panggung? 606 00:45:04,941 --> 00:45:07,781 Aku tahu. Menurut kalian siapa? 607 00:45:08,121 --> 00:45:11,151 Kak Oyku dan Kak Ayaz! 608 00:45:11,151 --> 00:45:11,786 Siapa? 609 00:45:11,786 --> 00:45:17,216 Kak Oyku dan Kak Ayaz! - Benar! 610 00:45:17,216 --> 00:45:18,676 Tidak bisa. Aku tidak mau. 611 00:45:18,676 --> 00:45:20,336 Aku sudah mengatakannya. 612 00:45:20,786 --> 00:45:23,546 Ayo berdiri. Jangan membuat anak-anak kecewa. 613 00:45:23,916 --> 00:45:25,075 Ayo. 614 00:45:26,585 --> 00:45:27,726 Naiklah ke atas panggung. 615 00:45:39,755 --> 00:45:41,674 Aku sangat lapar. 616 00:45:44,325 --> 00:45:46,807 Apa Koray ada disini? - Beliau sedang tidak ada disini, Tuan. 617 00:45:46,807 --> 00:45:48,064 Baiklah. 618 00:45:54,244 --> 00:45:56,724 Seyma, kamu mau makan apa? 619 00:45:56,724 --> 00:45:58,534 Mungkin makanan yang kita bisa makan berdua. 620 00:46:00,206 --> 00:46:03,943 Mete, sebenarnya aku tidak menemukan makanan yang kusukai. Apa kita bisa ke tempat lain? 621 00:46:03,943 --> 00:46:07,313 Seyma, tapi aku kelaparan sekarang. 622 00:46:07,313 --> 00:46:09,956 Kita makan disini saja lalu kembali ke hotel. 623 00:46:10,873 --> 00:46:14,083 Baiklah. Silakan pesan apapun. Aku setuju saja. 624 00:46:21,140 --> 00:46:23,510 Sekarang aku akan melakukan sulap yang kalian sukai. 625 00:46:23,790 --> 00:46:25,190 Kotak sihir. 626 00:46:27,500 --> 00:46:29,332 Siapa di antara kalian yang ingin masuk ke kotak? 627 00:46:29,332 --> 00:46:32,741 Aku bersedia kalau ini sihir. Sihir tidak berbahaya. 628 00:46:35,721 --> 00:46:37,361 Jangan terlalu yakin. 629 00:46:46,270 --> 00:46:48,031 Ini kotak sihirmu. 630 00:46:48,550 --> 00:46:50,050 Aku tidak mau masuk. 631 00:46:52,589 --> 00:46:53,439 Oyku, Oyku, Oyku! 632 00:47:09,508 --> 00:47:11,618 Ibu pergi kemana? Aku sudah mengantuk. 633 00:47:11,618 --> 00:47:15,577 Maafkan Ibu, Nak. Ibu ada urusan di luar. 634 00:47:18,363 --> 00:47:19,742 Ibu berbau makanan. 635 00:47:20,363 --> 00:47:21,502 Benarkah? 636 00:47:22,483 --> 00:47:24,852 Bukankah itu aroma yang enak? Kamu menyukai makanan. 637 00:47:25,062 --> 00:47:26,432 Iya, tapi bukan sekarang. 638 00:47:26,742 --> 00:47:32,205 Ibu sudah pulang sekarang. Kamu juga sudah besar. 639 00:47:32,755 --> 00:47:33,981 Kakak juga belum pulang. 640 00:47:34,292 --> 00:47:36,072 Kakakmu pulang terlambat. Dia ada urusan. 641 00:47:36,311 --> 00:47:39,071 Dia bekerja sampai larut malam. 642 00:47:39,071 --> 00:47:41,641 Kurasa Kakak sedang bersenang-senang sekarang. 643 00:47:41,983 --> 00:47:42,873 Kenapa kamu kesal? 644 00:47:45,097 --> 00:47:46,599 Baiklah. Apa kalian siap? 645 00:47:46,599 --> 00:47:48,237 Siap! 646 00:47:51,897 --> 00:47:54,096 Tepuk tangan yang keras untuk Oyku. 647 00:47:58,439 --> 00:47:59,029 Hentikan! 648 00:47:59,532 --> 00:48:00,891 Jangan dilanjutkan. 649 00:48:01,901 --> 00:48:03,012 Ayaz... 650 00:48:03,241 --> 00:48:05,862 Akhirnya kamu punya rasa kasihan. Terima kasih. 651 00:48:06,751 --> 00:48:09,111 Karena aku yang akan melakukannya. 652 00:48:09,534 --> 00:48:11,594 Tepuk tangan yang keras untuk Ayaz. 653 00:48:18,246 --> 00:48:21,306 Kurasa kita bisa pikirkan lagi secara baik-baik, Ayaz. Kumohon. 654 00:48:25,409 --> 00:48:27,179 Ayaz, jangan! Ayaz! 655 00:48:28,595 --> 00:48:29,462 Ayaz! 656 00:48:37,971 --> 00:48:39,121 Ayaz! - Diam! 657 00:48:40,910 --> 00:48:42,570 Jangan! 658 00:48:46,590 --> 00:48:47,562 Menyebalkan! 659 00:48:50,582 --> 00:48:52,912 Kamu sangat senang. Ini tidak sakit sama sekali. 660 00:48:52,912 --> 00:48:54,222 Ayaz! 661 00:48:54,222 --> 00:48:59,291 Hati-hati. Hati-hati. Kamu sedang apa? 662 00:49:01,291 --> 00:49:04,341 Ayaz! Selamatkan aku, Ayaz! 663 00:49:07,351 --> 00:49:09,541 Tepuk tangan yang keras untuk Ayaz dan Oyku! 664 00:49:22,875 --> 00:49:25,516 Sayang, apa bisa minta tagihannya sekarang? 665 00:49:26,095 --> 00:49:28,165 Seyma, kenapa kamu terburu-buru? 666 00:49:28,165 --> 00:49:31,208 Pelan-pelan saja. Kita akan pulang sebentar lagi. 667 00:49:31,208 --> 00:49:32,845 Tidak, Sayang. Makan saja pelan-pelan. 668 00:49:32,845 --> 00:49:36,324 Maksudku supaya kita tak usah membayar lagi dan bisa langsung pulang setelah makan. 669 00:49:36,324 --> 00:49:37,571 Apa kamu tidak mau minum kopi? 670 00:49:37,571 --> 00:49:39,210 Kita bisa minum di hotel. 671 00:49:42,890 --> 00:49:44,650 Kami mau minta tagihan. 672 00:49:51,190 --> 00:49:53,450 Lihat siapa yang ada disini. 673 00:49:54,010 --> 00:49:54,790 Halo. 674 00:49:54,790 --> 00:49:56,070 Kamu kemana saja? 675 00:49:56,070 --> 00:50:00,019 Sudah lama aku tidak bertemu denganmu. Kamu juga tidak pernah menghubungiku. 676 00:50:00,019 --> 00:50:01,699 Aku sibuk bekerja. Tidak punya waktu. 677 00:50:01,699 --> 00:50:03,309 Kita harus bertemu sesekali. 678 00:50:04,479 --> 00:50:05,759 Aku merindukanmu. 679 00:50:11,099 --> 00:50:13,748 Perkenalkan. Ini tunanganku, Mete. Ini Can. 680 00:50:15,119 --> 00:50:17,128 Tunangan? Kamu pasti bercanda. 681 00:50:18,658 --> 00:50:22,948 Ternyata kamu serius. Kudoakan yang terbaik. 682 00:50:23,368 --> 00:50:26,598 Aku akan pergi. Sampai jumpa. 683 00:50:38,207 --> 00:50:39,987 Apa kita bisa kembali sekarang? - Tunggu sebentar. 684 00:50:40,907 --> 00:50:42,607 Kami punya sulap yang paling utama. 685 00:50:44,168 --> 00:50:46,997 Sulap selanjutnya adalah "kunci gembok cinta"! 686 00:50:52,939 --> 00:50:55,819 Pasangan serasi ini akan menghilang di dalam kotak. 687 00:50:56,058 --> 00:50:58,629 Jangan menghilangkan mereka. Aku membutuhkan mereka berdua. 688 00:50:59,669 --> 00:51:01,923 Tepuk tangan untuk Oyku dan Ayaz! 689 00:51:04,249 --> 00:51:05,989 Mereka suka bertepuk tangan. 690 00:51:07,709 --> 00:51:09,499 Silakan masuk. 691 00:51:10,328 --> 00:51:13,638 Aku mengenal pria yang baru datang tadi. 692 00:51:13,958 --> 00:51:17,768 Maksudku, Koray, pemilik tempat yang kutanyakan tadi. 693 00:51:17,768 --> 00:51:19,418 Pria itu temannya Koray. 694 00:51:19,778 --> 00:51:21,028 Dimana kamu mengenalnya? 695 00:51:21,808 --> 00:51:23,218 Entahlah. 696 00:51:23,528 --> 00:51:26,797 Dia teman dekat dari temanku. Aku tidak begitu mengenalnya. 697 00:51:26,797 --> 00:51:29,327 Kami ada di dalam kelompok yang sama. 698 00:51:29,327 --> 00:51:31,369 Semua orang mengikuti jalur masing-masing setelah itu. 699 00:51:33,030 --> 00:51:33,570 Baiklah. 700 00:51:36,800 --> 00:51:38,311 Lama sekali kamu mengantar tagihannya. 701 00:51:38,311 --> 00:51:40,451 Aku sudah melihatmu sejak tadi. Kamu tidak berbuat apa-apa. 702 00:51:40,451 --> 00:51:43,621 Makanannya pun tidak enak. Kami tidak akan datang lagi. 703 00:51:43,901 --> 00:51:44,581 Seyma? 704 00:51:47,601 --> 00:51:49,121 Apa kamu bisa membawakan mesin ATM? 705 00:51:50,030 --> 00:51:51,481 Sekarang kita harus menunggu mesin ATM juga. 706 00:51:51,930 --> 00:51:53,380 Kapan akan sampai? 707 00:51:54,760 --> 00:51:56,720 Seyma, kenapa kamu panik? 708 00:51:56,720 --> 00:51:59,870 Aku tidak panik, Mete. Dia pemalas. Makanya aku marah. 709 00:51:59,870 --> 00:52:01,869 Dia bisa mencari pekerjaan lain kalau dia tidak menyukai pekerjaan ini. 710 00:52:01,869 --> 00:52:03,430 Ini bidang pelayanan. 711 00:52:03,430 --> 00:52:05,190 Aku mengetahuinya karena aku pernah menjadi pelayan. 712 00:52:07,170 --> 00:52:09,650 Aku akan ke toilet. Kita akan langsung pulang. 713 00:52:40,059 --> 00:52:43,279 Pasangan ini akan hilang sekarang. 714 00:52:43,809 --> 00:52:46,128 Apa kalian siap? - Iya! 715 00:52:48,104 --> 00:52:48,946 Sampai jumpa. 716 00:52:56,745 --> 00:52:59,447 Apa yang terjadi? Kemana kita akan menghilang? 717 00:53:00,791 --> 00:53:03,050 Kita ada di dalam black hole. Tidak terbatas. 718 00:53:04,381 --> 00:53:06,350 Kita tak akan bisa keluar dari sini. 719 00:53:09,500 --> 00:53:14,070 Hocus-pocus! Abracadabra! 720 00:53:23,034 --> 00:53:26,063 Kapan mereka akan kembali? Pagi hari? 721 00:53:27,412 --> 00:53:29,812 Sudah kukatakan kalau ini adalah kunci gembok cinta. 722 00:53:29,812 --> 00:53:31,483 Tidak mudah untuk keluar dari sini. 723 00:53:31,732 --> 00:53:34,572 Bagaimana menurut kalian? Apakah kita harus memaksakan cinta mereka? 724 00:53:44,224 --> 00:53:45,784 Apa masih belum selesai? 725 00:53:46,509 --> 00:53:47,935 Kita harus menunggu. 726 00:53:49,813 --> 00:53:51,913 Bagus sekali. Kita terjebak disini. 727 00:53:53,335 --> 00:53:55,113 Berikan aku ruang. 728 00:53:55,343 --> 00:53:57,033 Memangnya ada ruang lagi disini. 729 00:54:03,693 --> 00:54:05,553 Jadi bagaimana keadaanmu? 730 00:54:08,342 --> 00:54:09,312 Keadaan apa? 731 00:54:12,192 --> 00:54:15,732 Entahlah... Keadaan akhir-akhir ini. 732 00:54:16,082 --> 00:54:17,952 Bagaimana keadaanmu? 733 00:54:19,482 --> 00:54:21,691 Aku baik-baik saja. 734 00:54:24,191 --> 00:54:25,623 Bagaimana denganmu? 735 00:54:27,251 --> 00:54:28,671 Aku juga baik-baik saja. 736 00:54:28,671 --> 00:54:31,941 Aku sangat bahagia. Aku sudah tidak memikirkannya lagi. 737 00:54:32,751 --> 00:54:35,175 Semuanya menjadi lebih mudah. 738 00:54:36,641 --> 00:54:38,431 Benar. Benar. 739 00:55:12,219 --> 00:55:15,060 Jangan menghalangi waktu. 740 00:55:16,511 --> 00:55:19,552 Waktu akan terus berjalan. Seperti air. 741 00:55:20,972 --> 00:55:26,672 Air akan menemukan jalannya meskipun kamu menyukainya atau tidak. 742 00:55:29,937 --> 00:55:32,199 Itulah sebabnya, biarkan air mengalir. 743 00:55:32,199 --> 00:55:38,457 Air mengalir, hidup mengalir. 744 00:55:40,134 --> 00:55:45,434 Bebaskan dirimu dan nikmati perjalanan ini. 745 00:57:30,388 --> 00:57:33,040 Ladies and gentlemen. Inilah kunci gembok cinta! 746 00:57:45,473 --> 00:57:46,383 Ayah? 747 00:57:48,303 --> 00:57:49,643 Apa Ayah baik-baik saja? 748 00:57:50,453 --> 00:57:52,852 Ayah baik-baik saja. Ada apa? 749 00:57:53,293 --> 00:57:55,992 Aku melihat Ayah sedang berada di kamar Ibu tadi. 750 00:57:58,202 --> 00:57:59,572 Ayah sedang tidak baik. 751 00:58:03,272 --> 00:58:05,141 Kenapa kamu bertanya kalau kamu sudah tahu? 752 00:58:05,141 --> 00:58:09,652 Entahlah. Aku merasa akan menjadi nyata jika aku mengatakannya. 753 00:58:13,467 --> 00:58:14,756 Kenangan lama muncul kembali. 754 00:58:15,926 --> 00:58:16,816 Banyak kenangan. 755 00:58:22,477 --> 00:58:25,877 Saat kamu baru lahir. Kamu berada di pangkuan Ibumu. 756 00:58:26,267 --> 00:58:27,767 Mete juga menggenggam tangan Ayah. 757 00:58:28,710 --> 00:58:32,890 Kita ada di depan rumah. Di pinggir jalan. 758 00:58:33,482 --> 00:58:34,980 Saat itu perayaan tahun baru. 759 00:58:35,720 --> 00:58:38,709 Sangat dingin. Tapi kita tidak merasa dingin. 760 00:58:39,209 --> 00:58:43,869 Pertunjukkan kembang api sudah dimulai dan kita baru sampai jam 6. 761 00:58:43,869 --> 00:58:47,869 Karena Ayah yang mengatakannya, kita terlambat datang. 762 00:58:50,693 --> 00:58:55,492 Ibumu mengatakan kalau mereka yang memulai terlalu cepat. 763 00:58:56,262 --> 00:58:57,482 Aku tidak mengingatnya. 764 00:58:57,692 --> 00:58:59,222 Tentu saja kamu tidak ingat. 765 00:58:59,862 --> 00:59:01,942 Tapi ada beberapa foto pada malam itu. 766 00:59:02,656 --> 00:59:07,396 Kita semua sangat cantik. Sangat bahagia. Sangat senang. 767 00:59:07,821 --> 00:59:11,191 Beberapa tahun sudah berlalu, tapi Ayah masih mengingat malam itu. 768 00:59:15,746 --> 00:59:19,626 Ayah merasa kalau kita di tempat yang dulu dan tidak pindah kesini... 769 00:59:20,656 --> 00:59:22,436 Apa yang akan terjadi? 770 00:59:23,526 --> 00:59:25,725 Apakah kita akan lebih bahagia? 771 00:59:29,735 --> 00:59:31,545 Apakah Ibumu akan lebih bahagia? 772 00:59:33,295 --> 00:59:34,515 Jika dia masih hidup... 773 00:59:39,862 --> 00:59:41,282 Ayah. 774 00:59:42,433 --> 00:59:43,792 Jangan menangis. Kumohon. 775 00:59:55,775 --> 00:59:56,225 Selamat malam. 776 01:00:01,160 --> 01:00:02,139 Selamat malam. 777 01:00:08,316 --> 01:00:11,236 Lihat siapa yang ada disini. 778 01:00:11,606 --> 01:00:13,526 Kenalkan ini Mete, tunanganku. Ini Can. 779 01:00:13,526 --> 01:00:15,505 Tunanganmu? Kamu pasti bercanda. 780 01:00:24,146 --> 01:00:24,996 Mete? 781 01:00:25,866 --> 01:00:28,216 Ada apa? Apa kamu baik-baik saja? 782 01:00:28,766 --> 01:00:29,936 Tidak apa-apa, Seyma. 783 01:00:40,385 --> 01:00:44,345 Pasangan yang cantik. Apa kalian bersenang-senang? 784 01:00:44,985 --> 01:00:50,324 Malam yang sangat indah. Agak menantang. Tapi... 785 01:00:51,104 --> 01:00:52,725 Terima kasih banyak. 786 01:00:53,115 --> 01:00:55,675 Aku yang harus berterima kasih kepada kalian berdua. 787 01:00:55,675 --> 01:00:57,344 Kenapa kamu berterima kasih padaku? 788 01:00:58,719 --> 01:01:01,049 Masih ada besok hari. 789 01:01:01,879 --> 01:01:03,149 Besok? 790 01:01:03,419 --> 01:01:04,979 Kita akan ke panti jompo besok siang. 791 01:01:05,619 --> 01:01:06,908 Supir akan menjemput kalian. 792 01:01:06,908 --> 01:01:08,968 Dia juga bisa mengantar kalian pulang. 793 01:01:09,299 --> 01:01:10,668 Ini satu permintaan untuk kalian. 794 01:01:11,460 --> 01:01:14,311 OK. Terima kasih. - Kamu berterima kasih lagi. 795 01:01:14,311 --> 01:01:15,869 Dia suka mengucapkan terima kasih. 796 01:01:16,178 --> 01:01:18,128 Dia berterima kasih pada semua hal. 797 01:01:19,568 --> 01:01:22,048 Kalian membuatku menjadi muda kembali. Aku tidak tahu kenapa. 798 01:01:22,578 --> 01:01:24,138 Tapi aku sangat menyukai kalian. 799 01:01:24,559 --> 01:01:28,258 Kalian membuatku bahagia. Kalian memberikanku energi. 800 01:01:29,194 --> 01:01:30,204 Karena itulah... 801 01:01:31,083 --> 01:01:33,733 Aku akan mengirimkan pesan ini kepada Onem. 802 01:01:36,128 --> 01:01:38,280 Pertunjukkan fashion itu menjadi milikmu. Ini semua karena Oyku dan Ayaz! 803 01:01:38,880 --> 01:01:40,948 Jangan terlalu sering melihatnya. Nanti mata kalian rusak. 804 01:01:43,475 --> 01:01:44,625 Tetaplah seperti itu. 805 01:01:48,041 --> 01:01:49,153 Seperti di dalam kotak tadi. 806 01:01:51,811 --> 01:01:52,591 Bagus! 807 01:01:58,331 --> 01:01:59,577 Selamat malam. 808 01:02:07,866 --> 01:02:09,155 Sebaiknya aku pulang. 809 01:02:10,036 --> 01:02:10,995 Baiklah. 810 01:02:11,606 --> 01:02:12,805 Terima kasih. 811 01:02:15,116 --> 01:02:16,656 Aku berterima kasih lagi. 812 01:02:22,403 --> 01:02:23,962 Apa kamu tidak mau ikut? 813 01:02:24,475 --> 01:02:26,712 Tidak. Aku akan pulang sendiri. 814 01:02:27,112 --> 01:02:30,623 Kamu harus pulang secepatnya. Nanti Tante Meral mencemaskanmu. 815 01:02:30,932 --> 01:02:32,652 OK. Sampai jumpa. 816 01:03:12,580 --> 01:03:13,749 Jangan tertawa, Burcu. 817 01:03:14,240 --> 01:03:15,880 Kamu tertawa pada apapun. 818 01:03:17,110 --> 01:03:19,170 Semua ini karena dirimu. 819 01:03:19,499 --> 01:03:21,399 Kamu mengatakan kalau Ayaz adalah pilihan yang tepat. 820 01:03:21,699 --> 01:03:23,149 Dia tetap pilihan yang tepat. 821 01:03:23,379 --> 01:03:25,779 Apa kamu pengacaranya? 822 01:03:26,029 --> 01:03:28,569 Itu cuma permainan. Selesai. Kamu tidak perlu membelanya lagi. 823 01:03:28,569 --> 01:03:31,458 Kamu memang buta. Semuanya sudah jelas. 824 01:03:31,458 --> 01:03:33,520 Hanya saja waktunya tidak tepat. 825 01:03:33,888 --> 01:03:36,948 Semuanya akan berbeda jika kamu pergi kesana malam tadi. 826 01:03:36,948 --> 01:03:38,170 Burcu! 827 01:03:38,388 --> 01:03:39,538 Aku memang benar, kan? 828 01:03:39,538 --> 01:03:41,848 Kamu sudah membuatnya menunggu selama berminggu-minggu. 829 01:03:41,848 --> 01:03:43,938 Dia mengejarmu siang dan malam. 830 01:03:43,938 --> 01:03:46,918 Sekarang kamu yang menangis karena dia meninggalkanmu. 831 01:03:47,947 --> 01:03:49,015 Aku tidak pernah menangis. 832 01:03:49,365 --> 01:03:53,385 Benar. Itu bukan tangisan. Itu raungan. 833 01:03:53,635 --> 01:03:55,935 Kurasa kamu lupa kalau kamu pernah meraung karena Emre. 834 01:03:56,185 --> 01:03:58,164 Kamu menuduhku karena kamu sudah lega. 835 01:03:59,784 --> 01:04:03,744 Aku akan merasa lega jika aku bisa mencarikan pekerjaan untuknya. 836 01:04:04,974 --> 01:04:07,284 Banyak yang sudah kupikirkan. 837 01:04:07,703 --> 01:04:09,203 Kamu memang punya banyak rencana. 838 01:04:09,444 --> 01:04:14,353 Terakhir kali aku mengikuti rencanamu, aku masuk ke kamar Ayaz dan kamar mandinya. 839 01:04:14,584 --> 01:04:16,693 Tidak, tidak. Sekarang berbeda. 840 01:04:16,693 --> 01:04:19,343 Sekarang rencanaku sudah pasti. 841 01:04:19,733 --> 01:04:22,263 Ini akan menjadi luar biasa bagi Emre. 842 01:04:23,961 --> 01:04:25,071 Kuharap begitu. 843 01:04:26,381 --> 01:04:28,645 Aku sedang tidak bahagia. Setidaknya kamu harus bahagia. 844 01:04:53,486 --> 01:04:54,016 Ayaz... 845 01:04:55,666 --> 01:04:56,976 Teman, kamu dimana? 846 01:05:02,346 --> 01:05:04,206 Selamat pagi. - Selamat pagi. 847 01:05:04,935 --> 01:05:08,005 Bagaimana? Apa tidak ada masalah selama aku tidak bekerja disini? 848 01:05:08,005 --> 01:05:09,955 Mereka tidak menyadari kalau kamu tidak ada disini. 849 01:05:10,625 --> 01:05:11,615 Terima kasih, Olcay. 850 01:05:11,875 --> 01:05:13,855 Kata-katamu sangat bagus. 851 01:05:14,135 --> 01:05:15,445 Kamu sensitif sekali. 852 01:05:17,694 --> 01:05:20,144 Berkumpul semuanya. Cepat. 853 01:05:25,979 --> 01:05:27,329 Evren Yakut. 854 01:05:27,859 --> 01:05:29,409 Pemilik Yakut Fashion. 855 01:05:29,409 --> 01:05:31,868 Dia akan mengadakan pertunjukkan fashion sebulan lagi. 856 01:05:32,389 --> 01:05:35,268 Kabar baiknya, kita akan mengurus pertunjukkan fashion itu. 857 01:05:37,238 --> 01:05:39,658 Kabar buruknya, kita tak punya banyak waktu. 858 01:05:39,998 --> 01:05:42,648 Karena itu kita harus bekerja keras. Jangan malas. 859 01:05:42,648 --> 01:05:44,680 Semua orang harus bekerja keras. 860 01:05:45,605 --> 01:05:48,004 Maafkan aku. Jalanan sedang macet. 861 01:05:48,285 --> 01:05:50,564 Kami datang dengan helikopter. 862 01:05:53,055 --> 01:05:54,755 Siapa yang menyuruhmu berkomentar, Seyma? 863 01:05:55,085 --> 01:05:57,095 Sejak kapan kamu menjadi bos disini? 864 01:05:58,555 --> 01:05:59,475 Masuklah, Oyku. 865 01:06:05,201 --> 01:06:09,681 Jika kamu bersikap seperti itu lagi, aku akan memecatmu. Mengerti? 866 01:06:15,150 --> 01:06:16,260 Aku mempercayaimu. 867 01:06:17,336 --> 01:06:18,546 Terima kasih, Nyonya Onem. 868 01:06:48,693 --> 01:06:50,033 Apa kabarmu, Teman? 869 01:06:51,310 --> 01:06:54,839 Ayaz, maafkan aku. Terlalu pagi, aku meneleponmu. 870 01:06:55,290 --> 01:06:58,519 Aku ingin bertanya padamu, jika tidak aku akan marah. 871 01:06:58,859 --> 01:07:01,179 Baiklah. Tidak apa-apa. Aku akan mendengarnya. 872 01:07:05,814 --> 01:07:06,394 Dengar. 873 01:07:08,644 --> 01:07:10,967 Kamu ingin mengetahui sesuatu. 874 01:07:12,083 --> 01:07:15,571 Kamu tidak bisa tidur. Tapi kamu tetap ingin tahu. 875 01:07:16,332 --> 01:07:20,592 Karena hal yang ingin kau ketahui, akan melukai hatimu. 876 01:07:20,861 --> 01:07:25,211 Kamu juga tahu. Kamu juga yakin tentang itu. 877 01:07:30,486 --> 01:07:34,888 Apa kamu lebih suka menyembunyikannya setelah menipu dirimu sendiri... 878 01:07:35,338 --> 01:07:44,338 ...atau mencari kebenaran tentang semuanya? 879 01:07:49,958 --> 01:07:53,439 Kurasa kamu sudah tahu jawabannya. 880 01:08:05,717 --> 01:08:08,737 Sayang, kemarilah. Aku juga ingin tahu. 881 01:08:09,177 --> 01:08:10,907 Baiklah. Apa kamu siap? 882 01:08:10,907 --> 01:08:14,976 Belum siap. Tapi aku ingin tidur secepatnya. 883 01:08:14,976 --> 01:08:16,450 Buka matamu! 884 01:08:18,626 --> 01:08:20,265 Apa ini? 885 01:08:20,765 --> 01:08:21,515 Turgut. 886 01:08:21,886 --> 01:08:24,805 Turgut? Turgut apa? Turgut palsu! 887 01:08:24,805 --> 01:08:26,706 Ini tes bayi. 888 01:08:27,006 --> 01:08:30,036 Jika dia tidak menangis, itu berarti kamu ayah yang baik. 889 01:08:30,515 --> 01:08:33,526 Aku tidak membuatnya menangis sejak pagi tadi. 890 01:08:33,526 --> 01:08:34,618 Kamu harus membiasakan diri. 891 01:08:35,247 --> 01:08:36,877 Dia sedang tidur. OK? 892 01:08:37,100 --> 01:08:37,767 OK. 893 01:08:44,087 --> 01:08:45,087 Dia menangis. 894 01:08:45,087 --> 01:08:48,435 Diam! Diam! 895 01:08:51,374 --> 01:08:53,634 Tentu saja dia tidak bisa diam dengan mudah, Ilker. 896 01:08:54,993 --> 01:08:58,366 Tenanglah. Jangan takut. 897 01:08:58,893 --> 01:09:00,563 Coba lagi. 898 01:09:09,924 --> 01:09:12,243 Ambillah ini, Turgut. 899 01:09:16,051 --> 01:09:18,063 Kamu akan menjadi ayah yang buruk, Ilker. 900 01:09:18,421 --> 01:09:20,091 Kemari. Ayah yang buruk! 901 01:09:20,612 --> 01:09:23,712 Banyak pekerjaan yang harus kulakukan. 902 01:09:24,102 --> 01:09:24,772 Kita mau kemana? 903 01:09:31,010 --> 01:09:31,872 Koray. 904 01:09:34,121 --> 01:09:36,361 Teman lama. Apa kabar? 905 01:09:36,621 --> 01:09:37,511 Kabarku baik. 906 01:09:37,850 --> 01:09:38,911 Bagaimana denganmu? 907 01:09:40,144 --> 01:09:41,934 Kadang-kadang baik, kadang-kadang tidak. 908 01:09:41,934 --> 01:09:44,993 Semalam aku datang bersama temanku, tapi kamu tidak ada disini. 909 01:09:45,234 --> 01:09:46,832 Aku ada urusan semalam. 910 01:09:46,832 --> 01:09:49,063 Maafkan aku. Duduklah. 911 01:09:57,393 --> 01:09:58,662 Kamu terlihat lelah. 912 01:09:59,203 --> 01:09:59,673 Aku? 913 01:10:00,173 --> 01:10:01,622 Sedikit. 914 01:10:02,212 --> 01:10:04,382 Aku sudah meninggalkan kehidupan malam dan wanita. 915 01:10:04,692 --> 01:10:06,022 Apa yang membuatmu lelah? 916 01:10:06,912 --> 01:10:08,615 Kurasa... 917 01:10:10,104 --> 01:10:10,996 Waktu. 918 01:10:12,176 --> 01:10:13,316 Jawaban yang bijak. 919 01:10:13,316 --> 01:10:17,127 Biasanya kamu orang yang glamor. Aku yakin kamu sudah punya anak sekarang. 920 01:10:17,127 --> 01:10:19,806 Tidak, tidak. Aku masih single. 921 01:10:20,106 --> 01:10:22,926 Baguslah. Ada banyak wanita di dunia ini. 922 01:10:25,469 --> 01:10:28,239 Ngomong-ngomong soal wanita, aku ingin bertanya. 923 01:10:28,239 --> 01:10:29,499 Mungkin kamu mengenalnya. 924 01:10:29,749 --> 01:10:32,599 Berambut merah. Seyma. Seyma Cetin. 925 01:10:32,881 --> 01:10:34,978 Apa maksudmu? Untukmu? 926 01:10:35,694 --> 01:10:41,474 Tidak. Bukan untukku. Dia bersama temanku. 927 01:10:42,134 --> 01:10:44,174 Aku tidak tahu mau berkata apa. 928 01:10:44,174 --> 01:10:46,178 Aku tidak mau terjadi apapun. Aku tidak tahu. 929 01:10:46,438 --> 01:10:48,658 Perempuan itu tidak pernah serius. 930 01:10:48,888 --> 01:10:52,118 Apa maksudmu? Apa kamu bisa menjelaskannya? 931 01:10:52,118 --> 01:10:55,829 Karena temanku serius dengannya. Kamu tidak mengenalnya, Atakan. 932 01:10:55,829 --> 01:10:57,299 Aku bertanya mewakili dirinya. 933 01:10:57,639 --> 01:10:59,829 Ada banyak cerita soal Seyma. 934 01:11:00,309 --> 01:11:03,069 Tapi aku tidak tahu itu benar atau hanya gosip saja. 935 01:11:03,459 --> 01:11:05,539 Dia agak... 936 01:11:06,049 --> 01:11:10,118 Apapun itu aku akan memberitahumu tapi kamu bisa memastikannya sendiri. 937 01:11:10,649 --> 01:11:11,978 Apa itu tidak apa-apa, Mete? 938 01:11:12,338 --> 01:11:14,188 Tidak, terima kasih. 939 01:11:14,711 --> 01:11:17,158 Mete, sebentar lagi aku akan kembali. 940 01:11:17,418 --> 01:11:18,748 OK. OK. 941 01:11:42,044 --> 01:11:42,916 Mete? 942 01:11:46,814 --> 01:11:48,543 Koray, hai! 943 01:11:50,651 --> 01:11:52,491 Kakakmu tadi datang kesini. Dia pergi kemana? 944 01:11:52,491 --> 01:11:54,151 Apa kamu kesini mau bertemu dengannya? 945 01:11:55,190 --> 01:11:56,730 Tidak. Aku datang sendirian. 946 01:11:56,730 --> 01:11:58,560 Apa Kakakku ada disini tadi? - Iya. 947 01:11:59,850 --> 01:12:02,380 Dia tidak mengatakan apapun. 948 01:12:05,536 --> 01:12:08,519 Sebenarnya aku datang dengan maksud lain. 949 01:12:08,856 --> 01:12:11,696 Aku ingin bertanya sesuatu padamu. 950 01:12:13,930 --> 01:12:14,941 Halo. 951 01:12:18,251 --> 01:12:19,051 Jangan khawatir. 952 01:12:19,371 --> 01:12:20,371 Ini terakhir kalinya kamu melihatku. 953 01:12:31,291 --> 01:12:32,461 Halo, apa kabar? 954 01:12:35,382 --> 01:12:37,862 Ini adalah kelompok terbaikku. 955 01:12:38,944 --> 01:12:40,914 Kemari, kemari. Ayo beri salam kepada mereka. 956 01:12:42,704 --> 01:12:43,784 Halo. 957 01:12:44,004 --> 01:12:45,563 Senang berjumpa dengan anda. 958 01:12:51,334 --> 01:12:54,454 Apa yang kamu lakukan? Aku tidak terlalu tua! 959 01:13:01,993 --> 01:13:05,592 Namanya Faize. Dan beliau Seydi. 960 01:13:05,592 --> 01:13:07,152 Mereka adalah pasangan kekasih. 961 01:13:08,442 --> 01:13:10,112 Tapi mereka sedang bertengkar. 962 01:13:11,564 --> 01:13:15,414 Itulah sebabnya mereka agak kesal. 963 01:13:16,413 --> 01:13:18,004 Aku yakin kalian bisa mempersatukan mereka. 964 01:13:18,893 --> 01:13:20,033 Bagaimana caranya? 965 01:13:21,903 --> 01:13:24,153 Apa yang kita bicarakan semalam? Tidak ada kata "tidak". 966 01:13:24,545 --> 01:13:26,023 Jangan menolak Evren. 967 01:13:27,832 --> 01:13:30,953 Baiklah. Silakan berkenalan dengan mereka. 968 01:13:41,043 --> 01:13:42,623 Selamat datang. 969 01:13:43,823 --> 01:13:44,836 Halo. 970 01:13:45,586 --> 01:13:48,866 Baiklah. Aku sudah datang. Apa kejutannya? 971 01:13:50,566 --> 01:13:52,076 Kejutannya adalah tempat ini. 972 01:13:55,215 --> 01:13:56,135 Apa maksudmu? 973 01:13:56,135 --> 01:13:59,185 Panggung dan gitar. 974 01:14:02,844 --> 01:14:03,875 Lalu? 975 01:14:04,125 --> 01:14:05,214 Emre! 976 01:14:05,644 --> 01:14:07,154 Kamu akan bekerja disini! 977 01:14:07,654 --> 01:14:09,754 Kamu akan bermain gitar dan menyanyi seperti impianmu. 978 01:14:09,754 --> 01:14:11,985 Kamu akan menjadi Tarkan. 979 01:14:12,625 --> 01:14:14,924 Atau belalang. Apapun yang kamu mau. 980 01:14:15,625 --> 01:14:19,024 Tapi itu hanya impian. Ini kehidupan nyata, Burcu. 981 01:14:19,364 --> 01:14:21,784 Tapi kamu luar biasa di Sile. 982 01:14:21,784 --> 01:14:23,984 Itu hanya kebetulan. 983 01:14:24,294 --> 01:14:27,414 Tidak. Kamu menyanyi tidak seperti orang biasa. 984 01:14:27,414 --> 01:14:30,093 Sangat bagus. Sangat merdu. 985 01:14:30,093 --> 01:14:31,864 Itu gayamu, Emre. 986 01:14:34,993 --> 01:14:36,074 Benarkah? 987 01:14:40,113 --> 01:14:41,518 Tapi aku tidak bisa melakukannya. 988 01:14:43,403 --> 01:14:45,803 Emre? Halo, aku Koray. 989 01:14:45,803 --> 01:14:46,663 Halo. 990 01:14:46,973 --> 01:14:48,973 Aku sudah mendengar lagumu. Suaramu bagus. 991 01:14:51,640 --> 01:14:53,290 Bagaimana kamu bisa mendengarnya? 992 01:14:54,517 --> 01:14:58,617 Aku merekam suaramu menggunakan ponsel di Sile. 993 01:15:02,097 --> 01:15:05,415 Tampil saja di panggung selama 3 hari. Setidaknya kamu mencobanya dulu. 994 01:15:05,415 --> 01:15:06,965 Lalu kita akan pikirkan lagi. Bagaimana menurutmu? 995 01:15:14,042 --> 01:15:15,242 OK. Akan kucoba. 996 01:15:15,542 --> 01:15:18,391 Bagus sekali! 997 01:15:18,758 --> 01:15:22,128 Burcu, aku akan mencuri temanmu sebentar. 998 01:15:22,640 --> 01:15:24,188 Mari kita bicarakan lagi. 999 01:16:08,449 --> 01:16:09,167 Selamat datang. 1000 01:16:10,037 --> 01:16:11,586 Meja yang itu kosong. 1001 01:16:12,438 --> 01:16:13,520 Apa aku bisa memesan sup? 1002 01:16:13,801 --> 01:16:15,120 Baiklah. Apa mau saya bawakan menu? 1003 01:16:15,120 --> 01:16:17,980 Sup saja sudah cukup. Terima kasih. 1004 01:16:17,980 --> 01:16:18,980 Kapan tempat ini berubah? 1005 01:16:18,980 --> 01:16:22,030 Sebelumnya pemilik restoran ini bernama Mehmet. 1006 01:16:22,030 --> 01:16:24,090 Sekitar 4 atau 5 tahun sudah dijual. - Baiklah. 1007 01:16:36,139 --> 01:16:36,850 Nyonya Meral? 1008 01:16:37,559 --> 01:16:40,042 Tuan Bulent. Selamat datang. 1009 01:16:42,329 --> 01:16:43,909 Sudah lama tidak berjumpa. Bagaimana kabar anda? 1010 01:16:43,909 --> 01:16:45,809 Saya baik-baik saja. Terima kasih. Bagaimana dengan anda? 1011 01:16:45,809 --> 01:16:47,540 Saya sehat. Apa anda tidak mau duduk? 1012 01:16:48,459 --> 01:16:49,031 Silakan. 1013 01:16:53,168 --> 01:16:53,868 Anda... 1014 01:16:53,868 --> 01:16:57,080 Iya. Saya baru saja bekerja disini. 1015 01:16:57,631 --> 01:17:01,018 Oyku tidak tahu menahu soal ini. Kumohon jangan beritahu dia. 1016 01:17:01,498 --> 01:17:05,598 Saya bisa membantu... - Saya tahu anda akan membantu. Terima kasih. 1017 01:17:07,258 --> 01:17:09,528 Apa yang anda lakukan disini? 1018 01:17:10,017 --> 01:17:13,037 Saya merindukan tempat ini. Makanya saya datang kesini. 1019 01:17:13,037 --> 01:17:16,737 Anda hidup dengan baik. Tempat ini masih sama. 1020 01:17:17,407 --> 01:17:20,087 Tapi saya tidak tahu apa masih sama saat saya ada disini. 1021 01:17:22,477 --> 01:17:25,237 Hanya bercanda. Hidup memang begini. 1022 01:17:25,456 --> 01:17:27,846 Tempat ini juga sudah berubah. Semuanya berubah. 1023 01:17:28,159 --> 01:17:30,996 Tempat ini membuat saya merasa tenang setiap kali datang kesini. 1024 01:17:30,996 --> 01:17:33,786 Saya akan merasa lebih senang setelah memakan sup. 1025 01:17:35,336 --> 01:17:36,377 Waktu yang tepat. 1026 01:17:39,916 --> 01:17:40,895 Terima kasih. 1027 01:17:42,145 --> 01:17:44,565 Maaf. - Silakan makan. 1028 01:17:48,095 --> 01:17:48,735 Bagaimana? 1029 01:17:49,005 --> 01:17:51,735 Sup ini berbeda dengan yang sebelumnya. 1030 01:17:54,247 --> 01:17:58,754 Maaf. Masih ada pekerjaan di dalam. 1031 01:17:58,984 --> 01:18:00,234 Baiklah. 1032 01:18:00,794 --> 01:18:03,884 Datanglah kapan-kapan jika anda membutuhkan ketenangan. 1033 01:18:04,104 --> 01:18:06,873 Saya rasa saya selalu membutuhkannya. Terima kasih. 1034 01:18:07,094 --> 01:18:08,953 Selamat menikmati makanannya. - Terima kasih. 1035 01:18:22,984 --> 01:18:24,554 Ada banyak cerita soal Seyma. 1036 01:18:24,974 --> 01:18:28,094 Tapi aku tidak tahu itu benar atau hanya gosip saja. 1037 01:18:28,094 --> 01:18:30,434 Dia agak... 1038 01:18:31,254 --> 01:18:35,273 Apapun itu aku akan memberitahumu tapi kamu bisa memastikannya sendiri. 1039 01:18:42,346 --> 01:18:43,254 Meral. 1040 01:18:43,934 --> 01:18:46,637 Bagaimana kamu bisa tahu kalau aku bekerja disini? 1041 01:18:46,637 --> 01:18:48,396 Tetanggamu memberitahuku. 1042 01:18:49,640 --> 01:18:51,953 Aku tidak mau membawa masalah ini ke pengadilan tapi... 1043 01:18:52,203 --> 01:18:54,463 Kurasa kamu tidak berniat untuk membayar hutangmu. 1044 01:18:54,463 --> 01:18:57,264 Apa kita bisa bicarakan nanti? Semua orang melihat kita. 1045 01:18:57,484 --> 01:18:59,893 Aku sudah hilang kesabaran. 1046 01:18:59,893 --> 01:19:02,443 Bayarlah sekarang supaya masalah ini cepat selesai. 1047 01:19:02,443 --> 01:19:03,303 Tolong. 1048 01:19:11,929 --> 01:19:13,520 Nona, maaf. 1049 01:19:14,427 --> 01:19:15,378 Maaf. 1050 01:19:18,332 --> 01:19:19,022 Halo. 1051 01:19:20,129 --> 01:19:21,869 Saya kenalan dari Nyonya Meral. 1052 01:19:22,209 --> 01:19:24,361 Dia orang yang baik juga ibu yang baik. 1053 01:19:24,579 --> 01:19:26,201 Aku yakin dia akan menepati janji. 1054 01:19:26,901 --> 01:19:30,731 Menepati janji? Kami sudah melewati masa itu, Tuan. 1055 01:19:30,731 --> 01:19:33,670 Aku membayar uang sewaku dengan uang yang dia bayar. 1056 01:19:33,670 --> 01:19:38,452 Dia membuat masalah bagiku. Aku tak bisa menunggu lagi. 1057 01:19:38,452 --> 01:19:40,183 Aku paham. Aku sangat paham. 1058 01:19:40,493 --> 01:19:41,773 Aku janji. 1059 01:19:42,523 --> 01:19:43,582 Namaku Bulent Uyar. 1060 01:19:45,222 --> 01:19:49,093 Aku bisa memberikan nomor ponselku jika kamu mau. 1061 01:19:49,869 --> 01:19:55,950 Aku sudah mengenalnya selama bertahun-tahun. Aku yakin dia akan segera membayar. 1062 01:19:55,950 --> 01:19:58,620 OK. Aku akan menyimpan nomor ponselmu. 1063 01:19:59,098 --> 01:20:01,469 Jangan bersikap seperti ini, Bibi Faize. 1064 01:20:01,469 --> 01:20:04,763 Paman Seydi bertanya pada Bibi tapi anda tidak menjawabnya. 1065 01:20:05,635 --> 01:20:10,126 Mungkin saja Bibi Faize bingung dan tidak mau menjawab. 1066 01:20:10,126 --> 01:20:12,484 Itu hal yang wajar. Benar kan, Bibi Faize? 1067 01:20:12,484 --> 01:20:14,334 Bukan seperti itu. Jangan ikut campur. 1068 01:20:14,944 --> 01:20:17,094 Tapi Paman Seydi sudah lama menunggu. 1069 01:20:17,094 --> 01:20:18,985 Benar kan, Paman? Paman sudah lama menunggu. 1070 01:20:18,985 --> 01:20:21,156 Bukankah Paman berhak mendapat jawabannya sekarang? 1071 01:20:21,156 --> 01:20:23,216 Aku tidak akan berbicara dengannya. 1072 01:20:23,216 --> 01:20:24,506 Tidak akan berbicara? 1073 01:20:24,506 --> 01:20:28,178 Aku yakin Paman sudah menyiapkan kejutan untuknya, kan? 1074 01:20:28,178 --> 01:20:30,497 Tidak. Dia tidak pernah memberi kejutan untukku. 1075 01:20:30,990 --> 01:20:33,412 Benarkah? Aku yakin pasti pernah. 1076 01:20:35,481 --> 01:20:37,182 Tutup mulutmu! Tutup! 1077 01:20:38,035 --> 01:20:40,513 Suaramu sangat berisik! 1078 01:20:40,759 --> 01:20:43,320 Menyebalkan! - Iblis Faize! 1079 01:20:48,200 --> 01:20:51,569 Pinggangku... 1080 01:21:02,126 --> 01:21:05,532 Kamu membuatku kaget. Ayaz yang menyebalkan! 1081 01:21:05,752 --> 01:21:08,396 Kenapa kamu panik? 1082 01:21:08,396 --> 01:21:16,298 Aku terkena serangan panik. Tentu saja aku kaget. 1083 01:21:17,676 --> 01:21:19,238 Tadi aku membicarakan apa? 1084 01:21:26,287 --> 01:21:29,087 Kamu lupa lagi. - Tidak, aku tidak lupa. 1085 01:21:29,087 --> 01:21:30,677 Aku tidak pernah lupa. 1086 01:21:30,677 --> 01:21:34,540 Benarkah? Aku tidak percaya. 1087 01:21:35,370 --> 01:21:38,582 Apa kamu ingat saat aku menciummu? 1088 01:21:38,803 --> 01:21:43,604 Ciuman yang mana? Tidak pernah terjadi. 1089 01:21:43,604 --> 01:21:46,854 Aku menciummu. Sangat indah. 1090 01:21:48,169 --> 01:21:49,839 Tidak pernah. 1091 01:21:50,214 --> 01:21:56,353 Terus saja menghindar. Kita berciuman sangat lama. 1092 01:21:56,574 --> 01:21:58,943 Aku tidak pernah mengalaminya. 1093 01:22:00,069 --> 01:22:05,239 Jika kamu tidak pernah mengalaminya, bagaimana kalau aku menciummu sekarang? 1094 01:22:05,239 --> 01:22:06,760 Tidak boleh. 1095 01:22:08,005 --> 01:22:11,384 Apa aku harus menunggu sampai aku pulang ke akhirat? 1096 01:22:11,655 --> 01:22:14,385 Aku ingin menciummu sekarang. 1097 01:22:14,385 --> 01:22:16,646 Jangan mencoba membujukku. 1098 01:22:16,934 --> 01:22:18,284 Aku tidak akan terpengaruh. 1099 01:22:26,508 --> 01:22:30,598 Waktuku sudah tidak banyak. 1100 01:22:35,507 --> 01:22:37,837 Baiklah. Kemari. 1101 01:22:46,757 --> 01:22:50,267 Aku akan hidup 10 tahun lagi karena ciuman ini. 1102 01:22:51,081 --> 01:22:52,672 Ciuman apa? 1103 01:22:52,672 --> 01:22:56,756 Aku baru saja menciummu. Apa kamu lupa lagi? 1104 01:22:56,756 --> 01:23:00,900 Tidak. Aku mengingatnya kali ini. 1105 01:23:00,900 --> 01:23:05,630 Kamu suka menipuku. Kemarilah! Aku akan menciummu lagi. 1106 01:23:06,064 --> 01:23:07,595 Tidak boleh. 1107 01:23:08,275 --> 01:23:08,995 Kesini! 1108 01:23:09,584 --> 01:23:10,944 Tidak mau. 1109 01:23:11,284 --> 01:23:13,673 Aku ingin menciummu! - Tidak mau! 1110 01:23:14,653 --> 01:23:16,033 Pergi, pergi. 1111 01:23:18,039 --> 01:23:19,348 Jangan kabur! 1112 01:23:20,182 --> 01:23:21,642 Jangan mengejarku! 1113 01:23:22,697 --> 01:23:23,771 Aku ingin menciummu! 1114 01:23:24,372 --> 01:23:25,792 Tidak boleh! 1115 01:23:26,032 --> 01:23:26,651 Aku ingin menciummu! 1116 01:23:26,651 --> 01:23:29,942 Pergi sana, Ayaz yang menyebalkan! Jangan kemari. 1117 01:23:31,211 --> 01:23:35,136 Baiklah. Kami mau pulang dulu. - Benar. Kami tidak bisa berkunjung lama. 1118 01:23:35,436 --> 01:23:38,036 Aku setuju. - Kalau begitu, kami akan... 1119 01:23:39,996 --> 01:23:41,368 Apa mereka sudah berbaikan? 1120 01:23:42,496 --> 01:23:44,286 Iya. Mereka sudah berbaikan. 1121 01:23:49,840 --> 01:23:50,887 Baiklah. 1122 01:23:53,223 --> 01:23:58,264 Kami bertengkar lalu berbaikan. Hidup memang seperti itu. 1123 01:23:58,515 --> 01:24:01,925 Yang terpenting adalah kami selalu bersama apapun yang terjadi. 1124 01:24:05,497 --> 01:24:07,057 Dia benar. 1125 01:24:07,367 --> 01:24:08,727 Kuharap kami bisa selalu bersama. 1126 01:24:09,066 --> 01:24:11,507 Jika dia mati, aku ingin mati bersama. 1127 01:24:14,946 --> 01:24:19,396 Paman Seydi, Bibi Faize. Apa kalian sudah akur? 1128 01:24:19,396 --> 01:24:21,236 Sudah, sudah. 1129 01:24:21,646 --> 01:24:23,545 Terima kasih untuk mereka berdua. 1130 01:24:23,545 --> 01:24:24,745 Mereka tidak berhenti berbicara. 1131 01:24:24,745 --> 01:24:28,455 Kami memutuskan untuk berbaikan supaya kami tidak diganggu lagi. 1132 01:24:29,485 --> 01:24:30,925 Itu bagus. 1133 01:24:37,925 --> 01:24:39,240 Misi berhasil. 1134 01:24:41,472 --> 01:24:42,622 Bravo! 1135 01:24:49,324 --> 01:24:53,634 Bagus sekali. Persyaratannya juga bagus. 1136 01:24:53,634 --> 01:24:55,296 Aku berterima kasih padamu. 1137 01:24:55,296 --> 01:24:56,636 Sama-sama. 1138 01:24:57,149 --> 01:24:58,721 Aku hanya ingin kamu bahagia. 1139 01:25:00,721 --> 01:25:02,368 Kapan kamu akan mulai tampil? 1140 01:25:06,378 --> 01:25:07,578 Malam ini. 1141 01:25:08,211 --> 01:25:09,541 Benarkah? 1142 01:25:09,541 --> 01:25:10,111 Iya. 1143 01:25:10,111 --> 01:25:14,831 Kita harus merayakannya! Sebenarnya aku punya rencana lain. 1144 01:25:14,831 --> 01:25:15,730 Apa itu? 1145 01:25:15,730 --> 01:25:19,260 Rencanaku adalah kita akan mendamaikan Ayaz dan Oyku. 1146 01:25:19,260 --> 01:25:25,480 Kamu menelepon Ayaz dan meminta dia untuk datang di pertunjukkan malam ini. 1147 01:25:26,390 --> 01:25:28,020 Bagaimana kalau kamu saja yang menelepon Ayaz? 1148 01:25:28,020 --> 01:25:29,940 Aku akan menelepon Oyku. 1149 01:25:29,940 --> 01:25:32,503 Mereka akan tahu rencana kita kalau aku juga menelepon Ayaz. 1150 01:25:32,503 --> 01:25:34,323 Dengan cara ini, mereka akan datang dan kita akan membuat kejutan. 1151 01:25:34,323 --> 01:25:37,273 Menyenangkan sekali. Aku bersemangat sekarang! 1152 01:25:38,243 --> 01:25:39,955 Tapi aku tidak mengenal Ayaz. 1153 01:25:39,955 --> 01:25:43,132 Kami hanya pernah tidur bersama di dalam satu kamar. 1154 01:25:43,795 --> 01:25:46,325 Kamu seorang artis sekarang, Emre. 1155 01:25:47,045 --> 01:25:49,225 Aku yakin kamu akan membuatnya percaya. 1156 01:25:49,225 --> 01:25:50,865 Lakukan apa saja. Apa saja. 1157 01:25:52,205 --> 01:25:53,965 Baiklah. Apa skenarionya? 1158 01:25:54,295 --> 01:25:55,125 Baiklah. 1159 01:25:58,938 --> 01:26:00,698 Cantik dan Tampan! 1160 01:26:00,698 --> 01:26:04,208 Kalian luar biasa! 1161 01:26:04,591 --> 01:26:05,521 Sampai jumpa lagi. 1162 01:26:05,521 --> 01:26:07,361 Sampai jumpa. Senang bertemu dengan anda. 1163 01:26:07,361 --> 01:26:08,083 Benar. 1164 01:26:08,083 --> 01:26:10,001 Jangan pernah melupakan Evren. OK? 1165 01:26:15,521 --> 01:26:17,893 Kalian berdua... 1166 01:26:19,170 --> 01:26:21,290 Jangan pernah... 1167 01:26:21,510 --> 01:26:23,590 Jangan pernah sekali pun... 1168 01:26:27,890 --> 01:26:35,909 Suatu hari nanti kalian akan paham, saat kalian bertemu dengan Evren lagi. 1169 01:26:46,949 --> 01:26:49,119 Kurasa semuanya sudah selesai. Bagaimana menurutmu? 1170 01:26:49,824 --> 01:26:51,194 Kurasa juga begitu. 1171 01:26:52,054 --> 01:26:53,754 Mulai sekarang aku tak akan bertemu denganmu lagi. 1172 01:26:54,315 --> 01:26:55,245 Syukurlah. 1173 01:26:56,744 --> 01:26:58,199 Apa yang akan kamu lakukan? 1174 01:26:59,740 --> 01:27:05,161 Aku akan menghubungi temanku dan jalan-jalan bersama. 1175 01:27:05,832 --> 01:27:07,631 Aku akan pergi ke Cesme. 1176 01:27:09,111 --> 01:27:09,941 Bagus. 1177 01:27:11,311 --> 01:27:12,451 Baiklah. 1178 01:27:13,901 --> 01:27:15,271 Kalau begitu, sampai jumpa. 1179 01:27:16,789 --> 01:27:17,679 Sampai jumpa. 1180 01:27:35,840 --> 01:27:36,730 Tidak mungkin! 1181 01:27:37,450 --> 01:27:38,820 Kamu sedang apa disini? 1182 01:27:39,040 --> 01:27:40,370 Seharusnya aku yang bertanya padamu. 1183 01:27:40,370 --> 01:27:42,260 Bagaimana dengan rencana ke Cesme? 1184 01:27:43,641 --> 01:27:46,059 Bukankah kamu seharusnya bersenang-senang dengan temanmu? 1185 01:27:46,597 --> 01:27:49,247 Burcu meneleponku. - Emre meneleponku. 1186 01:27:52,196 --> 01:27:55,074 Senang bertemu dengan kalian. 1187 01:27:56,014 --> 01:27:58,804 Emre akan tampil sebentar lagi. 1188 01:28:00,364 --> 01:28:01,612 Ayo masuk! 1189 01:28:02,882 --> 01:28:04,482 Ayaz, ayo masuk. 1190 01:28:12,180 --> 01:28:13,160 Burcu! 1191 01:28:16,769 --> 01:28:18,169 Ada apa? Ini hanya kebetulan. 1192 01:28:19,988 --> 01:28:22,218 Kebetulan? - Iya. Benar! 1193 01:28:23,857 --> 01:28:26,987 Dia sudah mau tampil. Dia sangat gugup. 1194 01:28:27,477 --> 01:28:32,197 Tentu saja Emre akan tenang jika dia melihat kalian. 1195 01:28:37,516 --> 01:28:39,795 Tolong bantu aku. 1196 01:29:01,467 --> 01:29:02,617 Seyma! 1197 01:29:02,987 --> 01:29:03,847 Mete? 1198 01:29:04,087 --> 01:29:05,627 Sayang, darimana saja? 1199 01:29:07,047 --> 01:29:10,838 Kemarilah. Ada yang ingin kutunjukkan. 1200 01:29:11,496 --> 01:29:12,536 Apa yang ingin kau tunjukkan? 1201 01:29:12,926 --> 01:29:13,488 Kejutan. 1202 01:29:14,656 --> 01:29:15,856 Mete... 1203 01:29:35,007 --> 01:29:37,295 Aku sudah mencoba menjauh darimu... 1204 01:29:37,295 --> 01:29:39,665 ...tapi kamu selalu berada di semua tempat yang aku datangi. 1205 01:29:40,970 --> 01:29:44,790 Aku tidak sengaja. Ini karena Evren (alam semesta). 1206 01:29:45,460 --> 01:29:47,430 Seluruh Istanbul mengira kalau kita pasangan kekasih. 1207 01:29:47,829 --> 01:29:50,129 Tapi kita bukan sepasang kekasih. - Tentu saja bukan. 1208 01:29:57,274 --> 01:29:59,415 Apa kamu menyadari apa yang terjadi selama dua hari ini? 1209 01:30:01,170 --> 01:30:01,970 Apa maksudmu? 1210 01:30:03,260 --> 01:30:04,920 Kita ada dimana-mana. 1211 01:30:05,797 --> 01:30:11,316 Maksudku, semalam kita dengan anak-anak. Hari ini kita ada di panti jompo. 1212 01:30:11,626 --> 01:30:13,266 Mereka semua mirip dengan kita. 1213 01:30:14,486 --> 01:30:18,635 Jadi maksudmu Evren mencoba memberitahukan sesuatu kepada kita? 1214 01:30:19,215 --> 01:30:20,256 Aku tidak tahu. 1215 01:30:22,095 --> 01:30:24,545 Dia bilang kita akan paham saat waktunya tiba. 1216 01:30:29,275 --> 01:30:30,705 Apa yang harus kita pahami? 1217 01:30:31,145 --> 01:30:31,925 Lihat saja nanti. 1218 01:30:39,504 --> 01:30:41,694 Pesan dari Evren (alam semesta). 1219 01:30:59,651 --> 01:31:05,300 Hadirin, malam ini adalah pertama kalinya aku mengadakan pertunjukkan disini. 1220 01:31:06,610 --> 01:31:08,280 Aku sangat gugup. 1221 01:31:10,041 --> 01:31:16,169 Aku ingin berterima kasih kepada gadis cantik yang ada disana. 1222 01:31:18,699 --> 01:31:19,949 Terima kasih, Burcu. 1223 01:31:21,289 --> 01:31:24,299 Semua orang akan kesal jika aku terus berbicara. 1224 01:31:24,299 --> 01:31:27,108 Jadi aku akan memulai malam ini dengan lagu yang penuh semangat. 1225 01:31:27,328 --> 01:31:28,499 Kuharap kalian menikmatinya. 1226 01:31:46,679 --> 01:31:47,569 Mete? 1227 01:31:50,408 --> 01:31:51,528 Tidak mungkin. 1228 01:31:57,870 --> 01:31:58,700 Ada apa? 1229 01:31:59,590 --> 01:32:01,960 Beritahu aku semuanya, Seyma. Semuanya. 1230 01:32:02,790 --> 01:32:04,610 Apa maksudmu? Aku tidak mengerti. 1231 01:32:05,350 --> 01:32:10,614 Koray, Can, Riza. Semuanya. 1232 01:32:11,334 --> 01:32:12,194 Ayo. 1233 01:32:12,534 --> 01:32:13,894 Beritahu aku tentang mereka. 1234 01:32:14,514 --> 01:32:18,204 Aku tidak mau berhadapan dengan mereka. Jadi kamu saja yang memberitahuku. 1235 01:32:19,053 --> 01:32:22,493 Mete, apa maksudmu? - Aku tak tahan lagi, Seyma. 1236 01:32:22,983 --> 01:32:25,204 Aku tidak bisa menghadapi masa lalumu. 1237 01:32:25,463 --> 01:32:31,053 Setiap aku melihatnya, masa lalumu selalu ternodai. 1238 01:32:31,333 --> 01:32:35,853 Kemanapun kita pergi, masa lalumu akan mengejar kita. 1239 01:32:36,103 --> 01:32:38,192 Aku merasa ada tangan yang mencekikku. 1240 01:32:38,192 --> 01:32:43,332 Apa kamu mengerti, Seyma? Ini tidak masuk akal. 1241 01:32:43,562 --> 01:32:44,932 Mete, jangan begini. 1242 01:32:47,943 --> 01:32:49,633 Aku membeli rumah ini untukmu. 1243 01:32:49,993 --> 01:32:52,483 Karena kamu menyukai rumah ini, jadi aku membelinya, Seyma. 1244 01:32:52,483 --> 01:32:58,183 Ada teras, ruang ganti dan kolam renang. 1245 01:32:58,183 --> 01:32:59,313 Rumah ini untuk dirimu. 1246 01:33:00,453 --> 01:33:05,192 Rumah ini dan masa lalumu yang kotor. 1247 01:33:05,443 --> 01:33:12,002 Aku akan melepaskan dirimu, Seyma. Kuharap kamu bahagia. 1248 01:33:50,608 --> 01:33:55,928 Kita membutuhkan cinta. Lagu cinta. Lagu yang romantis. 1249 01:33:55,928 --> 01:33:57,958 Siapa sepasang kekasih disini? 1250 01:34:01,447 --> 01:34:02,917 Angkat tangan. 1251 01:34:07,563 --> 01:34:08,732 Siapa lagi? 1252 01:34:10,272 --> 01:34:11,772 Siapa lagi? 1253 01:34:15,495 --> 01:34:16,046 Baiklah. 1254 01:34:16,046 --> 01:34:18,785 Lagu ini untuk pasangan kekasih. 1255 01:34:22,265 --> 01:34:25,014 Dan untuk alasan aku berada di sini. 1256 01:34:37,464 --> 01:34:43,215 What should I do in my short life without you? 1257 01:34:43,465 --> 01:34:49,486 Have my heart ever been happy without you? 1258 01:34:49,794 --> 01:34:55,724 When you serve me the death in a goblet. 1259 01:34:55,944 --> 01:34:58,904 I would drink it. 1260 01:34:58,904 --> 01:35:02,106 I let my hair down. 1261 01:35:02,106 --> 01:35:08,207 I abandon you for your sake. 1262 01:35:08,207 --> 01:35:11,485 I would drink it. 1263 01:35:11,485 --> 01:35:14,556 I let my hair down. 1264 01:35:14,556 --> 01:35:20,684 I abandon you for your sake. 1265 01:35:23,474 --> 01:35:26,704 I met and loved. 1266 01:35:27,034 --> 01:35:30,074 The rain in your eyes. 1267 01:35:30,074 --> 01:35:33,164 The nightingale in your speech. 1268 01:35:33,428 --> 01:35:36,440 The sin in your body. 1269 01:35:36,440 --> 01:35:39,578 The world doesn't turn anymore. 1270 01:35:39,578 --> 01:35:42,538 The time has been your slave. 1271 01:35:42,538 --> 01:35:45,858 I sipped and loved. 1272 01:35:45,858 --> 01:35:48,992 The wine at your lips. 1273 01:35:49,402 --> 01:35:51,532 I met and loved. 1274 01:35:51,832 --> 01:35:55,012 The rain in your eyes. 1275 01:35:55,012 --> 01:35:58,072 The nightingale in your speech. 1276 01:35:58,322 --> 01:36:01,581 The sin in your body. 1277 01:36:01,581 --> 01:36:04,146 The world doesn't turn anymore. 1278 01:36:04,386 --> 01:36:07,486 The time has been your slave. 1279 01:36:07,796 --> 01:36:10,746 I sipped and loved. 1280 01:36:10,746 --> 01:36:13,790 The wine in your lips. 1281 01:36:14,070 --> 01:36:18,890 I'm so in love with you. 1282 01:36:36,268 --> 01:36:37,189 Ayaz! 1283 01:36:51,058 --> 01:36:52,118 Oyku, tidak bisa seperti ini. 1284 01:36:52,868 --> 01:36:56,018 Maksudku, aku tidak sanggup melakukannya. 1285 01:36:57,027 --> 01:36:58,977 Melakukan apa? 1286 01:37:00,257 --> 01:37:02,557 Aku ini orang yang simpel. 1287 01:37:03,697 --> 01:37:06,847 Jawaban dari pertanyaan hanya "ya atau tidak". 1288 01:37:07,932 --> 01:37:09,852 Hitam atau putih. 1289 01:37:11,542 --> 01:37:14,947 Aku tidak bisa menerima "mungkin" dan "abu-abu". 1290 01:37:15,547 --> 01:37:18,667 Aku lelah mencobanya. Ini membuat hatiku sakit. 1291 01:37:19,813 --> 01:37:22,653 Aku tidak suka seperti ini. 1292 01:37:24,432 --> 01:37:27,072 Oyku, aku tidak bisa tidur. Apa kamu tahu? 1293 01:37:27,644 --> 01:37:29,382 Biasanya aku tidur dengan normal. 1294 01:37:29,754 --> 01:37:32,682 Aku bisa tidur setiap malam apapun yang terjadi. 1295 01:37:33,032 --> 01:37:34,432 Tapi sekarang aku tidak bisa tidur. 1296 01:37:34,692 --> 01:37:37,942 Banyak yang berkecamuk di dalam kepalaku. 1297 01:37:37,942 --> 01:37:39,941 Aku tidak bisa menghentikannya. 1298 01:37:41,737 --> 01:37:43,937 Aku hanya ingin ketenangan. 1299 01:37:45,437 --> 01:37:49,917 Ayaz, aku... - Jangan! Jangan berkata apapun. 1300 01:37:50,199 --> 01:37:51,906 Sekarang aku akan melakukannya. 1301 01:37:52,256 --> 01:37:55,407 Aku sudah membuat keputusan dan akan melaksanakannya. 1302 01:37:57,526 --> 01:37:59,904 Keputusan apa? 1303 01:38:04,263 --> 01:38:06,503 Mulai sekarang kita tidak akan bertemu lagi. 1304 01:38:06,813 --> 01:38:10,714 Jangan menghubungiku. Jangan datang ke tempat kerjaku. 1305 01:38:10,964 --> 01:38:14,114 Jangan mengirimkanku pesan. 1306 01:38:15,694 --> 01:38:17,534 Dan aku akan melakukan hal yang sama. 1307 01:38:19,114 --> 01:38:21,463 Percayalah. Ini yang terbaik untuk kita. 1308 01:38:25,663 --> 01:38:27,673 Apa kamu masih mengingat hari itu? 1309 01:38:28,233 --> 01:38:30,293 Saat kita sedang menunggu taksi. 1310 01:38:33,543 --> 01:38:35,103 Lupakan semuanya. 1311 01:38:40,896 --> 01:38:42,476 Selamat tinggal. 1312 01:39:09,185 --> 01:39:18,234 Brought to you by SpecialELF888. This is FREE sub. Not for SALE.