1
00:01:44,209 --> 00:01:46,768
Ibu, Kakak tidak ada disini!
- Apa maksudmu tidak ada?
2
00:01:48,587 --> 00:01:50,087
Sayang!
3
00:01:57,923 --> 00:01:58,503
Aku ada disini.
4
00:01:58,503 --> 00:02:02,353
Sayang, apa kamu bermain petak umpet?
Kenapa kamu tidak turun?
5
00:02:02,353 --> 00:02:04,086
Ibu, Kakak sudah berubah
menjadi zombie.
6
00:02:04,806 --> 00:02:06,318
Kamu yang zombie.
7
00:02:06,848 --> 00:02:09,048
Apa kamu tahu sekarang
sudah jam berapa?
8
00:02:09,048 --> 00:02:11,848
Cepat bangun.
Sarapan sudah siap.
9
00:02:12,925 --> 00:02:14,674
Tidak mau. Aku akan makan
apapun yang ada disini.
10
00:02:15,123 --> 00:02:17,433
Aku ingin cuti dari kehidupan.
11
00:02:17,782 --> 00:02:19,182
Kamu sudah tidak waras.
12
00:02:22,049 --> 00:02:27,979
Kamu sudah tidak menghirup udara segar
selama berhari-hari. Anakku menjadi tidak waras.
13
00:02:28,679 --> 00:02:32,649
Ibu, jangan sentuh sampah-sampahku.
Semuanya milikku.
14
00:02:34,048 --> 00:02:36,339
Hanya ini yang kumiliki dalam hidupku.
15
00:02:38,458 --> 00:02:40,458
Dia memang sudah tidak waras.
16
00:02:42,108 --> 00:02:43,038
Kakak.
17
00:02:43,248 --> 00:02:43,908
Apa?
18
00:02:43,908 --> 00:02:45,438
Angkat tangan Kakak seperti ini.
19
00:02:47,928 --> 00:02:49,800
Sekarang berjalan perlahan-lahan.
20
00:02:51,328 --> 00:02:52,920
Kakak memang seperti zombie.
21
00:02:56,478 --> 00:02:58,508
Ibu, jangan merapikan kamarku!
22
00:03:00,098 --> 00:03:03,738
Kamar ini menggambarkan mood ku sekarang.
23
00:03:04,668 --> 00:03:06,428
Lakukan sesuka hatimu.
24
00:03:06,704 --> 00:03:10,514
Dia kembali ke masa pubertas lagi.
Nanti kamu bisa gatal-gatal disini.
25
00:03:10,794 --> 00:03:16,054
Ibu sedang sibuk. Rapikan rumah ini.
Ibu akan pulang sore nanti.
26
00:03:20,293 --> 00:03:23,333
Kakak, ini menjijikkan.
- Pergi sana!
27
00:03:31,276 --> 00:03:32,270
Kemari, kemari.
28
00:03:38,690 --> 00:03:39,609
Bagus, kan?
29
00:03:39,609 --> 00:03:41,500
Bagus. Coba kulihat.
30
00:03:43,019 --> 00:03:45,150
Aku sangat cantik.
31
00:03:45,709 --> 00:03:47,069
Aku akan meng-uploadnya.
32
00:03:48,349 --> 00:03:53,860
Aku senang kamu meneleponku, Ayaz.
- Aku merindukan teman kuliahku.
33
00:03:54,200 --> 00:03:55,709
Aku ingin bertanya sesuatu.
- Silakan.
34
00:03:56,165 --> 00:03:57,794
Tapi jawablah dengan jujur.
35
00:03:58,824 --> 00:04:00,944
Bagaimana kamu bisa masuk
ke kamar kami pada malam itu?
36
00:04:01,824 --> 00:04:04,354
Aku menipu pekerja
yang ada di asrama itu.
37
00:04:04,354 --> 00:04:08,775
Dia selalu membukakan pintu untukku.
Kalian mengenal Cuneyt.
38
00:04:11,138 --> 00:04:13,247
Masa kuliah memang berbeda.
Aku sangat merindukan masa itu.
39
00:04:13,247 --> 00:04:15,847
Sangat indah.
- Apa yang kau lakukan sekarang?
40
00:04:15,847 --> 00:04:20,187
Bisnis dan hal lain. Aku melakukan
apa yang orang lain lakukan.
41
00:04:21,047 --> 00:04:23,167
Apa sudah ada wanita
yang spesial dalam hidupmu?
42
00:04:25,276 --> 00:04:27,656
Tidak ada. Aku masih single.
43
00:04:40,204 --> 00:04:41,124
Halo, Ayaz?
44
00:04:41,124 --> 00:04:42,454
Aku sangat senang.
45
00:04:42,454 --> 00:04:45,294
Menjadi single sangat luar biasa.
Tidak perlu mengkhawatirkan apapun.
46
00:04:45,543 --> 00:04:46,273
Ayaz?
47
00:04:58,993 --> 00:05:00,142
Maaf. Ada telepon.
48
00:05:03,222 --> 00:05:04,102
Halo, Oyku?
49
00:05:04,422 --> 00:05:05,502
Kamu sedang apa?
50
00:05:06,412 --> 00:05:08,062
Tidak ada apa-apa.
Kamu sedang apa?
51
00:05:08,062 --> 00:05:11,692
Kamu sudah merencanakannya, kan?
Semua ini adalah konspirasi.
52
00:05:11,692 --> 00:05:14,812
Oyku, apa yang kamu bicarakan?
- Kamu meneleponku tadi.
53
00:05:15,262 --> 00:05:17,313
Aku tidak meneleponmu.
54
00:05:18,102 --> 00:05:22,552
Kamu sengaja, kan?
Apa aku sedang bermimpi?
55
00:05:23,106 --> 00:05:26,446
Oyku, tenanglah.
Mungkin tertekan. Aku tidak tahu.
56
00:05:26,446 --> 00:05:31,156
Ya, mungkin saja begitu.
Kamu ada dimana?
57
00:05:32,350 --> 00:05:33,600
Aku sedang di luar.
58
00:05:33,960 --> 00:05:36,300
Kamu sedang di luar. Bagus.
59
00:05:37,160 --> 00:05:38,810
Kuharap kamu baik-baik saja.
60
00:05:39,400 --> 00:05:42,270
Aku baik-baik saja. Terima kasih.
Apa kabarmu?
61
00:05:43,350 --> 00:05:46,809
Kabarku baik.
Aku sedang bersantai.
62
00:05:47,361 --> 00:05:49,729
Kalau kamu ingin tahu,
aku sangat bahagia.
63
00:05:50,209 --> 00:05:52,830
Bagus, bagus.
Aku turut senang mendengarnya.
64
00:05:53,850 --> 00:05:59,890
Aku turut bahagia untukmu.
Jadi kamu sedang bersama wanita, kan?
65
00:06:00,150 --> 00:06:02,209
Sampaikan salamku untuknya.
- Tunggu sebentar.
66
00:06:03,162 --> 00:06:04,639
Ada salam dari Oyku.
67
00:06:04,859 --> 00:06:07,079
Salam balik, Oyku.
- Halo.
68
00:06:07,949 --> 00:06:09,709
Apakah mereka Alev dan Kubra?
69
00:06:09,929 --> 00:06:12,099
Bukan. Cemre dan Busra.
70
00:06:13,265 --> 00:06:17,015
Dia mempunyai koleksi.
- Apa?
71
00:06:17,605 --> 00:06:21,704
Tidak ada apa-apa.
Bersenang-senanglah. Salam cium.
72
00:06:21,704 --> 00:06:23,425
Baiklah. Sampai jumpa.
73
00:06:34,378 --> 00:06:35,659
Aku mengucapkan "cium" lagi.
74
00:06:37,316 --> 00:06:41,635
Kenapa kamu selalu menciumnya?
Dasar bodoh.
75
00:06:46,343 --> 00:06:47,454
Lihatlah dia.
76
00:06:49,403 --> 00:06:51,214
Aku sudah berubah menjadi zombie.
77
00:06:52,023 --> 00:06:53,943
Tapi dia masih bisa tenang.
78
00:06:57,063 --> 00:06:58,593
Dunia sungguh tidak adil.
79
00:07:22,555 --> 00:07:24,484
Lihat saja nanti, Ayaz.
80
00:07:26,294 --> 00:07:28,244
Aku tak akan melepaskan dirimu.
81
00:07:36,694 --> 00:07:37,584
Ada apa?
82
00:07:39,284 --> 00:07:42,264
Tidak ada apa-apa.
Aku hanya merasa malam tadi...
83
00:07:42,264 --> 00:07:43,064
Apa?
84
00:07:48,407 --> 00:07:52,447
Aku tak pernah mengira
kamu akan malu seperti ini.
85
00:07:53,076 --> 00:07:55,256
Keadaan ini tidak mudah bagiku.
86
00:07:56,066 --> 00:08:01,126
Maksudku aku tidak terbiasa dengan hal ini.
Kuharap kamu mengerti.
87
00:08:01,527 --> 00:08:06,896
Jangan khawatir, Sayang. Aku ingin
kamu merasa nyaman bersamaku.
88
00:08:07,706 --> 00:08:10,885
Kenyamananku tidak penting,
kebahagiaanmu jauh lebih penting.
89
00:08:11,196 --> 00:08:11,835
Bagus sekali.
90
00:08:13,385 --> 00:08:15,255
Jika kamu merasa nyaman,
aku akan bahagia.
91
00:08:15,615 --> 00:08:17,075
Baiklah.
92
00:08:25,912 --> 00:08:28,781
Onem! Onem, apa kau tidak datang
hari ini. Kau ada dimana?
93
00:08:29,141 --> 00:08:30,703
Apakah anda sudah membuat janji?
94
00:08:30,976 --> 00:08:33,756
Kumohon minggir.
- Tolong berhenti.
95
00:08:34,316 --> 00:08:35,535
Apa yang sedang terjadi?
96
00:08:38,405 --> 00:08:42,089
Tuan Evren, selamat datang.
- Selamat siang.
97
00:08:42,450 --> 00:08:43,630
Evren Yakut.
98
00:08:45,190 --> 00:08:46,470
Aku minta maaf.
99
00:08:47,250 --> 00:08:49,362
Silakan masuk ke ruanganku.
100
00:08:55,259 --> 00:09:02,919
Baiklah, Tuan Evren. Kenapa anda datang kesini?
Untuk apa anda repot-repot datang kesini?
101
00:09:02,919 --> 00:09:05,318
Aku datang karena foto ini!
102
00:09:11,568 --> 00:09:13,398
Seyma, apa kamu bekerja hari ini?
103
00:09:13,698 --> 00:09:16,818
Tidak. Aku mengambil cuti demi kamu.
104
00:09:16,818 --> 00:09:20,198
Bagus. Kita bisa melihatnya hari ini.
105
00:09:23,307 --> 00:09:24,242
Melihat apa?
106
00:09:24,477 --> 00:09:27,697
Aku sudah menelepon beberapa tempat
dan berbicara dengan mereka.
107
00:09:28,857 --> 00:09:30,837
Kamu menelepon siapa?
108
00:09:31,837 --> 00:09:33,938
Kita akan melihat-lihat
beberapa tempat terlebih dahulu.
109
00:09:34,237 --> 00:09:37,356
Bagaimana kalau kamu langsung saja
memberitahuku agar aku tidak terlihat bodoh?
110
00:09:38,497 --> 00:09:41,288
Seyma, apa kamu tidak mau rumah baru?
111
00:09:43,096 --> 00:09:46,216
Rumah kita berdua?
- Benar. Rumah kita berdua.
112
00:09:48,326 --> 00:09:51,396
Mete, aku tidak bisa mempercayainya.
113
00:09:51,756 --> 00:09:54,075
Terima kasih.
- Ya, aku bisa melakukannya.
114
00:09:55,016 --> 00:09:56,966
Kamu luar biasa.
115
00:09:57,246 --> 00:10:03,797
Apakah rumah itu juga memiliki taman?
116
00:10:03,797 --> 00:10:07,327
Jika kamu mau,
aku bahkan bisa menaruh kolam renang disana.
117
00:10:07,967 --> 00:10:12,477
Aku sangat bersemangat.
Ini bukan mimpi, kan? Kita sudah bangun.
118
00:10:12,477 --> 00:10:13,657
Kita sudah bangun.
119
00:10:14,466 --> 00:10:16,106
Semua ini masih terasa seperti mimpi.
120
00:10:25,529 --> 00:10:26,869
Aku berasal dari jalanan, Onem.
121
00:10:27,570 --> 00:10:30,349
Aku tahu bagaimana rasanya
memakai baju orang lain.
122
00:10:30,599 --> 00:10:33,109
Itulah sebabnya seseorang tidak boleh
melupakan masa lalu mereka.
123
00:10:33,109 --> 00:10:37,143
Kami akan membuat organisasi untuk
anak-anak yatim dan orang tua di panti jompo.
124
00:10:38,217 --> 00:10:41,479
Ini bukan untuk pamer.
Tidak ada media.
125
00:10:41,977 --> 00:10:43,567
Kami sudah mengumpulkan sumbangan.
126
00:10:43,567 --> 00:10:46,827
Targetku adalah memecahkan rekor
untuk tahun ini!
127
00:10:46,827 --> 00:10:49,917
Bagus sekali. Rencana anda
sangat luar biasa, Tuan Evret.
128
00:10:51,021 --> 00:11:01,881
Jangan berbicara terlalu formal.
Hal itu hanya menunjukkan rasa hormat pada seseorang.
129
00:11:04,148 --> 00:11:05,477
Aku menginginkan mereka berdua.
130
00:11:06,269 --> 00:11:09,327
Mereka akan menjadi
tokoh utama dalam program ini.
131
00:11:09,327 --> 00:11:11,359
Mereka sangat bersinar.
132
00:11:14,710 --> 00:11:16,237
Apakah mereka adalah pasangan kekasih?
133
00:11:17,247 --> 00:11:22,866
Sebenarnya agak...
- Benar, kan? Aku sudah menduganya.
134
00:11:23,067 --> 00:11:24,927
Kamu bisa melihatnya
dari mata mereka.
135
00:11:24,927 --> 00:11:25,846
Apa mereka orang lokal?
136
00:11:26,142 --> 00:11:29,682
Lokal? Tentu saja.
137
00:11:29,682 --> 00:11:32,261
Salah satu dari mereka adalah anakku
dan satunya lagi adalah pegawaiku.
138
00:11:32,261 --> 00:11:35,031
Bagus! Hubungi mereka.
Aku akan menunggu.
139
00:11:35,031 --> 00:11:39,381
Tapi sayangnya mereka tidak bisa
melakukan hal seperti itu.
140
00:11:39,381 --> 00:11:42,381
Aku minta maaf tapi
ini tidak sesuai untuk mereka.
141
00:11:42,796 --> 00:11:44,266
Baiklah.
142
00:11:44,266 --> 00:11:50,396
Kami sudah menyiapkan beberapa rancangan
yang akan kami tunjukkan untuk anda.
143
00:11:50,626 --> 00:11:52,735
Untuk acara fashion terbesarmu.
144
00:11:55,295 --> 00:12:03,425
Kalau begitu, kamu akan menghubungi anak-anak itu
dan aku akan melihat rancanganmu.
145
00:12:04,605 --> 00:12:06,725
Kita berdua akan sama-sama diuntungkan.
Bagaimana menurutmu?
146
00:12:07,225 --> 00:12:08,564
Kurasa itu ide yang bagus.
147
00:12:10,454 --> 00:12:14,134
Kalau begitu, alamat dan
nomor ponselku ada disini.
148
00:12:14,134 --> 00:12:17,474
Kita akan mulai dalam beberapa jam.
Ada pesta untuk anak-anak.
149
00:12:17,474 --> 00:12:18,864
Suruh mereka untuk datang kesana.
150
00:12:19,484 --> 00:12:20,874
OK. Aku akan menyuruh mereka datang.
151
00:12:22,133 --> 00:12:23,643
Aku akan menunggu.
152
00:12:28,993 --> 00:12:32,084
Kami akan ke Cesme minggu nanti.
Bagaimana kalau kamu ikut dengan kami?
153
00:12:32,643 --> 00:12:36,002
Mungkin aku akan datang.
Aku merasa bosan disini.
154
00:12:40,352 --> 00:12:41,262
Halo, Ibu.
155
00:12:41,472 --> 00:12:44,911
Berhenti melakukan apapun yang
sedang kau lakukan dan datanglah kesini.
156
00:12:45,141 --> 00:12:47,013
Apa yang terjadi?
Aku harus kemana?
157
00:12:47,013 --> 00:12:49,108
Ibu sedang di tempat busana.
Kalau kamu bisa, terbanglah kesini.
158
00:12:49,108 --> 00:12:50,577
Jika kamu tidak membawa mobil,
naiklah taksi.
159
00:12:50,577 --> 00:12:53,397
Jika tak ada taksi, berlarilah.
Datanglah kesini secepatnya.
160
00:12:53,397 --> 00:12:58,357
Baiklah. Baiklah.
Maaf. Aku harus pergi.
161
00:13:28,009 --> 00:13:31,277
Baiklah, Ayaz.
Aku akan membalas perbuatanmu.
162
00:13:31,277 --> 00:13:33,759
Apa kamu ingat aku tahu
caranya bersenang-senang?
163
00:13:41,172 --> 00:13:42,084
Halo, Nyonya Onem?
164
00:13:43,622 --> 00:13:50,922
Aku tidak bisa terbang,
tapi aku akan mencobanya, Nyonya Onem.
165
00:13:51,512 --> 00:13:52,202
Baiklah.
166
00:14:04,151 --> 00:14:05,051
Halo, Oyku.
167
00:14:05,051 --> 00:14:08,071
Halo, Emre. Ini gawat.
Apa kamu sedang berada di sekitar sini?
168
00:14:08,349 --> 00:14:09,879
Ya. Ada apa?
169
00:14:09,879 --> 00:14:13,779
Apa taksimu sedang kosong?
Jangan khawatir. Ini tentang pekerjaan.
170
00:14:16,758 --> 00:14:20,660
Aku sudah berhenti, Oyku.
Aku bukan supir taksi lagi.
171
00:14:23,220 --> 00:14:27,601
Aku bisa menjemputmu dengan mobil,
tapi sekarang tidak bisa.
172
00:14:27,820 --> 00:14:30,271
Apa yang terjadi?
Kenapa kamu berhenti?
173
00:14:30,271 --> 00:14:31,780
Aku akan memberitahumu nanti.
174
00:14:32,592 --> 00:14:37,070
Itu tidak penting. Apa kamu baik-baik saja?
Apa kau mau aku mengirimkan seseorang kesana?
175
00:14:37,070 --> 00:14:39,263
Tidak usah. Aku akan mencari taksi.
176
00:14:39,523 --> 00:14:40,753
Aku hanya mau bertanya
apakah kamu ada di dekat sini.
177
00:14:41,003 --> 00:14:42,523
Aku akan menutup telepon.
Sampai jumpa.
178
00:14:42,863 --> 00:14:44,153
Baiklah. Sampai jumpa.
179
00:14:49,694 --> 00:14:50,604
3.500
180
00:14:53,424 --> 00:14:54,184
Baiklah.
181
00:14:54,794 --> 00:14:56,654
Kau bisa menghitungnya.
- Tidak perlu.
182
00:15:00,740 --> 00:15:02,521
Aku menjualmu dengan harga yang murah.
183
00:15:03,910 --> 00:15:05,030
Kamu sangat beruntung.
184
00:15:06,001 --> 00:15:08,010
Harganya sudah lumayan karena
mobil ini sudah tua.
185
00:15:11,130 --> 00:15:13,249
Aku tak akan menjualnya
jika aku tidak membutuhkan uang.
186
00:15:14,639 --> 00:15:16,469
Ada banyak kenangan bersama mobil ini.
187
00:15:19,819 --> 00:15:22,129
Tapi tentu saja kamu tidak peduli soal itu.
188
00:15:24,499 --> 00:15:26,419
Silakan menikmatinya.
- Terima kasih.
189
00:15:39,285 --> 00:15:42,765
Rumah ini tidak memiliki balkon.
Meskipun rumah ini sangat besar.
190
00:15:43,794 --> 00:15:45,434
Ruang gantinya juga sangat kecil.
191
00:15:45,804 --> 00:15:47,604
Kita tidak bisa berganti baju
di tempat yang sama.
192
00:15:47,604 --> 00:15:50,304
Menurutku jangan mengambil tempat ini, Mete.
193
00:15:50,304 --> 00:15:54,384
Tidak bagus. Lagipula tempat ini
terlalu mahal dan tidak sesuai.
194
00:15:54,384 --> 00:15:58,073
Baiklah, Sayang. Kita cari tempat lain.
Mereka sudah mengirimkan fotonya. Ayo.
195
00:15:58,073 --> 00:15:58,993
Ayo.
196
00:16:05,029 --> 00:16:05,959
Hentikan itu.
197
00:16:05,959 --> 00:16:07,689
Akhirnya kamu terlihat seperti wanita.
198
00:16:09,649 --> 00:16:10,735
Apa yang kau lakukan disini?
199
00:16:11,765 --> 00:16:15,705
Ibuku bekerja disini.
Mungkin itu alasan aku ada disini.
200
00:16:16,375 --> 00:16:19,914
Aku tidak peduli.
Aku sedang sibuk.
201
00:16:20,694 --> 00:16:23,395
Aku sedang tidak sibuk.
Aku hanya sedang berjalan-jalan.
202
00:16:23,395 --> 00:16:27,154
Terserah saja kalau kamu tidak sibuk.
Jangan menghalangi aku.
203
00:16:27,874 --> 00:16:28,784
Minggir!
204
00:16:31,085 --> 00:16:32,071
Dia mulai lagi.
205
00:16:32,624 --> 00:16:33,263
Ayaz!
206
00:16:34,507 --> 00:16:37,507
Kenapa kamu tidak memberitahuku?
Ini tidak lucu sama sekali!
207
00:16:37,507 --> 00:16:39,607
Halo, Ayaz. Selamat datang.
208
00:16:39,607 --> 00:16:40,481
Halo, Olcay.
209
00:16:40,481 --> 00:16:43,977
Oyku, ternyata kamu.
Kamu datang.
210
00:16:43,977 --> 00:16:46,249
Iya benar. Ini aku.
Apa kita sudah bangkrut?
211
00:16:49,036 --> 00:16:49,776
Dimana Ibuku?
212
00:16:49,776 --> 00:16:51,305
Ada di ruangannya.
213
00:16:52,070 --> 00:16:53,520
Dimana Nyonya Onem?
214
00:16:53,520 --> 00:16:54,790
Apa kamu tidak bisa berpikir, Oyku?
215
00:16:54,790 --> 00:16:57,980
Kalau Ibuku ada di ruangannya,
itu berarti Nyonya Onem ada dimana?
216
00:16:59,054 --> 00:16:59,594
Minggir!
217
00:16:59,594 --> 00:17:01,075
Seharusnya kamu yang minggir.
Dia Ibuku.
218
00:17:01,075 --> 00:17:02,516
Dan beliau adalah bosku!
219
00:17:02,516 --> 00:17:04,480
Mungkin dia memanggilku karena urusan keluarga.
220
00:17:04,480 --> 00:17:05,819
Mungkin saja aku naik jabatan.
221
00:17:05,819 --> 00:17:06,849
Jangan bermimpi.
222
00:17:06,849 --> 00:17:08,119
Apa katamu?
223
00:17:10,077 --> 00:17:10,564
Ibu!
224
00:17:10,846 --> 00:17:14,204
Nyonya Onem, ini Oyku, asistenmu.
Aku sudah datang!
225
00:17:16,356 --> 00:17:20,785
Kalian berdua sangat manis.
Silakan masuk.
226
00:17:20,785 --> 00:17:22,704
Cepat masuk.
227
00:17:56,417 --> 00:17:57,307
Halo, Burcu.
228
00:17:57,307 --> 00:17:59,269
Aku ingin mendengar suaramu.
229
00:17:59,269 --> 00:18:03,890
Karena sudah lama kita tidak bertemu.
Kamu juga tidak pernah meneleponku.
230
00:18:03,890 --> 00:18:06,880
Aku sedang memiliki masalah.
Aku senang kamu meneleponku.
231
00:18:08,271 --> 00:18:10,811
Apa kabarmu?
Apa kamu baik-baik saja?
232
00:18:11,352 --> 00:18:13,553
Kabarku tidak terlalu baik.
233
00:18:13,553 --> 00:18:18,872
Aku meneleponmu supaya bisa menghiburku.
Ternyata kamu juga membutuhkan hiburan.
234
00:18:19,122 --> 00:18:19,742
Iya.
235
00:18:21,278 --> 00:18:22,718
Iya. Keadaanku sedang tidak baik.
236
00:18:22,978 --> 00:18:26,458
Kalau begitu, kita akan melakukan
sesuatu yang biasa dilakukan orang punya masalah.
237
00:18:28,328 --> 00:18:29,279
Apa itu?
238
00:18:29,732 --> 00:18:30,493
Saling bertemu.
239
00:18:30,919 --> 00:18:31,499
Baiklah.
240
00:18:32,139 --> 00:18:33,468
OK. Baiklah.
241
00:18:39,688 --> 00:18:42,108
Hari ini Evren Yakut datang kesini.
242
00:18:42,535 --> 00:18:45,185
Dia pemilik Yakut Clothing
yang sangat terkenal.
243
00:18:45,590 --> 00:18:48,980
Apa kamu mengenalnya?
244
00:18:49,580 --> 00:18:51,331
Aku belum pernah mendengar namanya.
245
00:18:55,977 --> 00:18:57,816
Apa kamu pernah mendengar namanya, Oyku?
246
00:18:59,376 --> 00:19:02,376
Aku juga belum pernah mendengar namanya.
247
00:19:03,269 --> 00:19:05,029
Jangan tertawa, Ayaz.
Jangan tertawa.
248
00:19:05,663 --> 00:19:09,114
Kenapa kamu selalu jatuh
ke dalam perangkapmu sendiri?
249
00:19:09,114 --> 00:19:10,576
Itu yang kuinginkan.
250
00:19:10,576 --> 00:19:12,406
Itulah yang dia inginkan.
251
00:19:12,406 --> 00:19:13,449
Ada apa, Bu?
252
00:19:13,449 --> 00:19:17,897
Entah apa yang kalian lakukan,
keseharian kalian, semangat kalian...
253
00:19:18,316 --> 00:19:20,796
Evret Yakut sangat
menyukai kalian berdua.
254
00:19:21,066 --> 00:19:23,766
Dia mau kalian menjadi
perwakilan dalam acaranya.
255
00:19:24,306 --> 00:19:26,758
Kenapa bisa begitu?
Dimana dia pernah melihat kami?
256
00:19:26,758 --> 00:19:28,907
Kalian pernah berpose
untuk rumah mode ini.
257
00:19:28,907 --> 00:19:31,327
Dia melihat kalian di dalam katalog
dan sangat menyukainya.
258
00:19:31,327 --> 00:19:33,507
Apa maksudnya dia menyukai kami
setelah melihatnya di katalog?
259
00:19:33,507 --> 00:19:34,647
Apa dia berpikir
kalau kami ini pakaian?
260
00:19:37,091 --> 00:19:40,491
Tidak bisakah kamu berkorban
untuk Ibumu sehari saja, Ayaz?
261
00:19:40,786 --> 00:19:43,376
Bukankah Ibu sudah berkorban untukmu
selama sembilan bulan?
262
00:19:43,376 --> 00:19:45,956
Jangan berkata seperti itu, Bu.
Aku tidak mau melakukannya!
263
00:19:46,911 --> 00:19:48,021
Kamu harus melakukannya!
264
00:19:48,021 --> 00:19:52,001
Ibu tidak memintamu untuk pemotretan.
Semua orang ingin bekerja dengan pria ini.
265
00:19:52,001 --> 00:19:55,178
Kalau dia bekerja sama dengan kita,
kita akan sukses nanti.
266
00:19:55,444 --> 00:19:57,720
Ibu tidak meminta tolong.
Ini sebuah perintah, Ayaz.
267
00:19:57,720 --> 00:19:58,470
Ibu.
268
00:19:58,470 --> 00:19:59,650
Jangan membantah.
269
00:19:59,650 --> 00:20:02,680
Ibu tidak memintamu menjadi model.
Kamu harus melakukan ini.
270
00:20:02,680 --> 00:20:04,710
Kamu harus menanggung akibatnya.
271
00:20:04,710 --> 00:20:07,419
Oyku, katakan sesuatu!
Kenapa kamu diam saja?
272
00:20:07,419 --> 00:20:11,099
Benar, Nyonya Onem.
Kami tidak bisa menjadi perwakilan.
273
00:20:11,099 --> 00:20:12,590
Kami tidak memiliki wajah.
274
00:20:15,469 --> 00:20:17,308
Alamatnya disini.
275
00:20:18,414 --> 00:20:24,575
Ambil kartu ini atau
kamu bisa langsung pergi dari sini.
276
00:20:24,815 --> 00:20:28,285
Tapi itu bukan hal yang bagus
untuk kalian berdua.
277
00:20:28,915 --> 00:20:30,955
Ayaz, kamu sudah mengenal Ibu.
278
00:20:30,955 --> 00:20:32,716
Iya. Aku tahu.
279
00:20:32,716 --> 00:20:35,245
Ibu memiliki kursi listrik di rumah.
280
00:20:35,245 --> 00:20:37,975
Dan di ruang bawah tanah,
Ibu juga memiliki alat pemenggal.
281
00:20:38,395 --> 00:20:40,225
Kamu tidak perlu berlebihan.
282
00:20:40,225 --> 00:20:42,655
Tapi Ibu mempunyai cara
yang hampir sama seperti itu.
283
00:20:47,085 --> 00:20:48,195
Tempat apa ini?
284
00:20:48,195 --> 00:20:51,875
Naiklah taksi atau terbang kesana.
Terserah kalian.
285
00:20:52,574 --> 00:20:54,245
Aku akan menciptakan alat teleport
dan akan segera kembali.
286
00:20:56,783 --> 00:20:59,453
Oyku, bantu temanmu dan carilah
tempat itu bersama-sama.
287
00:20:59,453 --> 00:21:01,245
Cepat kesana.
288
00:21:09,482 --> 00:21:10,854
Mengapa hal ini bisa terjadi?
289
00:21:10,854 --> 00:21:13,054
Ini bukan hal yang penting.
Ini hanya menjadi bebanku.
290
00:21:13,054 --> 00:21:15,623
Sejak tadi kamu setuju terus.
Dia Ibumu.
291
00:21:15,623 --> 00:21:17,263
Apa kamu bisa membujuknya
supaya kita tidak pergi?
292
00:21:18,046 --> 00:21:20,826
Kamu bisa berbicara begitu
karena kamu belum mengenal Ibuku.
293
00:21:20,826 --> 00:21:23,136
Dia akan menyuruhmu melakukan
apa saja yang dia inginkan. Mengerti?
294
00:21:23,136 --> 00:21:25,456
Jadi sebaiknya kamu menerima saja.
295
00:21:27,303 --> 00:21:31,173
Banyak pekerjaan yang harus kulakukan,
tapi tidak ada pilihan lain.
296
00:21:31,173 --> 00:21:35,063
Pekerjaan apa? Apa kamu tahu kalau
mereka sudah menjual perusahaannya?
297
00:21:35,063 --> 00:21:36,804
Lihatlah siapa yang berbicara.
298
00:21:36,804 --> 00:21:39,244
Sebaiknya kamu bekerja daripada
kamu menata rambut seperti sangkar burung.
299
00:21:39,244 --> 00:21:42,734
Apa pedulimu?
Lihatlah dirimu.
300
00:21:42,734 --> 00:21:43,574
Clark Kent.
301
00:21:43,574 --> 00:21:45,264
Clark Kent sangat keren.
302
00:21:45,264 --> 00:21:46,727
Tapi dia bukan tipe cowokku.
303
00:21:48,744 --> 00:21:49,344
Taksi!
304
00:21:56,644 --> 00:21:58,424
Kita sudah kembali seperti dulu, Oyku.
305
00:21:59,665 --> 00:22:00,806
Cepat masuk.
306
00:22:07,519 --> 00:22:08,769
Apa kamu mau menceritakan masalahmu?
307
00:22:08,769 --> 00:22:11,209
Kamu benar. Kita tidak bisa bertemu.
308
00:22:11,209 --> 00:22:12,839
Aku bertanya-tanya tentang dirimu...
309
00:22:12,839 --> 00:22:15,381
Tapi aku tidak bisa meneleponmu
karena aku sangat sibuk.
310
00:22:17,151 --> 00:22:18,820
Kakakku meninggalkan rumah.
311
00:22:20,060 --> 00:22:21,790
Kamu sudah tahu
bagaimana keadaannya dengan Seyma.
312
00:22:22,440 --> 00:22:26,390
Dia akan menyesal telah
memilih Seyma daripada kami.
313
00:22:36,975 --> 00:22:38,224
Aku merindukan Kakak.
314
00:22:39,224 --> 00:22:42,824
Di rumah sangat sunyi.
315
00:22:43,354 --> 00:22:48,115
Ayahku sudah mencoba meneleponnya,
tapi Kakak tidak menjawab.
316
00:22:49,645 --> 00:22:52,545
Itu sudah menjadi pilihannya.
Pilihan yang salah.
317
00:22:53,075 --> 00:22:54,697
Pada akhirnya, Kakak akan mengerti.
318
00:22:58,579 --> 00:23:00,420
Apa yang terjadi padamu?
319
00:23:01,099 --> 00:23:02,559
Apa ada hubungannya dengan nenekmu?
320
00:23:02,559 --> 00:23:06,781
Tidak. Dia baik-baik saja.
321
00:23:13,209 --> 00:23:14,439
Aku sudah dipecat, Burcu.
322
00:23:15,022 --> 00:23:15,552
Apa?
323
00:23:18,035 --> 00:23:19,035
Benarkah?
324
00:23:23,162 --> 00:23:24,553
Bagaimana kamu bisa dipecat?
325
00:23:25,862 --> 00:23:28,512
Ceritanya panjang.
Tidak penting untuk diceritakan.
326
00:23:28,512 --> 00:23:32,122
Aku juga sudah bosan dengan pekerjaan itu.
Gaji yang kudapatkan juga sedikit.
327
00:23:32,802 --> 00:23:36,802
Aku sudah berencana untuk berhenti
setelah mendapatkan pekerjaan lain.
328
00:23:37,452 --> 00:23:39,293
Sekarang aku tidak punya pekerjaan apapun.
329
00:23:39,993 --> 00:23:41,802
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?
330
00:23:42,192 --> 00:23:43,522
Aku akan mencari pekerjaan baru.
331
00:23:46,642 --> 00:23:49,182
Emre, kalau kamu bermasalah dengan uang...
332
00:23:49,182 --> 00:23:51,652
Burcu, aku tidak meneleponmu
untuk membahas soal itu.
333
00:23:52,412 --> 00:23:56,032
Kumohon. Aku akan menyelesaikannya sendiri.
334
00:23:57,621 --> 00:23:59,101
Baiklah. Jangan marah.
335
00:23:59,101 --> 00:24:01,723
Aku mengatakan hal itu karena
aku tidak mau kamu ada masalah.
336
00:24:05,934 --> 00:24:06,844
Aku tahu.
337
00:24:08,527 --> 00:24:09,906
Terima kasih.
338
00:24:13,710 --> 00:24:14,601
Rumah yang sangat cantik.
339
00:24:14,601 --> 00:24:17,471
Kalian akan menjadi pasangan pertama
yang tinggal disini.
340
00:24:17,471 --> 00:24:20,011
Ini bangunan baru.
Aman dan dijaga selama 24 jam.
341
00:24:20,721 --> 00:24:22,351
Aku sudah tahu mengenai rumah ini.
342
00:24:22,731 --> 00:24:24,850
Seyma, bagaimana menurutmu?
343
00:24:26,320 --> 00:24:29,868
Aku tidak tahu.
Apa anda bisa memberitahuku lagi?
344
00:24:29,868 --> 00:24:32,397
Pemilik yang lama
meninggalkan barang-barangnya.
345
00:24:32,397 --> 00:24:34,937
Kalian boleh menyimpannya
jika kalian menyukainya.
346
00:24:34,937 --> 00:24:38,977
Ada dapur terbuka, ruang tamu yang besar,
dan satu taman dengan kolam renang yang besar.
347
00:26:05,516 --> 00:26:06,873
Terdapat toilet di setiap tingkat.
348
00:26:07,233 --> 00:26:09,023
Ada juga sebuah toilet
di kamar utama.
349
00:26:09,023 --> 00:26:11,932
Terdapat bathtub yang hangat.
Disini juga terdapat pemanas utama.
350
00:26:11,932 --> 00:26:13,813
Tidak akan ada masalah.
Rumah ini besar dan tenang.
351
00:26:13,813 --> 00:26:15,152
Saya yakin anda akan menyukainya.
352
00:26:17,767 --> 00:26:18,542
Mete...
353
00:26:20,013 --> 00:26:21,502
Aku menyukai rumah ini.
354
00:26:21,502 --> 00:26:24,801
Aku merasa pernah melihat rumah ini
di dalam mimpiku.
355
00:26:24,801 --> 00:26:27,322
Seakan-akan aku sudah menginginkan
rumah ini sejak aku masih kecil.
356
00:26:27,322 --> 00:26:32,222
Aku tidak menginginkan apa-apa di dalamnya,
aku hanya menginginkan rumah ini, Mete.
357
00:26:32,671 --> 00:26:35,451
Sayang, kita akan melihat
rumah yang lain besok.
358
00:26:35,451 --> 00:26:36,871
Jangan terburu-buru membuat keputusan.
359
00:26:36,871 --> 00:26:39,580
Kita tidak perlu
melihat rumah yang lain.
360
00:26:41,952 --> 00:26:47,602
Ini sudah lebih dari anggaran.
Aku harus melihat uangku dulu.
361
00:26:47,882 --> 00:26:49,471
Kita akan pertimbangkan, OK?
362
00:26:50,214 --> 00:26:51,014
Baiklah.
363
00:27:00,935 --> 00:27:02,896
Apa kamu mau pergi sekarang?
364
00:27:05,285 --> 00:27:06,126
Terima kasih banyak.
365
00:27:06,406 --> 00:27:07,655
Sama-sama.
366
00:27:19,025 --> 00:27:22,955
OK. Seandainya kamu tidak apa-apa
dan tidak memiliki masalah.
367
00:27:23,285 --> 00:27:24,544
Apa yang ingin kamu lakukan?
368
00:27:24,785 --> 00:27:27,174
Apabila kamu mengikuti kata hatimu...
369
00:27:27,174 --> 00:27:29,225
Apa hal pertama yang kamu pikirkan?
370
00:27:31,304 --> 00:27:33,754
Saat aku kecil, aku ingin
menjadi Tarkan saat aku dewasa nanti.
371
00:27:34,674 --> 00:27:36,314
Apa kamu menyukai impian seperti itu?
372
00:27:36,994 --> 00:27:38,914
Mungkin kamu akan menjadi
seperti itu suatu hari nanti.
373
00:27:39,189 --> 00:27:40,339
Mungkin saja.
374
00:27:41,449 --> 00:27:44,429
Nenekku selalu menceritakan padaku
kisah "Semut dan Belalang".
375
00:27:45,898 --> 00:27:49,981
Aku selalu ingin menjadi belalang.
Dia suka bernyanyi dan bermain gitar.
376
00:27:55,783 --> 00:27:57,063
Sebenarnya aku...
377
00:28:01,075 --> 00:28:02,353
Tidak apa-apa.
378
00:28:11,325 --> 00:28:12,852
Apa kamu mau es krim?
379
00:28:12,852 --> 00:28:15,439
Itu bagus. Mungkin itu akan
memberikan kita energi.
380
00:28:24,503 --> 00:28:25,142
Sayang!
381
00:28:25,142 --> 00:28:26,302
Sayang, hai.
382
00:28:27,205 --> 00:28:28,484
Selamat datang, Sayang.
383
00:28:29,034 --> 00:28:30,372
Lihat barang yang kubeli untuk Turgut.
384
00:28:30,372 --> 00:28:32,280
Siapa Turgut?
385
00:28:32,871 --> 00:28:34,262
Aku akan memukulnya.
386
00:28:34,262 --> 00:28:36,072
Apa kamu akan memukul anak kita, Sayang?
387
00:28:36,072 --> 00:28:38,992
Apa kamu ingin menjadi
ayah seperti itu?
388
00:28:39,242 --> 00:28:41,563
Jadi Turgut adalah nama anak kita.
389
00:28:42,782 --> 00:28:44,362
Itu nama kakekku.
Pasti bagus.
390
00:28:44,982 --> 00:28:49,611
Nama Turgut tidak apa-apa.
Asalkan nanti dia menjadi pemain sepak bola.
391
00:28:51,745 --> 00:28:55,025
Sayang, lihatlah betapa kecilnya ini.
392
00:28:55,285 --> 00:28:57,768
Pikirkan kaki Turgut di dalam kaus kaki ini.
393
00:28:58,046 --> 00:28:59,855
Aku ingin memakannya.
394
00:29:00,215 --> 00:29:02,525
Lihat juga dot ini.
395
00:29:02,525 --> 00:29:05,887
Kecil sekali. Bayi yang kecil.
396
00:29:05,887 --> 00:29:08,266
Sayang, aku tidak memahami yang kamu katakan.
397
00:29:08,266 --> 00:29:10,576
Kamu menggunakan bahasa apa?
398
00:29:10,576 --> 00:29:12,866
Sayang, aku sangat bersemangat.
399
00:29:12,866 --> 00:29:15,456
Kita akan mempunyai anak.
400
00:29:15,456 --> 00:29:18,267
Kita akan memiliki anak
tapi masih belum ada.
401
00:29:18,267 --> 00:29:19,587
Sekarang baru setengah hari.
402
00:29:19,587 --> 00:29:21,898
Aku yakin dia akan
datang sebentar lagi, Ilker.
403
00:29:21,898 --> 00:29:23,098
Bagaimana kamu bisa merasakannya?
404
00:29:23,098 --> 00:29:24,977
Seorang Ibu bisa merasakannya!
405
00:30:01,539 --> 00:30:03,329
Tunggu sebentar.
Aku akan kembali.
406
00:30:09,909 --> 00:30:11,209
Selamat datang.
407
00:30:11,769 --> 00:30:12,740
Namaku Evren.
408
00:30:13,069 --> 00:30:14,050
Halo, Tuan Evren.
409
00:30:14,557 --> 00:30:17,039
Kamu memanggilku dengan formal juga.
410
00:30:17,039 --> 00:30:21,126
Bersikap jujur, gembira,
bersenang-senang, nikmati hidup kalian!
411
00:30:21,456 --> 00:30:23,806
Jangan terlalu formal.
Kita disini untuk bersenang-senang.
412
00:30:24,636 --> 00:30:26,606
Ayo ikut aku.
413
00:30:29,226 --> 00:30:30,766
Anak-anak sudah menunggu kalian.
414
00:30:31,336 --> 00:30:33,276
Anak-anak ini adalah segalanya bagiku.
415
00:30:33,586 --> 00:30:37,066
Orang lain berpikir anak-anak ini
tidak memiliki siapa-siapa, mereka salah.
416
00:30:39,437 --> 00:30:42,669
Kalian ada untuk mereka.
Mereka tidak sendiri.
417
00:30:43,547 --> 00:30:46,009
Aku ingin mereka lebih bersemangat hari ini.
418
00:30:51,168 --> 00:30:52,368
Anak-anak!
419
00:30:58,628 --> 00:31:00,909
Buat lingkaran.
420
00:31:01,128 --> 00:31:03,259
Aku akan memperkenalkan kepada kalian.
421
00:31:03,609 --> 00:31:08,129
Pasangan cantik yang akan
bermain bersama kalian hari ini!
422
00:31:08,129 --> 00:31:10,358
Mereka akan menjadi kakak kalian.
423
00:31:11,507 --> 00:31:12,847
Kak Oyku...
424
00:31:16,632 --> 00:31:18,482
...dan Kak Ayaz.
425
00:31:20,553 --> 00:31:24,113
Apa kalian sudah siap
untuk bersenang-senang?
426
00:31:25,632 --> 00:31:26,592
3,2,1...
427
00:31:32,552 --> 00:31:34,488
Kalian semua luar biasa!
428
00:31:35,048 --> 00:31:38,968
Sampai jumpa. Kuserahkan mereka
kepada kalian berdua.
429
00:31:41,508 --> 00:31:43,427
Jangan kaget.
Ayo bersenang-senang.
430
00:31:43,877 --> 00:31:47,418
Bersenang-senang!
431
00:31:48,574 --> 00:31:51,864
Anak-anak! Kita akan membuat 2 kelompok.
432
00:31:52,164 --> 00:31:54,744
Ketua kelompok pertama adalah Kak Ayaz.
433
00:31:54,954 --> 00:31:57,964
Dan ketua kelompok kedua
adalah Kak Oyku.
434
00:31:58,286 --> 00:32:00,217
Pilihlah kakak yang kalian mau.
435
00:32:16,610 --> 00:32:20,909
Jawab ini. Berapa jam bayi
harus tidur dalam sehari, Ilker?
436
00:32:21,739 --> 00:32:24,499
Enam jam. Itu menurutku.
437
00:32:25,029 --> 00:32:27,789
Itu waktu yang bagus untukku.
438
00:32:29,963 --> 00:32:32,103
Jadi menurutmu bayi akan
bekerja di pagi hari, Ilker.
439
00:32:32,554 --> 00:32:36,015
14 jam! Jawaban yang benar
adalah 14 jam.
440
00:32:36,654 --> 00:32:39,766
Bayi yang sangat beruntung.
441
00:32:40,104 --> 00:32:42,504
OK. Dot itu apa?
442
00:32:42,504 --> 00:32:44,166
Aku tahu jawabannya.
Silikon!
443
00:32:45,624 --> 00:32:48,073
Kamu tahu banyak tentang silikon, Ilker.
444
00:32:49,000 --> 00:32:52,540
Aku bisa mengenal dada yang mana
dengan implan silikon dari kejauhan.
445
00:32:52,540 --> 00:32:57,369
Ada banyak perbedaan dada yang asli
dengan yang memiliki silikon.
446
00:32:57,620 --> 00:33:02,129
Sayang, lihat. Dot.
Aku tidak membicarakan dada.
447
00:33:02,369 --> 00:33:04,919
Dot, bukan dada.
448
00:33:06,013 --> 00:33:12,930
Tapi kamu pasti sulit membedakan mana
dada yang asli atau silikon di zaman ini.
449
00:33:13,579 --> 00:33:18,680
Apa yang harus kita lakukan
jika bayi kita memiliki pusar bodong?
450
00:33:18,680 --> 00:33:22,079
Pusar bodong? Kenapa bisa begitu?
451
00:33:22,079 --> 00:33:23,151
Apa dia kakekku?
Berapa usia bayi ini?
452
00:33:23,441 --> 00:33:26,484
Apa kamu ingin melahirkan
seorang Benjamin Button?
453
00:33:28,761 --> 00:33:33,321
Apa yang akan kita lakukan
jika kotoran Turgut berwarna hijau?
454
00:33:33,321 --> 00:33:34,691
Kita harus kabur.
455
00:33:35,381 --> 00:33:36,731
Sayang, apa yang kau lakukan?
456
00:33:36,731 --> 00:33:40,351
Kenapa kotoranmu berwarna hijau, Turgut?
457
00:33:40,351 --> 00:33:43,391
Dia bukan temanmu, Ilker.
Dia anakmu!
458
00:33:43,391 --> 00:33:48,212
Apa kamu ini Hulk, Turgut?
Kenapa kotoranmu berwarna hijau?
459
00:33:48,212 --> 00:33:52,581
Sayang, bayi kita sudah
menjadi bintang Hollywood.
460
00:33:53,021 --> 00:33:57,323
Ilker, seakan-akan aku berbicara
dengan orang bodoh.
461
00:33:57,323 --> 00:34:00,161
Aku juga bisa menjelaskan
kepada orang bodoh. Tunggu dulu.
462
00:34:01,611 --> 00:34:04,591
Sayang, apa kamu
menjelaskan sesuatu padaku?
463
00:34:08,647 --> 00:34:10,405
Kita akan bermain dodge ball!
464
00:34:10,614 --> 00:34:13,295
Dodge ball!
465
00:34:13,295 --> 00:34:14,833
Aku bisa menghindar dengan baik.
466
00:34:14,833 --> 00:34:15,920
Aku akan menangkap bolanya.
467
00:34:15,920 --> 00:34:17,188
Lihat saja nanti.
468
00:34:17,619 --> 00:34:18,539
Lihat saja nanti.
469
00:34:18,539 --> 00:34:20,043
Sekarang...
470
00:34:20,304 --> 00:34:22,643
Mari kita mulai!
471
00:35:15,861 --> 00:35:18,846
Pemenangnya adalah kelompok biru!
472
00:35:24,602 --> 00:35:26,461
Anak-anak! Anak-anak!
473
00:35:26,690 --> 00:35:29,693
Jangan menyoraki Oyku.
Itu tidak baik.
474
00:35:29,693 --> 00:35:32,540
Kita lanjutkan ke permainan berikutnya.
475
00:35:33,030 --> 00:35:36,075
Coba tebak permainan apa?
476
00:35:36,676 --> 00:35:38,412
Beritahu kami!
477
00:35:38,412 --> 00:35:40,542
Tarik tambang!
478
00:35:44,092 --> 00:35:46,012
Tidak mungkin. Tidak mungkin.
479
00:35:51,811 --> 00:35:55,061
Baiklah. Kedua kelompok sudah bersiap.
480
00:35:55,401 --> 00:35:59,611
Tarik tambang akan dimulai
setelah aku meniupkan peluit. Mengerti?
481
00:35:59,611 --> 00:36:00,361
OK!
482
00:36:01,631 --> 00:36:03,700
Siap...
- Tunggu!
483
00:36:05,135 --> 00:36:06,255
Ini tidak adil!
484
00:36:06,255 --> 00:36:07,665
Ada apa, Nak?
Apa kamu takut kalah?
485
00:36:07,665 --> 00:36:10,295
Aku tidak takut.
486
00:36:11,027 --> 00:36:14,018
Ini tidak adil.
Aku mau permainan yang adil.
487
00:36:14,018 --> 00:36:15,567
Kamu mau apa, Oyku?
488
00:36:16,043 --> 00:36:18,405
Ada raksasa di dalam kelompok itu.
Apa kamu tidak melihatnya?
489
00:36:18,405 --> 00:36:19,763
Aku ingin dia keluar. Keluar!
490
00:36:19,763 --> 00:36:21,133
Tidak mau. Kamu saja yang keluar.
491
00:36:21,133 --> 00:36:22,673
Aku mau bermain!
492
00:36:23,063 --> 00:36:24,092
Tuan wasit?
493
00:36:24,092 --> 00:36:25,328
Kamu bisa memanggilku Tonguc.
494
00:36:25,328 --> 00:36:26,389
Tonguc.
495
00:36:27,278 --> 00:36:30,418
Aku akan memanggilmu Tuan Wasit saja.
496
00:36:30,418 --> 00:36:32,408
Aku akan bermain sendirian
jika anda mengizinkan.
497
00:36:32,408 --> 00:36:34,738
Tidak boleh! Itu melanggar peraturan.
498
00:36:34,738 --> 00:36:38,938
OK. Untuk kali ini saja,
Ayaz akan bermain sendirian.
499
00:36:38,938 --> 00:36:40,808
Melawan kelompok merah!
500
00:36:45,719 --> 00:36:49,179
Baiklah, anak-anak.
Kita akan mengalahkan pria itu.
501
00:36:49,179 --> 00:36:51,800
Apa kalian mengerti?
Ini sangat penting.
502
00:36:55,097 --> 00:36:57,347
OK. Siap...
503
00:37:18,620 --> 00:37:21,881
Anak-anak, jangan lepaskan talinya!
504
00:37:21,881 --> 00:37:24,061
Kebebasan kita bergantung
pada permainan ini.
505
00:37:24,061 --> 00:37:26,150
Jangan lepaskan!
506
00:38:05,794 --> 00:38:08,914
Apa kabarmu, Sayang?
- Kabarku baik. Bagaimana denganmu?
507
00:38:09,184 --> 00:38:13,314
Aku sangat sibuk.
Evren Yakut. Aku pasti sudah cerita.
508
00:38:13,314 --> 00:38:16,216
Sebelumnya hubungan kami tidak baik,
baru membaik akhir-akhir ini.
509
00:38:16,216 --> 00:38:18,336
Dia akan mengadakan
acara fashion bulan depan.
510
00:38:18,336 --> 00:38:21,766
Mungkin sekarang dia mau
bekerja sama dengan kami.
511
00:38:21,766 --> 00:38:23,126
Aku sudah menggambar rancangannya.
512
00:38:23,126 --> 00:38:27,255
Aku bertanya kapan dia ingin datang kesini
dan dia bilang mungkin dia akan datang.
513
00:38:27,255 --> 00:38:30,405
Aku sedang menyelesaikan pekerjaan
yang berhubungan dengan hal itu.
514
00:38:30,405 --> 00:38:32,155
Kami akan presentasi. Jika diterima,
itu akan sangat menguntungkan.
515
00:38:32,155 --> 00:38:33,917
Bagus. Aku ikut senang mendengarnya.
516
00:38:35,085 --> 00:38:35,958
Bulent?
517
00:38:37,035 --> 00:38:38,516
Apa kamu baik-baik saja?
518
00:38:38,846 --> 00:38:41,676
Aku ingin mengajakmu jalan-jalan
setelah aku selesai bekerja.
519
00:38:41,976 --> 00:38:43,987
Sebaiknya besok saja kita jalan-jalan.
520
00:38:43,987 --> 00:38:46,387
Aku sedang di rumah sekarang.
Aku ingin beristirahat sebentar.
521
00:38:47,295 --> 00:38:51,064
OK. Sampai jumpa besok.
522
00:38:51,344 --> 00:38:53,374
OK. Sampai jumpa.
523
00:38:55,072 --> 00:38:56,462
Jangan terlalu banyak berpikir.
524
00:38:56,822 --> 00:38:58,682
Berpikir berlebihan itu tidak baik.
525
00:38:58,972 --> 00:39:01,863
OK? Sampai jumpa nanti.
526
00:39:43,534 --> 00:39:44,517
Ada apa, Keriting?
527
00:39:45,326 --> 00:39:47,257
Aku baru saja menata rambutku.
528
00:39:47,257 --> 00:39:49,208
Aku tahu. Kamu bisa kesana
kalau kamu mau.
529
00:39:50,727 --> 00:39:53,207
Kuharap waktu berlalu dengan cepat
supaya kamu bisa pergi dari hidupku.
530
00:39:53,207 --> 00:39:55,166
Semoga saja begitu, Nak.
531
00:39:56,937 --> 00:39:58,476
Kamu sangat menyebalkan.
532
00:39:58,866 --> 00:39:59,956
Berteriaklah.
533
00:40:01,156 --> 00:40:03,186
Kembalikan padaku!
- Tidak mau.
534
00:40:03,988 --> 00:40:06,098
Kenapa kamu selalu menjadi
masalah terburukku?
535
00:40:06,098 --> 00:40:08,808
Mungkin maksudmu aku
masalahmu yang baik.
536
00:40:13,341 --> 00:40:15,042
Ambillah. Aku tak mau jepit rambutmu.
537
00:40:16,141 --> 00:40:17,261
Apa kamu mau bermain petak umpet?
538
00:40:18,104 --> 00:40:18,804
OK.
539
00:40:19,944 --> 00:40:22,924
Pergilah ke pohon itu
dan tutup matamu. Aku akan sembunyi.
540
00:40:32,185 --> 00:40:33,055
Aku...
541
00:40:34,761 --> 00:40:36,741
Benar. Aku mau ke toilet.
542
00:40:36,961 --> 00:40:38,403
Aku juga mau pergi.
543
00:40:38,403 --> 00:40:41,301
Jika tidak...
- Kamu benar.
544
00:40:43,033 --> 00:40:45,395
Kalian sedang apa?
545
00:40:45,995 --> 00:40:49,135
Kurasa sebaiknya kami pulang sekarang.
546
00:40:49,794 --> 00:40:52,701
Perasaanmu salah. Pikirkan lagi.
547
00:40:53,012 --> 00:40:55,953
Tidak perlu pulang cepat
karena aku sudah memikirkan soal kalian.
548
00:40:56,872 --> 00:40:59,652
Kalian akan tetap disini.
Ada kejutan untuk kalian malam nanti.
549
00:40:59,652 --> 00:41:02,513
Aku takkan membiarkan kalian pulang.
Aku sangat menyukai kalian.
550
00:41:02,883 --> 00:41:07,094
Bersenang-senanglah. Berbaring di atas rumput.
Bermain bersama, saling menggelitik.
551
00:41:07,404 --> 00:41:09,384
Tapi kami...
- Tidak ada kata "tapi".
552
00:41:09,874 --> 00:41:14,755
Di dalam kamus Evren,
tidak ada kata itu. OK?
553
00:41:15,825 --> 00:41:16,838
Iya. Benar.
554
00:41:16,838 --> 00:41:21,654
"Iya". Itulah kata pertama
di dalam kamus Evren.
555
00:41:22,104 --> 00:41:24,635
Iya, iya, iya.
Aku mencintai dunia ini.
556
00:41:25,414 --> 00:41:28,364
Lanjutkan. Lanjutkan.
Sampai jumpa.
557
00:41:30,225 --> 00:41:32,735
Apa yang akan kita lakukan?
Kita sudah setuju untuk tetap disini.
558
00:41:33,185 --> 00:41:35,345
Aku sudah punya rencana malam ini.
559
00:41:35,685 --> 00:41:39,174
Rencana? Dengan Cemre dan Busra?
560
00:41:39,534 --> 00:41:41,374
Iya. Kami mau pergi ke Cesme.
561
00:41:41,944 --> 00:41:44,594
Rencana yang bagus.
Rencana yang menyenangkan.
562
00:41:44,594 --> 00:41:47,076
Aku juga punya rencana
tapi aku harus membatalkannya sekarang.
563
00:41:49,362 --> 00:41:51,132
Rencana apa?
564
00:41:53,589 --> 00:41:56,820
Ada house party di rumah teman.
565
00:41:57,132 --> 00:41:58,519
Apa? Apa?
566
00:41:58,889 --> 00:41:59,800
House party.
567
00:42:00,980 --> 00:42:02,200
Apa kamu tidak percaya padaku?
568
00:42:03,259 --> 00:42:04,809
Tidak, aku percaya padamu.
569
00:42:05,169 --> 00:42:08,389
Tante Meral yang menjadi DJ, kan?
Kalian akan berpesta bersama.
570
00:42:08,829 --> 00:42:10,869
Kamu tidak percaya denganku, kan?
571
00:42:10,869 --> 00:42:12,292
Sebagai buktinya, aku akan meneleponnya.
572
00:42:12,292 --> 00:42:14,633
Aku harus memberitahunya
kalau aku ada disini.
573
00:42:14,633 --> 00:42:16,023
Permisi.
574
00:42:24,348 --> 00:42:25,348
Ada apa, Nak?
575
00:42:25,639 --> 00:42:26,248
Ibu!
576
00:42:26,734 --> 00:42:30,043
Aku akan ke house party. Iya kan, Bu?
577
00:42:30,333 --> 00:42:32,038
Pesta apa?
Apa maksudmu?
578
00:42:32,038 --> 00:42:36,824
House party, Bu.
Aku akan pesta di rumah teman.
579
00:42:36,824 --> 00:42:39,053
Ibu sedang sibuk, Sayang.
580
00:42:39,053 --> 00:42:42,064
Ibu tidak mengerti.
Katakan lagi dengan jelas.
581
00:42:42,064 --> 00:42:45,036
Benar. Aku tidak bisa ke pesta.
582
00:42:45,263 --> 00:42:49,413
Ada sedikit urusan.
Aku sedang ada program masyarakat.
583
00:42:49,413 --> 00:42:51,813
Aku akan pulang sedikit terlambat. OK?
584
00:42:52,063 --> 00:42:54,062
Apa kamu sendirian?
Ada siapa disana?
585
00:42:54,485 --> 00:42:56,042
Aku tidak sendirian, Bu.
Ada Ayaz disini.
586
00:42:56,572 --> 00:42:58,742
Ayaz yang menyebalkan.
Dia disini bersamaku.
587
00:42:58,742 --> 00:43:00,162
Seperti ada Ayaz yang lain saja.
588
00:43:00,909 --> 00:43:03,069
Kamu bukan satu-satunya Ayaz
yang kukenal. Jangan khawatir.
589
00:43:03,926 --> 00:43:06,415
OK, Sayang. Hati-hati disana.
590
00:43:07,166 --> 00:43:08,476
Dua ragout terong.
591
00:43:09,055 --> 00:43:11,366
Terong? Dimana Ibu sekarang?
592
00:43:13,533 --> 00:43:18,273
Sayang, Ibu sedang makan di luar.
593
00:43:20,441 --> 00:43:23,171
Nanti kita sambung lagi.
Sampai jumpa.
594
00:43:23,171 --> 00:43:25,293
OK, Bu. Sampai jumpa.
595
00:43:25,293 --> 00:43:26,823
Baiklah. Sampai jumpa.
596
00:43:29,743 --> 00:43:32,332
Ragout terong siap dihidangkan.
Harap menunggu.
597
00:43:35,764 --> 00:43:37,234
Bagaimana? Apa kamu percaya sekarang?
598
00:43:37,234 --> 00:43:38,104
Tidak.
599
00:43:38,774 --> 00:43:40,134
Tapi usaha yang bagus.
600
00:44:47,387 --> 00:44:49,289
Apa kalian melihat dia menyihir
burung menjadi kelinci?
601
00:44:52,188 --> 00:44:54,417
Kamu benar-benar polos.
Makanya kamu mempercayai hal-hal seperti ini.
602
00:44:54,627 --> 00:44:56,478
Kamu pasti memikirkannya di rumah.
603
00:44:56,478 --> 00:44:58,707
Ini semua hanyalah trik.
Tidak nyata. Jangan kaget.
604
00:44:59,006 --> 00:45:01,266
Kamu tahu semuanya, kan? Semuanya!
605
00:45:01,266 --> 00:45:04,941
Aku membutuhkan dua sukarelawan.
Siapa yang ingin ke atas panggung?
606
00:45:04,941 --> 00:45:07,781
Aku tahu.
Menurut kalian siapa?
607
00:45:08,121 --> 00:45:11,151
Kak Oyku dan Kak Ayaz!
608
00:45:11,151 --> 00:45:11,786
Siapa?
609
00:45:11,786 --> 00:45:17,216
Kak Oyku dan Kak Ayaz!
- Benar!
610
00:45:17,216 --> 00:45:18,676
Tidak bisa.
Aku tidak mau.
611
00:45:18,676 --> 00:45:20,336
Aku sudah mengatakannya.
612
00:45:20,786 --> 00:45:23,546
Ayo berdiri.
Jangan membuat anak-anak kecewa.
613
00:45:23,916 --> 00:45:25,075
Ayo.
614
00:45:26,585 --> 00:45:27,726
Naiklah ke atas panggung.
615
00:45:39,755 --> 00:45:41,674
Aku sangat lapar.
616
00:45:44,325 --> 00:45:46,807
Apa Koray ada disini?
- Beliau sedang tidak ada disini, Tuan.
617
00:45:46,807 --> 00:45:48,064
Baiklah.
618
00:45:54,244 --> 00:45:56,724
Seyma, kamu mau makan apa?
619
00:45:56,724 --> 00:45:58,534
Mungkin makanan yang kita bisa makan berdua.
620
00:46:00,206 --> 00:46:03,943
Mete, sebenarnya aku tidak menemukan
makanan yang kusukai. Apa kita bisa ke tempat lain?
621
00:46:03,943 --> 00:46:07,313
Seyma, tapi aku kelaparan sekarang.
622
00:46:07,313 --> 00:46:09,956
Kita makan disini saja
lalu kembali ke hotel.
623
00:46:10,873 --> 00:46:14,083
Baiklah. Silakan pesan apapun.
Aku setuju saja.
624
00:46:21,140 --> 00:46:23,510
Sekarang aku akan melakukan
sulap yang kalian sukai.
625
00:46:23,790 --> 00:46:25,190
Kotak sihir.
626
00:46:27,500 --> 00:46:29,332
Siapa di antara kalian
yang ingin masuk ke kotak?
627
00:46:29,332 --> 00:46:32,741
Aku bersedia kalau ini sihir.
Sihir tidak berbahaya.
628
00:46:35,721 --> 00:46:37,361
Jangan terlalu yakin.
629
00:46:46,270 --> 00:46:48,031
Ini kotak sihirmu.
630
00:46:48,550 --> 00:46:50,050
Aku tidak mau masuk.
631
00:46:52,589 --> 00:46:53,439
Oyku, Oyku, Oyku!
632
00:47:09,508 --> 00:47:11,618
Ibu pergi kemana?
Aku sudah mengantuk.
633
00:47:11,618 --> 00:47:15,577
Maafkan Ibu, Nak.
Ibu ada urusan di luar.
634
00:47:18,363 --> 00:47:19,742
Ibu berbau makanan.
635
00:47:20,363 --> 00:47:21,502
Benarkah?
636
00:47:22,483 --> 00:47:24,852
Bukankah itu aroma yang enak?
Kamu menyukai makanan.
637
00:47:25,062 --> 00:47:26,432
Iya, tapi bukan sekarang.
638
00:47:26,742 --> 00:47:32,205
Ibu sudah pulang sekarang.
Kamu juga sudah besar.
639
00:47:32,755 --> 00:47:33,981
Kakak juga belum pulang.
640
00:47:34,292 --> 00:47:36,072
Kakakmu pulang terlambat.
Dia ada urusan.
641
00:47:36,311 --> 00:47:39,071
Dia bekerja sampai larut malam.
642
00:47:39,071 --> 00:47:41,641
Kurasa Kakak sedang bersenang-senang sekarang.
643
00:47:41,983 --> 00:47:42,873
Kenapa kamu kesal?
644
00:47:45,097 --> 00:47:46,599
Baiklah. Apa kalian siap?
645
00:47:46,599 --> 00:47:48,237
Siap!
646
00:47:51,897 --> 00:47:54,096
Tepuk tangan yang keras untuk Oyku.
647
00:47:58,439 --> 00:47:59,029
Hentikan!
648
00:47:59,532 --> 00:48:00,891
Jangan dilanjutkan.
649
00:48:01,901 --> 00:48:03,012
Ayaz...
650
00:48:03,241 --> 00:48:05,862
Akhirnya kamu punya rasa kasihan.
Terima kasih.
651
00:48:06,751 --> 00:48:09,111
Karena aku yang akan melakukannya.
652
00:48:09,534 --> 00:48:11,594
Tepuk tangan yang keras untuk Ayaz.
653
00:48:18,246 --> 00:48:21,306
Kurasa kita bisa pikirkan lagi
secara baik-baik, Ayaz. Kumohon.
654
00:48:25,409 --> 00:48:27,179
Ayaz, jangan! Ayaz!
655
00:48:28,595 --> 00:48:29,462
Ayaz!
656
00:48:37,971 --> 00:48:39,121
Ayaz!
- Diam!
657
00:48:40,910 --> 00:48:42,570
Jangan!
658
00:48:46,590 --> 00:48:47,562
Menyebalkan!
659
00:48:50,582 --> 00:48:52,912
Kamu sangat senang.
Ini tidak sakit sama sekali.
660
00:48:52,912 --> 00:48:54,222
Ayaz!
661
00:48:54,222 --> 00:48:59,291
Hati-hati. Hati-hati.
Kamu sedang apa?
662
00:49:01,291 --> 00:49:04,341
Ayaz! Selamatkan aku, Ayaz!
663
00:49:07,351 --> 00:49:09,541
Tepuk tangan yang keras
untuk Ayaz dan Oyku!
664
00:49:22,875 --> 00:49:25,516
Sayang, apa bisa minta tagihannya sekarang?
665
00:49:26,095 --> 00:49:28,165
Seyma, kenapa kamu terburu-buru?
666
00:49:28,165 --> 00:49:31,208
Pelan-pelan saja.
Kita akan pulang sebentar lagi.
667
00:49:31,208 --> 00:49:32,845
Tidak, Sayang. Makan saja pelan-pelan.
668
00:49:32,845 --> 00:49:36,324
Maksudku supaya kita tak usah membayar lagi
dan bisa langsung pulang setelah makan.
669
00:49:36,324 --> 00:49:37,571
Apa kamu tidak mau minum kopi?
670
00:49:37,571 --> 00:49:39,210
Kita bisa minum di hotel.
671
00:49:42,890 --> 00:49:44,650
Kami mau minta tagihan.
672
00:49:51,190 --> 00:49:53,450
Lihat siapa yang ada disini.
673
00:49:54,010 --> 00:49:54,790
Halo.
674
00:49:54,790 --> 00:49:56,070
Kamu kemana saja?
675
00:49:56,070 --> 00:50:00,019
Sudah lama aku tidak bertemu denganmu.
Kamu juga tidak pernah menghubungiku.
676
00:50:00,019 --> 00:50:01,699
Aku sibuk bekerja.
Tidak punya waktu.
677
00:50:01,699 --> 00:50:03,309
Kita harus bertemu sesekali.
678
00:50:04,479 --> 00:50:05,759
Aku merindukanmu.
679
00:50:11,099 --> 00:50:13,748
Perkenalkan. Ini tunanganku, Mete.
Ini Can.
680
00:50:15,119 --> 00:50:17,128
Tunangan? Kamu pasti bercanda.
681
00:50:18,658 --> 00:50:22,948
Ternyata kamu serius.
Kudoakan yang terbaik.
682
00:50:23,368 --> 00:50:26,598
Aku akan pergi.
Sampai jumpa.
683
00:50:38,207 --> 00:50:39,987
Apa kita bisa kembali sekarang?
- Tunggu sebentar.
684
00:50:40,907 --> 00:50:42,607
Kami punya sulap yang paling utama.
685
00:50:44,168 --> 00:50:46,997
Sulap selanjutnya adalah
"kunci gembok cinta"!
686
00:50:52,939 --> 00:50:55,819
Pasangan serasi ini
akan menghilang di dalam kotak.
687
00:50:56,058 --> 00:50:58,629
Jangan menghilangkan mereka.
Aku membutuhkan mereka berdua.
688
00:50:59,669 --> 00:51:01,923
Tepuk tangan untuk Oyku dan Ayaz!
689
00:51:04,249 --> 00:51:05,989
Mereka suka bertepuk tangan.
690
00:51:07,709 --> 00:51:09,499
Silakan masuk.
691
00:51:10,328 --> 00:51:13,638
Aku mengenal pria
yang baru datang tadi.
692
00:51:13,958 --> 00:51:17,768
Maksudku, Koray, pemilik tempat
yang kutanyakan tadi.
693
00:51:17,768 --> 00:51:19,418
Pria itu temannya Koray.
694
00:51:19,778 --> 00:51:21,028
Dimana kamu mengenalnya?
695
00:51:21,808 --> 00:51:23,218
Entahlah.
696
00:51:23,528 --> 00:51:26,797
Dia teman dekat dari temanku.
Aku tidak begitu mengenalnya.
697
00:51:26,797 --> 00:51:29,327
Kami ada di dalam kelompok yang sama.
698
00:51:29,327 --> 00:51:31,369
Semua orang mengikuti
jalur masing-masing setelah itu.
699
00:51:33,030 --> 00:51:33,570
Baiklah.
700
00:51:36,800 --> 00:51:38,311
Lama sekali kamu mengantar tagihannya.
701
00:51:38,311 --> 00:51:40,451
Aku sudah melihatmu sejak tadi.
Kamu tidak berbuat apa-apa.
702
00:51:40,451 --> 00:51:43,621
Makanannya pun tidak enak.
Kami tidak akan datang lagi.
703
00:51:43,901 --> 00:51:44,581
Seyma?
704
00:51:47,601 --> 00:51:49,121
Apa kamu bisa membawakan mesin ATM?
705
00:51:50,030 --> 00:51:51,481
Sekarang kita harus menunggu
mesin ATM juga.
706
00:51:51,930 --> 00:51:53,380
Kapan akan sampai?
707
00:51:54,760 --> 00:51:56,720
Seyma, kenapa kamu panik?
708
00:51:56,720 --> 00:51:59,870
Aku tidak panik, Mete.
Dia pemalas. Makanya aku marah.
709
00:51:59,870 --> 00:52:01,869
Dia bisa mencari pekerjaan lain
kalau dia tidak menyukai pekerjaan ini.
710
00:52:01,869 --> 00:52:03,430
Ini bidang pelayanan.
711
00:52:03,430 --> 00:52:05,190
Aku mengetahuinya karena
aku pernah menjadi pelayan.
712
00:52:07,170 --> 00:52:09,650
Aku akan ke toilet.
Kita akan langsung pulang.
713
00:52:40,059 --> 00:52:43,279
Pasangan ini akan hilang sekarang.
714
00:52:43,809 --> 00:52:46,128
Apa kalian siap?
- Iya!
715
00:52:48,104 --> 00:52:48,946
Sampai jumpa.
716
00:52:56,745 --> 00:52:59,447
Apa yang terjadi?
Kemana kita akan menghilang?
717
00:53:00,791 --> 00:53:03,050
Kita ada di dalam black hole.
Tidak terbatas.
718
00:53:04,381 --> 00:53:06,350
Kita tak akan bisa keluar dari sini.
719
00:53:09,500 --> 00:53:14,070
Hocus-pocus! Abracadabra!
720
00:53:23,034 --> 00:53:26,063
Kapan mereka akan kembali?
Pagi hari?
721
00:53:27,412 --> 00:53:29,812
Sudah kukatakan kalau
ini adalah kunci gembok cinta.
722
00:53:29,812 --> 00:53:31,483
Tidak mudah untuk keluar dari sini.
723
00:53:31,732 --> 00:53:34,572
Bagaimana menurut kalian?
Apakah kita harus memaksakan cinta mereka?
724
00:53:44,224 --> 00:53:45,784
Apa masih belum selesai?
725
00:53:46,509 --> 00:53:47,935
Kita harus menunggu.
726
00:53:49,813 --> 00:53:51,913
Bagus sekali. Kita terjebak disini.
727
00:53:53,335 --> 00:53:55,113
Berikan aku ruang.
728
00:53:55,343 --> 00:53:57,033
Memangnya ada ruang lagi disini.
729
00:54:03,693 --> 00:54:05,553
Jadi bagaimana keadaanmu?
730
00:54:08,342 --> 00:54:09,312
Keadaan apa?
731
00:54:12,192 --> 00:54:15,732
Entahlah...
Keadaan akhir-akhir ini.
732
00:54:16,082 --> 00:54:17,952
Bagaimana keadaanmu?
733
00:54:19,482 --> 00:54:21,691
Aku baik-baik saja.
734
00:54:24,191 --> 00:54:25,623
Bagaimana denganmu?
735
00:54:27,251 --> 00:54:28,671
Aku juga baik-baik saja.
736
00:54:28,671 --> 00:54:31,941
Aku sangat bahagia.
Aku sudah tidak memikirkannya lagi.
737
00:54:32,751 --> 00:54:35,175
Semuanya menjadi lebih mudah.
738
00:54:36,641 --> 00:54:38,431
Benar. Benar.
739
00:55:12,219 --> 00:55:15,060
Jangan menghalangi waktu.
740
00:55:16,511 --> 00:55:19,552
Waktu akan terus berjalan.
Seperti air.
741
00:55:20,972 --> 00:55:26,672
Air akan menemukan jalannya
meskipun kamu menyukainya atau tidak.
742
00:55:29,937 --> 00:55:32,199
Itulah sebabnya, biarkan air mengalir.
743
00:55:32,199 --> 00:55:38,457
Air mengalir, hidup mengalir.
744
00:55:40,134 --> 00:55:45,434
Bebaskan dirimu dan
nikmati perjalanan ini.
745
00:57:30,388 --> 00:57:33,040
Ladies and gentlemen.
Inilah kunci gembok cinta!
746
00:57:45,473 --> 00:57:46,383
Ayah?
747
00:57:48,303 --> 00:57:49,643
Apa Ayah baik-baik saja?
748
00:57:50,453 --> 00:57:52,852
Ayah baik-baik saja.
Ada apa?
749
00:57:53,293 --> 00:57:55,992
Aku melihat Ayah
sedang berada di kamar Ibu tadi.
750
00:57:58,202 --> 00:57:59,572
Ayah sedang tidak baik.
751
00:58:03,272 --> 00:58:05,141
Kenapa kamu bertanya
kalau kamu sudah tahu?
752
00:58:05,141 --> 00:58:09,652
Entahlah. Aku merasa akan menjadi nyata
jika aku mengatakannya.
753
00:58:13,467 --> 00:58:14,756
Kenangan lama muncul kembali.
754
00:58:15,926 --> 00:58:16,816
Banyak kenangan.
755
00:58:22,477 --> 00:58:25,877
Saat kamu baru lahir.
Kamu berada di pangkuan Ibumu.
756
00:58:26,267 --> 00:58:27,767
Mete juga menggenggam tangan Ayah.
757
00:58:28,710 --> 00:58:32,890
Kita ada di depan rumah.
Di pinggir jalan.
758
00:58:33,482 --> 00:58:34,980
Saat itu perayaan tahun baru.
759
00:58:35,720 --> 00:58:38,709
Sangat dingin.
Tapi kita tidak merasa dingin.
760
00:58:39,209 --> 00:58:43,869
Pertunjukkan kembang api sudah dimulai
dan kita baru sampai jam 6.
761
00:58:43,869 --> 00:58:47,869
Karena Ayah yang mengatakannya,
kita terlambat datang.
762
00:58:50,693 --> 00:58:55,492
Ibumu mengatakan kalau
mereka yang memulai terlalu cepat.
763
00:58:56,262 --> 00:58:57,482
Aku tidak mengingatnya.
764
00:58:57,692 --> 00:58:59,222
Tentu saja kamu tidak ingat.
765
00:58:59,862 --> 00:59:01,942
Tapi ada beberapa foto
pada malam itu.
766
00:59:02,656 --> 00:59:07,396
Kita semua sangat cantik.
Sangat bahagia. Sangat senang.
767
00:59:07,821 --> 00:59:11,191
Beberapa tahun sudah berlalu,
tapi Ayah masih mengingat malam itu.
768
00:59:15,746 --> 00:59:19,626
Ayah merasa kalau kita di tempat
yang dulu dan tidak pindah kesini...
769
00:59:20,656 --> 00:59:22,436
Apa yang akan terjadi?
770
00:59:23,526 --> 00:59:25,725
Apakah kita akan lebih bahagia?
771
00:59:29,735 --> 00:59:31,545
Apakah Ibumu akan lebih bahagia?
772
00:59:33,295 --> 00:59:34,515
Jika dia masih hidup...
773
00:59:39,862 --> 00:59:41,282
Ayah.
774
00:59:42,433 --> 00:59:43,792
Jangan menangis. Kumohon.
775
00:59:55,775 --> 00:59:56,225
Selamat malam.
776
01:00:01,160 --> 01:00:02,139
Selamat malam.
777
01:00:08,316 --> 01:00:11,236
Lihat siapa yang ada disini.
778
01:00:11,606 --> 01:00:13,526
Kenalkan ini Mete, tunanganku.
Ini Can.
779
01:00:13,526 --> 01:00:15,505
Tunanganmu? Kamu pasti bercanda.
780
01:00:24,146 --> 01:00:24,996
Mete?
781
01:00:25,866 --> 01:00:28,216
Ada apa? Apa kamu baik-baik saja?
782
01:00:28,766 --> 01:00:29,936
Tidak apa-apa, Seyma.
783
01:00:40,385 --> 01:00:44,345
Pasangan yang cantik.
Apa kalian bersenang-senang?
784
01:00:44,985 --> 01:00:50,324
Malam yang sangat indah.
Agak menantang. Tapi...
785
01:00:51,104 --> 01:00:52,725
Terima kasih banyak.
786
01:00:53,115 --> 01:00:55,675
Aku yang harus berterima kasih
kepada kalian berdua.
787
01:00:55,675 --> 01:00:57,344
Kenapa kamu berterima kasih padaku?
788
01:00:58,719 --> 01:01:01,049
Masih ada besok hari.
789
01:01:01,879 --> 01:01:03,149
Besok?
790
01:01:03,419 --> 01:01:04,979
Kita akan ke panti jompo besok siang.
791
01:01:05,619 --> 01:01:06,908
Supir akan menjemput kalian.
792
01:01:06,908 --> 01:01:08,968
Dia juga bisa mengantar kalian pulang.
793
01:01:09,299 --> 01:01:10,668
Ini satu permintaan untuk kalian.
794
01:01:11,460 --> 01:01:14,311
OK. Terima kasih.
- Kamu berterima kasih lagi.
795
01:01:14,311 --> 01:01:15,869
Dia suka mengucapkan terima kasih.
796
01:01:16,178 --> 01:01:18,128
Dia berterima kasih pada semua hal.
797
01:01:19,568 --> 01:01:22,048
Kalian membuatku menjadi muda kembali.
Aku tidak tahu kenapa.
798
01:01:22,578 --> 01:01:24,138
Tapi aku sangat menyukai kalian.
799
01:01:24,559 --> 01:01:28,258
Kalian membuatku bahagia.
Kalian memberikanku energi.
800
01:01:29,194 --> 01:01:30,204
Karena itulah...
801
01:01:31,083 --> 01:01:33,733
Aku akan mengirimkan
pesan ini kepada Onem.
802
01:01:36,128 --> 01:01:38,280
Pertunjukkan fashion itu menjadi milikmu.
Ini semua karena Oyku dan Ayaz!
803
01:01:38,880 --> 01:01:40,948
Jangan terlalu sering melihatnya.
Nanti mata kalian rusak.
804
01:01:43,475 --> 01:01:44,625
Tetaplah seperti itu.
805
01:01:48,041 --> 01:01:49,153
Seperti di dalam kotak tadi.
806
01:01:51,811 --> 01:01:52,591
Bagus!
807
01:01:58,331 --> 01:01:59,577
Selamat malam.
808
01:02:07,866 --> 01:02:09,155
Sebaiknya aku pulang.
809
01:02:10,036 --> 01:02:10,995
Baiklah.
810
01:02:11,606 --> 01:02:12,805
Terima kasih.
811
01:02:15,116 --> 01:02:16,656
Aku berterima kasih lagi.
812
01:02:22,403 --> 01:02:23,962
Apa kamu tidak mau ikut?
813
01:02:24,475 --> 01:02:26,712
Tidak. Aku akan pulang sendiri.
814
01:02:27,112 --> 01:02:30,623
Kamu harus pulang secepatnya.
Nanti Tante Meral mencemaskanmu.
815
01:02:30,932 --> 01:02:32,652
OK. Sampai jumpa.
816
01:03:12,580 --> 01:03:13,749
Jangan tertawa, Burcu.
817
01:03:14,240 --> 01:03:15,880
Kamu tertawa pada apapun.
818
01:03:17,110 --> 01:03:19,170
Semua ini karena dirimu.
819
01:03:19,499 --> 01:03:21,399
Kamu mengatakan kalau
Ayaz adalah pilihan yang tepat.
820
01:03:21,699 --> 01:03:23,149
Dia tetap pilihan yang tepat.
821
01:03:23,379 --> 01:03:25,779
Apa kamu pengacaranya?
822
01:03:26,029 --> 01:03:28,569
Itu cuma permainan. Selesai.
Kamu tidak perlu membelanya lagi.
823
01:03:28,569 --> 01:03:31,458
Kamu memang buta.
Semuanya sudah jelas.
824
01:03:31,458 --> 01:03:33,520
Hanya saja waktunya tidak tepat.
825
01:03:33,888 --> 01:03:36,948
Semuanya akan berbeda jika
kamu pergi kesana malam tadi.
826
01:03:36,948 --> 01:03:38,170
Burcu!
827
01:03:38,388 --> 01:03:39,538
Aku memang benar, kan?
828
01:03:39,538 --> 01:03:41,848
Kamu sudah membuatnya menunggu
selama berminggu-minggu.
829
01:03:41,848 --> 01:03:43,938
Dia mengejarmu siang dan malam.
830
01:03:43,938 --> 01:03:46,918
Sekarang kamu yang menangis
karena dia meninggalkanmu.
831
01:03:47,947 --> 01:03:49,015
Aku tidak pernah menangis.
832
01:03:49,365 --> 01:03:53,385
Benar. Itu bukan tangisan.
Itu raungan.
833
01:03:53,635 --> 01:03:55,935
Kurasa kamu lupa kalau
kamu pernah meraung karena Emre.
834
01:03:56,185 --> 01:03:58,164
Kamu menuduhku karena
kamu sudah lega.
835
01:03:59,784 --> 01:04:03,744
Aku akan merasa lega
jika aku bisa mencarikan pekerjaan untuknya.
836
01:04:04,974 --> 01:04:07,284
Banyak yang sudah kupikirkan.
837
01:04:07,703 --> 01:04:09,203
Kamu memang punya banyak rencana.
838
01:04:09,444 --> 01:04:14,353
Terakhir kali aku mengikuti rencanamu,
aku masuk ke kamar Ayaz dan kamar mandinya.
839
01:04:14,584 --> 01:04:16,693
Tidak, tidak. Sekarang berbeda.
840
01:04:16,693 --> 01:04:19,343
Sekarang rencanaku sudah pasti.
841
01:04:19,733 --> 01:04:22,263
Ini akan menjadi luar biasa bagi Emre.
842
01:04:23,961 --> 01:04:25,071
Kuharap begitu.
843
01:04:26,381 --> 01:04:28,645
Aku sedang tidak bahagia.
Setidaknya kamu harus bahagia.
844
01:04:53,486 --> 01:04:54,016
Ayaz...
845
01:04:55,666 --> 01:04:56,976
Teman, kamu dimana?
846
01:05:02,346 --> 01:05:04,206
Selamat pagi.
- Selamat pagi.
847
01:05:04,935 --> 01:05:08,005
Bagaimana? Apa tidak ada masalah
selama aku tidak bekerja disini?
848
01:05:08,005 --> 01:05:09,955
Mereka tidak menyadari
kalau kamu tidak ada disini.
849
01:05:10,625 --> 01:05:11,615
Terima kasih, Olcay.
850
01:05:11,875 --> 01:05:13,855
Kata-katamu sangat bagus.
851
01:05:14,135 --> 01:05:15,445
Kamu sensitif sekali.
852
01:05:17,694 --> 01:05:20,144
Berkumpul semuanya. Cepat.
853
01:05:25,979 --> 01:05:27,329
Evren Yakut.
854
01:05:27,859 --> 01:05:29,409
Pemilik Yakut Fashion.
855
01:05:29,409 --> 01:05:31,868
Dia akan mengadakan
pertunjukkan fashion sebulan lagi.
856
01:05:32,389 --> 01:05:35,268
Kabar baiknya, kita akan
mengurus pertunjukkan fashion itu.
857
01:05:37,238 --> 01:05:39,658
Kabar buruknya, kita tak punya banyak waktu.
858
01:05:39,998 --> 01:05:42,648
Karena itu kita harus
bekerja keras. Jangan malas.
859
01:05:42,648 --> 01:05:44,680
Semua orang harus bekerja keras.
860
01:05:45,605 --> 01:05:48,004
Maafkan aku.
Jalanan sedang macet.
861
01:05:48,285 --> 01:05:50,564
Kami datang dengan helikopter.
862
01:05:53,055 --> 01:05:54,755
Siapa yang menyuruhmu berkomentar, Seyma?
863
01:05:55,085 --> 01:05:57,095
Sejak kapan kamu menjadi bos disini?
864
01:05:58,555 --> 01:05:59,475
Masuklah, Oyku.
865
01:06:05,201 --> 01:06:09,681
Jika kamu bersikap seperti itu lagi,
aku akan memecatmu. Mengerti?
866
01:06:15,150 --> 01:06:16,260
Aku mempercayaimu.
867
01:06:17,336 --> 01:06:18,546
Terima kasih, Nyonya Onem.
868
01:06:48,693 --> 01:06:50,033
Apa kabarmu, Teman?
869
01:06:51,310 --> 01:06:54,839
Ayaz, maafkan aku.
Terlalu pagi, aku meneleponmu.
870
01:06:55,290 --> 01:06:58,519
Aku ingin bertanya padamu,
jika tidak aku akan marah.
871
01:06:58,859 --> 01:07:01,179
Baiklah. Tidak apa-apa.
Aku akan mendengarnya.
872
01:07:05,814 --> 01:07:06,394
Dengar.
873
01:07:08,644 --> 01:07:10,967
Kamu ingin mengetahui sesuatu.
874
01:07:12,083 --> 01:07:15,571
Kamu tidak bisa tidur.
Tapi kamu tetap ingin tahu.
875
01:07:16,332 --> 01:07:20,592
Karena hal yang ingin kau ketahui,
akan melukai hatimu.
876
01:07:20,861 --> 01:07:25,211
Kamu juga tahu.
Kamu juga yakin tentang itu.
877
01:07:30,486 --> 01:07:34,888
Apa kamu lebih suka menyembunyikannya
setelah menipu dirimu sendiri...
878
01:07:35,338 --> 01:07:44,338
...atau mencari kebenaran
tentang semuanya?
879
01:07:49,958 --> 01:07:53,439
Kurasa kamu sudah tahu jawabannya.
880
01:08:05,717 --> 01:08:08,737
Sayang, kemarilah.
Aku juga ingin tahu.
881
01:08:09,177 --> 01:08:10,907
Baiklah. Apa kamu siap?
882
01:08:10,907 --> 01:08:14,976
Belum siap.
Tapi aku ingin tidur secepatnya.
883
01:08:14,976 --> 01:08:16,450
Buka matamu!
884
01:08:18,626 --> 01:08:20,265
Apa ini?
885
01:08:20,765 --> 01:08:21,515
Turgut.
886
01:08:21,886 --> 01:08:24,805
Turgut? Turgut apa?
Turgut palsu!
887
01:08:24,805 --> 01:08:26,706
Ini tes bayi.
888
01:08:27,006 --> 01:08:30,036
Jika dia tidak menangis,
itu berarti kamu ayah yang baik.
889
01:08:30,515 --> 01:08:33,526
Aku tidak membuatnya menangis
sejak pagi tadi.
890
01:08:33,526 --> 01:08:34,618
Kamu harus membiasakan diri.
891
01:08:35,247 --> 01:08:36,877
Dia sedang tidur. OK?
892
01:08:37,100 --> 01:08:37,767
OK.
893
01:08:44,087 --> 01:08:45,087
Dia menangis.
894
01:08:45,087 --> 01:08:48,435
Diam! Diam!
895
01:08:51,374 --> 01:08:53,634
Tentu saja dia tidak bisa diam
dengan mudah, Ilker.
896
01:08:54,993 --> 01:08:58,366
Tenanglah. Jangan takut.
897
01:08:58,893 --> 01:09:00,563
Coba lagi.
898
01:09:09,924 --> 01:09:12,243
Ambillah ini, Turgut.
899
01:09:16,051 --> 01:09:18,063
Kamu akan menjadi ayah yang buruk, Ilker.
900
01:09:18,421 --> 01:09:20,091
Kemari. Ayah yang buruk!
901
01:09:20,612 --> 01:09:23,712
Banyak pekerjaan yang harus kulakukan.
902
01:09:24,102 --> 01:09:24,772
Kita mau kemana?
903
01:09:31,010 --> 01:09:31,872
Koray.
904
01:09:34,121 --> 01:09:36,361
Teman lama. Apa kabar?
905
01:09:36,621 --> 01:09:37,511
Kabarku baik.
906
01:09:37,850 --> 01:09:38,911
Bagaimana denganmu?
907
01:09:40,144 --> 01:09:41,934
Kadang-kadang baik, kadang-kadang tidak.
908
01:09:41,934 --> 01:09:44,993
Semalam aku datang bersama temanku,
tapi kamu tidak ada disini.
909
01:09:45,234 --> 01:09:46,832
Aku ada urusan semalam.
910
01:09:46,832 --> 01:09:49,063
Maafkan aku. Duduklah.
911
01:09:57,393 --> 01:09:58,662
Kamu terlihat lelah.
912
01:09:59,203 --> 01:09:59,673
Aku?
913
01:10:00,173 --> 01:10:01,622
Sedikit.
914
01:10:02,212 --> 01:10:04,382
Aku sudah meninggalkan
kehidupan malam dan wanita.
915
01:10:04,692 --> 01:10:06,022
Apa yang membuatmu lelah?
916
01:10:06,912 --> 01:10:08,615
Kurasa...
917
01:10:10,104 --> 01:10:10,996
Waktu.
918
01:10:12,176 --> 01:10:13,316
Jawaban yang bijak.
919
01:10:13,316 --> 01:10:17,127
Biasanya kamu orang yang glamor.
Aku yakin kamu sudah punya anak sekarang.
920
01:10:17,127 --> 01:10:19,806
Tidak, tidak. Aku masih single.
921
01:10:20,106 --> 01:10:22,926
Baguslah. Ada banyak wanita di dunia ini.
922
01:10:25,469 --> 01:10:28,239
Ngomong-ngomong soal wanita,
aku ingin bertanya.
923
01:10:28,239 --> 01:10:29,499
Mungkin kamu mengenalnya.
924
01:10:29,749 --> 01:10:32,599
Berambut merah.
Seyma. Seyma Cetin.
925
01:10:32,881 --> 01:10:34,978
Apa maksudmu? Untukmu?
926
01:10:35,694 --> 01:10:41,474
Tidak. Bukan untukku.
Dia bersama temanku.
927
01:10:42,134 --> 01:10:44,174
Aku tidak tahu mau berkata apa.
928
01:10:44,174 --> 01:10:46,178
Aku tidak mau terjadi apapun.
Aku tidak tahu.
929
01:10:46,438 --> 01:10:48,658
Perempuan itu tidak pernah serius.
930
01:10:48,888 --> 01:10:52,118
Apa maksudmu?
Apa kamu bisa menjelaskannya?
931
01:10:52,118 --> 01:10:55,829
Karena temanku serius dengannya.
Kamu tidak mengenalnya, Atakan.
932
01:10:55,829 --> 01:10:57,299
Aku bertanya mewakili dirinya.
933
01:10:57,639 --> 01:10:59,829
Ada banyak cerita soal Seyma.
934
01:11:00,309 --> 01:11:03,069
Tapi aku tidak tahu itu benar
atau hanya gosip saja.
935
01:11:03,459 --> 01:11:05,539
Dia agak...
936
01:11:06,049 --> 01:11:10,118
Apapun itu aku akan memberitahumu
tapi kamu bisa memastikannya sendiri.
937
01:11:10,649 --> 01:11:11,978
Apa itu tidak apa-apa, Mete?
938
01:11:12,338 --> 01:11:14,188
Tidak, terima kasih.
939
01:11:14,711 --> 01:11:17,158
Mete, sebentar lagi aku akan kembali.
940
01:11:17,418 --> 01:11:18,748
OK. OK.
941
01:11:42,044 --> 01:11:42,916
Mete?
942
01:11:46,814 --> 01:11:48,543
Koray, hai!
943
01:11:50,651 --> 01:11:52,491
Kakakmu tadi datang kesini.
Dia pergi kemana?
944
01:11:52,491 --> 01:11:54,151
Apa kamu kesini mau bertemu dengannya?
945
01:11:55,190 --> 01:11:56,730
Tidak. Aku datang sendirian.
946
01:11:56,730 --> 01:11:58,560
Apa Kakakku ada disini tadi?
- Iya.
947
01:11:59,850 --> 01:12:02,380
Dia tidak mengatakan apapun.
948
01:12:05,536 --> 01:12:08,519
Sebenarnya aku datang dengan maksud lain.
949
01:12:08,856 --> 01:12:11,696
Aku ingin bertanya sesuatu padamu.
950
01:12:13,930 --> 01:12:14,941
Halo.
951
01:12:18,251 --> 01:12:19,051
Jangan khawatir.
952
01:12:19,371 --> 01:12:20,371
Ini terakhir kalinya kamu melihatku.
953
01:12:31,291 --> 01:12:32,461
Halo, apa kabar?
954
01:12:35,382 --> 01:12:37,862
Ini adalah kelompok terbaikku.
955
01:12:38,944 --> 01:12:40,914
Kemari, kemari.
Ayo beri salam kepada mereka.
956
01:12:42,704 --> 01:12:43,784
Halo.
957
01:12:44,004 --> 01:12:45,563
Senang berjumpa dengan anda.
958
01:12:51,334 --> 01:12:54,454
Apa yang kamu lakukan?
Aku tidak terlalu tua!
959
01:13:01,993 --> 01:13:05,592
Namanya Faize.
Dan beliau Seydi.
960
01:13:05,592 --> 01:13:07,152
Mereka adalah pasangan kekasih.
961
01:13:08,442 --> 01:13:10,112
Tapi mereka sedang bertengkar.
962
01:13:11,564 --> 01:13:15,414
Itulah sebabnya mereka agak kesal.
963
01:13:16,413 --> 01:13:18,004
Aku yakin kalian bisa
mempersatukan mereka.
964
01:13:18,893 --> 01:13:20,033
Bagaimana caranya?
965
01:13:21,903 --> 01:13:24,153
Apa yang kita bicarakan semalam?
Tidak ada kata "tidak".
966
01:13:24,545 --> 01:13:26,023
Jangan menolak Evren.
967
01:13:27,832 --> 01:13:30,953
Baiklah. Silakan berkenalan
dengan mereka.
968
01:13:41,043 --> 01:13:42,623
Selamat datang.
969
01:13:43,823 --> 01:13:44,836
Halo.
970
01:13:45,586 --> 01:13:48,866
Baiklah. Aku sudah datang.
Apa kejutannya?
971
01:13:50,566 --> 01:13:52,076
Kejutannya adalah tempat ini.
972
01:13:55,215 --> 01:13:56,135
Apa maksudmu?
973
01:13:56,135 --> 01:13:59,185
Panggung dan gitar.
974
01:14:02,844 --> 01:14:03,875
Lalu?
975
01:14:04,125 --> 01:14:05,214
Emre!
976
01:14:05,644 --> 01:14:07,154
Kamu akan bekerja disini!
977
01:14:07,654 --> 01:14:09,754
Kamu akan bermain gitar
dan menyanyi seperti impianmu.
978
01:14:09,754 --> 01:14:11,985
Kamu akan menjadi Tarkan.
979
01:14:12,625 --> 01:14:14,924
Atau belalang.
Apapun yang kamu mau.
980
01:14:15,625 --> 01:14:19,024
Tapi itu hanya impian.
Ini kehidupan nyata, Burcu.
981
01:14:19,364 --> 01:14:21,784
Tapi kamu luar biasa di Sile.
982
01:14:21,784 --> 01:14:23,984
Itu hanya kebetulan.
983
01:14:24,294 --> 01:14:27,414
Tidak. Kamu menyanyi
tidak seperti orang biasa.
984
01:14:27,414 --> 01:14:30,093
Sangat bagus. Sangat merdu.
985
01:14:30,093 --> 01:14:31,864
Itu gayamu, Emre.
986
01:14:34,993 --> 01:14:36,074
Benarkah?
987
01:14:40,113 --> 01:14:41,518
Tapi aku tidak bisa melakukannya.
988
01:14:43,403 --> 01:14:45,803
Emre? Halo, aku Koray.
989
01:14:45,803 --> 01:14:46,663
Halo.
990
01:14:46,973 --> 01:14:48,973
Aku sudah mendengar lagumu.
Suaramu bagus.
991
01:14:51,640 --> 01:14:53,290
Bagaimana kamu bisa mendengarnya?
992
01:14:54,517 --> 01:14:58,617
Aku merekam suaramu
menggunakan ponsel di Sile.
993
01:15:02,097 --> 01:15:05,415
Tampil saja di panggung selama 3 hari.
Setidaknya kamu mencobanya dulu.
994
01:15:05,415 --> 01:15:06,965
Lalu kita akan pikirkan lagi.
Bagaimana menurutmu?
995
01:15:14,042 --> 01:15:15,242
OK. Akan kucoba.
996
01:15:15,542 --> 01:15:18,391
Bagus sekali!
997
01:15:18,758 --> 01:15:22,128
Burcu, aku akan mencuri temanmu sebentar.
998
01:15:22,640 --> 01:15:24,188
Mari kita bicarakan lagi.
999
01:16:08,449 --> 01:16:09,167
Selamat datang.
1000
01:16:10,037 --> 01:16:11,586
Meja yang itu kosong.
1001
01:16:12,438 --> 01:16:13,520
Apa aku bisa memesan sup?
1002
01:16:13,801 --> 01:16:15,120
Baiklah. Apa mau saya bawakan menu?
1003
01:16:15,120 --> 01:16:17,980
Sup saja sudah cukup.
Terima kasih.
1004
01:16:17,980 --> 01:16:18,980
Kapan tempat ini berubah?
1005
01:16:18,980 --> 01:16:22,030
Sebelumnya pemilik restoran ini
bernama Mehmet.
1006
01:16:22,030 --> 01:16:24,090
Sekitar 4 atau 5 tahun sudah dijual.
- Baiklah.
1007
01:16:36,139 --> 01:16:36,850
Nyonya Meral?
1008
01:16:37,559 --> 01:16:40,042
Tuan Bulent. Selamat datang.
1009
01:16:42,329 --> 01:16:43,909
Sudah lama tidak berjumpa.
Bagaimana kabar anda?
1010
01:16:43,909 --> 01:16:45,809
Saya baik-baik saja. Terima kasih.
Bagaimana dengan anda?
1011
01:16:45,809 --> 01:16:47,540
Saya sehat.
Apa anda tidak mau duduk?
1012
01:16:48,459 --> 01:16:49,031
Silakan.
1013
01:16:53,168 --> 01:16:53,868
Anda...
1014
01:16:53,868 --> 01:16:57,080
Iya. Saya baru saja bekerja disini.
1015
01:16:57,631 --> 01:17:01,018
Oyku tidak tahu menahu soal ini.
Kumohon jangan beritahu dia.
1016
01:17:01,498 --> 01:17:05,598
Saya bisa membantu...
- Saya tahu anda akan membantu. Terima kasih.
1017
01:17:07,258 --> 01:17:09,528
Apa yang anda lakukan disini?
1018
01:17:10,017 --> 01:17:13,037
Saya merindukan tempat ini.
Makanya saya datang kesini.
1019
01:17:13,037 --> 01:17:16,737
Anda hidup dengan baik.
Tempat ini masih sama.
1020
01:17:17,407 --> 01:17:20,087
Tapi saya tidak tahu
apa masih sama saat saya ada disini.
1021
01:17:22,477 --> 01:17:25,237
Hanya bercanda. Hidup memang begini.
1022
01:17:25,456 --> 01:17:27,846
Tempat ini juga sudah berubah.
Semuanya berubah.
1023
01:17:28,159 --> 01:17:30,996
Tempat ini membuat saya merasa tenang
setiap kali datang kesini.
1024
01:17:30,996 --> 01:17:33,786
Saya akan merasa lebih senang
setelah memakan sup.
1025
01:17:35,336 --> 01:17:36,377
Waktu yang tepat.
1026
01:17:39,916 --> 01:17:40,895
Terima kasih.
1027
01:17:42,145 --> 01:17:44,565
Maaf.
- Silakan makan.
1028
01:17:48,095 --> 01:17:48,735
Bagaimana?
1029
01:17:49,005 --> 01:17:51,735
Sup ini berbeda dengan yang sebelumnya.
1030
01:17:54,247 --> 01:17:58,754
Maaf. Masih ada pekerjaan di dalam.
1031
01:17:58,984 --> 01:18:00,234
Baiklah.
1032
01:18:00,794 --> 01:18:03,884
Datanglah kapan-kapan
jika anda membutuhkan ketenangan.
1033
01:18:04,104 --> 01:18:06,873
Saya rasa saya selalu membutuhkannya.
Terima kasih.
1034
01:18:07,094 --> 01:18:08,953
Selamat menikmati makanannya.
- Terima kasih.
1035
01:18:22,984 --> 01:18:24,554
Ada banyak cerita soal Seyma.
1036
01:18:24,974 --> 01:18:28,094
Tapi aku tidak tahu itu benar
atau hanya gosip saja.
1037
01:18:28,094 --> 01:18:30,434
Dia agak...
1038
01:18:31,254 --> 01:18:35,273
Apapun itu aku akan memberitahumu
tapi kamu bisa memastikannya sendiri.
1039
01:18:42,346 --> 01:18:43,254
Meral.
1040
01:18:43,934 --> 01:18:46,637
Bagaimana kamu bisa tahu
kalau aku bekerja disini?
1041
01:18:46,637 --> 01:18:48,396
Tetanggamu memberitahuku.
1042
01:18:49,640 --> 01:18:51,953
Aku tidak mau membawa
masalah ini ke pengadilan tapi...
1043
01:18:52,203 --> 01:18:54,463
Kurasa kamu tidak berniat
untuk membayar hutangmu.
1044
01:18:54,463 --> 01:18:57,264
Apa kita bisa bicarakan nanti?
Semua orang melihat kita.
1045
01:18:57,484 --> 01:18:59,893
Aku sudah hilang kesabaran.
1046
01:18:59,893 --> 01:19:02,443
Bayarlah sekarang supaya
masalah ini cepat selesai.
1047
01:19:02,443 --> 01:19:03,303
Tolong.
1048
01:19:11,929 --> 01:19:13,520
Nona, maaf.
1049
01:19:14,427 --> 01:19:15,378
Maaf.
1050
01:19:18,332 --> 01:19:19,022
Halo.
1051
01:19:20,129 --> 01:19:21,869
Saya kenalan dari Nyonya Meral.
1052
01:19:22,209 --> 01:19:24,361
Dia orang yang baik
juga ibu yang baik.
1053
01:19:24,579 --> 01:19:26,201
Aku yakin dia akan menepati janji.
1054
01:19:26,901 --> 01:19:30,731
Menepati janji?
Kami sudah melewati masa itu, Tuan.
1055
01:19:30,731 --> 01:19:33,670
Aku membayar uang sewaku
dengan uang yang dia bayar.
1056
01:19:33,670 --> 01:19:38,452
Dia membuat masalah bagiku.
Aku tak bisa menunggu lagi.
1057
01:19:38,452 --> 01:19:40,183
Aku paham. Aku sangat paham.
1058
01:19:40,493 --> 01:19:41,773
Aku janji.
1059
01:19:42,523 --> 01:19:43,582
Namaku Bulent Uyar.
1060
01:19:45,222 --> 01:19:49,093
Aku bisa memberikan nomor ponselku
jika kamu mau.
1061
01:19:49,869 --> 01:19:55,950
Aku sudah mengenalnya selama bertahun-tahun.
Aku yakin dia akan segera membayar.
1062
01:19:55,950 --> 01:19:58,620
OK. Aku akan menyimpan nomor ponselmu.
1063
01:19:59,098 --> 01:20:01,469
Jangan bersikap seperti ini, Bibi Faize.
1064
01:20:01,469 --> 01:20:04,763
Paman Seydi bertanya pada Bibi
tapi anda tidak menjawabnya.
1065
01:20:05,635 --> 01:20:10,126
Mungkin saja Bibi Faize bingung
dan tidak mau menjawab.
1066
01:20:10,126 --> 01:20:12,484
Itu hal yang wajar.
Benar kan, Bibi Faize?
1067
01:20:12,484 --> 01:20:14,334
Bukan seperti itu.
Jangan ikut campur.
1068
01:20:14,944 --> 01:20:17,094
Tapi Paman Seydi sudah lama menunggu.
1069
01:20:17,094 --> 01:20:18,985
Benar kan, Paman?
Paman sudah lama menunggu.
1070
01:20:18,985 --> 01:20:21,156
Bukankah Paman berhak
mendapat jawabannya sekarang?
1071
01:20:21,156 --> 01:20:23,216
Aku tidak akan berbicara dengannya.
1072
01:20:23,216 --> 01:20:24,506
Tidak akan berbicara?
1073
01:20:24,506 --> 01:20:28,178
Aku yakin Paman sudah
menyiapkan kejutan untuknya, kan?
1074
01:20:28,178 --> 01:20:30,497
Tidak. Dia tidak pernah
memberi kejutan untukku.
1075
01:20:30,990 --> 01:20:33,412
Benarkah?
Aku yakin pasti pernah.
1076
01:20:35,481 --> 01:20:37,182
Tutup mulutmu! Tutup!
1077
01:20:38,035 --> 01:20:40,513
Suaramu sangat berisik!
1078
01:20:40,759 --> 01:20:43,320
Menyebalkan!
- Iblis Faize!
1079
01:20:48,200 --> 01:20:51,569
Pinggangku...
1080
01:21:02,126 --> 01:21:05,532
Kamu membuatku kaget.
Ayaz yang menyebalkan!
1081
01:21:05,752 --> 01:21:08,396
Kenapa kamu panik?
1082
01:21:08,396 --> 01:21:16,298
Aku terkena serangan panik.
Tentu saja aku kaget.
1083
01:21:17,676 --> 01:21:19,238
Tadi aku membicarakan apa?
1084
01:21:26,287 --> 01:21:29,087
Kamu lupa lagi.
- Tidak, aku tidak lupa.
1085
01:21:29,087 --> 01:21:30,677
Aku tidak pernah lupa.
1086
01:21:30,677 --> 01:21:34,540
Benarkah? Aku tidak percaya.
1087
01:21:35,370 --> 01:21:38,582
Apa kamu ingat
saat aku menciummu?
1088
01:21:38,803 --> 01:21:43,604
Ciuman yang mana?
Tidak pernah terjadi.
1089
01:21:43,604 --> 01:21:46,854
Aku menciummu. Sangat indah.
1090
01:21:48,169 --> 01:21:49,839
Tidak pernah.
1091
01:21:50,214 --> 01:21:56,353
Terus saja menghindar.
Kita berciuman sangat lama.
1092
01:21:56,574 --> 01:21:58,943
Aku tidak pernah mengalaminya.
1093
01:22:00,069 --> 01:22:05,239
Jika kamu tidak pernah mengalaminya,
bagaimana kalau aku menciummu sekarang?
1094
01:22:05,239 --> 01:22:06,760
Tidak boleh.
1095
01:22:08,005 --> 01:22:11,384
Apa aku harus menunggu
sampai aku pulang ke akhirat?
1096
01:22:11,655 --> 01:22:14,385
Aku ingin menciummu sekarang.
1097
01:22:14,385 --> 01:22:16,646
Jangan mencoba membujukku.
1098
01:22:16,934 --> 01:22:18,284
Aku tidak akan terpengaruh.
1099
01:22:26,508 --> 01:22:30,598
Waktuku sudah tidak banyak.
1100
01:22:35,507 --> 01:22:37,837
Baiklah. Kemari.
1101
01:22:46,757 --> 01:22:50,267
Aku akan hidup 10 tahun lagi
karena ciuman ini.
1102
01:22:51,081 --> 01:22:52,672
Ciuman apa?
1103
01:22:52,672 --> 01:22:56,756
Aku baru saja menciummu.
Apa kamu lupa lagi?
1104
01:22:56,756 --> 01:23:00,900
Tidak. Aku mengingatnya kali ini.
1105
01:23:00,900 --> 01:23:05,630
Kamu suka menipuku.
Kemarilah! Aku akan menciummu lagi.
1106
01:23:06,064 --> 01:23:07,595
Tidak boleh.
1107
01:23:08,275 --> 01:23:08,995
Kesini!
1108
01:23:09,584 --> 01:23:10,944
Tidak mau.
1109
01:23:11,284 --> 01:23:13,673
Aku ingin menciummu!
- Tidak mau!
1110
01:23:14,653 --> 01:23:16,033
Pergi, pergi.
1111
01:23:18,039 --> 01:23:19,348
Jangan kabur!
1112
01:23:20,182 --> 01:23:21,642
Jangan mengejarku!
1113
01:23:22,697 --> 01:23:23,771
Aku ingin menciummu!
1114
01:23:24,372 --> 01:23:25,792
Tidak boleh!
1115
01:23:26,032 --> 01:23:26,651
Aku ingin menciummu!
1116
01:23:26,651 --> 01:23:29,942
Pergi sana, Ayaz yang menyebalkan!
Jangan kemari.
1117
01:23:31,211 --> 01:23:35,136
Baiklah. Kami mau pulang dulu.
- Benar. Kami tidak bisa berkunjung lama.
1118
01:23:35,436 --> 01:23:38,036
Aku setuju.
- Kalau begitu, kami akan...
1119
01:23:39,996 --> 01:23:41,368
Apa mereka sudah berbaikan?
1120
01:23:42,496 --> 01:23:44,286
Iya. Mereka sudah berbaikan.
1121
01:23:49,840 --> 01:23:50,887
Baiklah.
1122
01:23:53,223 --> 01:23:58,264
Kami bertengkar lalu berbaikan.
Hidup memang seperti itu.
1123
01:23:58,515 --> 01:24:01,925
Yang terpenting adalah kami
selalu bersama apapun yang terjadi.
1124
01:24:05,497 --> 01:24:07,057
Dia benar.
1125
01:24:07,367 --> 01:24:08,727
Kuharap kami bisa selalu bersama.
1126
01:24:09,066 --> 01:24:11,507
Jika dia mati,
aku ingin mati bersama.
1127
01:24:14,946 --> 01:24:19,396
Paman Seydi, Bibi Faize.
Apa kalian sudah akur?
1128
01:24:19,396 --> 01:24:21,236
Sudah, sudah.
1129
01:24:21,646 --> 01:24:23,545
Terima kasih untuk mereka berdua.
1130
01:24:23,545 --> 01:24:24,745
Mereka tidak berhenti berbicara.
1131
01:24:24,745 --> 01:24:28,455
Kami memutuskan untuk berbaikan
supaya kami tidak diganggu lagi.
1132
01:24:29,485 --> 01:24:30,925
Itu bagus.
1133
01:24:37,925 --> 01:24:39,240
Misi berhasil.
1134
01:24:41,472 --> 01:24:42,622
Bravo!
1135
01:24:49,324 --> 01:24:53,634
Bagus sekali.
Persyaratannya juga bagus.
1136
01:24:53,634 --> 01:24:55,296
Aku berterima kasih padamu.
1137
01:24:55,296 --> 01:24:56,636
Sama-sama.
1138
01:24:57,149 --> 01:24:58,721
Aku hanya ingin kamu bahagia.
1139
01:25:00,721 --> 01:25:02,368
Kapan kamu akan mulai tampil?
1140
01:25:06,378 --> 01:25:07,578
Malam ini.
1141
01:25:08,211 --> 01:25:09,541
Benarkah?
1142
01:25:09,541 --> 01:25:10,111
Iya.
1143
01:25:10,111 --> 01:25:14,831
Kita harus merayakannya!
Sebenarnya aku punya rencana lain.
1144
01:25:14,831 --> 01:25:15,730
Apa itu?
1145
01:25:15,730 --> 01:25:19,260
Rencanaku adalah kita akan
mendamaikan Ayaz dan Oyku.
1146
01:25:19,260 --> 01:25:25,480
Kamu menelepon Ayaz dan meminta dia
untuk datang di pertunjukkan malam ini.
1147
01:25:26,390 --> 01:25:28,020
Bagaimana kalau kamu saja
yang menelepon Ayaz?
1148
01:25:28,020 --> 01:25:29,940
Aku akan menelepon Oyku.
1149
01:25:29,940 --> 01:25:32,503
Mereka akan tahu rencana kita
kalau aku juga menelepon Ayaz.
1150
01:25:32,503 --> 01:25:34,323
Dengan cara ini, mereka akan datang
dan kita akan membuat kejutan.
1151
01:25:34,323 --> 01:25:37,273
Menyenangkan sekali.
Aku bersemangat sekarang!
1152
01:25:38,243 --> 01:25:39,955
Tapi aku tidak mengenal Ayaz.
1153
01:25:39,955 --> 01:25:43,132
Kami hanya pernah tidur bersama
di dalam satu kamar.
1154
01:25:43,795 --> 01:25:46,325
Kamu seorang artis sekarang, Emre.
1155
01:25:47,045 --> 01:25:49,225
Aku yakin kamu akan membuatnya percaya.
1156
01:25:49,225 --> 01:25:50,865
Lakukan apa saja.
Apa saja.
1157
01:25:52,205 --> 01:25:53,965
Baiklah.
Apa skenarionya?
1158
01:25:54,295 --> 01:25:55,125
Baiklah.
1159
01:25:58,938 --> 01:26:00,698
Cantik dan Tampan!
1160
01:26:00,698 --> 01:26:04,208
Kalian luar biasa!
1161
01:26:04,591 --> 01:26:05,521
Sampai jumpa lagi.
1162
01:26:05,521 --> 01:26:07,361
Sampai jumpa.
Senang bertemu dengan anda.
1163
01:26:07,361 --> 01:26:08,083
Benar.
1164
01:26:08,083 --> 01:26:10,001
Jangan pernah melupakan Evren. OK?
1165
01:26:15,521 --> 01:26:17,893
Kalian berdua...
1166
01:26:19,170 --> 01:26:21,290
Jangan pernah...
1167
01:26:21,510 --> 01:26:23,590
Jangan pernah sekali pun...
1168
01:26:27,890 --> 01:26:35,909
Suatu hari nanti kalian akan paham,
saat kalian bertemu dengan Evren lagi.
1169
01:26:46,949 --> 01:26:49,119
Kurasa semuanya sudah selesai.
Bagaimana menurutmu?
1170
01:26:49,824 --> 01:26:51,194
Kurasa juga begitu.
1171
01:26:52,054 --> 01:26:53,754
Mulai sekarang aku tak akan
bertemu denganmu lagi.
1172
01:26:54,315 --> 01:26:55,245
Syukurlah.
1173
01:26:56,744 --> 01:26:58,199
Apa yang akan kamu lakukan?
1174
01:26:59,740 --> 01:27:05,161
Aku akan menghubungi temanku
dan jalan-jalan bersama.
1175
01:27:05,832 --> 01:27:07,631
Aku akan pergi ke Cesme.
1176
01:27:09,111 --> 01:27:09,941
Bagus.
1177
01:27:11,311 --> 01:27:12,451
Baiklah.
1178
01:27:13,901 --> 01:27:15,271
Kalau begitu, sampai jumpa.
1179
01:27:16,789 --> 01:27:17,679
Sampai jumpa.
1180
01:27:35,840 --> 01:27:36,730
Tidak mungkin!
1181
01:27:37,450 --> 01:27:38,820
Kamu sedang apa disini?
1182
01:27:39,040 --> 01:27:40,370
Seharusnya aku yang bertanya padamu.
1183
01:27:40,370 --> 01:27:42,260
Bagaimana dengan rencana ke Cesme?
1184
01:27:43,641 --> 01:27:46,059
Bukankah kamu seharusnya
bersenang-senang dengan temanmu?
1185
01:27:46,597 --> 01:27:49,247
Burcu meneleponku.
- Emre meneleponku.
1186
01:27:52,196 --> 01:27:55,074
Senang bertemu dengan kalian.
1187
01:27:56,014 --> 01:27:58,804
Emre akan tampil sebentar lagi.
1188
01:28:00,364 --> 01:28:01,612
Ayo masuk!
1189
01:28:02,882 --> 01:28:04,482
Ayaz, ayo masuk.
1190
01:28:12,180 --> 01:28:13,160
Burcu!
1191
01:28:16,769 --> 01:28:18,169
Ada apa?
Ini hanya kebetulan.
1192
01:28:19,988 --> 01:28:22,218
Kebetulan?
- Iya. Benar!
1193
01:28:23,857 --> 01:28:26,987
Dia sudah mau tampil.
Dia sangat gugup.
1194
01:28:27,477 --> 01:28:32,197
Tentu saja Emre akan tenang
jika dia melihat kalian.
1195
01:28:37,516 --> 01:28:39,795
Tolong bantu aku.
1196
01:29:01,467 --> 01:29:02,617
Seyma!
1197
01:29:02,987 --> 01:29:03,847
Mete?
1198
01:29:04,087 --> 01:29:05,627
Sayang, darimana saja?
1199
01:29:07,047 --> 01:29:10,838
Kemarilah. Ada yang ingin kutunjukkan.
1200
01:29:11,496 --> 01:29:12,536
Apa yang ingin kau tunjukkan?
1201
01:29:12,926 --> 01:29:13,488
Kejutan.
1202
01:29:14,656 --> 01:29:15,856
Mete...
1203
01:29:35,007 --> 01:29:37,295
Aku sudah mencoba menjauh darimu...
1204
01:29:37,295 --> 01:29:39,665
...tapi kamu selalu berada
di semua tempat yang aku datangi.
1205
01:29:40,970 --> 01:29:44,790
Aku tidak sengaja.
Ini karena Evren (alam semesta).
1206
01:29:45,460 --> 01:29:47,430
Seluruh Istanbul mengira
kalau kita pasangan kekasih.
1207
01:29:47,829 --> 01:29:50,129
Tapi kita bukan sepasang kekasih.
- Tentu saja bukan.
1208
01:29:57,274 --> 01:29:59,415
Apa kamu menyadari apa yang terjadi
selama dua hari ini?
1209
01:30:01,170 --> 01:30:01,970
Apa maksudmu?
1210
01:30:03,260 --> 01:30:04,920
Kita ada dimana-mana.
1211
01:30:05,797 --> 01:30:11,316
Maksudku, semalam kita dengan anak-anak.
Hari ini kita ada di panti jompo.
1212
01:30:11,626 --> 01:30:13,266
Mereka semua mirip dengan kita.
1213
01:30:14,486 --> 01:30:18,635
Jadi maksudmu Evren mencoba
memberitahukan sesuatu kepada kita?
1214
01:30:19,215 --> 01:30:20,256
Aku tidak tahu.
1215
01:30:22,095 --> 01:30:24,545
Dia bilang kita akan paham
saat waktunya tiba.
1216
01:30:29,275 --> 01:30:30,705
Apa yang harus kita pahami?
1217
01:30:31,145 --> 01:30:31,925
Lihat saja nanti.
1218
01:30:39,504 --> 01:30:41,694
Pesan dari Evren (alam semesta).
1219
01:30:59,651 --> 01:31:05,300
Hadirin, malam ini adalah pertama kalinya
aku mengadakan pertunjukkan disini.
1220
01:31:06,610 --> 01:31:08,280
Aku sangat gugup.
1221
01:31:10,041 --> 01:31:16,169
Aku ingin berterima kasih kepada
gadis cantik yang ada disana.
1222
01:31:18,699 --> 01:31:19,949
Terima kasih, Burcu.
1223
01:31:21,289 --> 01:31:24,299
Semua orang akan kesal
jika aku terus berbicara.
1224
01:31:24,299 --> 01:31:27,108
Jadi aku akan memulai malam ini
dengan lagu yang penuh semangat.
1225
01:31:27,328 --> 01:31:28,499
Kuharap kalian menikmatinya.
1226
01:31:46,679 --> 01:31:47,569
Mete?
1227
01:31:50,408 --> 01:31:51,528
Tidak mungkin.
1228
01:31:57,870 --> 01:31:58,700
Ada apa?
1229
01:31:59,590 --> 01:32:01,960
Beritahu aku semuanya, Seyma.
Semuanya.
1230
01:32:02,790 --> 01:32:04,610
Apa maksudmu? Aku tidak mengerti.
1231
01:32:05,350 --> 01:32:10,614
Koray, Can, Riza.
Semuanya.
1232
01:32:11,334 --> 01:32:12,194
Ayo.
1233
01:32:12,534 --> 01:32:13,894
Beritahu aku tentang mereka.
1234
01:32:14,514 --> 01:32:18,204
Aku tidak mau berhadapan dengan mereka.
Jadi kamu saja yang memberitahuku.
1235
01:32:19,053 --> 01:32:22,493
Mete, apa maksudmu?
- Aku tak tahan lagi, Seyma.
1236
01:32:22,983 --> 01:32:25,204
Aku tidak bisa menghadapi masa lalumu.
1237
01:32:25,463 --> 01:32:31,053
Setiap aku melihatnya,
masa lalumu selalu ternodai.
1238
01:32:31,333 --> 01:32:35,853
Kemanapun kita pergi,
masa lalumu akan mengejar kita.
1239
01:32:36,103 --> 01:32:38,192
Aku merasa ada tangan yang mencekikku.
1240
01:32:38,192 --> 01:32:43,332
Apa kamu mengerti, Seyma?
Ini tidak masuk akal.
1241
01:32:43,562 --> 01:32:44,932
Mete, jangan begini.
1242
01:32:47,943 --> 01:32:49,633
Aku membeli rumah ini untukmu.
1243
01:32:49,993 --> 01:32:52,483
Karena kamu menyukai rumah ini,
jadi aku membelinya, Seyma.
1244
01:32:52,483 --> 01:32:58,183
Ada teras, ruang ganti dan kolam renang.
1245
01:32:58,183 --> 01:32:59,313
Rumah ini untuk dirimu.
1246
01:33:00,453 --> 01:33:05,192
Rumah ini dan masa lalumu yang kotor.
1247
01:33:05,443 --> 01:33:12,002
Aku akan melepaskan dirimu, Seyma.
Kuharap kamu bahagia.
1248
01:33:50,608 --> 01:33:55,928
Kita membutuhkan cinta.
Lagu cinta. Lagu yang romantis.
1249
01:33:55,928 --> 01:33:57,958
Siapa sepasang kekasih disini?
1250
01:34:01,447 --> 01:34:02,917
Angkat tangan.
1251
01:34:07,563 --> 01:34:08,732
Siapa lagi?
1252
01:34:10,272 --> 01:34:11,772
Siapa lagi?
1253
01:34:15,495 --> 01:34:16,046
Baiklah.
1254
01:34:16,046 --> 01:34:18,785
Lagu ini untuk pasangan kekasih.
1255
01:34:22,265 --> 01:34:25,014
Dan untuk alasan aku berada di sini.
1256
01:34:37,464 --> 01:34:43,215
What should I do in my short life without you?
1257
01:34:43,465 --> 01:34:49,486
Have my heart ever been happy without you?
1258
01:34:49,794 --> 01:34:55,724
When you serve me the death in a goblet.
1259
01:34:55,944 --> 01:34:58,904
I would drink it.
1260
01:34:58,904 --> 01:35:02,106
I let my hair down.
1261
01:35:02,106 --> 01:35:08,207
I abandon you for your sake.
1262
01:35:08,207 --> 01:35:11,485
I would drink it.
1263
01:35:11,485 --> 01:35:14,556
I let my hair down.
1264
01:35:14,556 --> 01:35:20,684
I abandon you for your sake.
1265
01:35:23,474 --> 01:35:26,704
I met and loved.
1266
01:35:27,034 --> 01:35:30,074
The rain in your eyes.
1267
01:35:30,074 --> 01:35:33,164
The nightingale in your speech.
1268
01:35:33,428 --> 01:35:36,440
The sin in your body.
1269
01:35:36,440 --> 01:35:39,578
The world doesn't turn anymore.
1270
01:35:39,578 --> 01:35:42,538
The time has been your slave.
1271
01:35:42,538 --> 01:35:45,858
I sipped and loved.
1272
01:35:45,858 --> 01:35:48,992
The wine at your lips.
1273
01:35:49,402 --> 01:35:51,532
I met and loved.
1274
01:35:51,832 --> 01:35:55,012
The rain in your eyes.
1275
01:35:55,012 --> 01:35:58,072
The nightingale in your speech.
1276
01:35:58,322 --> 01:36:01,581
The sin in your body.
1277
01:36:01,581 --> 01:36:04,146
The world doesn't turn anymore.
1278
01:36:04,386 --> 01:36:07,486
The time has been your slave.
1279
01:36:07,796 --> 01:36:10,746
I sipped and loved.
1280
01:36:10,746 --> 01:36:13,790
The wine in your lips.
1281
01:36:14,070 --> 01:36:18,890
I'm so in love with you.
1282
01:36:36,268 --> 01:36:37,189
Ayaz!
1283
01:36:51,058 --> 01:36:52,118
Oyku, tidak bisa seperti ini.
1284
01:36:52,868 --> 01:36:56,018
Maksudku, aku tidak sanggup melakukannya.
1285
01:36:57,027 --> 01:36:58,977
Melakukan apa?
1286
01:37:00,257 --> 01:37:02,557
Aku ini orang yang simpel.
1287
01:37:03,697 --> 01:37:06,847
Jawaban dari pertanyaan
hanya "ya atau tidak".
1288
01:37:07,932 --> 01:37:09,852
Hitam atau putih.
1289
01:37:11,542 --> 01:37:14,947
Aku tidak bisa menerima
"mungkin" dan "abu-abu".
1290
01:37:15,547 --> 01:37:18,667
Aku lelah mencobanya.
Ini membuat hatiku sakit.
1291
01:37:19,813 --> 01:37:22,653
Aku tidak suka seperti ini.
1292
01:37:24,432 --> 01:37:27,072
Oyku, aku tidak bisa tidur.
Apa kamu tahu?
1293
01:37:27,644 --> 01:37:29,382
Biasanya aku tidur dengan normal.
1294
01:37:29,754 --> 01:37:32,682
Aku bisa tidur setiap malam
apapun yang terjadi.
1295
01:37:33,032 --> 01:37:34,432
Tapi sekarang aku tidak bisa tidur.
1296
01:37:34,692 --> 01:37:37,942
Banyak yang berkecamuk di dalam kepalaku.
1297
01:37:37,942 --> 01:37:39,941
Aku tidak bisa menghentikannya.
1298
01:37:41,737 --> 01:37:43,937
Aku hanya ingin ketenangan.
1299
01:37:45,437 --> 01:37:49,917
Ayaz, aku...
- Jangan! Jangan berkata apapun.
1300
01:37:50,199 --> 01:37:51,906
Sekarang aku akan melakukannya.
1301
01:37:52,256 --> 01:37:55,407
Aku sudah membuat keputusan
dan akan melaksanakannya.
1302
01:37:57,526 --> 01:37:59,904
Keputusan apa?
1303
01:38:04,263 --> 01:38:06,503
Mulai sekarang kita tidak akan bertemu lagi.
1304
01:38:06,813 --> 01:38:10,714
Jangan menghubungiku.
Jangan datang ke tempat kerjaku.
1305
01:38:10,964 --> 01:38:14,114
Jangan mengirimkanku pesan.
1306
01:38:15,694 --> 01:38:17,534
Dan aku akan melakukan hal yang sama.
1307
01:38:19,114 --> 01:38:21,463
Percayalah. Ini yang terbaik untuk kita.
1308
01:38:25,663 --> 01:38:27,673
Apa kamu masih mengingat hari itu?
1309
01:38:28,233 --> 01:38:30,293
Saat kita sedang menunggu taksi.
1310
01:38:33,543 --> 01:38:35,103
Lupakan semuanya.
1311
01:38:40,896 --> 01:38:42,476
Selamat tinggal.
1312
01:39:09,185 --> 01:39:18,234
Brought to you by SpecialELF888.
This is FREE sub. Not for SALE.