0:00:07.877,0:00:12.203 [瑪莉娜·阿布拉莫維奇:聲樂課] 0:00:16.130,0:00:19.140 你知道的,我在孩童時期有很多問題, 0:00:19.140,0:00:21.278 還有很多恐懼。 0:00:21.387,0:00:23.642 我不可思議地自覺這點。 0:00:23.787,0:00:24.663 [阿布拉莫維奇] 你在拍嗎? 0:00:24.663,0:00:25.469 [攝影師,鏡頭外] 我在拍。 0:00:25.469,0:00:26.456 [阿布拉莫維奇] 好吧,那麼... 0:00:26.456,0:00:27.815 [諾拉·約克] 所以,我要你做的是... 0:00:27.815,0:00:30.616 [阿布拉莫維奇,鏡頭外] 在我演出的那個時刻, 0:00:30.616,0:00:33.540 我真的想要確實克服我的恐懼, 0:00:33.540,0:00:35.215 這是一個。第二個, 0:00:35.215,0:00:38.203 盡可能讓我的身體推到極限, 0:00:38.203,0:00:43.045 你知道的,要去證明你有那種力量 0:00:43.045,0:00:44.578 讓心智凌駕軀體之上。 0:00:44.788,0:00:45.615 [諾拉·約克:聲樂指導] 0:00:45.615,0:00:46.437 [約克] 唱歌時, 0:00:46.437,0:00:48.647 你從後面呼吸,直到塞滿整個肺部。 0:00:48.647,0:00:49.478 [阿布拉莫維奇] 好。 0:00:49.478,0:00:50.615 [約克] 吸氣... 0:00:50.615,0:00:52.172 現在,與其用胸腔呼吸, 0:00:52.172,0:00:53.310 看看你有沒有辦法用腹部呼吸。 0:00:53.310,0:00:54.445 現在開始吸氣... 0:00:54.445,0:00:56.176 [吸氣和呼氣] 0:00:56.176,0:00:57.447 [約克] 對了,很好! 0:00:57.447,0:00:59.740 [阿布拉莫維奇] 現在,我和鮑勃·威爾森正一起 0:00:59.740,0:01:01.045 準備一齣歌劇名叫 0:01:01.045,0:01:03.046 「瑪莉娜·阿布拉莫維奇的生與死」 0:01:03.046,0:01:04.616 他正在重新編輯—— 0:01:04.616,0:01:08.714 用他的視角將我的人生拼湊出來。 0:01:09.776,0:01:12.772 當我從事表演時,我能絕對的掌控。 0:01:12.772,0:01:15.844 但回到生活時,我卻要放棄掌控。 0:01:15.844,0:01:19.276 但放棄掌控對藝術家來說是他生命中 0:01:19.276,0:01:20.679 最難做到的一件事。 0:01:20.679,0:01:21.941 [約克] 在你吸氣要準備唱歌的時候, 0:01:21.941,0:01:24.341 肋骨會張開來,而你會感覺... 0:01:24.341,0:01:27.046 [阿布拉莫維奇,鏡頭外] 我很喜歡聽人們唱歌, 0:01:27.906,0:01:30.971 我總是嫉妒那些別人 0:01:30.971,0:01:32.445 能夠擁有的才能——歌唱。 0:01:32.445,0:01:34.077 就像,你能敞開心扉 0:01:34.077,0:01:35.835 唱出你的靈魂。 0:01:35.835,0:01:36.940 我沒有辦法。 0:01:36.940,0:01:38.109 [約克] 你其實是唱歌的料! 0:01:38.109,0:01:39.571 你有適合的顴骨... 0:01:39.571,0:01:40.371 [阿布拉莫維奇,唱著《玫瑰人生》] 0:01:40.371,0:01:41.815 ♪ 「當他帶我在你懷裡(法文)」 ♪ 0:01:41.815,0:01:42.878 [約克] 很好!很好!很好!很好! 0:01:42.878,0:01:43.970 [阿布拉莫維奇] ♪ 「我看到那一切...」 ♪ 0:01:43.970,0:01:44.884 [約克] 嗯,很好! 0:01:44.884,0:01:47.046 [約克] 說「鹽」... 0:01:47.046,0:01:48.571 [阿布拉莫維奇] 「鹽...」 0:01:48.571,0:01:49.907 [約克] 好,在母音上唱出來... 0:01:49.907,0:01:51.614 [阿布拉莫維奇,持著母音] 「鹽。」 0:01:51.614,0:01:52.616 [約克] 現在,讓舌尖 0:01:52.616,0:01:54.278 碰觸牙齒。 0:01:54.278,0:01:56.709 [兩人同時] 「鹽。」 0:01:56.709,0:01:57.816 [阿布拉莫維奇] 在我很年輕的時候, 0:01:57.816,0:01:59.713 我不得不上鋼琴課, 0:01:59.713,0:02:04.309 我記得...我恨透了鋼琴課。 0:02:04.309,0:02:07.215 我記得老師來到家裡 0:02:07.215,0:02:08.708 教了一整年, 0:02:08.708,0:02:10.077 而一年之後, 0:02:10.077,0:02:12.077 老師告訴我媽說, 0:02:12.077,0:02:13.740 「我白拿你的錢了。」 0:02:13.740,0:02:16.340 「她不是這塊料,永遠都成不了氣候。」 0:02:16.340,0:02:20.379 「她沒有音樂上的天賦。」 0:02:20.598,0:02:21.876 [約克] ...聲音再更出來些。 0:02:21.876,0:02:24.773 [阿布拉莫維奇,持著母音] 「鹽。」 0:02:26.918,0:02:27.811 [約克] 就是這樣。 0:02:28.041,0:02:30.448 [阿布拉莫維奇] 於是我把這當成是種全然的、 0:02:30.448,0:02:33.543 明確的聲明, 0:02:33.543,0:02:35.570 我永遠不會想要唱歌 0:02:35.570,0:02:37.478 或認為我可能會去唱。 0:02:37.741,0:02:40.615 [阿布拉莫維奇] ♪ 「鹽...」 0:02:40.615,0:02:45.741 「鹽在我傷口。」 0:02:45.741,0:02:49.616 「撫平行走的痛。」 0:02:50.080,0:02:54.715 「超越了刺痛。」 ♪ 0:02:54.906,0:02:56.456 [約克] 我能放安東尼的版本嗎? 0:02:56.456,0:02:57.071 [阿布拉莫維奇] 沒問題。 0:02:57.071,0:02:58.286 [約克] 我們用它來唱? 0:02:58.286,0:03:00.940 [阿布拉莫維奇] 安東尼·赫加蒂正為它創作音樂, 0:03:00.940,0:03:02.478 他寫了九首歌。 0:03:02.478,0:03:04.510 [音樂從喇叭發出] 0:03:04.510,0:03:09.108 [阿布拉莫維奇,獨唱] ♪ 「鹽在我傷口。」 0:03:09.108,0:03:12.781 「撫平行走的痛。」 ♪ 0:03:13.256,0:03:15.370 [阿布拉莫維奇,鏡頭外] 安東尼為我寫的那首, 0:03:15.370,0:03:17.941 確實是為我的心態而打造, 0:03:17.941,0:03:19.709 並受到我的作品啟發, 0:03:19.709,0:03:22.970 叫做「鹽在我傷口」... 0:03:22.970,0:03:25.773 所以,他決定——鮑勃——我必須得唱那首, 0:03:25.773,0:03:28.649 這讓我相當惶恐。 0:03:28.649,0:03:30.650 我說,「但我不會唱。我唱不了。」 0:03:30.650,0:03:33.511 [約克] 試試這個,看可不可以... [嘶嘶聲] 0:03:33.871,0:03:35.340 [阿布拉莫維奇,鏡頭外] 安東尼對我說, 0:03:35.340,0:03:37.340 「就像瑪琳·黛德麗那樣去唱。」 0:03:37.340,0:03:39.846 我說,「是的,就像瑪琳·黛德麗失常的時候!」[br][笑] 0:03:39.846,0:03:42.648 [嘶嘶聲] 0:03:42.648,0:03:44.077 [阿布拉莫維奇,鏡頭外] 後來我非常認真, 0:03:44.077,0:03:45.140 我想說,「好吧,」 0:03:45.140,0:03:49.250 「至少試著上幾堂聲樂課,」 0:03:49.250,0:03:50.815 「看看我到底行不行。」 0:03:50.815,0:03:52.046 [約克] ♪ 「平撫...」 ♪ 0:03:52.616,0:03:54.247 [兩人] ♪ 「平撫...」 ♪ 0:03:54.247,0:03:55.311 [阿布拉莫維奇] 最重要的是呼吸, 0:03:55.311,0:03:56.246 還有很多其他的東西... 0:03:56.246,0:03:57.971 但是,我還是非常沒有安全感, 0:03:57.971,0:04:00.308 我希望這能起作用。 0:04:00.308,0:04:01.812 這就是我目前的狀況。 0:04:02.813,0:04:06.202 [阿布拉莫維奇] ♪ 「鹽」 0:04:06.202,0:04:10.677 「鹽在我傷口」 0:04:12.510,0:04:16.478 「撫平行走的痛。」 ♪