WEBVTT 00:00:07.877 --> 00:00:12.203 [Marina Abramović: čas pevanja] 00:00:16.130 --> 00:00:19.140 Znate, kao dete imala sam dosta problema 00:00:19.140 --> 00:00:21.278 i mnogo strahova. 00:00:21.387 --> 00:00:23.642 Bila sam veoma samosvesna. 00:00:23.787 --> 00:00:24.663 ABRAMOVIĆ: Snimaš li? 00:00:24.663 --> 00:00:25.469 KAMERMAN: Snimam. 00:00:25.469 --> 00:00:26.456 ABRAMOVIĆ: Važi... 00:00:26.456 --> 00:00:27.815 NORA JORK: Želim da... 00:00:27.815 --> 00:00:30.616 ABRAMOVIĆ: U trenutku kada sam se bavila performansom 00:00:30.616 --> 00:00:33.540 zapravo sam želela da prevaziđem svoje strahove, 00:00:33.540 --> 00:00:35.215 kao prvo. A kao drugo, 00:00:35.215 --> 00:00:38.203 da doguram do svojih krajnjih fizičkih granica, 00:00:38.203 --> 00:00:43.045 znate, da vidim kako postoji moć uma nad telom. 00:00:43.045 --> 00:00:44.578 00:00:44.788 --> 00:00:45.615 00:00:45.615 --> 00:00:46.437 JORK: Kada pevaš 00:00:46.437 --> 00:00:48.647 dišeš do dna pluća sa leđne strane. 00:00:48.647 --> 00:00:49.478 ABRAMOVIĆ: Važi. 00:00:49.478 --> 00:00:50.615 JORK: Znači dišeš... 00:00:50.615 --> 00:00:52.172 Sad, umesto gore u grudima, 00:00:52.172 --> 00:00:53.310 probaj da dišeš niže. 00:00:53.310 --> 00:00:54.445 Znači, ići ćeš... 00:00:54.445 --> 00:00:56.176 00:00:56.176 --> 00:00:57.447 JORK: Da, dobro! 00:00:57.447 --> 00:00:59.740 ABRAMOVIĆ: Sada radim sa Bobom Vilsonom 00:00:59.740 --> 00:01:01.045 u pozorišnom komadu 00:01:01.045 --> 00:01:03.046 "Život i smrt Marine Abrahimović" 00:01:03.046 --> 00:01:04.616 I on preuređuje - 00:01:04.616 --> 00:01:08.714 sastavlja moj život onako kako ga on vidi. 00:01:09.776 --> 00:01:12.772 Kada radim svoje performanse, imam potpunu kontrolu. 00:01:12.772 --> 00:01:15.844 Ali kad se je u pitanju život, volim da je se odreknem. 00:01:15.844 --> 00:01:19.276 A odricanje kontrole je jedna od najtežih stvari koje 00:01:19.276 --> 00:01:20.679 umetnik može uraditi u životu. 00:01:20.679 --> 00:01:21.941 JORK: Kada dišeš da bi pevala, 00:01:21.941 --> 00:01:24.341 pluća osciluju i želiš da osetiš... 00:01:24.341 --> 00:01:27.046 ABRAMOVIĆ: Zaista volim da slušam kako ljudi pevaju 00:01:27.906 --> 00:01:30.971 i uvek sam bila ljubomorna na taj talenat 00:01:30.971 --> 00:01:32.445 koji neki ljudi imaju - da pevaju. 00:01:32.445 --> 00:01:34.077 To je kao da možeš da otvoriš svoje srce 00:01:34.077 --> 00:01:35.835 i oslobodiš svoju dušu. 00:01:35.835 --> 00:01:36.940 Ja to nisam mogla. 00:01:36.940 --> 00:01:38.109 JORK: Jer si stvorena za pevanje! 00:01:38.109 --> 00:01:39.571 Imaš jagodice... 00:01:39.571 --> 00:01:40.371 00:01:40.371 --> 00:01:41.815 ♪ "Quand il me prend dans te bras" ♪ 00:01:41.815 --> 00:01:42.878 JORK: Oui! Oui! Oui! Oui! 00:01:42.878 --> 00:01:43.970 ABRAMOVIĆ: ♪ "Je vois tout bas..." ♪ 00:01:43.970 --> 00:01:44.884 JORK: Ah, oui! 00:01:44.884 --> 00:01:47.046 JORK: Samo reci - "So." 00:01:47.046 --> 00:01:48.571 ABRAMOVIĆ: So... 00:01:48.571 --> 00:01:49.907 JORK: Pevaj samoglasnike... 00:01:49.907 --> 00:01:51.614 00:01:51.614 --> 00:01:52.616 JORK: Sad, vrh jezika 00:01:52.616 --> 00:01:54.278 dodiruje zube. 00:01:54.278 --> 00:01:56.709 00:01:56.709 --> 00:01:57.816 ABRAMOVIĆ: Kada sam bila jako mala, 00:01:57.816 --> 00:01:59.713 morala sam da uzimam časove klavira 00:01:59.713 --> 00:02:04.309 i sećam se...da sam jako mrzela te časove. 00:02:04.309 --> 00:02:07.215 Sećam se da je učitelj dolazio kod mene 00:02:07.215 --> 00:02:08.708 čitavu godinu 00:02:08.708 --> 00:02:10.077 i posle godinu dana 00:02:10.077 --> 00:02:12.077 otišao je kod moje majke i rekao: 00:02:12.077 --> 00:02:13.740 "Samo Vam uzimam novac ni za šta. 00:02:13.740 --> 00:02:16.340 Nema ona to, i nikada neće imati. 00:02:16.340 --> 00:02:20.379 Nema sluha za muziku." 00:02:20.598 --> 00:02:21.876 JORK: Produži... 00:02:21.876 --> 00:02:24.773 00:02:26.918 --> 00:02:27.811 JORK: Dobro. 00:02:28.041 --> 00:02:30.448 ABRAMOVIĆ: Prihvatila sam to kao 00:02:30.448 --> 00:02:33.543 konačnu, tačnu izjavu 00:02:33.543 --> 00:02:35.570 i nikada nisam želela da pevam 00:02:35.570 --> 00:02:37.478 niti da razmišljam o tome da ću ikada pevati. 00:02:37.741 --> 00:02:40.615 00:02:40.615 --> 00:02:45.741 "So u mojim ranama... 00:02:45.741 --> 00:02:49.616 da ublaži bol pešaka, 00:02:50.080 --> 00:02:54.715 da ubode transcendentalno." 00:02:54.906 --> 00:02:56.456 JORK: Mogu li da sviram Entonijevu verziju? 00:02:56.456 --> 00:02:57.071 ABRAMOVIĆ: Da. 00:02:57.071 --> 00:02:58.286 JORK: I možemo da pevamo uz nju? 00:02:58.286 --> 00:03:00.940 ABRAMOVIĆ: Entoni Hegarti pravi muziku za komad 00:03:00.940 --> 00:03:02.478 i napravio je devet pesama. 00:03:02.478 --> 00:03:04.510 00:03:04.510 --> 00:03:09.108 "So u mojim ranama... 00:03:09.108 --> 00:03:12.781 da ublaži bol pešaka." 00:03:13.256 --> 00:03:15.370 ABRAMOVIĆ: Pesmu koju je Entoni napravio za mene, 00:03:15.370 --> 00:03:17.941 i zaista je napravljena za nekog poput mene, 00:03:17.941 --> 00:03:19.709 i inspirisana mojim radom, 00:03:19.709 --> 00:03:22.970 zove se "So u mojim ranama" 00:03:22.970 --> 00:03:25.773 Pa je Bob odlučio da je ja moram pevati 00:03:25.773 --> 00:03:28.649 i bila sam potpuno paranoična. 00:03:28.649 --> 00:03:30.650 Rekla sam: "Ali ja ne umem da pevam. Ne umem da pevam." 00:03:30.650 --> 00:03:33.511 JORK: Probaj ovo... 00:03:33.871 --> 00:03:35.340 ABRAMOVIĆ: Entoni mi je govorio: 00:03:35.340 --> 00:03:37.340 "Samo radi kao Marlin Ditrih." 00:03:37.340 --> 00:03:39.846 Rekla sam: "Da, kao Marlin Ditrih kada ima loš dan!" 00:03:39.846 --> 00:03:42.648 00:03:42.648 --> 00:03:44.077 ABRAMOVIĆ: A onda sam zaista ozbiljno shvatila, 00:03:44.077 --> 00:03:45.140 pomislila sam : "Dobro. 00:03:45.140 --> 00:03:49.250 bar da pokušam sa par časova pevanja. 00:03:49.250 --> 00:03:50.815 Da vidim da li zaista to mogu... 00:03:50.815 --> 00:03:52.046 00:03:52.616 --> 00:03:54.247 00:03:54.247 --> 00:03:55.311 ABRAMOVIĆ: Sve je u disanju, 00:03:55.311 --> 00:03:56.246 i tako mnogo stvari... 00:03:56.246 --> 00:03:57.971 Ali, još uvek sam sam veoma nesigurna... 00:03:57.971 --> 00:04:00.308 nadam se da će ovo uspeti. 00:04:00.308 --> 00:04:01.812 Znači, tu se trenutno nalazim. 00:04:02.813 --> 00:04:06.202 00:04:06.202 --> 00:04:10.677 "So u mojim ranama... 00:04:12.510 --> 00:04:16.478 da ublaži bol pešaka."