0:00:07.877,0:00:12.203 [Marina Abramović: čas pevanja] 0:00:16.130,0:00:19.140 Znate, kao dete imala sam dosta problema 0:00:19.140,0:00:21.278 i mnogo strahova. 0:00:21.387,0:00:23.642 Bila sam veoma samosvesna. 0:00:23.787,0:00:24.663 ABRAMOVIĆ: Snimaš li? 0:00:24.663,0:00:25.469 KAMERMAN: Snimam. 0:00:25.469,0:00:26.456 ABRAMOVIĆ: Važi... 0:00:26.456,0:00:27.815 NORA JORK: Želim da... 0:00:27.815,0:00:30.616 ABRAMOVIĆ: U trenutku kada sam se bavila performansom 0:00:30.616,0:00:33.540 zapravo sam želela da prevaziđem svoje strahove, 0:00:33.540,0:00:35.215 kao prvo. A kao drugo, 0:00:35.215,0:00:38.203 da doguram do svojih krajnjih fizičkih granica, 0:00:38.203,0:00:43.045 znate, da vidim kako postoji moć uma nad telom. 0:00:43.045,0:00:44.578 0:00:44.788,0:00:45.615 0:00:45.615,0:00:46.437 JORK: Kada pevaš 0:00:46.437,0:00:48.647 dišeš do dna pluća sa leđne strane. 0:00:48.647,0:00:49.478 ABRAMOVIĆ: Važi. 0:00:49.478,0:00:50.615 JORK: Znači dišeš... 0:00:50.615,0:00:52.172 Sad, umesto gore u grudima, 0:00:52.172,0:00:53.310 probaj da dišeš niže. 0:00:53.310,0:00:54.445 Znači, ići ćeš... 0:00:54.445,0:00:56.176 0:00:56.176,0:00:57.447 JORK: Da, dobro! 0:00:57.447,0:00:59.740 ABRAMOVIĆ: Sada radim sa Bobom Vilsonom 0:00:59.740,0:01:01.045 u pozorišnom komadu 0:01:01.045,0:01:03.046 "Život i smrt Marine Abrahimović" 0:01:03.046,0:01:04.616 I on preuređuje - 0:01:04.616,0:01:08.714 sastavlja moj život onako kako ga on vidi. 0:01:09.776,0:01:12.772 Kada radim svoje performanse, imam potpunu kontrolu. 0:01:12.772,0:01:15.844 Ali kad se je u pitanju život, volim da je se odreknem. 0:01:15.844,0:01:19.276 A odricanje kontrole je jedna od najtežih stvari koje 0:01:19.276,0:01:20.679 umetnik može uraditi u životu. 0:01:20.679,0:01:21.941 JORK: Kada dišeš da bi pevala, 0:01:21.941,0:01:24.341 pluća osciluju i želiš da osetiš... 0:01:24.341,0:01:27.046 ABRAMOVIĆ: Zaista volim da slušam kako ljudi pevaju 0:01:27.906,0:01:30.971 i uvek sam bila ljubomorna na taj talenat 0:01:30.971,0:01:32.445 koji neki ljudi imaju - da pevaju. 0:01:32.445,0:01:34.077 To je kao da možeš da otvoriš svoje srce 0:01:34.077,0:01:35.835 i oslobodiš svoju dušu. 0:01:35.835,0:01:36.940 Ja to nisam mogla. 0:01:36.940,0:01:38.109 JORK: Jer si stvorena za pevanje! 0:01:38.109,0:01:39.571 Imaš jagodice... 0:01:39.571,0:01:40.371 0:01:40.371,0:01:41.815 ♪ "Quand il me prend dans te bras" ♪ 0:01:41.815,0:01:42.878 JORK: Oui! Oui! Oui! Oui! 0:01:42.878,0:01:43.970 ABRAMOVIĆ: ♪ "Je vois tout bas..." ♪ 0:01:43.970,0:01:44.884 JORK: Ah, oui! 0:01:44.884,0:01:47.046 JORK: Samo reci - "So." 0:01:47.046,0:01:48.571 ABRAMOVIĆ: So... 0:01:48.571,0:01:49.907 JORK: Pevaj samoglasnike... 0:01:49.907,0:01:51.614 0:01:51.614,0:01:52.616 JORK: Sad, vrh jezika 0:01:52.616,0:01:54.278 dodiruje zube. 0:01:54.278,0:01:56.709 0:01:56.709,0:01:57.816 ABRAMOVIĆ: Kada sam bila jako mala, 0:01:57.816,0:01:59.713 morala sam da uzimam časove klavira 0:01:59.713,0:02:04.309 i sećam se...da sam jako mrzela te časove. 0:02:04.309,0:02:07.215 Sećam se da je učitelj dolazio kod mene 0:02:07.215,0:02:08.708 čitavu godinu 0:02:08.708,0:02:10.077 i posle godinu dana 0:02:10.077,0:02:12.077 otišao je kod moje majke i rekao: 0:02:12.077,0:02:13.740 "Samo Vam uzimam novac ni za šta. 0:02:13.740,0:02:16.340 Nema ona to, i nikada neće imati. 0:02:16.340,0:02:20.379 Nema sluha za muziku." 0:02:20.598,0:02:21.876 JORK: Produži... 0:02:21.876,0:02:24.773 0:02:26.918,0:02:27.811 JORK: Dobro. 0:02:28.041,0:02:30.448 ABRAMOVIĆ: Prihvatila sam to kao 0:02:30.448,0:02:33.543 konačnu, tačnu izjavu 0:02:33.543,0:02:35.570 i nikada nisam želela da pevam 0:02:35.570,0:02:37.478 niti da razmišljam o tome da ću ikada pevati. 0:02:37.741,0:02:40.615 0:02:40.615,0:02:45.741 "So u mojim ranama... 0:02:45.741,0:02:49.616 da ublaži bol pešaka, 0:02:50.080,0:02:54.715 da ubode transcendentalno." 0:02:54.906,0:02:56.456 JORK: Mogu li da sviram Entonijevu verziju? 0:02:56.456,0:02:57.071 ABRAMOVIĆ: Da. 0:02:57.071,0:02:58.286 JORK: I možemo da pevamo uz nju? 0:02:58.286,0:03:00.940 ABRAMOVIĆ: Entoni Hegarti pravi muziku za komad 0:03:00.940,0:03:02.478 i napravio je devet pesama. 0:03:02.478,0:03:04.510 0:03:04.510,0:03:09.108 "So u mojim ranama... 0:03:09.108,0:03:12.781 da ublaži bol pešaka." 0:03:13.256,0:03:15.370 ABRAMOVIĆ: Pesmu koju je Entoni napravio za mene, 0:03:15.370,0:03:17.941 i zaista je napravljena za nekog poput mene, 0:03:17.941,0:03:19.709 i inspirisana mojim radom, 0:03:19.709,0:03:22.970 zove se "So u mojim ranama" 0:03:22.970,0:03:25.773 Pa je Bob odlučio da je ja moram pevati 0:03:25.773,0:03:28.649 i bila sam potpuno paranoična. 0:03:28.649,0:03:30.650 Rekla sam: "Ali ja ne umem da pevam. Ne umem da pevam." 0:03:30.650,0:03:33.511 JORK: Probaj ovo... 0:03:33.871,0:03:35.340 ABRAMOVIĆ: Entoni mi je govorio: 0:03:35.340,0:03:37.340 "Samo radi kao Marlin Ditrih." 0:03:37.340,0:03:39.846 Rekla sam: "Da, kao Marlin Ditrih kada ima loš dan!" 0:03:39.846,0:03:42.648 0:03:42.648,0:03:44.077 ABRAMOVIĆ: A onda sam zaista ozbiljno shvatila, 0:03:44.077,0:03:45.140 pomislila sam : "Dobro. 0:03:45.140,0:03:49.250 bar da pokušam sa par časova pevanja. 0:03:49.250,0:03:50.815 Da vidim da li zaista to mogu... 0:03:50.815,0:03:52.046 0:03:52.616,0:03:54.247 0:03:54.247,0:03:55.311 ABRAMOVIĆ: Sve je u disanju, 0:03:55.311,0:03:56.246 i tako mnogo stvari... 0:03:56.246,0:03:57.971 Ali, još uvek sam sam veoma nesigurna... 0:03:57.971,0:04:00.308 nadam se da će ovo uspeti. 0:04:00.308,0:04:01.812 Znači, tu se trenutno nalazim. 0:04:02.813,0:04:06.202 0:04:06.202,0:04:10.677 "So u mojim ranama... 0:04:12.510,0:04:16.478 da ublaži bol pešaka."