WEBVTT 00:00:07.877 --> 00:00:12.203 [Марина Абрамович: Урок пения] 00:00:16.130 --> 00:00:19.140 Знаете, в детстве у меня была куча проблем 00:00:19.140 --> 00:00:21.278 и куча страхов. 00:00:21.387 --> 00:00:23.642 Я была невероятно стеснительной. 00:00:23.787 --> 00:00:24.663 [АБРАМОВИЧ] Ты снимаешь? 00:00:24.663 --> 00:00:25.469 [МУЖЧИНА ЗА КАДРОМ] Снимаю. 00:00:25.469 --> 00:00:26.456 [АБРАМОВИЧ] Отлично, дорогой. 00:00:26.456 --> 00:00:27.815 [НОРА ЙОРК] Так, что тебе следует сделать... 00:00:27.815 --> 00:00:30.616 [АБРАМОВИЧ, ЗА КАДРОМ] Во время исполнения перфоманса 00:00:30.616 --> 00:00:33.540 я пытаюсь побороть свои страхи. 00:00:33.540 --> 00:00:35.215 Это во-первых. А во-вторых 00:00:35.215 --> 00:00:38.203 преодолеть границы своих физических возможностей 00:00:38.203 --> 00:00:43.045 чтобы убедиться, что у разума есть власть 00:00:43.045 --> 00:00:44.578 над телом. 00:00:44.788 --> 00:00:45.615 [Нора Йорк, преподаватель вокала] 00:00:45.615 --> 00:00:46.437 [ЙОРК] Во время пения 00:00:46.437 --> 00:00:48.647 нужно дышать нижней частью лёгких, в спину. 00:00:48.647 --> 00:00:49.478 [АБРАМОВИЧ] Хорошо. 00:00:49.478 --> 00:00:50.615 [ЙОРК] То есть... 00:00:50.615 --> 00:00:52.172 Вместо того, чтобы дышать грудной клеткой 00:00:52.172 --> 00:00:53.310 попробуй дышать животом. 00:00:53.310 --> 00:00:54.445 Попробуй. 00:00:54.445 --> 00:00:56.176 [ВМЕСТЕ ДЕЛАЮТ ВДОХ И ВЫДОХ] 00:00:56.176 --> 00:00:57.447 [ЙОРК] Да, молодец! 00:00:57.447 --> 00:00:59.740 Сейчас я работаю с Бобом Уилсоном 00:00:59.740 --> 00:01:01.045 над постановкой, которая называется 00:01:01.045 --> 00:01:03.046 "Жизнь и смерть Марины Абрамович". 00:01:03.046 --> 00:01:04.616 И он воссоздаёт – 00:01:04.616 --> 00:01:08.714 представляет свою интерпретацию моей жизни. 00:01:09.776 --> 00:01:12.772 Во время исполнения перфоманса я всё держу под контролем. 00:01:12.772 --> 00:01:15.844 В обычной жизни я предпочитаю от него отказаться. 00:01:15.844 --> 00:01:19.276 Для художника отказ от контроля – одна из самых трудных задач 00:01:19.276 --> 00:01:20.679 в его жизни. 00:01:20.679 --> 00:01:21.941 [ЙОРК] Когда делаешь вдох во время пения 00:01:21.941 --> 00:01:24.341 грудная клетка раскрывается, и ты чувствуешь... 00:01:24.341 --> 00:01:27.046 [АБРАМОВИЧ, ЗА КАДРОМ] Я обожаю слушать, как поют другие. 00:01:27.906 --> 00:01:30.971 И всегда завидовала тем, у кого есть такой талант. 00:01:30.971 --> 00:01:32.445 Талант петь. 00:01:32.445 --> 00:01:34.077 Как будто ты открываешь своё сердце 00:01:34.077 --> 00:01:35.835 и поёшь всей своей душой. 00:01:35.835 --> 00:01:36.940 Я так не могла. 00:01:36.940 --> 00:01:38.109 [ЙОРК] Ты ведь создана для пения! 00:01:38.109 --> 00:01:39.571 Например, твои скулы.... 00:01:39.571 --> 00:01:40.371 [АБРАМОВИЧ ПОЁТ "LA VIE EN ROSE"] 00:01:40.371 --> 00:01:41.815 ♪ "Quand il me prend dans te bras" ♪ 00:01:41.815 --> 00:01:42.878 [ЙОРК] Да-да-да! 00:01:42.878 --> 00:01:43.970 [АБРАМОВИЧ] ♪ "Je vois tout bas..." ♪ 00:01:43.970 --> 00:01:44.884 [ЙОРК] Именно! 00:01:44.884 --> 00:01:47.046 [ЙОРК] Теперь скажи "salt"... 00:01:47.046 --> 00:01:48.571 [АБРАМОВИЧ] "Salt..." 00:01:48.571 --> 00:01:49.907 [ЙОРК] Tак, пропой гласную... 00:01:49.907 --> 00:01:51.614 [АБРАМОВИЧ, ПРОПЕВАЯ ГЛАСНУЮ] "Salt". 00:01:51.614 --> 00:01:52.616 [ЙОРК] Смотри, кончик языка 00:01:52.616 --> 00:01:54.278 касается зубов. 00:01:54.278 --> 00:01:56.709 [ВМЕСТЕ] "Salt". 00:01:56.709 --> 00:01:57.816 [АБРАМОВИЧ] В детстве 00:01:57.816 --> 00:01:59.713 Я брала уроки игры на фортепиано. 00:01:59.713 --> 00:02:04.309 Помню, я их просто ненавидела. 00:02:04.309 --> 00:02:07.215 Помнится, учитель приходил к нам домой 00:02:07.215 --> 00:02:08.708 в течение целого года. 00:02:08.708 --> 00:02:10.077 Год спустя 00:02:10.077 --> 00:02:12.077 он подошёл к моей маме и сказал 00:02:12.077 --> 00:02:13.740 "Я получаю деньги ни за что." 00:02:13.740 --> 00:02:16.340 "У неё ничего не получается и никогда не получится." 00:02:16.340 --> 00:02:20.379 "У вашей дочери нет музыкального слуха". 00:02:20.598 --> 00:02:21.876 [ЙОРК]...звук идёт вперёд. 00:02:21.876 --> 00:02:24.773 [АБРАМОВИЧ, ПРОПЕВАЯ ГЛАСНУЮ] "Salt". 00:02:26.918 --> 00:02:27.811 [ЙОРК] Вот так. 00:02:28.041 --> 00:02:30.448 [АБРАМОВИЧ] Для меня это был окончательный 00:02:30.448 --> 00:02:33.543 и бесповоротный приговор. 00:02:33.543 --> 00:02:35.570 У меня никогда не было желания петь 00:02:35.570 --> 00:02:37.478 и даже думать об этом. 00:02:37.741 --> 00:02:40.615 [АБРАМОВИЧ] ♪ "Salt..." 00:02:40.615 --> 00:02:45.741 "Salt in my wounds." 00:02:45.741 --> 00:02:49.616 "To dull more pedestrian pain." 00:02:50.080 --> 00:02:54.715 "To sting transcendentally." ♪ 00:02:54.906 --> 00:02:56.456 [ЙОРК] Можно я сыграю версию Энтони? 00:02:56.456 --> 00:02:57.071 [АБРАМОВИЧ] Да. 00:02:57.071 --> 00:02:58.286 [ЙОРК] И мы споём? 00:02:58.286 --> 00:03:00.940 [АБРАМОВИЧ] Энтони Хегарти пишет музыку для постановки. 00:03:00.940 --> 00:03:02.478 Уже готово девять песен. 00:03:02.478 --> 00:03:04.510 [В КОЛОНКАХ ИГРАЕТ МУЗЫКА] 00:03:04.510 --> 00:03:09.108 [АБРАМОВИЧ ПОДПЕВАЕТ] ♪ "Salt in my wounds." 00:03:09.108 --> 00:03:12.781 "To dull more pedestrian pain." ♪ 00:03:13.256 --> 00:03:15.370 [АБРАМОВИЧ, ЗА КАДРОМ] Песня, которую Энтони написал для меня 00:03:15.370 --> 00:03:17.941 которая отражает моё душевное состояние 00:03:17.941 --> 00:03:19.709 и вдохновлена моей работой 00:03:19.709 --> 00:03:22.970 называется "Salt in My Wounds"... 00:03:22.970 --> 00:03:25.773 Так вот, Боб решил, что мне нужно её спеть. 00:03:25.773 --> 00:03:28.649 У меня была полнейшая паранойя. 00:03:28.649 --> 00:03:30.650 Я сказала: "Но я ведь не умею петь. Я не могу". 00:03:30.650 --> 00:03:33.511 [ЙОРК] Попробуй сделать вот так... [ШИПЯЩИЙ ЗВУК] 00:03:33.871 --> 00:03:35.340 [АБРАМОВИЧ, ЗА КАДРОМ] Энтони сказал мне 00:03:35.340 --> 00:03:37.340 "Просто пой, как Марлен Дитрих". 00:03:37.340 --> 00:03:39.846 Я ответила: "Ага, Марлен Дитрих, вставшая не с той ноги!" 00:03:39.846 --> 00:03:42.648 [ШИПЯЩИЙ ЗВУК] 00:03:42.648 --> 00:03:44.077 [АБРАМОВИЧ, ЗА КАДРОМ] А потом я всерьёз задумалась 00:03:44.077 --> 00:03:45.140 "Хорошо". 00:03:45.140 --> 00:03:49.250 "Хотя бы попробуй взять несколько уроков пения". 00:03:49.250 --> 00:03:50.815 "Посмотрим, на что ты способна". 00:03:50.815 --> 00:03:52.046 [ЙОРК] ♪ "To dull..." ♪ 00:03:52.616 --> 00:03:54.247 [ВМЕСТЕ] ♪ "To dull..." ♪ 00:03:54.247 --> 00:03:55.311 [АБРАМОВИЧ] Всё дело в дыхании 00:03:55.311 --> 00:03:56.246 и во множестве других вещей. 00:03:56.246 --> 00:03:57.971 Я всё ещё чувствую неуверенность. 00:03:57.971 --> 00:04:00.308 Но надеюсь, что всё получится. 00:04:00.308 --> 00:04:01.812 Такие дела. 00:04:02.813 --> 00:04:06.202 [АБРАМОВИЧ] ♪ "Salt" 00:04:06.202 --> 00:04:10.677 "Salt in my wounds" 00:04:12.510 --> 00:04:16.478 "To dull pedestrian pain." ♪