[Marina Abramović: Aula de Canto] Sabes, eu tive vários problemas em criança e muitos medos. Era incrivelmente consciente de mim mesma. [ABRAMOVIC] Estás a gravar? [HOMEM, FORA DA CÂMERA] Estou a gravar. [ABRAMOVIC] OK, querido, então... [NORA YORK] Então, o que quero que faças... [ABRAMOVIĆ, FORA DA CÂMERA] Então, na altura em que eu estava a lidar com desempenho, eu realmente queria superar os meus medos, número um e número dois, empurrar os meus limites físicos tanto quanto conseguia, sabes, para ver se tens este poder da mente sobre o corpo. [Nora York: Treinadora Vocal] [YORK] Para cantar, respiras até à parte inferior do pulmão nas costas. [ABRAMOVIĆ] OK. [YORK] Então respiras... Agora, em vez de isso estar no peito, vê se consegues respirar por baixo. Então fazes... [AMBOS INSPIRAM E EXPIRAM] [YORK] Sim, boa! [ABRAMOVIĆ] Agora, estou a trabalhar com o Bob Wilson na peça teatral chamada "A Vida e Morte de Marina Abramović. E ele está a reeditar a juntar a minha vida da maneira que ele a vê. Quando faço as minhas performances, eu estou a controlá-las completamente, mas quando estou a viver, gosto de dar o controlo a outros e dar o controlo a outros é uma das coisas mais difíceis que um artista pode fazer na sua vida. [YORK] Quando respiras para cantar, as costelas balançam amplamente e queres sentir... [ABRAMOVIĆ, FORA DA CÂMERA] Adoro realmente ouvir as pessoas a cantar, e estava sempre com ciúmes daquele tipo de talento que alguém pode ter... de cantar. É como, podes abrir o teu coração e cantar com alma. Eu não. [YORK] Porque estás construída para cantar! Tens as maçãs do rosto... [ABRAMOVIĆ, A CANTAR "LA VIE EN ROSE"] ♪ "Quand il me prend dans te bras" ♪ (Quando ele me toma nos seus braços) [YORK] Oui! Oui! Oui! Oui! (Sim!) [ABRAMOVIĆ] ♪ "Je vois tout bras..." ♪ (Vejo os teus braços) [YORK] Ah, oui! (Ah, sim!) [YORK] Então, diz só "sal"... [ABRAMOVIĆ] "Sal..." [YORK] Então, canta a vogal... [ABRAMOVIĆ, A SEGURAR A VOGAL] "Sal". [YORK] Agora, com a ponta da língua a tocar os dentes. [AMBOS, SIMULTANEAMENTE] "Sal". [ABRAMOVIĆ] Quando eu era muito nova, tinha de ter aulas de piano, e lembro-me... Odeio lições de piano tão terrivelmente. Lembro-me do professor vir para casa durante um ano inteiro, e depois de um ano, o professor foi ter com a minha mãe e disse-lhe: "Só estou a levar dinheiro para nada." "Ela não o tem e nunca terá." "Ela não tem ouvido para a música." [YORK]... o som mais para a frente. [ABRAMOVIĆ, A SEGURAR A VOGAL] "Sal". [YORK] Exacto. [ABRAMOVIĆ] Então, eu tomei isso como um tipo definitivo de declaração, e eu nunca mais quis cantar ou pensar que alguma vez iria cantar. [ABRAMOVIĆ] ♪ "Sal..." "Sal nas minhas feridas". "Para amenizar a dor mais trivial" "Para arder transcendentemente." ♪ [YORK] Posso tocar a versão do Antony? [ABRAMOVIĆ] Sim. [YORK] E podemos cantar com a música? [ABRAMOVIĆ] Antony Hegarty está a fazer a música para isso, então ele criou nove canções. [MÚSICA TOCA ATRAVÉS DE COLUNAS] [ABRAMOVIĆ, a cantar] ♪ "Sal nas minhas feridas". "Para amenizar a dor mais trivial." ♪ [ABRAMOVIĆ, FORA DA CÂMERA] Aquela que o Antony fez para mim, e foi feita realmente para o meu tipo de estado de espírito, e é inspirada pelo meu trabalho, é chamada de "Sal nas minhas feridas"... Então, ele decidiu -Bob- que eu tinha que cantar isso e eu fiquei completamente paranóica. Eu disse, "Mas eu não consigo cantar, não consigo cantar." [YORK] Tenta isto, se tiveres que ir... [SOM DE ASSOBIO] [ABRAMOVIĆ, FORA DA CÂMERA] Antony estava a dizer-me "Fá-lo só como a Marlene Dietrich". Eu disse, "Sim, como a Marlene Dietrich num dia mau!" [RISOS] [SOM DE ASSOBIO] [ABRAMOVIĆ, FORA DA CÂMERA] E então eu realmente fiz isto a sério, pensei, "OK" "vou tentar pelo menos ter umas aulas de canto," "para ver se realmente conseguia fazê-lo." [YORK] ♪ "Para amenizar" ♪ [Ambos] ♪ "Para amenizar" ♪ [ABRAMOVIĆ] Trata-se de respirar, e tantas outras coisas... Mas, ainda estou muito insegura, e espero que isto funcione. Então, é assim que me sinto agora. [ABRAMOVIĆ] ♪ "Sal" "Sal nas minhas feridas" "Para amenizar a dor mais trivial" ♪