WEBVTT 00:00:07.877 --> 00:00:12.203 Marina Abramović: Aula de Canto 00:00:16.130 --> 00:00:19.140 Você sabe, eu tinha muitos problemas quando criança, 00:00:19.140 --> 00:00:21.278 e muitos medos. 00:00:21.387 --> 00:00:23.642 Eu era inacreditavelmente complexada. 00:00:23.787 --> 00:00:24.663 [Abramovic]: Você está rodando? 00:00:24.663 --> 00:00:25.469 [homem fora da câmera]: Estou rodando. 00:00:25.469 --> 00:00:26.456 [Abramovic]: Ok, querido, então... 00:00:26.456 --> 00:00:27.815 [Nora York]: Então, o que eu quero que você faça... 00:00:27.815 --> 00:00:30.616 [ABRAMOVIC, OFF CAMERA] Então a partir do momento que começei a fazer performance 00:00:30.616 --> 00:00:33.540 eu queria muito ultrapassar meus medos, 00:00:33.540 --> 00:00:35.215 em primeiro lugar. Segundo, 00:00:35.215 --> 00:00:38.203 eu queria forçar minhas limitações físicas o mais possível, 00:00:38.203 --> 00:00:43.045 sabe, testar se temos poder 00:00:43.045 --> 00:00:44.578 da mente sobre o corpo. 00:00:44.788 --> 00:00:45.615 [Nora York: Professora de canto] 00:00:45.615 --> 00:00:46.437 [YORK] Para cantar, 00:00:46.437 --> 00:00:48.647 você respira pelo fundo do pulmão atrás. 00:00:48.647 --> 00:00:49.478 [ABRAMOVIC] Okay. 00:00:49.478 --> 00:00:50.615 [YORK] você respira... 00:00:50.615 --> 00:00:52.172 Agora, em vez de ser no alto do peito, 00:00:52.172 --> 00:00:53.310 veja se consegue respirar por baixo. 00:00:53.310 --> 00:00:54.445 Então, você vai... 00:00:54.445 --> 00:00:56.176 [AMBAS INALAM E EXALAM] 00:00:56.176 --> 00:00:57.447 [YORK] Isso, muito bem! 00:00:57.447 --> 00:00:59.740 [ABRAMOVIC] No omento, estou trabalahndo com Bob Wilson 00:00:59.740 --> 00:01:01.045 numa peça de teatro chamada 00:01:01.045 --> 00:01:03.046 "A Vida e Morte de Marina Abramović". 00:01:03.046 --> 00:01:04.616 E ele está reeditando-- 00:01:04.616 --> 00:01:08.714 compondo a minha vida do jeito que ele vê. 00:01:09.776 --> 00:01:12.772 Quando faço minhas performances, tenho controle. 00:01:12.772 --> 00:01:15.844 Mas quando estou na vida, gosto de entregar esse controle. 00:01:15.844 --> 00:01:19.276 E entrega-lo é uma das coisas mais difíceis que um artista pode fazer 00:01:19.276 --> 00:01:20.679 na sua vida. 00:01:20.679 --> 00:01:21.941 [YORK] Quando você respira para cantar, 00:01:21.941 --> 00:01:24.341 as costelas abrem e você quer sentir... 00:01:24.341 --> 00:01:27.046 [ABRAMOVIC, OFF CAMERA] Adoro ouvir as pessoas cantar, 00:01:27.906 --> 00:01:30.971 e sempre senti inveja desse tipo de talento 00:01:30.971 --> 00:01:32.445 você conseguir cantar. 00:01:32.445 --> 00:01:34.077 É como se pudesse abrir seu coração 00:01:34.077 --> 00:01:35.835 e cantar a sua alma. 00:01:35.835 --> 00:01:36.940 Eu não podia. 00:01:36.940 --> 00:01:38.109 [YORK] Porque você foi feita pra cantar! 00:01:38.109 --> 00:01:39.571 Você tem as maçãs do rosto... 00:01:39.571 --> 00:01:40.371 [ABRAMOVIC, CANTANDO "LA VIE EN ROSE"] 00:01:40.371 --> 00:01:41.815 ♪ "Quand il me prend dans te bras" ♪ 00:01:41.815 --> 00:01:42.878 [YORK] Oui! Oui! Oui! Oui! 00:01:42.878 --> 00:01:43.970 [ABRAMOVIC] ♪ "Je vois tout bas..." ♪ 00:01:43.970 --> 00:01:44.884 [YORK] Ah, oui! 00:01:44.884 --> 00:01:47.046 [YORK] Diga "sal"... 00:01:47.046 --> 00:01:48.571 [ABRAMOVIC] "Sal..." 00:01:48.571 --> 00:01:49.907 [YORK] Agora, cante na vogal... 00:01:49.907 --> 00:01:51.614 [ABRAMOVIC, SEGURANDO A VOGAL] "Sal." 00:01:51.614 --> 00:01:52.616 [YORK] Agora, na ponta da língua, 00:01:52.616 --> 00:01:54.278 tocando os dentes. 00:01:54.278 --> 00:01:56.709 [AMBAS, EM SIMULTÂNEO] "Sal." 00:01:56.709 --> 00:01:57.816 [ABRAMOVIC] Quando eu era muito nova, 00:01:57.816 --> 00:01:59.713 era obrigada a ter aulas de piano, 00:01:59.713 --> 00:02:04.309 e lembro... de odiar tanto as aulas de piano. 00:02:04.309 --> 00:02:07.215 Lembro o professor vindo na minha casa 00:02:07.215 --> 00:02:08.708 durante um ano inteiro, 00:02:08.708 --> 00:02:10.077 e depois de um ano, 00:02:10.077 --> 00:02:12.077 disse pra minha mãe, 00:02:12.077 --> 00:02:13.740 "Estou recebendo dinheiro pra nada." 00:02:13.740 --> 00:02:16.340 "Ela não tem o que é preciso, e nunca terá." 00:02:16.340 --> 00:02:20.379 "Ela não tem ouvido pra música." 00:02:20.598 --> 00:02:21.876 [YORK] ...o som mais jogado. 00:02:21.876 --> 00:02:24.773 [ABRAMOVIC, SEGURANDO A VOGAL] "Sal." 00:02:26.918 --> 00:02:27.811 [YORK] Isso. 00:02:28.041 --> 00:02:30.448 [ABRAMOVIC] Tomei isso como um 00:02:30.448 --> 00:02:33.543 comentário definitivo, 00:02:33.543 --> 00:02:35.570 e nunca quis cantar 00:02:35.570 --> 00:02:37.478 ou pensei que um dia cantaria. 00:02:37.741 --> 00:02:40.615 [ABRAMOVIC] ♪ "Sal..." 00:02:40.615 --> 00:02:45.741 "Sal em minhas feridas." 00:02:45.741 --> 00:02:49.616 "pra anestesiar mais dores pedestres." 00:02:50.080 --> 00:02:54.715 "Dar uma ferroada transcendental" ♪ 00:02:54.906 --> 00:02:56.456 [YORK] Posso tocar a versão Antony? 00:02:56.456 --> 00:02:57.071 [ABRAMOVIC] Sim. 00:02:57.071 --> 00:02:58.286 [YORK] E podemos cantar com ela? 00:02:58.286 --> 00:03:00.940 [ABRAMOVIC] Antony Hegarty está fazendo as músicas 00:03:00.940 --> 00:03:02.478 e criou nove canções. 00:03:02.478 --> 00:03:04.510 [MÚSICA TOCANDO EM CAIXA DE SOM] 00:03:04.510 --> 00:03:09.108 [ABRAMOVIC, CANTANDO JUNTO] ♪ "Salt in my wounds." 00:03:09.108 --> 00:03:12.781 "To dull more pedestrian pain." ♪ 00:03:13.256 --> 00:03:15.370 [ABRAMOVIC, OFF CAMERA] A que Antony fez pra mim, 00:03:15.370 --> 00:03:17.941 que está de acordo com o estado da minha mente, 00:03:17.941 --> 00:03:19.709 e é inspirado pelo meu trabalho, 00:03:19.709 --> 00:03:22.970 se chama "Sal nas minhas feridas"... 00:03:22.970 --> 00:03:25.773 Aí, ele decidiu --Bob-- que eu tinha de cantar essa música 00:03:25.773 --> 00:03:28.649 e eu fiquei completamente paranoica. 00:03:28.649 --> 00:03:30.650 Eu disse, "Mas eu não sei cantar. Não sei cantar." 00:03:30.650 --> 00:03:33.511 [YORK] Experimenta isto, se você fosse... [som de assovio] 00:03:33.871 --> 00:03:35.340 [ABRAMOVIC, OFF CAMERA] Antony me disse, 00:03:35.340 --> 00:03:37.340 "Faz como a Marlene Dietrich." 00:03:37.340 --> 00:03:39.846 Eu disse, "Sim, como a Marlene Dietrich num dia mau." 00:03:39.846 --> 00:03:42.648 [SOM DE ASSOVIO] 00:03:42.648 --> 00:03:44.077 [ABRAMOVIC, OFF CAMERA] E depois levei a sério, 00:03:44.077 --> 00:03:45.140 Pensei, "Okay," 00:03:45.140 --> 00:03:49.250 "pelo menos tenta pegar umas aulas de canto," 00:03:49.250 --> 00:03:50.815 "pra ver se é possível." 00:03:50.815 --> 00:03:52.046 [YORK] ♪ "To dull..." ♪ 00:03:52.616 --> 00:03:54.247 [AMBAS] ♪ "To dull..." ♪ 00:03:54.247 --> 00:03:55.311 [ABRAMOVIC] Está tudo ligado ao jeito de respirar, 00:03:55.311 --> 00:03:56.246 e tantas coisas... 00:03:56.246 --> 00:03:57.971 Mas, continuo muito insegura, 00:03:57.971 --> 00:04:00.308 e espero que dê resultado. 00:04:00.308 --> 00:04:01.812 Essa é a posição onde me encontro agora. 00:04:02.813 --> 00:04:06.202 [ABRAMOVIC] ♪ "Sal" 00:04:06.202 --> 00:04:10.677 "Sal de minhas feridas" 00:04:12.510 --> 00:04:16.478 "Pra anestesiar dores pedestres." ♪