0:00:00.686,0:00:04.584 Etrafımızın neden işlerimizi hızlı, [br]daha da hızlı yapmamıza 0:00:04.584,0:00:07.587 yardımcı olan şeylerle çevrili olduğunu[br]hiç düşündünüz mü? 0:00:08.104,0:00:09.483 Daha hızlı iletişime geçelim, 0:00:09.483,0:00:11.163 aynı zamanda daha hızlı çalışalım, 0:00:11.163,0:00:13.084 banka işlerini daha hızlı yapalım, 0:00:13.084,0:00:14.522 daha hızlı seyahat edelim, 0:00:14.522,0:00:16.287 daha hızlı flört bulalım, 0:00:16.287,0:00:18.114 daha hızlı yemek, temizlik yapalım 0:00:18.114,0:00:20.290 ve bunların hepsini aynı anda yapalım. 0:00:20.803,0:00:25.317 Uyanık olduğumuz her saati tamamıyla [br]doldurma konusunda ne hissediyorsunuz? 0:00:26.714,0:00:28.927 Benim jenerasyonumdaki[br]Amerikalılar için hız, 0:00:28.927,0:00:31.176 doğuştan gelen bir hak gibidir. 0:00:31.200,0:00:34.543 Bazen minimum hızımızın [br]Mach 3 olduğunu düşünüyorum. 0:00:34.567,0:00:37.964 Bu hızdan yavaşında rekabetçi[br]yanımızı kaybetmekten korkuyoruz. 0:00:38.634,0:00:41.261 Ama benim neslim bile 0:00:41.261,0:00:44.662 biz mi hızın efendisiyiz,[br]yoksa hız mı bizim efendimiz 0:00:44.662,0:00:46.322 diye sorgulamaya başladı. 0:00:47.475,0:00:49.921 Rand Corporation'da bir antropoloğum. 0:00:49.921,0:00:52.696 Antropologların çoğu [br]antik kültürlerle çalışırken 0:00:52.696,0:00:54.604 ben ise günümüzdeki kültürlere 0:00:54.604,0:00:58.571 ve dünyanın değişimine[br]nasıl uyum sağladığımıza odaklandım. 0:00:59.681,0:01:04.985 Geçenlerde bir mühendis olan Seifu Chonde[br]ile hızı araştırmak için bir araya geldik. 0:01:05.009,0:01:09.693 Hem insanların hızlanma çağına[br]nasıl adapte olduğuyla 0:01:09.693,0:01:13.073 hem de çağın getirdiği güvenlik [br]ve politika sorunlarına ilgiliydik. 0:01:13.580,0:01:16.040 Eğer bu değişim hızı giderek artsaydı 0:01:16.040,0:01:18.923 dünyamız 25 yıl içinde nasıl olurdu? 0:01:18.947,0:01:21.375 Bu; taşıma ya da eğitim, 0:01:21.375,0:01:24.226 iletişim, üretim, 0:01:24.226,0:01:27.484 silahlar ve hatta doğal seleksiyon için[br]ne anlama gelirdi? 0:01:28.253,0:01:31.844 Daha hızlı bir gelecek bizi daha[br]güvenli ve üretken mi yapacak? 0:01:32.279,0:01:34.617 Yoksa bizi daha da savunmasız [br]hâle mi getirecek? 0:01:35.203,0:01:39.067 Araştırmamızda insanların hızlanmayı[br]ve beraberinde gelen heyecanı 0:01:39.067,0:01:41.900 ve kontrolsüzlüğü kaçınılmaz [br]olarak kabul ettiğini gördük. 0:01:41.948,0:01:44.085 İnsanlar eğer yavaşlarlarsa 0:01:44.085,0:01:46.743 demode olmaktan korkuyorlar. 0:01:46.767,0:01:49.590 Paslanmaktansa yıpranmayı[br]tercih ettiklerini söylüyorlar. 0:01:50.309,0:01:51.600 Ama aynı zamanda, 0:01:51.600,0:01:54.793 hızın eski gelenekleri ve yuva hissini 0:01:54.793,0:01:56.509 tüketeceğinden korkuyorlar. 0:01:57.548,0:01:59.900 Ancak hız oyununda kazanan insanlar bile 0:01:59.900,0:02:01.784 huzursuz hissettiklerini itiraf ediyor. 0:02:01.808,0:02:05.407 Onlar da hızlanmanın [br]bizim sahip olduklarımızla 0:02:05.407,0:02:09.176 dijital dünyadan başka yerde[br]görmediğimiz jet sosyetenin 0:02:09.176,0:02:11.882 sahip oldukları arasındaki farkı[br]açtığını düşünüyorlar. 0:02:12.984,0:02:17.048 Evet, geleceğimizin daha hızlı olacağını[br]öngörmek için sağlam sebeplerimiz var 0:02:17.048,0:02:18.819 fakat fark ettim ki 0:02:18.819,0:02:20.932 hız paradoksaldır 0:02:21.366,0:02:23.198 ve tüm iyi paradokslar gibi, 0:02:23.198,0:02:25.921 ne kadar absürt ve karmaşık olursa olsun, 0:02:25.921,0:02:29.009 bize insanların deneyimleri [br]hakkında bilgi verir. 0:02:29.899,0:02:32.335 İlk paradoks, hızı sevmemiz 0:02:32.335,0:02:34.416 ve yoğunluğundan heyecan duymamız. 0:02:34.440,0:02:38.112 Fakat prehistorik beynimiz [br]aslında buna uygun değil. 0:02:38.136,0:02:42.627 Hız trenler, süpersonik[br]uçaklar icat ediyoruz 0:02:42.627,0:02:45.752 ama omurgamız zedeleniyor, araba tutuyor, 0:02:45.752,0:02:46.936 ve jetlag oluyoruz. 0:02:47.584,0:02:49.885 Çoklu görev yapabilecek[br]şekilde evrilmedik. 0:02:49.885,0:02:53.989 Bir işe muazzam şekilde [br]odaklanmak üzere evrildik, 0:02:53.989,0:02:55.281 avlanmak gibi. 0:02:55.281,0:02:56.931 İlla hızlı olmak gerekmiyor, 0:02:56.931,0:02:59.681 büyük mesafeleri katedebilecek [br]bir dayanıklılık gerekiyor 0:02:59.681,0:03:02.109 ama artık biyoloji ve yaşayışımız arasında 0:03:02.109,0:03:03.985 giderek artan bir uyuşmazlık olduğundan 0:03:03.985,0:03:08.527 vücudun yapısı ve ondan beklentilerimiz[br]arasında bir uyuşmazlık bulunuyor. 0:03:08.870,0:03:11.438 Bu, mentorlarımın 0:03:11.438,0:03:14.239 "Sol şeritteki taş devri insanları"[br]dedikleri bir olgu. 0:03:14.239,0:03:15.466 (Kahkaha) 0:03:16.087,0:03:19.585 Hızın ikinci paradoksallığı,[br]objektif olarak ölçülmesidir; 0:03:19.585,0:03:21.319 saatler için mil, 0:03:21.319,0:03:22.939 saniyeler için gigabaytlar. 0:03:22.939,0:03:24.969 Fakat hızın ne hissettirdiği 0:03:24.969,0:03:26.969 ve hissettiğimiz şeyi sevip sevmediğimiz 0:03:26.969,0:03:28.717 oldukça öznel. 0:03:28.717,0:03:32.354 Yeni teknolojilere adapte olma hızımızın 0:03:32.354,0:03:34.763 arttığını belgeleyebiliriz. 0:03:34.787,0:03:39.059 Mesela telefonun icadından 85 yıl sonra, 0:03:39.059,0:03:42.943 Amerikalıların çoğunluğu [br]ev telefonu sahibi oldu. 0:03:43.438,0:03:48.151 Buna karşın, çoğumuzun akıllı telefon [br]sahibi olması 13 yıl sürdü. 0:03:48.627,0:03:51.250 İnsanların hıza karşısındaki[br]tutumları ve tepkileri 0:03:51.250,0:03:56.227 kültürlere ve aynı kültürün içindeki [br]farklılıklara göre değişiklik gösterir. 0:03:56.251,0:03:59.432 Bazı kültürlerde enerjik ve makul 0:03:59.432,0:04:00.775 görülen etkileşimler, 0:04:00.775,0:04:02.800 başkalarında oldukça kaba görülebilir. 0:04:02.824,0:04:05.705 Japonların çay seremonisi sırasında, 0:04:05.705,0:04:07.925 hemen bir sonraki[br]turistik mekana gitmek için 0:04:07.925,0:04:09.767 al-götür bardak istemezdiniz, 0:04:09.767,0:04:10.984 değil mi? 0:04:11.968,0:04:15.630 Üçüncü paradoks ise, hızın hızı doğurması. 0:04:15.630,0:04:18.590 Ne kadar hızlı yanıt verirsem[br]o kadar çok yanıt alırım, 0:04:18.590,0:04:20.747 yine hızla yanıt vermek zorunda kalırım. 0:04:21.241,0:04:23.215 Parmaklarımızın ucunda daha fazla 0:04:23.215,0:04:25.454 iletişime ve bilgiye sahip olmak 0:04:25.454,0:04:27.097 ve bunun daimi olması, 0:04:27.097,0:04:31.002 karar vermemizi kolaylaştırmalı [br]ve mantıklı hâle getirmeliydi. 0:04:32.209,0:04:34.553 Ancak gerçekler böyle değil gibi. 0:04:35.759,0:04:37.894 Son bir paradoks ise 0:04:38.601,0:04:44.071 tüm bu hızlı teknolojiler bizi angarya [br]işlerden kurtaracaktıysa 0:04:44.071,0:04:46.966 neden zamansızlıktan[br]bu kadar şikayetçiyiz? 0:04:46.966,0:04:50.249 Neden gelen mesaja hemen cevap vermemiz [br]gerektiğini düşündüğümüz için 0:04:50.249,0:04:53.147 rekor oranda trafik kazaları yapıyoruz? 0:04:53.878,0:04:57.374 Sol şeritte hayatın daha eğlenceli 0:04:57.374,0:04:59.155 ve daha az gergin olması gerekmez mi? 0:04:59.464,0:05:01.972 Almanların bunun için [br]bir kelimesi bile var: 0:05:01.972,0:05:03.416 "Eilkrankheit." 0:05:03.416,0:05:06.454 İngilizcede buna [br]"ivedilik hastalığı" denir. 0:05:07.055,0:05:09.768 Hızlı kararlar vermemiz gerektiğinde 0:05:09.768,0:05:11.590 otomatik pilotta beyin devreye giriyor 0:05:11.590,0:05:14.252 ve öğrenilmiş davranışlarımıza, 0:05:14.252,0:05:18.074 reflekslerimize, bilişsel[br]ön yargılarımıza güvenerek 0:05:18.074,0:05:21.034 hızlı algılama ve cevaplandırmada [br]onlardan yararlanıyoruz. 0:05:21.502,0:05:23.503 Bazen bu hayatımızı kurtarır. 0:05:23.503,0:05:24.697 Savaş ya da sıvış. 0:05:25.134,0:05:28.479 Ama bazen de uzun vadede[br]bizi yanlışa sürükler. 0:05:29.443,0:05:32.934 Genellikle toplumumuzdaki muazzam hatalar, 0:05:32.934,0:05:35.856 teknoloji kaynaklı hatalar değil; 0:05:35.880,0:05:39.701 otopilotta çabucak verilmiş kararlardan 0:05:39.701,0:05:41.240 doğan hatalardır. 0:05:41.264,0:05:45.103 Noktaları birleştirmek,[br]yanlış bilgiyi elemek 0:05:45.103,0:05:47.335 karmaşıklığı anlamlandırmak için 0:05:47.335,0:05:49.573 yaratıcı ve mantıklı şekilde[br]düşünmemişizdir. 0:05:50.352,0:05:53.689 Bu tarz bir düşünme şekli hızlı yapılamaz. 0:05:53.713,0:05:55.595 Bu yavaş düşünmektir. 0:05:56.218,0:05:59.280 Daniel Kahneman ve [br]Amos Tversky isimli iki psikolog, 0:05:59.280,0:06:02.529 bu konuya 1974'te [br]dikkat çekmeye başlamıştı. 0:06:02.553,0:06:05.999 Biz hâlâ onların fikirlerini [br]anlamlandırmaya çalışıyoruz. 0:06:07.340,0:06:11.770 Modern tarihin tamamı bir andan diğerine[br]vites arttırmak olarak görülebilir. 0:06:11.794,0:06:14.131 Bir nevi hızlanırsak 0:06:14.155,0:06:16.166 sorunlarımızdan kaçabilirmişiz gibi. 0:06:16.821,0:06:18.354 Ama asla kaçamayız. 0:06:18.354,0:06:20.155 Bunu kendi hayatlarımızdan biliyoruz 0:06:20.155,0:06:22.366 ve siyasete yön verenler de bunu biliyor. 0:06:22.964,0:06:25.271 Daima genişleyen veri evrenini [br]işleyebilmek, 0:06:25.271,0:06:27.680 daha hızlı ve daha zekice kararlar[br]alabilmek için 0:06:27.680,0:06:31.184 artık yapay zekaya başvuruyoruz. 0:06:32.412,0:06:34.903 Fakat veri işleyen makinalar; 0:06:34.903,0:06:37.860 dürtülerini bir kenara bırakmak 0:06:37.860,0:06:39.548 ve fikir akışının sağlamak için 0:06:39.548,0:06:44.409 zamana ihtiyacı olan Taş Devri [br]beyinlere sahip insanların 0:06:44.409,0:06:47.542 kritik ve sürdürülebilir[br]düşünce şeklinin yerini alamaz. 0:06:49.064,0:06:52.236 Frene basmamız gerektiğini düşünürseniz 0:06:52.236,0:06:55.389 bu her zaman doğru karar olmayabilir. 0:06:55.413,0:06:59.510 Viraja çok hızlı giren bir trenin[br]raydan çıkacağını hepimiz biliyoruz. 0:06:59.534,0:07:01.496 Ancak bir mühendis olan Seifu, 0:07:01.496,0:07:06.217 bana viraja çok yavaş giren bir trenin de [br]raydan çıkabileceğini öğretti. 0:07:06.860,0:07:10.092 Demek ki bu hız artışını yönetmek, 0:07:10.092,0:07:12.577 hız üzerinde bireysel ve toplumsal olarak 0:07:12.577,0:07:15.737 düşündüğümüzden daha fazla [br]kontrol sahibi olduğumuzu 0:07:15.737,0:07:17.748 anlamakla başlıyor. 0:07:18.602,0:07:21.880 Bazen, kendimizi daha hızlı gitmek[br]için programlamamız gerekir. 0:07:21.904,0:07:23.735 Düğümleri çözmek, 0:07:23.735,0:07:26.390 kasırga mağdurlarına [br]yardımları hızlandırmak 0:07:26.414,0:07:29.832 ya da istediğimiz şeyi anında 0:07:29.856,0:07:31.279 3D yazıcıdan üretmek isteriz. 0:07:31.955,0:07:35.896 Bazen de hızlı bir deneyimden doğan [br]kazanın adımlarını yönetebilmek için 0:07:35.896,0:07:39.283 etrafımızdakilerin yavaşlamasını[br]hissetmek isteriz. 0:07:39.861,0:07:43.737 Ayrıca sürekli uyarılmamak normaldir. 0:07:43.761,0:07:45.267 Bu hem yetişkinler, 0:07:45.267,0:07:46.638 hem de çocuklar için iyidir. 0:07:47.043,0:07:50.626 Belki sıkıcı gelebilir ancak [br]bize düşünecek zaman verir. 0:07:51.258,0:07:54.738 Yavaş geçen zaman [br]boşa harcanmamış zamandır. 0:07:56.142,0:07:59.891 Zaman kazanmanın ne olduğunu[br]yeniden düşünmeliyiz. 0:08:00.318,0:08:04.195 Dünyadaki kültür ve ritüeller[br]yavaşlık içinde gelişir; 0:08:04.195,0:08:07.220 çünkü yavaşlık, ortak[br]değerlerimizi pekiştirip 0:08:07.220,0:08:08.925 bağlantı kurmamıza yardımcı olur. 0:08:08.925,0:08:12.062 Bağlantı, insan olmanın [br]kritik bir parçasıdır. 0:08:13.237,0:08:15.195 Hız konusunda ustalaşmalıyız 0:08:15.195,0:08:17.925 ve bu, herhangi bir teknolojinin[br]değiş tokuşları hakkında 0:08:17.925,0:08:19.629 dikkatlice düşünmek anlamına gelir. 0:08:19.629,0:08:22.070 Bu insanlığınızı ifade etmek[br]için kullanabileceğiniz 0:08:22.070,0:08:24.070 zamanı geri kazanmanıza yardımcı olur mu? 0:08:24.070,0:08:26.160 Bu size ivedilik hastalığını verecek mi? 0:08:26.160,0:08:27.880 Peki ya diğer insanlara verecek mi? 0:08:27.880,0:08:32.402 Hayatta seyahat etmek istediğiniz hıza[br]karar verecek kadar şanslıysanız, 0:08:32.402,0:08:33.831 bu bir ayrıcalıktır. 0:08:34.464,0:08:35.615 Bunu kullanın. 0:08:36.250,0:08:38.967 Hem hızlanmaya [br]hem de yavaş zaman oluşturmaya 0:08:38.967,0:08:40.970 ihtiyacınız olduğuna karar verebilirsiniz. 0:08:41.869,0:08:43.599 Düşünüp taşınmak için, 0:08:43.599,0:08:45.228 kendi rahatlığınızda 0:08:45.228,0:08:46.670 analiz yapma zamanı; 0:08:47.688,0:08:50.643 Dinleme, empati kurma, 0:08:51.517,0:08:53.059 zihninizi dinlendirme, 0:08:53.890,0:08:55.818 yemek masasına yaslanma zamanı. 0:08:57.402,0:08:59.411 Geleceğe yaklaştıkça 0:08:59.411,0:09:02.531 hız teknolojilerini, 0:09:03.321,0:09:05.101 hızın amacını 0:09:05.101,0:09:07.796 ve hız beklentilerimizi 0:09:07.796,0:09:10.055 daha insani bir hıza ayarlamayı düşünelim. 0:09:10.760,0:09:11.937 Teşekkür ederim. 0:09:11.937,0:09:13.452 (Alkış)