WEBVTT 00:00:00.686 --> 00:00:04.584 Da li se ikada pitate, zašto smo okruženi stvarima koje pomažu da uradimo sve 00:00:04.608 --> 00:00:07.594 brže, brže i brže? 00:00:08.294 --> 00:00:09.535 Da brže komuniciramo, 00:00:09.559 --> 00:00:12.505 ali i brže radimo, brže obavljamo poslove u banci 00:00:12.529 --> 00:00:15.463 brže putujemo, brže upoznamo nekoga, 00:00:15.487 --> 00:00:20.209 brže kuvamo, čistimo i sve to uradimo u isto vreme? 00:00:20.803 --> 00:00:26.207 Šta mislite o tome da ugurate još više obaveza u svaku budnu minutu? NOTE Paragraph 00:00:26.690 --> 00:00:28.903 Znate, za moju generaciju Amerikanaca 00:00:28.927 --> 00:00:31.176 brzina se čini rođenjem dato pravo. 00:00:31.200 --> 00:00:34.543 Ponekad mislim da je naša minimalna brzina mah 3. 00:00:34.567 --> 00:00:38.164 Išta manje od toga, i strahujemo da izgubimo našu takmičarsku oštrinu. 00:00:38.634 --> 00:00:41.261 Ali čak i moja generacija počela je da se pita 00:00:41.285 --> 00:00:43.772 da li smo mi gospodari brzine 00:00:43.796 --> 00:00:46.322 Ili brzina gospodari nama. NOTE Paragraph 00:00:47.475 --> 00:00:49.897 Ja sam antropolog u Rand korporaciji 00:00:49.921 --> 00:00:52.696 i dok mnogi antropolozi proučavaju antičke kulture, 00:00:52.720 --> 00:00:55.738 ja se fokusiram na moderne kulture i kako se prilagođavamo 00:00:55.762 --> 00:00:58.959 svim promenama koje se dešavaju u svetu. 00:00:59.681 --> 00:01:04.985 Nedavno, počela sam da proučavam brzinu sa inžinjerom Sejfuom Čondeom. 00:01:05.009 --> 00:01:10.043 Interesovalo nas je kako se ljudi prilagođavaju ovom dobu ubrzanja, 00:01:10.067 --> 00:01:13.073 njegovim bezbednosnim i strateškim implikacijama. 00:01:13.556 --> 00:01:16.016 Kako bi mogao naš svet da izgleda za 25 godina 00:01:16.040 --> 00:01:18.923 ako se trenutni tempo promene nastavlja ubrzavati? 00:01:18.947 --> 00:01:20.812 Šta bi to značilo za prevoz, 00:01:20.836 --> 00:01:23.232 ili učenje, komunikaciju, 00:01:23.256 --> 00:01:25.693 proizvodnju, naoružanje 00:01:25.717 --> 00:01:27.639 Ili čak prirodnu selekciju? 00:01:28.253 --> 00:01:31.844 Da li će nas brža budućnost učiniti bezbednijim i produktivnijim? 00:01:32.279 --> 00:01:34.617 Ili će nas učiniti ranjivijim? NOTE Paragraph 00:01:35.203 --> 00:01:39.207 U našem istraživanju, ljudi su ubrzanje prihvatili kao neizbežno 00:01:39.231 --> 00:01:41.900 i uzbuđenja, kao i manjak kontrole. 00:01:41.924 --> 00:01:44.061 Ako uspore, boje se 00:01:44.085 --> 00:01:46.743 da bi rizikovali da postanu beskorisni. 00:01:46.767 --> 00:01:49.590 Oni kažu da im je draže da izgore, nego da zarđaju. 00:01:50.285 --> 00:01:51.576 Ali istovremeno, 00:01:51.600 --> 00:01:54.793 brinu se da bi brzina mogla da uruši njihove kulturne tradicije 00:01:54.817 --> 00:01:56.533 i njihov osećaj doma. 00:01:57.524 --> 00:01:59.876 Čak i ljudi koji pobeđuju u igri brzine 00:01:59.900 --> 00:02:01.784 priznaju da im nije lagodno. 00:02:01.808 --> 00:02:05.407 Vide ubrzanje kao proširenje razdvojenosti između onih koji imaju, 00:02:05.431 --> 00:02:07.926 džet-setera koji zuje unaokolo, 00:02:07.950 --> 00:02:09.316 i onih koji nemaju, 00:02:09.340 --> 00:02:11.722 koji su ostavljeni u digitalnoj prašini. NOTE Paragraph 00:02:12.984 --> 00:02:17.048 Da, mi imamo dobre razloge da predvidimo da će budućnost biti brža, 00:02:17.072 --> 00:02:18.795 ali ono što sam ja shvatila 00:02:18.819 --> 00:02:21.342 jeste da je brzina paradoksalna, 00:02:21.366 --> 00:02:23.174 i kao svi dobri paradoksi 00:02:23.198 --> 00:02:25.897 uči nas o ljudskom doživljaju, 00:02:25.921 --> 00:02:29.009 apsurdnom i kompleksnom kakav i jeste. NOTE Paragraph 00:02:29.899 --> 00:02:32.311 Prvi paradoks je da volimo brzinu, 00:02:32.335 --> 00:02:34.416 i oduševljeni smo njenim intenzitetom. 00:02:34.440 --> 00:02:38.112 Ali naši praistorijski mozgovi nisu baš za to opremljeni, 00:02:38.136 --> 00:02:42.603 zato izmišljamo rolerkostere, trkačke automobile i supersonične avione, 00:02:42.627 --> 00:02:45.752 ali doživljavamo ušinutost vrata, mučninu od vožnje, 00:02:45.776 --> 00:02:46.936 umor od leta. 00:02:47.584 --> 00:02:49.861 Nismo se razvili da radimo više stvari odjednom. 00:02:49.885 --> 00:02:53.989 Naprotiv, razvilii smo se da radimo jednu stvar sa neverovatnim fokusom, 00:02:54.013 --> 00:02:56.907 kao lov - ne nužno sa puno brzine 00:02:56.931 --> 00:02:59.681 ali sa izdržljivošću na velike razdaljine. 00:02:59.705 --> 00:03:03.851 Ali sada postoji sve veći jaz između naše biologije i životnih stilova, 00:03:03.875 --> 00:03:08.527 neslaganje između toga za šta su naša tela izgrađena i šta ih teramo da rade. 00:03:08.870 --> 00:03:14.215 To je fenomen koji su moji mentori nazvali "Kameno dobci u brzoj traci". NOTE Paragraph 00:03:14.239 --> 00:03:15.466 (Smeh) NOTE Paragraph 00:03:16.087 --> 00:03:19.585 Drugi paradoks brzine je da može biti objektivno izmerena. Zar ne? 00:03:19.609 --> 00:03:22.499 Kilometri po satu, gigabajti po sekundi. 00:03:22.939 --> 00:03:25.179 Ali kako se brzina pojmi, 00:03:25.203 --> 00:03:26.655 i da li nam se dopada, 00:03:26.679 --> 00:03:28.339 je vrlo subjektivno. 00:03:28.717 --> 00:03:30.480 Tako da možemo zabeležiti 00:03:30.504 --> 00:03:34.763 da se ritam po kojem usvajamo nove tehnologije ubrzava. 00:03:34.787 --> 00:03:39.969 Na primer, bilo je potrebno 85 godina od pojave telefona 00:03:39.993 --> 00:03:42.943 do trenutka kada je većina Amerikanaca imala telefon u kući. 00:03:43.438 --> 00:03:46.130 Nasupro tome, samo 13 godina je bilo potrebno 00:03:46.130 --> 00:03:48.627 da bi većina nas imala pametne telefone. 00:03:48.627 --> 00:03:51.698 A kako se ljudi ponašaju i reaguju na brzinu 00:03:51.698 --> 00:03:56.227 varira od kulture i između različitih ljudi unutar iste kulture. 00:03:56.251 --> 00:03:59.408 Interakcije koje se mogu posmatrati kao prijatno hitrim i pogodnim 00:03:59.432 --> 00:04:00.751 u nekim kulturama 00:04:00.775 --> 00:04:02.800 mogle bi se smatrati uvredljivim u drugim. 00:04:02.824 --> 00:04:07.231 Mislim, ne biste tražili čašu za poneti na japanskoj čajnoj ceremoniji 00:04:07.255 --> 00:04:09.921 da biste brzo stigli do narednog turističkog odredišta. 00:04:09.921 --> 00:04:10.984 Da li biste? NOTE Paragraph 00:04:11.968 --> 00:04:16.240 Treći paradoks je da brzina stvara brzinu. 00:04:16.264 --> 00:04:18.520 Što brže odgovorim, više ću odgovora dobiti, 00:04:18.544 --> 00:04:20.527 brže ću opet morati da odgovorim. 00:04:21.241 --> 00:04:23.191 Imati više komunikacije 00:04:23.215 --> 00:04:25.454 i informacija na dohvat ruke 00:04:25.478 --> 00:04:27.097 u bilo kom trenutku 00:04:27.121 --> 00:04:31.002 je trebalo da učini donošenje odluka lakšim i racionalnijim. 00:04:32.209 --> 00:04:34.553 Ali izgleda da se to u stvari ne dešava. NOTE Paragraph 00:04:35.759 --> 00:04:37.894 Evo još jednog paradoksa: 00:04:38.601 --> 00:04:44.071 ako je trebalo da nas sve ove brze tehnologije oslobe napora posla, 00:04:44.095 --> 00:04:46.966 zašto se svi osećamo pod pritiskom vremena? 00:04:46.990 --> 00:04:49.725 Zašto uništavamo naše automobile u rekordnom broju, 00:04:49.749 --> 00:04:53.147 zato što mislimo da moramo odmah odgovoriti na tu poruku? 00:04:53.878 --> 00:04:57.374 Zar ne bi život u brzoj traci trebao biti malo zabavniji 00:04:57.398 --> 00:04:59.005 i malo manje anksiozan? 00:04:59.464 --> 00:05:01.948 Oni koji govore nemački imaju i reč za to: 00:05:01.972 --> 00:05:03.416 "Eilkrankheit." 00:05:03.440 --> 00:05:06.454 Na engleskom je to "bolest žurbe". 00:05:07.055 --> 00:05:09.744 Kada moramo da donesemo brze odluke, 00:05:09.768 --> 00:05:11.590 pokreće se automatski mozak, 00:05:11.614 --> 00:05:14.252 i mi se oslanjamo na naša usvojena ponašanja 00:05:14.276 --> 00:05:18.098 naše reflekse, naše kognitivne pristrasnosti 00:05:18.122 --> 00:05:21.034 da nam pomognu da shvatimo i odreagujemo brzo. 00:05:21.502 --> 00:05:23.503 Ponekad nam to spašava život, zar ne? 00:05:23.527 --> 00:05:24.721 Borba ili bekstvo. 00:05:25.134 --> 00:05:28.479 Ali ponekad nas skrene sa pravog puta na duže staze. NOTE Paragraph 00:05:29.443 --> 00:05:32.934 Često, kada naše društvo prolazi kroz ogromne neuspehe, 00:05:32.958 --> 00:05:35.856 to nisu tehnološki neuspesi. 00:05:35.880 --> 00:05:39.701 To su neuspesi koji se dese kada donosimo užurbane odluke 00:05:39.725 --> 00:05:41.240 na autopilotu. 00:05:41.264 --> 00:05:44.075 Nismo razmislili kreativno ili kritički 00:05:44.099 --> 00:05:45.494 da bismo povezali tačke 00:05:45.518 --> 00:05:47.335 ili iskorenili pogrešnu informaciju 00:05:47.359 --> 00:05:49.573 ili razjasnili kompleksnosti. 00:05:50.352 --> 00:05:53.689 Takvo razmišljanje ne može biti urađeno brzo. 00:05:53.713 --> 00:05:55.595 To je sporo razmišljanje. 00:05:56.218 --> 00:05:59.280 Dva psihologa, Danijel Kaneman i Amos Tverski 00:05:59.304 --> 00:06:02.529 su ovo naglasili još 1974, 00:06:02.553 --> 00:06:05.999 i mi se dalje borimo da uradimo nešto sa njihovim saznanjima. NOTE Paragraph 00:06:07.340 --> 00:06:11.770 Cela moderna istorija može se smatrati jednim izlivom ubrzanosti za drugim. 00:06:11.794 --> 00:06:14.131 To je kao da smatramo, ako dovoljno ubrzamo, 00:06:14.155 --> 00:06:16.166 možemo pobeći od naših problema. 00:06:16.797 --> 00:06:18.330 Ali mi to nikada ne postignemo. 00:06:18.354 --> 00:06:20.155 Mi to znamo u našim životima 00:06:20.179 --> 00:06:22.390 i donosioci zakona znaju to isto. 00:06:22.940 --> 00:06:25.247 Zato se sada okrećemo ka veštačkoj inteligenciji 00:06:25.271 --> 00:06:27.680 da nam pomogne da donesemo brže i pametnije odluke 00:06:27.704 --> 00:06:31.208 da shvatimo taj sve širi univerzum podataka. 00:06:32.412 --> 00:06:35.824 Ali mašine koje drobe podatke nisu zamena 00:06:35.848 --> 00:06:38.290 za kritičko i održivo razmišljanje 00:06:38.314 --> 00:06:39.524 koje vrše ljudi, 00:06:39.548 --> 00:06:42.506 čijim je mozgovima iz kamenog doba potrebno malo više vremena 00:06:42.506 --> 00:06:46.140 da im impulsi splasnu, da se uspori um 00:06:46.164 --> 00:06:47.876 i da se dopusti da teku misli. NOTE Paragraph 00:06:49.040 --> 00:06:52.212 Ako počinjete da mislite da samo treba da povučemo kočnice, 00:06:52.236 --> 00:06:55.389 to neće uvek biti pravo rešenje. 00:06:55.413 --> 00:06:59.510 Mi znamo da voz, koji previše brzo ide kroz krivinu može iskliznuti iz šina, 00:06:59.534 --> 00:07:01.496 ali Sejfu, inžinjer 00:07:01.520 --> 00:07:06.481 naučio me je da voz koji ide presporo kroz krivinu može isto iskliznuti iz šina. NOTE Paragraph 00:07:06.860 --> 00:07:11.813 Tako da upravljanje ovim izlivom ubrzanja počinje sa razumevanjem 00:07:11.837 --> 00:07:15.373 da mi imamo više kontrole nad brzinom nego što mislimo da imamo, 00:07:15.397 --> 00:07:18.578 individualno i kao društvo. 00:07:18.602 --> 00:07:21.880 Ponekad ćemo morati sebe da ustrojimo da idemo brže. 00:07:21.904 --> 00:07:23.711 Mi ćemo hteti da rešimo zastoje, 00:07:23.735 --> 00:07:26.390 ubrzamo oporavak od katastrofe za žrtve uragana 00:07:26.414 --> 00:07:29.832 ili da koristimo 3D štampanje da odmah proizvedemo šta nam treba, 00:07:29.856 --> 00:07:31.279 baš kada nam treba. 00:07:31.955 --> 00:07:35.896 Ponekad, međutim, želećemo da učinimo našu okolinu sporijom 00:07:35.920 --> 00:07:39.307 da stvorimo izlaz iz tog iskustva ubrzanosti. 00:07:39.861 --> 00:07:43.737 I okej je da ne budemo stimulusani sve vreme. 00:07:43.761 --> 00:07:45.267 Dobro je za odrasle 00:07:45.291 --> 00:07:46.568 i za decu. 00:07:47.043 --> 00:07:50.626 Možda je dosadno, ali daje nam vremena da razmislimo. 00:07:51.258 --> 00:07:54.738 Sporo vreme nije protraćeno vreme. NOTE Paragraph 00:07:56.142 --> 00:07:59.891 I moramo da ponovo promislimo šta znači uštedeti vreme. 00:08:00.318 --> 00:08:04.195 Kultura i rituali oko sveta se grade u usporenosti, 00:08:04.219 --> 00:08:08.781 jer nam usporenost pomaže da ojačamo naše zajedničke vrednosti i povežemo se. 00:08:08.805 --> 00:08:12.062 A povezanost je kritičan deo ljudskosti. 00:08:13.387 --> 00:08:15.031 Moramo da ovladamo brzinom, 00:08:15.055 --> 00:08:19.234 i to znači da pažljivo razmislimo o ustupcima od bilo koje tehnologije. 00:08:19.629 --> 00:08:24.046 Da li će vam pomoći da vratite vreme koje možete koristiti da izrazite ljudskost? 00:08:24.070 --> 00:08:27.856 Da li će vam izazvati bolest žurbe? Da li će drugim izazvati bolest žurbe? 00:08:27.880 --> 00:08:32.402 Ako ste dovoljno te sreće da odlučite tempo kojim želite da putujete kroz život, 00:08:32.426 --> 00:08:33.831 to je privilegija. 00:08:34.464 --> 00:08:35.615 Iskoristite je. 00:08:36.250 --> 00:08:38.967 Možda odlučite da morate da ujedno ubrzate 00:08:38.991 --> 00:08:40.994 i da stvorite sporo vreme: 00:08:41.869 --> 00:08:43.599 vreme za razmišljanje, 00:08:43.623 --> 00:08:45.252 da se pročistite 00:08:45.276 --> 00:08:46.718 u vašem tempu; 00:08:47.688 --> 00:08:48.943 vreme da slušate, 00:08:49.611 --> 00:08:50.951 da saosećate, 00:08:51.517 --> 00:08:53.059 da odmorite um, 00:08:53.890 --> 00:08:55.818 da otežete za stolom za večeru. NOTE Paragraph 00:08:57.402 --> 00:08:59.387 Dakle kako ulazimo u budućnost, 00:08:59.411 --> 00:09:03.172 uzmimo u obzir postavljanje tehnologije brzine, 00:09:03.196 --> 00:09:05.077 svrhu brzine 00:09:05.101 --> 00:09:07.796 i naša očekivanja od brzine 00:09:07.820 --> 00:09:10.079 na ljudskiji tempo. NOTE Paragraph 00:09:10.760 --> 00:09:11.913 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:09:11.937 --> 00:09:13.452 (Aplauz)