WEBVTT 00:00:00.286 --> 00:00:02.807 克里斯·安德森: 我們現在要做的就是 00:00:02.807 --> 00:00:05.268 談談你的生活點滴, 00:00:05.268 --> 00:00:08.426 跟大家分享你給我看的照片。 00:00:08.426 --> 00:00:11.375 我們就從這張開始。 00:00:11.375 --> 00:00:13.743 這位是誰? NOTE Paragraph 00:00:14.423 --> 00:00:19.492 馬蒂娜·羅斯布拉特: 這是我跟我大兒子伊萊。 00:00:19.492 --> 00:00:21.382 他那時大約五歲。 00:00:21.382 --> 00:00:23.495 這張照片是在奈及利亞拍的 00:00:23.495 --> 00:00:27.489 就在考完華盛頓特區律師考試。 NOTE Paragraph 00:00:27.489 --> 00:00:31.064 克里斯:好的。 但這張照片看來不太像馬蒂娜。 NOTE Paragraph 00:00:32.084 --> 00:00:37.701 馬蒂娜:是的。這是我還是 男性的時候,我是以男兒身出生長大。 00:00:39.831 --> 00:00:43.733 在我從男性馬丁 變為女性馬蒂娜之前。 NOTE Paragraph 00:00:43.733 --> 00:00:45.762 克里斯:你是以馬丁·羅斯布拉特 的身份長大。 NOTE Paragraph 00:00:45.762 --> 00:00:46.807 馬蒂娜:是的。 NOTE Paragraph 00:00:46.807 --> 00:00:51.431 克里斯:大約在拍了這張照片一年後, 你娶了一位漂亮的女性。 00:00:51.431 --> 00:00:53.947 是一見鍾情嗎? 那是甚麼樣的情形呢? NOTE Paragraph 00:00:53.947 --> 00:00:55.757 馬蒂娜:是一見鍾情沒錯。 00:00:55.757 --> 00:01:00.170 我是在洛杉磯一家 迪斯可舞廳遇見碧娜, 00:01:00.170 --> 00:01:03.653 後來我們開始同居, 00:01:03.653 --> 00:01:07.484 當我看見她那一刻, 我就看見她散發著能量。 00:01:07.484 --> 00:01:09.156 我邀請她跳舞。 00:01:09.156 --> 00:01:12.058 她說她看見活力四射的我。 00:01:12.058 --> 00:01:15.753 我當時是單親爸爸, 她是單親媽媽。 00:01:15.753 --> 00:01:18.188 我們看了彼此小孩的照片, 00:01:18.188 --> 00:01:22.298 我們沈浸在幸福的婚姻 已達三分之一世紀。 00:01:22.298 --> 00:01:26.832 (掌聲) NOTE Paragraph 00:01:26.832 --> 00:01:29.890 克里斯:當時你自己開創了公司, 00:01:29.890 --> 00:01:31.585 經營人造衛星相關的行業。 00:01:31.585 --> 00:01:33.847 你有兩個成功的企業, 00:01:33.847 --> 00:01:35.951 然後你開始解決這個問題 00:01:35.951 --> 00:01:40.162 如何利用衛星 來革新廣播業。 00:01:40.162 --> 00:01:41.825 請為我們說明一下。 NOTE Paragraph 00:01:41.825 --> 00:01:43.961 馬蒂娜: 我一直對太空科技很感興趣, 00:01:43.961 --> 00:01:47.862 衛星對我來說,就像我們祖先 00:01:47.862 --> 00:01:50.021 第一次推到水裡的獨木舟。 00:01:50.021 --> 00:01:53.388 我很興奮的是 能夠參與 00:01:53.388 --> 00:01:55.826 遨遊浩瀚星海, 00:01:55.826 --> 00:02:00.354 我發展各式衛星通訊系統, 00:02:00.354 --> 00:02:05.655 我做的事主要是 發射一個更大更強的衛星, 00:02:05.655 --> 00:02:09.316 如此一來 接收天線 00:02:09.316 --> 00:02:11.290 可以非常的小, 00:02:11.290 --> 00:02:15.144 有了電視直播之後, 00:02:15.144 --> 00:02:18.678 我想如果能夠做一個更強大的衛星, 00:02:18.678 --> 00:02:21.418 接收盤可以做的很小 00:02:21.418 --> 00:02:24.710 它是拋物面天線反射器的一部分, 00:02:24.710 --> 00:02:28.449 一個可以裝設在車頂的小片, 00:02:28.449 --> 00:02:32.350 可以做全國性衛星廣播, 00:02:32.350 --> 00:02:34.904 也就是今天的「天狼星衛星廣播」。 NOTE Paragraph 00:02:34.904 --> 00:02:36.924 克里斯: 哇。這裡有人用過天狼星嗎? NOTE Paragraph 00:02:36.924 --> 00:02:39.506 (掌聲) NOTE Paragraph 00:02:39.506 --> 00:02:41.684 馬蒂娜:謝謝各位每月訂閱。 NOTE Paragraph 00:02:41.684 --> 00:02:44.447 (笑聲) NOTE Paragraph 00:02:44.447 --> 00:02:48.649 克里斯:接下來 儘管當時有各種猜測。 00:02:48.649 --> 00:02:50.878 那是一個巨大的商業上的成功, 00:02:50.878 --> 00:02:55.197 在那不久之後, 1990 年代初, 00:02:55.197 --> 00:02:59.713 你的生活有很大的轉變 你成為馬蒂娜。 NOTE Paragraph 00:02:59.713 --> 00:03:03.300 馬蒂娜:是的。 克里斯:告訴我們,怎會這樣? 00:03:05.010 --> 00:03:11.877 馬蒂娜:我和碧娜以及 四個可愛的小孩商量過, 00:03:11.877 --> 00:03:16.749 我各自和他們討論 00:03:16.749 --> 00:03:22.739 我覺得在我的心靈裡,我是女性, 00:03:22.739 --> 00:03:27.334 可是我擔心如果我講出來 會被別人嘲笑, 00:03:27.334 --> 00:03:29.863 所以我把它藏在心裡 00:03:29.863 --> 00:03:32.998 只表現男性的一面。 00:03:32.998 --> 00:03:36.016 每個人的反應不同。 00:03:36.016 --> 00:03:40.497 碧娜說:「我愛你的靈魂」, 00:03:40.497 --> 00:03:44.073 不論外表是馬丁或是馬蒂娜, 00:03:44.073 --> 00:03:46.488 我不會再乎, 我愛你的靈魂。 00:03:46.488 --> 00:03:54.150 我兒子說:你變成女人後, 仍然是我爸爸嗎? 00:03:54.150 --> 00:03:57.377 我說:是,我永遠是你爸爸, 00:03:57.377 --> 00:04:00.675 我今天仍然是他的父親。 00:04:00.675 --> 00:04:05.226 我小女兒做了一個五歲小孩做的 非常棒的事。 00:04:05.226 --> 00:04:10.287 她說:我愛我爸爸,她也愛我。 00:04:11.897 --> 00:04:16.432 她沒有性別混淆上的問題。 NOTE Paragraph 00:04:16.432 --> 00:04:19.349 克里斯:之後的一二年, 你出版這本書: 00:04:19.349 --> 00:04:21.229 「性別上的種族隔離」 00:04:21.229 --> 00:04:23.458 你對這本書有什麼論點呢? NOTE Paragraph 00:04:23.458 --> 00:04:27.800 馬蒂娜:我的論點是, 世界上有七十億人口, 00:04:27.800 --> 00:04:33.117 就有七十億獨特的方展現性別。 00:04:33.117 --> 00:04:39.549 人們有男性和女性的生殖器官, 00:04:39.549 --> 00:04:42.591 生殖器官不決定你的性別 00:04:42.591 --> 00:04:45.400 甚至你真正的性別特性。 00:04:45.400 --> 00:04:47.095 這是一個解剖學上的問題 00:04:47.095 --> 00:04:48.906 一個生殖問題, 00:04:48.906 --> 00:04:52.111 人們可以選擇他想要的性別 00:04:52.111 --> 00:04:57.477 如果他們不受社會 分類為男性或女性 00:04:57.477 --> 00:05:01.771 就像南非過去將人 分為黑人或白人。 00:05:01.778 --> 00:05:05.980 我們從人類學的角度來看 種族是虛構的, 00:05:05.980 --> 00:05:08.782 即使種族歧視確實存在, 00:05:08.782 --> 00:05:11.382 從文化研究的角度, 00:05:11.382 --> 00:05:15.140 把人分為男性或女性 是想像編造出來的。 00:05:15.570 --> 00:05:18.335 事實上性別是 00:05:18.335 --> 00:05:22.225 從男性到女性跨越連續整體。 NOTE Paragraph 00:05:22.225 --> 00:05:25.784 克里斯:你自己不總是 感覺自己百分百是女性。 NOTE Paragraph 00:05:25.784 --> 00:05:28.019 馬蒂娜:是的,在某些方面 00:05:28.019 --> 00:05:31.920 我變換性別就像改變髮型一樣頻繁。 NOTE Paragraph 00:05:31.920 --> 00:05:39.142 克里斯:(笑),好吧, 這位是你美麗的女兒,吉納塞斯。 00:05:39.142 --> 00:05:43.525 我想她大概在那個時候 經歷一個可怕的事情。 NOTE Paragraph 00:05:43.525 --> 00:05:48.800 馬蒂娜:是的,她發現自己 不能爬樓梯 00:05:48.800 --> 00:05:50.611 到自己的臥室。 00:05:50.611 --> 00:05:52.813 看了幾個月的醫生之後, 00:05:52.813 --> 00:05:57.267 她被診斷出患了一種罕見, 致命的疾病 00:05:57.267 --> 00:06:01.338 叫做肺動脈高壓。 NOTE Paragraph 00:06:01.338 --> 00:06:03.869 克里斯:你怎麼看待這件事? NOTE Paragraph 00:06:03.869 --> 00:06:07.398 馬蒂娜:首先我們試著 幫她找最好的醫生。 00:06:07.398 --> 00:06:11.415 我們最後在華盛頓特區找到 國家兒童醫療中心。 00:06:11.415 --> 00:06:13.621 小兒心臟科主任 00:06:13.621 --> 00:06:18.105 告訴我們他會幫她 取得肺做移植, 00:06:18.105 --> 00:06:19.984 但是沒有抱太大的希望, 00:06:19.984 --> 00:06:22.096 因為可以移植的肺很少, 00:06:22.096 --> 00:06:23.861 特別是小孩子的。 00:06:23.861 --> 00:06:28.319 他說得這種病的人都去世了, 00:06:28.319 --> 00:06:32.939 如果你們有人看過 「羅倫佐的油」這部電影, 00:06:32.939 --> 00:06:34.843 有一幕是主角 00:06:34.843 --> 00:06:41.089 從樓梯滚下來 為他兒子的命運哭泣和悲慟, 00:06:41.089 --> 00:06:44.456 這種感受 就是我對吉納塞斯的感受一樣。 NOTE Paragraph 00:06:44.456 --> 00:06:48.078 克里斯:但你不接受 這只是你能夠做的事。 00:06:48.078 --> 00:06:52.915 你開始嘗試研究 是否能夠找到一個治療方法。 NOTE Paragraph 00:06:52.915 --> 00:06:56.739 馬蒂娜:是的。 她在加護病房一住就好幾週, 00:06:56.739 --> 00:07:00.709 碧娜和我分工合作 一個在醫院 00:07:00.709 --> 00:07:03.101 另一個就在家照顧其他小孩。 00:07:03.101 --> 00:07:05.678 當我在醫院而且她睡著之後, 00:07:05.678 --> 00:07:07.373 我到醫院的圖書館。 00:07:07.373 --> 00:07:12.221 我讀了所有我能找到的 肺動脈高壓的文章。 00:07:12.221 --> 00:07:15.680 我沒接觸過生物學, 甚至在大學也沒修過這個科目, 00:07:15.680 --> 00:07:21.307 所以我從入門生物學開始 到大學等級的課本 00:07:21.307 --> 00:07:25.572 再到醫學教科書, 期刊的文章,反覆地研讀, 00:07:25.572 --> 00:07:29.635 最後我有足夠的知識 認為這是有可能 00:07:29.635 --> 00:07:31.400 可以到到治療的方法。 00:07:31.400 --> 00:07:35.254 我們成立一個非營利的基金會。 00:07:35.254 --> 00:07:39.597 我寫了一個說明書 讓人們提出申請 00:07:39.597 --> 00:07:42.336 我們付醫療研究經費。 00:07:42.336 --> 00:07:45.981 我成了這方面的專家,馬蒂娜, 醫生這麼對我說。 00:07:45.981 --> 00:07:49.696 我們非常感激你提供資金, 00:07:49.696 --> 00:07:53.736 但是我們無法即時找到治療的方法 00:07:53.736 --> 00:07:55.454 來挽救你女兒的生命。 00:07:55.454 --> 00:07:57.451 但是,有一種藥 00:07:57.451 --> 00:08:02.652 是由寶威藥廠所研發的 00:08:02.652 --> 00:08:05.764 可以讓控制病情惡化, 00:08:05.764 --> 00:08:10.570 寶威藥廠剛被葛蘭素惠康公司收購。 00:08:10.570 --> 00:08:12.723 他們決定不再開發 00:08:12.723 --> 00:08:16.015 罕見疾病的藥。 00:08:16.015 --> 00:08:20.612 或許你可以用你在衛星通訊的專長 00:08:20.612 --> 00:08:24.231 來開發肺動脈高壓的治療方法。 NOTE Paragraph 00:08:25.191 --> 00:08:28.254 克里斯:你究竟 是如何拿到這個藥呢? NOTE Paragraph 00:08:28.254 --> 00:08:30.428 馬蒂娜:我去了葛蘭素惠康公司 00:08:30.428 --> 00:08:35.907 被他們摔門拒絶三次之後 00:08:35.907 --> 00:08:39.415 因為他們不願意將藥品的許可證 00:08:39.415 --> 00:08:42.208 發給一個衛星通訊專家, 00:08:42.208 --> 00:08:48.643 他們不願意將藥給任何人使用, 00:08:48.643 --> 00:08:51.682 他們想我沒這方面的專業知識, 00:08:51.682 --> 00:08:58.276 最後我說服一個小團隊和我合作 00:08:58.276 --> 00:09:00.644 建立相當的可信度。 00:09:00.644 --> 00:09:02.525 我減少他們抗拒的心理, 00:09:02.525 --> 00:09:06.095 他們對這個藥不抱任何希望, 00:09:06.095 --> 00:09:08.813 他們試圖告訴我, 「你是在浪費時間。 00:09:08.813 --> 00:09:10.414 我們為你的女兒感到遺憾。」 00:09:10.414 --> 00:09:13.432 最後,以二萬五千美元的價格 00:09:13.432 --> 00:09:17.890 以及支付我們營收百分之十 00:09:17.890 --> 00:09:21.200 他們同意把這藥的全球使用權給我。 NOTE Paragraph 00:09:22.310 --> 00:09:28.616 克里斯:你聰明地把藥推到市場, 00:09:28.616 --> 00:09:33.354 只收取能維持運作的成本價。 NOTE Paragraph 00:09:33.354 --> 00:09:37.185 馬蒂娜:是的,克里斯 但這不是一種成藥, 00:09:37.185 --> 00:09:40.180 當我簽下二萬五千美金的支票後, 00:09:40.180 --> 00:09:42.990 我問說:「吉納塞斯的藥在那裡?」 00:09:42.990 --> 00:09:46.171 他們說:「還沒有藥可治療吉納塞斯。 00:09:46.171 --> 00:09:48.377 這藥只是在老鼠身上測試過。」 00:09:48.377 --> 00:09:52.092 他們給我像這樣一個小的密封袋 00:09:52.092 --> 00:09:53.647 裡面裝有一些粉末。 00:09:53.647 --> 00:09:56.457 他們說:「不要給人吃這藥,」 00:09:56.457 --> 00:10:00.265 他們給我一張紙, 說這是一個專利, 00:10:00.265 --> 00:10:04.096 從那時候開始,我們必須自己 找出方法去製作這個藥。 00:10:04.096 --> 00:10:07.161 美國上百位頂尖大學的化學家 00:10:07.161 --> 00:10:11.830 都認為這個小小專利 是無法變成成藥。 00:10:11.830 --> 00:10:15.125 就算可以作成藥,也不能販售 00:10:15.125 --> 00:10:18.352 因為這藥只有 45 分鐘的壽命。 NOTE Paragraph 00:10:18.352 --> 00:10:22.810 克里斯:即使如此,一兩年後, 你把它做成藥 00:10:22.810 --> 00:10:26.967 可以治療吉娜塞斯。 NOTE Paragraph 00:10:26.967 --> 00:10:32.001 馬蒂娜:克里斯,令人意想不到的是 這毫無價值 00:10:32.001 --> 00:10:33.654 粉末 00:10:33.654 --> 00:10:37.717 給予治療吉娜塞斯一線希望之光 00:10:37.717 --> 00:10:42.964 不但救了吉娜塞斯和其他人的生命, 00:10:42.964 --> 00:10:47.097 也創造了每年 將近十五億美金的營收。 NOTE Paragraph 00:10:47.097 --> 00:10:50.923 (掌聲) NOTE Paragraph 00:10:50.923 --> 00:10:53.454 克里斯:真是太棒了。 00:10:53.454 --> 00:10:57.007 你將這個公司上市,是嗎? 00:10:57.007 --> 00:10:59.537 還賺了大錢。 00:10:59.537 --> 00:11:03.531 在付了二萬五千美金之後, 你付了多少錢給葛蘭素? NOTE Paragraph 00:11:03.531 --> 00:11:07.339 馬蒂娜:每一年 我們付十五億的百分之十, 00:11:07.339 --> 00:11:11.054 也就是一億五千萬, 去年是付一億元。 00:11:11.054 --> 00:11:14.165 這是他們最好的投資報酬(笑) NOTE Paragraph 00:11:14.165 --> 00:11:16.232 克里斯:我猜最好的消息 00:11:16.232 --> 00:11:18.089 是這個。 NOTE Paragraph 00:11:18.089 --> 00:11:22.362 馬蒂娜:是的。吉娜塞斯是個 才華橫溢的女孩。 00:11:22.362 --> 00:11:24.985 她健康地活下來,今年 30 歲。 00:11:24.985 --> 00:11:27.447 這是我,碧娜和吉納塞斯。 00:11:27.447 --> 00:11:30.326 吉納塞斯最了不起的是: 00:11:30.326 --> 00:11:33.228 她可以自己做任何事情, 00:11:33.228 --> 00:11:36.924 相信我,如果在你成長的過程中 00:11:36.924 --> 00:11:39.846 人們對你說你得了一種致命疾病, 00:11:39.846 --> 00:11:44.559 我可能會跑大溪地, 不想再遇到這些人。 00:11:44.559 --> 00:11:47.694 但她卻選擇在聯合治療公司工作。 00:11:47.694 --> 00:11:51.304 她說她要儘其所能幫助其他 00:11:51.304 --> 00:11:53.522 患有罕見疾病的人取得藥物, 00:11:53.522 --> 00:11:58.212 如今,她是 我們遠程出席活動專案的負責人, 00:11:58.212 --> 00:12:01.741 協助整個公司進行數位聯合整合工作 00:12:01.741 --> 00:12:04.690 以取得治療肺高壓的方法。 NOTE Paragraph 00:12:04.690 --> 00:12:07.987 克里斯:但並不是 所有患有這種疾病的人都如此幸運。 00:12:07.987 --> 00:12:12.442 有許多人死於這種病,你也著手 處理這個問題,你是如何辦到的? NOTE Paragraph 00:12:12.442 --> 00:12:16.926 馬蒂娜:的確是,克里斯。 美國每年大約有三千人, 00:12:16.926 --> 00:12:19.805 全世界的人數大約有 10 倍之多, 00:12:19.805 --> 00:12:21.960 死於這種疾病 00:12:21.960 --> 00:12:24.490 因為這個藥減緩病情 00:12:24.490 --> 00:12:26.185 但無法治療此病。 00:12:26.185 --> 00:12:30.924 唯一可以治療肺高壓、肺纖維化、 00:12:30.924 --> 00:12:33.360 囊腫性纖維化、肺氣腫、 00:12:33.360 --> 00:12:36.355 慢性阻塞性肺病, 李納德·尼摩剛死於這種病, 00:12:36.355 --> 00:12:38.863 只有肺部移植一途, 00:12:38.863 --> 00:12:43.623 但遺憾的是, 美國每年只可提供給二千個人 00:12:43.623 --> 00:12:46.525 進行肺部移植。 00:12:46.525 --> 00:12:49.822 每年有將近五十萬人 00:12:49.822 --> 00:12:52.121 死於末期肺衰竭。 00:12:52.121 --> 00:12:54.815 克里斯:你如何處理這個問題? 00:12:54.815 --> 00:12:57.299 馬蒂娜:我將可能性概念化 00:12:57.299 --> 00:13:00.712 就像我們可以讓汽車,飛機 00:13:00.712 --> 00:13:03.104 和建築物永遠存在 00:13:03.104 --> 00:13:07.331 無限制提供建築物 和機器所需的零件, 00:13:07.331 --> 00:13:10.521 我們為何不建立一個 無限量可供移植的器官 00:13:10.521 --> 00:13:13.459 讓人們一直生存下去, 00:13:13.459 --> 00:13:16.106 特別是有肺部疾病的人。 00:13:16.106 --> 00:13:21.632 所以我們與人類基因解密者 克萊格·凡特, 00:13:21.632 --> 00:13:23.444 以及和他一起成立 00:13:23.444 --> 00:13:26.950 X-Prize 公司的 彼得·戴曼迪斯一起合作, 00:13:26.950 --> 00:13:29.016 從基因方面去改造 00:13:29.016 --> 00:13:30.711 豬的基因組。 00:13:30.711 --> 00:13:35.216 這樣人的身體不會 對豬的器官產生排斥作用, 00:13:35.216 --> 00:13:38.327 才可能提供無限量的 00:13:38.327 --> 00:13:40.742 可供移植的器官。 00:13:40.742 --> 00:13:43.714 我們透過我們的公司, 聯合治療公司來做這件事。 NOTE Paragraph 00:13:43.714 --> 00:13:46.779 克里斯:你很確信 在十年內, 00:13:46.779 --> 00:13:51.260 可移植肺短缺的問題, 可透過這方法解決? NOTE Paragraph 00:13:51.260 --> 00:13:52.839 馬蒂娜:絶對可以,克里斯。 00:13:52.839 --> 00:13:56.531 我對這件事很確定,正如我對 00:13:56.531 --> 00:13:59.619 天狼星電視廣播系統 的成功一樣肯定。 00:13:59.619 --> 00:14:01.825 它其實不是像火箭科學那麼高深。 00:14:01.825 --> 00:14:05.284 而是簡單的工程 不斷地一個基因複製另一個。 00:14:05.284 --> 00:14:09.626 我們很幸運生於這個年代, 基因定序 00:14:09.626 --> 00:14:12.285 是一個平常的事, 00:14:12.285 --> 00:14:14.723 合成基因組公司的優秀人員 00:14:14.723 --> 00:14:16.929 能夠聚焦在豬的基因組 00:14:16.929 --> 00:14:20.321 準確找到有問題基因, 然後修復它們。 NOTE Paragraph 00:14:20.321 --> 00:14:23.360 克理斯:不只是身體, 這令人讚嘆。 00:14:23.360 --> 00:14:26.681 (掌聲) 00:14:26.681 --> 00:14:30.976 你現在的興趣, 不只是身體上長壽。 00:14:30.976 --> 00:14:33.008 也是心靈上的長存。 00:14:33.008 --> 00:14:38.848 我想這圖片對你來說意義深遠。 00:14:38.848 --> 00:14:40.032 這代表什麼意義呢? NOTE Paragraph 00:14:40.032 --> 00:14:43.680 馬蒂娜: 這張圖是的雷·庫茲韋爾作品, 00:14:43.680 --> 00:14:48.460 計算機處理發展的速度 00:14:48.460 --> 00:14:51.293 包括硬體,靭體和軟體, 00:14:51.293 --> 00:14:54.288 都是以曲線的速度發展 00:14:54.288 --> 00:14:58.460 在 2020 以前, 我們今天稍早的演講所看到的, 00:14:58.460 --> 00:15:01.625 資訊科技 00:15:01.625 --> 00:15:05.108 在處理我們所處世界的資訊 00:15:05.108 --> 00:15:07.523 達到與人腦相同的速度。 NOTE Paragraph 00:15:08.333 --> 00:15:12.027 克里斯:因為如此, 你已經準備好 00:15:12.027 --> 00:15:16.114 相信這個很快就會達成, 00:15:16.114 --> 00:15:22.457 將大腦的裡的東西永遠保存下來? 00:15:22.457 --> 00:15:24.287 你如何描述這個? NOTE Paragraph 00:15:24.287 --> 00:15:28.728 馬蒂娜:克里斯, 我們現在做的是創造一個情境 00:15:28.728 --> 00:15:31.213 人們可以建立一個心智資料檔案, 00:15:31.213 --> 00:15:35.221 心智資料檔收集個人獨特的特性, 00:15:35.221 --> 00:15:37.101 回憶、感覺、 00:15:37.101 --> 00:15:38.657 信仰、態度和價值觀。 00:15:38.657 --> 00:15:44.999 今天任何我們在谷歌, 亞馬遜和臉書上傳的資料, 00:15:44.999 --> 00:15:51.174 這些保存在那裡的資訊, 在往後的二三十年裡, 00:15:51.174 --> 00:15:55.560 一旦軟體能夠複述感官意識 00:15:55.560 --> 00:16:00.474 就可以將心智資料還原為感官意識。 NOTE Paragraph 00:16:00.474 --> 00:16:03.039 克里斯: 你不只是說說而已。 00:16:03.039 --> 00:16:06.160 你是認真看待這件事, 這是誰? NOTE Paragraph 00:16:06.160 --> 00:16:10.549 馬蒂娜:這是機器人版的 我的老婆,碧娜。 00:16:10.549 --> 00:16:13.010 我們稱她為碧娜 48。 00:16:13.010 --> 00:16:16.609 她是由德州 漢森機器人技術公司所設計。 00:16:16.609 --> 00:16:19.581 這是國家地理雜誌的中間摺頁 00:16:19.581 --> 00:16:22.251 和她的一個居家照顧者一起, 00:16:22.251 --> 00:16:24.294 她能上網 00:16:24.294 --> 00:16:29.548 她有數百小時 碧娜的特性的資料。 00:16:29.548 --> 00:16:31.794 她像是一個兩歲小孩, 00:16:31.794 --> 00:16:34.975 她講的話會把人嚇一跳, 00:16:34.975 --> 00:16:37.610 最有力的評論來自於 00:16:37.610 --> 00:16:41.418 紐約時報記者普立茲獎得主 艾米·哈蒙所說, 00:16:41.418 --> 00:16:43.996 她的回答經常讓人感到洩氣, 00:16:43.996 --> 00:16:50.195 但有時又和她採訪過的人的回答一樣 令人信服。 NOTE Paragraph 00:16:50.195 --> 00:16:54.593 克里斯:你認為,你希望 00:16:54.593 --> 00:17:01.038 這版本的碧娜可永生, 或升級一些特徵的版本 00:17:01.038 --> 00:17:03.430 可以永生? 00:17:03.430 --> 00:17:05.836 馬蒂娜:是的,不只是碧娜, 而是所有人。 00:17:05.836 --> 00:17:09.853 你知道,儲存心智資料檔案 的成本幾乎是零 00:17:09.853 --> 00:17:12.779 臉書,Instagram, 諸如此類的社群網站。 00:17:12.779 --> 00:17:16.842 社群媒體我認為是 這個時代最好的發明。 00:17:16.842 --> 00:17:20.836 應用程式越來越多元 讓我們 00:17:20.836 --> 00:17:23.924 把 Siri 這樣的應用程式 做得更好, 00:17:23.924 --> 00:17:26.571 發展出有意識的作業系統, 00:17:26.571 --> 00:17:29.473 世界上的任何人, 幾億人, 00:17:29.473 --> 00:17:33.211 能夠複製自己的思想。 00:17:33.211 --> 00:17:35.765 將他們的生活資料放在網路上。 NOTE Paragraph 00:17:35.765 --> 00:17:37.219 克里斯:問題是,馬蒂娜, 00:17:37.219 --> 00:17:41.342 在平常的談話, 這聽起來簡直是瘋了, 00:17:41.342 --> 00:17:44.696 你生活的點點滴滴, 你做過的事, 00:17:44.696 --> 00:17:46.786 這個禮拜你所聽到的事, 00:17:46.786 --> 00:17:48.982 我們的大腦所建構出的事實, 00:17:48.982 --> 00:17:52.776 我的意思是,你會去做。 NOTE Paragraph 00:17:52.776 --> 00:17:55.632 馬蒂娜:是,其實我沒做些什麼。 00:17:55.632 --> 00:18:02.296 有的話,我大概 只當一個溝通者的角色 00:18:02.296 --> 00:18:05.686 為經營優秀的公司傳遞活動訊息 00:18:05.686 --> 00:18:09.006 那些公司在中國、日本、 印度、美國和歐洲。 00:18:09.006 --> 00:18:13.709 有千萬人寫程式碼 00:18:13.709 --> 00:18:17.424 以表達更多的人類意識, 00:18:17.424 --> 00:18:22.509 你不是一個天才也可看出 這些線索 00:18:22.509 --> 00:18:26.641 將會整合在一起, 最後創造出人類意識, 00:18:26.641 --> 00:18:28.847 這是我們所重視的。 00:18:28.847 --> 00:18:31.285 人生中有許多的事要做, 00:18:31.285 --> 00:18:35.888 如果我們有一個 面貌極像自己的機器人 00:18:35.888 --> 00:18:38.785 幫助我們讀書,購物, 00:18:38.785 --> 00:18:40.735 成為我們的好朋友, 00:18:40.735 --> 00:18:43.777 我認為複製我們的思想, 那些數位版的自己, 00:18:43.777 --> 00:18:46.378 最終會成為我們最好的朋友, 00:18:46.378 --> 00:18:48.398 對我和碧娜而言, 00:18:48.398 --> 00:18:50.186 我們瘋狂地愛著對方。 00:18:50.186 --> 00:18:51.982 每天,我們都會說著這樣的話, 00:18:51.982 --> 00:18:54.517 「我比三十年前還愛你。」 00:18:54.517 --> 00:18:57.663 對我們來說,心靈複製的可能性 00:18:57.663 --> 00:18:59.707 身體的再生 00:18:59.707 --> 00:19:02.797 是我們的愛情關係,克里斯 可以持續到永遠。 00:19:02.797 --> 00:19:05.999 我們從不彼此感到厭煩。 我肯定以後也不會。 NOTE Paragraph 00:19:05.999 --> 00:19:08.371 克里斯:碧娜在場,是嗎? 馬蒂娜:是的,她在。 00:19:08.371 --> 00:19:11.554 克里斯:我會不會要求太多, 有手持式麥克風嗎? 00:19:11.554 --> 00:19:15.246 碧娜,我們可以邀請你上台? 我只有一個問題非問不可。 00:19:15.246 --> 00:19:16.894 除此之外,我們很想看看你。 NOTE Paragraph 00:19:16.894 --> 00:19:19.843 (掌聲) NOTE Paragraph 00:19:23.442 --> 00:19:24.998 謝謝,謝謝。 00:19:24.998 --> 00:19:27.691 來和馬蒂娜坐一起。 00:19:27.691 --> 00:19:32.544 當你結婚的時候, 00:19:32.544 --> 00:19:35.633 如果有人告訴你, 幾年之後, 00:19:35.633 --> 00:19:37.931 你嫁的這個男人 會變成一個女人, 00:19:37.931 --> 00:19:40.833 然後再過幾年之後, 你會變成一個機器人, 00:19:40.833 --> 00:19:43.898 (笑聲) 00:19:43.898 --> 00:19:47.183 這是怎麼一個情況? NOTE Paragraph 00:19:47.183 --> 00:19:49.749 碧娜·羅新布拉特: 這是一個令人非常興奮的旅程, 00:19:49.749 --> 00:19:52.089 我當時從沒想過, 00:19:52.089 --> 00:19:55.926 當我開始設定目標, 著手執行目標 00:19:55.926 --> 00:19:57.197 完成一些事情, 00:19:57.197 --> 00:19:59.664 在意識到之前, 我們不斷往前行 00:19:59.664 --> 00:20:02.311 到現在還沒停下來, 這很棒。 NOTE Paragraph 00:20:02.311 --> 00:20:05.376 克里斯:馬蒂娜告訴我一些美好的事, 00:20:05.376 --> 00:20:08.135 是在之前我們以 Skype 通話的時候, 00:20:08.135 --> 00:20:13.966 他希望能夠活個幾百年 00:20:13.966 --> 00:20:16.292 透過心智檔案資料的方式, 00:20:16.292 --> 00:20:19.424 但沒有你的話,他就不做這件事。 NOTE Paragraph 00:20:19.424 --> 00:20:21.532 碧娜:對的,我們要一起做這件事。 00:20:21.532 --> 00:20:24.785 我們做人體冷藏法 一起醒來。 NOTE Paragraph 00:20:24.785 --> 00:20:27.221 克里斯:如你所知, 從我的角度來看, 00:20:27.221 --> 00:20:30.936 這不僅是我聽過的最精彩的人生故事, 00:20:30.936 --> 00:20:33.940 也是我聽過最精彩的愛情故事之一。 00:20:33.940 --> 00:20:36.300 非常高興兩位能來到 TED。 00:20:36.300 --> 00:20:37.646 非常謝謝你。 NOTE Paragraph 00:20:37.646 --> 00:20:39.968 馬蒂娜:謝謝你。 NOTE Paragraph 00:20:39.968 --> 00:20:46.609 (掌聲)