[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.29,0:00:02.81,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Pekâlâ, \Nöyle tahmin ediyorum ki Dialogue: 0,0:00:02.81,0:00:05.27,Default,,0000,0000,0000,,hayatın hakkında konuşacağız Dialogue: 0,0:00:05.27,0:00:08.43,Default,,0000,0000,0000,,ve benimle paylaştığınız\Nbazı resimleri kullanacağız. Dialogue: 0,0:00:08.43,0:00:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Sanırım şu fotoğrafla başlamalıyız. Dialogue: 0,0:00:11.38,0:00:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Peki, kim bu? Dialogue: 0,0:00:14.42,0:00:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Martine Rothblatt: Bu benim\Nen büyük oğlumuz Eli ile birlikte. Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:21.38,Default,,0000,0000,0000,,Beş yaşlarındaydı. Dialogue: 0,0:00:21.38,0:00:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Bu fotoğraf Nijerya'da çekilmişti, Dialogue: 0,0:00:23.50,0:00:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Washington, D.C. baro sınavının \Nhemen ertesinde çekilmişti. Dialogue: 0,0:00:27.49,0:00:31.06,Default,,0000,0000,0000,,CA: Peki ama bu çok da \NMartine'e benzemiyor. Dialogue: 0,0:00:32.08,0:00:39.84,Default,,0000,0000,0000,,MR: Evet. Bu benim erkekkenki hâlim,\Nbüyütülüş şeklimdeki gibi. Dialogue: 0,0:00:39.84,0:00:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Erkekten kadına, Martin'den Martine'e \Ndönüşümümden önce. Dialogue: 0,0:00:43.73,0:00:45.76,Default,,0000,0000,0000,,CA: Martin Rothblatt olarak yetiştirildin. Dialogue: 0,0:00:45.76,0:00:46.81,Default,,0000,0000,0000,,MR: Doğru. Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:51.43,Default,,0000,0000,0000,,CA: Bu resmin çekilmesinden yaklaşık \Nbir yıl sonra güzel bir kadınla evlendin. Dialogue: 0,0:00:51.43,0:00:53.95,Default,,0000,0000,0000,,İlk görüşte aşk mıydı? Ne oldu? Dialogue: 0,0:00:53.95,0:00:55.76,Default,,0000,0000,0000,,MR: İlk görüşte aşktı. Dialogue: 0,0:00:55.76,0:01:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Bina'yı Los Angeles'da \Nbir diskotekte gördüm Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:03.65,Default,,0000,0000,0000,,ve sonra birlikte yaşamaya başladık Dialogue: 0,0:01:03.65,0:01:07.48,Default,,0000,0000,0000,,ama onu ilk gördüğüm anda\Nonun etrafındaki enerjiyi gördüm. Dialogue: 0,0:01:07.48,0:01:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Ona dans etmeyi teklif ettim. Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:12.06,Default,,0000,0000,0000,,O da bana benim etrafımda \Nbir enerji gördüğünü söyledi. Dialogue: 0,0:01:12.06,0:01:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Ben bekâr ve çocuklu bir erkektim.\NO da bekâr ve çocuklu bir kadındı. Dialogue: 0,0:01:15.75,0:01:18.93,Default,,0000,0000,0000,,Birbirimize çocuklarımızın \Nresimlerini gösterdik Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:22.30,Default,,0000,0000,0000,,ve yaklaşık 33 yıldır \Nmutlu bir evlilik sürdürüyoruz. Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:26.83,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış) Dialogue: 0,0:01:26.83,0:01:29.89,Default,,0000,0000,0000,,CA: O zamanlarda, \Nuydular hakkında çalışan Dialogue: 0,0:01:29.89,0:01:31.58,Default,,0000,0000,0000,,yetenekli bir girişimciydin. Dialogue: 0,0:01:31.58,0:01:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Sanırım iki tane başarılı şirketin vardı Dialogue: 0,0:01:33.85,0:01:35.95,Default,,0000,0000,0000,,ve sonra radyoları \Ndönüştürmek için uyduları Dialogue: 0,0:01:35.95,0:01:40.16,Default,,0000,0000,0000,,nasıl kullanabileceğimize ilişkin \Nproblemi ele almıştın. Dialogue: 0,0:01:40.16,0:01:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Biraz bundan bahset. Dialogue: 0,0:01:41.82,0:01:44.24,Default,,0000,0000,0000,,MR: Evet. Her zaman uzay \Nteknolojisini sevmişimdir Dialogue: 0,0:01:44.24,0:01:47.09,Default,,0000,0000,0000,,ve uydular, bana, atalarımızın Dialogue: 0,0:01:47.09,0:01:50.02,Default,,0000,0000,0000,,kanoları ilk defa \Nsuya itmeleri gibi gelmiştir. Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Yani, gökyüzü okyanusunda seyrüseferin Dialogue: 0,0:01:53.39,0:01:55.83,Default,,0000,0000,0000,,bir parçası olmak benim için \Nçok heyecan vericiydi Dialogue: 0,0:01:55.83,0:02:00.35,Default,,0000,0000,0000,,ve farklı uydu iletişim \Nsistemlerini geliştirdikçe, Dialogue: 0,0:02:00.35,0:02:05.66,Default,,0000,0000,0000,,yaptığım temel şey daha büyük \Nve daha güçlü uyduları fırlatmaktı, Dialogue: 0,0:02:05.66,0:02:09.32,Default,,0000,0000,0000,,bunun sonu olarak da alıcı antenlerin Dialogue: 0,0:02:09.32,0:02:11.29,Default,,0000,0000,0000,,daha küçük olabileceğiydi Dialogue: 0,0:02:11.29,0:02:15.14,Default,,0000,0000,0000,,ve doğrudan televizyon yayınının ardından Dialogue: 0,0:02:15.14,0:02:18.68,Default,,0000,0000,0000,,eğer daha güçlü bir uydu yapabilirsek\N Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.42,Default,,0000,0000,0000,,alıcı çanağın daha küçük \Nolabileceği fikri aklıma geldi. Dialogue: 0,0:02:21.42,0:02:24.71,Default,,0000,0000,0000,,Öyle ki bu çanak parabolik \Nçanağın sadece bir parçası, Dialogue: 0,0:02:24.71,0:02:28.45,Default,,0000,0000,0000,,bir otomobilin üstüne yerleştirilecek \Nküçük düz bir parça olabilirdi Dialogue: 0,0:02:28.45,0:02:32.35,Default,,0000,0000,0000,,ve ulusal uydu radyosuna sahip olabilirdi Dialogue: 0,0:02:32.35,0:02:34.90,Default,,0000,0000,0000,,ve şu an bu sistem: Sirius XM. Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:36.92,Default,,0000,0000,0000,,CA: Vay be. Kimler Sirius'u kullandı? Dialogue: 0,0:02:36.92,0:02:39.51,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış) Dialogue: 0,0:02:39.51,0:02:41.68,Default,,0000,0000,0000,,MR: Aylık abonelikleriniz için \Nteşekkür ediyorum. Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:44.45,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:02:44.45,0:02:48.65,Default,,0000,0000,0000,,CA: Yani o zamanlardaki \Ntüm tahminlere karşı başarılı oldu. Dialogue: 0,0:02:48.65,0:02:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Çok büyük bir ticari başarıydı Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:55.20,Default,,0000,0000,0000,,ancak ondan kısa bir süre \Nsonra 1990'ların başında Dialogue: 0,0:02:55.20,0:02:59.71,Default,,0000,0000,0000,,hayatındaki bu büyük dönüşüm başladı\Nve sen Martine olmaya başladın. Dialogue: 0,0:02:59.71,0:03:03.30,Default,,0000,0000,0000,,MR: Doğru.\NCA: Anlatsana, nasıl oldu? Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:11.88,Default,,0000,0000,0000,,MR: Bina ve dört güzel \Nçocuğumuzla bir toplantı yaptık Dialogue: 0,0:03:11.88,0:03:16.75,Default,,0000,0000,0000,,ve her birine tek tek ruhumun Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:22.74,Default,,0000,0000,0000,,her zaman bir kadın gibi hissettiğini Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:27.33,Default,,0000,0000,0000,,ama eğer bunu söylersem insanların \Nbana güleceğinden korktuğumu, Dialogue: 0,0:03:27.33,0:03:29.86,Default,,0000,0000,0000,,bu yüzden hep saklı tuttuğumu Dialogue: 0,0:03:29.86,0:03:32.100,Default,,0000,0000,0000,,ve sadece erkeksi tarafımı \Ngösterdiğimi söyledim. Dialogue: 0,0:03:32.100,0:03:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Her biri bu konuya farklı yaklaştı. Dialogue: 0,0:03:36.02,0:03:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Bina: "Ben senin ruhunu seviyorum, Dialogue: 0,0:03:40.50,0:03:44.07,Default,,0000,0000,0000,,dışı Martin ya da Martine \Nbenim için fark etmez, Dialogue: 0,0:03:44.07,0:03:46.49,Default,,0000,0000,0000,,senin ruhunu seviyorum." dedi. Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:50.32,Default,,0000,0000,0000,,Oğlum: "Eğer bir kadın olursan Dialogue: 0,0:03:50.32,0:03:54.15,Default,,0000,0000,0000,,hâlâ benim babam \Nolmaya devam edecek misin?" dedi. Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Ben de: "Evet her zaman \Nsenin baban olarak kalacağım." dedim Dialogue: 0,0:03:57.38,0:04:00.68,Default,,0000,0000,0000,,ve hâlâ da onun babasıyım. Dialogue: 0,0:04:00.68,0:04:05.23,Default,,0000,0000,0000,,En küçük kızım mükemmel bir \Nbeş yaş tepkisi verdi. Dialogue: 0,0:04:05.23,0:04:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Bana dedi ki: "Ben babamı seviyorum\N Dialogue: 0,0:04:08.67,0:04:11.90,Default,,0000,0000,0000,,ve o (kadın) da beni seviyor.". Dialogue: 0,0:04:11.90,0:04:16.43,Default,,0000,0000,0000,,Şöyle ki kızımın cinsiyetleri karıştırma \Nkonusunda hiçbir problemi yoktu. Dialogue: 0,0:04:16.43,0:04:19.35,Default,,0000,0000,0000,,CA: Bu olaydan sonra şu kitabı yayınladın: Dialogue: 0,0:04:19.35,0:04:21.23,Default,,0000,0000,0000,,"Cinsiyet Ayrımı". Dialogue: 0,0:04:21.23,0:04:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Bu kitaptaki iddian neydi? Dialogue: 0,0:04:23.46,0:04:27.80,Default,,0000,0000,0000,,MR: Benim bu kitaptaki iddiam, \Ndünyada yedi milyar insanın yaşadığı Dialogue: 0,0:04:27.80,0:04:33.12,Default,,0000,0000,0000,,ve aslında bir cinsiyeti ifade etmenin \Nyedi milyar farklı yolu olduğuydu. Dialogue: 0,0:04:33.12,0:04:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Her ne kadar insanların bir erkek \Nveya bir kadın cinsel organı olsa da Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:42.59,Default,,0000,0000,0000,,cinsel organlar sizin cinsiyetinizi Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:45.40,Default,,0000,0000,0000,,ve hatta gerçekte \Ncinsel kimliğinizi belirlemez. Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Bu sadece bir vücut yapısı Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:48.53,Default,,0000,0000,0000,,ve üreme yollarıdır Dialogue: 0,0:04:48.53,0:04:51.64,Default,,0000,0000,0000,,ve insanlar istedikleri \Ncinsiyeti seçebilirler, Dialogue: 0,0:04:51.64,0:04:54.48,Default,,0000,0000,0000,,eğer ki toplum tarafından Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:57.48,Default,,0000,0000,0000,,erkek veya kadın kategorisini \Nseçmeye zorlanmazlarsa, Dialogue: 0,0:04:57.48,0:04:58.78,Default,,0000,0000,0000,,aynen Güney Afrika'nın Dialogue: 0,0:04:58.78,0:05:01.78,Default,,0000,0000,0000,,insanları siyah veya beyaz \Nkategorisini seçmeye zorladığı gibi. Dialogue: 0,0:05:01.78,0:05:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Antropoloji bilimden gelen bilgimizle \Nbiliyoruz ki; ırk bir kurgudur, Dialogue: 0,0:05:05.98,0:05:08.78,Default,,0000,0000,0000,,her ne kadar ırkçılık \Nçok çok gerçek olsa da Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:11.38,Default,,0000,0000,0000,,ve şimdilerde ise toplumsal \Nçalışmalardan biliyoruz ki Dialogue: 0,0:05:11.38,0:05:15.14,Default,,0000,0000,0000,,ayrı erkek ve kadın cinsiyetleri \Nyaratılmış bir kurgudur. Dialogue: 0,0:05:15.57,0:05:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Gerçek olan ise cinsiyetin değişkenliğidir Dialogue: 0,0:05:18.34,0:05:22.22,Default,,0000,0000,0000,,ki bu da erkekten kadına \Nbütün bir süreçte kesişmektedir. Dialogue: 0,0:05:22.22,0:05:25.78,Default,,0000,0000,0000,,CA: Sen kendini her zaman \Nyüzde yüz kadın hissetmiyorsun. Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:28.02,Default,,0000,0000,0000,,MR: Doğru. Bazı açılardan cinsiyetimi Dialogue: 0,0:05:28.02,0:05:31.92,Default,,0000,0000,0000,,aynen saç stilimi değiştirdiğim gibi \Ndeğiştirdiğimi söyleyebilirim. Dialogue: 0,0:05:31.92,0:05:39.14,Default,,0000,0000,0000,,CA: (Gülüşmeler) Peki, şimdi, \Nbu senin mükemmel kızın, Jenesis. Dialogue: 0,0:05:39.14,0:05:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Oldukça kötü bir şey meydana \Ngeldiğinde yaklaşık bu yaşlardaydı. Dialogue: 0,0:05:43.52,0:05:48.80,Default,,0000,0000,0000,,MR: Evet, evimizde kendi \Nyatak odasına çıkan merdivenleri Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:50.61,Default,,0000,0000,0000,,çıkamadığını fark etti Dialogue: 0,0:05:50.61,0:05:52.81,Default,,0000,0000,0000,,ve doktorlarla geçirdiğimiz \Nbirkaç aydan sonra Dialogue: 0,0:05:52.81,0:05:54.27,Default,,0000,0000,0000,,çok nadir görülen Dialogue: 0,0:05:54.27,0:05:57.27,Default,,0000,0000,0000,,hemen hemen değişmeyecek \Nşekilde ölümcül bir hastalık olan Dialogue: 0,0:05:57.27,0:06:01.34,Default,,0000,0000,0000,,pulmoner arteriyel \Nhipertansiyon teşhisi konuldu. Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:03.64,Default,,0000,0000,0000,,CA: Peki buna nasıl tepki verdiniz? Dialogue: 0,0:06:03.64,0:06:07.40,Default,,0000,0000,0000,,MR: Şey, öncelikle onu götürebileceğimiz \Nen iyi doktorlara götürmeye çalıştık. Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:08.42,Default,,0000,0000,0000,,Kendimizi en sonunda Dialogue: 0,0:06:08.42,0:06:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Washington, D.C.'deki Ulusal\NÇocuk Hastanesi'nde bulduk. Dialogue: 0,0:06:11.42,0:06:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Çocuk kardiyolojisinin başındaki kişi, Dialogue: 0,0:06:13.62,0:06:18.10,Default,,0000,0000,0000,,kızımı akciğer nakline yönlendireceğini Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:19.98,Default,,0000,0000,0000,,ama umutlu olmamamız gerektiğini, Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:22.10,Default,,0000,0000,0000,,çünkü uygun akciğerin, \Nözellikle de çocuklar için, Dialogue: 0,0:06:22.10,0:06:23.86,Default,,0000,0000,0000,,çok az olduğu söyledi. Dialogue: 0,0:06:23.86,0:06:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Bize, bu teşhisin konulduğu \Nherkesin öldüğünü söyledi Dialogue: 0,0:06:28.32,0:06:32.31,Default,,0000,0000,0000,,ve aranızda "Lorenzo'nun yağı" \Nfilmini izleyenleriniz varsa, Dialogue: 0,0:06:32.31,0:06:34.84,Default,,0000,0000,0000,,ana karakterin ağlayarak \Nmerdivenlerden aşağı indiği Dialogue: 0,0:06:34.84,0:06:41.09,Default,,0000,0000,0000,,ve oğlunun kaderine \Nüzüldüğü bir sahne vardır, Dialogue: 0,0:06:41.09,0:06:44.46,Default,,0000,0000,0000,,işte bizim de Jenesis için \Ntam olarak hissettiğimiz şey buydu. Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:48.08,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ama sen bunu yapabileceklerinin \Nbir sınırı olarak kabul etmedin. Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Araştırmaya ve bu hastalığı Dialogue: 0,0:06:49.92,0:06:52.92,Default,,0000,0000,0000,,tedavi edecek bir yol bulmak \Niçin çalışmaya başladın. Dialogue: 0,0:06:52.92,0:06:56.74,Default,,0000,0000,0000,,MR: Doğru. O dönemde \Nhaftalarca yoğun bakımda kaldı Dialogue: 0,0:06:56.74,0:07:00.71,Default,,0000,0000,0000,,ve Bina ve ben \Nhastanede kalacakları seçtik, Dialogue: 0,0:07:00.71,0:07:03.10,Default,,0000,0000,0000,,diğeri ise çocuklarla ilgilenecekti Dialogue: 0,0:07:03.10,0:07:05.68,Default,,0000,0000,0000,,ve ben hastanedeyden\Nve o uyuyorken, Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:07.37,Default,,0000,0000,0000,,hastanenin kütüphanesine gittim. Dialogue: 0,0:07:07.37,0:07:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Pulmoner hipertansiyon hakkında \Nbulabildiğim tüm makaleleri okudum. Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Okulda bile hiç biyoloji dersi almamıştım, Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:19.14,Default,,0000,0000,0000,,bu yüzden temel biyoloji kitaplarından \N Dialogue: 0,0:07:19.14,0:07:22.14,Default,,0000,0000,0000,,üniversite seviyesindeki \Nkitaplara kadar gittim Dialogue: 0,0:07:22.14,0:07:25.57,Default,,0000,0000,0000,,ve sonra tıbbi ders kitaplarına\Nve ardından dergi makalelerine, git gel, Dialogue: 0,0:07:25.57,0:07:29.64,Default,,0000,0000,0000,,sonunda birilerinin, bir tedavi bulma \Nihtimali olabileceğini düşünmek için Dialogue: 0,0:07:29.64,0:07:31.40,Default,,0000,0000,0000,,yeterli bilgiyi elde etmiştim. Dialogue: 0,0:07:31.40,0:07:35.25,Default,,0000,0000,0000,,Böylece kâr amacı \Ngütmeyen bir dernek kurduk. Dialogue: 0,0:07:35.25,0:07:39.60,Default,,0000,0000,0000,,İnsanlara bağış yapmaları \Niçin bir talepte bulundum Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:42.34,Default,,0000,0000,0000,,ve böylece tıbbi araştırmayı \Nkarşılayabilecektik. Dialogue: 0,0:07:42.34,0:07:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Konu hakkında uzmanlaşmıştım--\Ndoktorlar bana, Martine, Dialogue: 0,0:07:45.98,0:07:49.70,Default,,0000,0000,0000,,bize sağladığın tüm \Ndestekler için çok minnetarız Dialogue: 0,0:07:49.70,0:07:53.74,Default,,0000,0000,0000,,ama kızını kurtabilecek bir tedaviyi Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:55.43,Default,,0000,0000,0000,,zamanında bulamayacağız dedi. Dialogue: 0,0:07:55.43,0:08:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Fakat, Burroughs Wellcome \NŞirketi tarafından geliştirilen Dialogue: 0,0:08:02.65,0:08:05.76,Default,,0000,0000,0000,,hastalığın seyrini \Nkesebilecek bir ilaç var Dialogue: 0,0:08:05.76,0:08:10.57,Default,,0000,0000,0000,,fakat Burroughs Wellcome, \NGlaxo Wellcome tarafından alındı. Dialogue: 0,0:08:10.57,0:08:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Nadir ve seyrek görülen hastalıklar için Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:16.02,Default,,0000,0000,0000,,hiçbir ilaç geliştirmeme kararı aldılar Dialogue: 0,0:08:16.02,0:08:20.61,Default,,0000,0000,0000,,ve belki sen uydu \Niletişimleri alanındaki bilgini Dialogue: 0,0:08:20.61,0:08:25.18,Default,,0000,0000,0000,,pulmoner hipertansyion için bir \Ntedavi geliştirmek için kullanabilirsin. Dialogue: 0,0:08:25.19,0:08:28.25,Default,,0000,0000,0000,,CA: Nasıl olur da bu ilaca erişebilirsin? Dialogue: 0,0:08:28.25,0:08:30.43,Default,,0000,0000,0000,,MR: Glaxo Wellcome'a gittim Dialogue: 0,0:08:30.43,0:08:35.91,Default,,0000,0000,0000,,ve üç kez reddedilişimden ve kapının \Nyüzüme kapanmasından sonra, Dialogue: 0,0:08:35.91,0:08:39.42,Default,,0000,0000,0000,,çünkü ilaç üzerindeki lisans hakkını Dialogue: 0,0:08:39.42,0:08:42.21,Default,,0000,0000,0000,,bir uydu iletişimleri \Nuzmanına vermeyeceklerdi, Dialogue: 0,0:08:42.21,0:08:48.21,Default,,0000,0000,0000,,hiç kimseye ilacı vermeyeceklerdi Dialogue: 0,0:08:48.21,0:08:51.68,Default,,0000,0000,0000,,ve benim bu alanda \Nuzman olmadığımı düşündüler, Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:58.28,Default,,0000,0000,0000,,en sonunda küçük bir grubu \Nbenimle birlikte çalışmaya ikna edebildim Dialogue: 0,0:08:58.28,0:09:00.64,Default,,0000,0000,0000,,ve yeterli güvenirliliği oluşturabildik. Dialogue: 0,0:09:00.64,0:09:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Onların direncini zayıflattım Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:05.100,Default,,0000,0000,0000,,ve bu arada bu işin başarılı \Nolabileceğine dair hiçbir inançları yoktu, Dialogue: 0,0:09:05.100,0:09:08.96,Default,,0000,0000,0000,,bana "zamanını boşa harcıyorsun. \NKızın hakkında çok üzgünüz." Dialogue: 0,0:09:08.96,0:09:10.41,Default,,0000,0000,0000,,demeye çalıştılar. Dialogue: 0,0:09:10.41,0:09:13.43,Default,,0000,0000,0000,,Ancak en nihayetinde, 25.000 dolara Dialogue: 0,0:09:13.43,0:09:17.90,Default,,0000,0000,0000,,ve elde edilen gelirlerin \Nyüzde 10'u dâhil, Dialogue: 0,0:09:17.90,0:09:21.20,Default,,0000,0000,0000,,bana bu ilacın dünya çapındaki \Nhaklarını verme konusunda anlaştık. Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:28.62,Default,,0000,0000,0000,,CA: Yani sen bu ilacı mükemmel \Nbir şekilde piyasaya sürdün, Dialogue: 0,0:09:28.62,0:09:33.35,Default,,0000,0000,0000,,temelde parasal dengeyi \Nsaptayıp bir değer biçerek yaptın. Dialogue: 0,0:09:33.35,0:09:37.18,Default,,0000,0000,0000,,MR: Ah evet Chris ama bu \Nbenim nihai sonucum değildi-- Dialogue: 0,0:09:37.18,0:09:40.18,Default,,0000,0000,0000,,onlara 25.000 dolarlık \Nbir çek yazdıktan sonra, Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:42.99,Default,,0000,0000,0000,,onlara "Peki, Jenesis için \Nolan ilaç nerede?" dedim. Dialogue: 0,0:09:42.99,0:09:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Onlar bana "Ah, Martine, Jenesis \Niçin uygun bir ilaç yok. Dialogue: 0,0:09:46.04,0:09:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Bu bizim sadece farelerde \Ndenediğimiz bir şey." dediler. Dialogue: 0,0:09:48.49,0:09:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Bana, içinde az miktarda toz olan Dialogue: 0,0:09:52.09,0:09:53.98,Default,,0000,0000,0000,,kilitlenebilir plastik torbada\Nbir şey verdiler. Dialogue: 0,0:09:53.98,0:09:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Bana "Bunu hiçbir insana verme" dediler Dialogue: 0,0:09:56.46,0:10:00.26,Default,,0000,0000,0000,,ve bana patent olduğu söylenilen \Nbir kâğıt parçası verdiler, Dialogue: 0,0:10:00.26,0:10:04.10,Default,,0000,0000,0000,,ondan sonra bu ilacı hayata geçirecek \Nbir yol bulmak zorundaydık. Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Birleşik Devletler'de en iyi \Nüniversitelerde çalışan yüz kimyacı, Dialogue: 0,0:10:07.48,0:10:11.83,Default,,0000,0000,0000,,bu küçük patenti bir ilaca dönüştürmenin \Nmümkün olmadığına yemin ettiler. Dialogue: 0,0:10:11.83,0:10:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Eğer ilaç ortaya çıkarsa,\Nbu ilaç alınamaz, Dialogue: 0,0:10:15.12,0:10:18.35,Default,,0000,0000,0000,,çünkü ilaç sadece 45 dakikalık \Nbir yarılanma ömrüne sahipti. Dialogue: 0,0:10:18.35,0:10:22.81,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ve fakat, bir veya iki yıl sonra\Nelinde Jenesis için işe yarayan Dialogue: 0,0:10:22.81,0:10:26.97,Default,,0000,0000,0000,,bir ilaç vardı. Dialogue: 0,0:10:26.97,0:10:30.67,Default,,0000,0000,0000,,MR: Chris, mükemmel olan şey, Dialogue: 0,0:10:30.67,0:10:33.65,Default,,0000,0000,0000,,bu değersiz toz parçasının \Nsadece Jenesis için değil Dialogue: 0,0:10:33.65,0:10:37.72,Default,,0000,0000,0000,,diğer insanların yaşamaları \Niçin de bir umut ışığı taşımasıdır, Dialogue: 0,0:10:37.72,0:10:42.96,Default,,0000,0000,0000,,ne var ki; bu toz, yıllık Dialogue: 0,0:10:42.96,0:10:47.10,Default,,0000,0000,0000,,bir buçuk milyar dolar gelir getiriyor. Dialogue: 0,0:10:47.10,0:10:49.75,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış) Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:53.45,Default,,0000,0000,0000,,CA: Bak işte yaptın. Dialogue: 0,0:10:53.45,0:10:57.01,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden bu şirketi halka açtın değil mi? Dialogue: 0,0:10:57.01,0:10:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Bundan büyük bir servet elde ettin. Dialogue: 0,0:10:59.54,0:11:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Peki Glaxo'ya kaç para ödemiştin,\Nunutmadan, 25.000 doların yanısıra? Dialogue: 0,0:11:03.53,0:11:07.34,Default,,0000,0000,0000,,MR: Evet, yani, her yıl onlara\N1,5 milyar doların yüzde 10'unu ödüyoruz. Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:10.75,Default,,0000,0000,0000,,150 milyon dolar,\Ngeçen yıl 100 milyon dolar. Dialogue: 0,0:11:10.75,0:11:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Bu onlar için hayatları \Nboyunca yaptıkları Dialogue: 0,0:11:12.64,0:11:14.16,Default,,0000,0000,0000,,en büyük yatırımdı. (Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:11:14.16,0:11:16.23,Default,,0000,0000,0000,,CA: Sanırım en iyi haber ise Dialogue: 0,0:11:16.23,0:11:18.09,Default,,0000,0000,0000,,şudur. Dialogue: 0,0:11:18.09,0:11:22.36,Default,,0000,0000,0000,,MR: Evet. Jenesis tamamıyla \Nmükemmel genç bir kız. Dialogue: 0,0:11:22.36,0:11:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Hâlâ hayatta, 30 yaşında ve sağlıklı. Dialogue: 0,0:11:24.98,0:11:27.45,Default,,0000,0000,0000,,Beni, Bina'yı ve Jenesis'i görüyorsunuz. Dialogue: 0,0:11:27.45,0:11:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Jenesis hakkındaki en muhteşem şey, Dialogue: 0,0:11:30.33,0:11:33.23,Default,,0000,0000,0000,,onun hayatta her şeyi \Nyapabilecek olmasıydı Dialogue: 0,0:11:33.23,0:11:36.77,Default,,0000,0000,0000,,ve inanın ki, eğer insanların \Nsizin yüzünüze karşı Dialogue: 0,0:11:36.77,0:11:39.85,Default,,0000,0000,0000,,ölümcül bir hastalığa yakalandığınızı \Nsöyleyerek yetiştiyseniz, Dialogue: 0,0:11:39.85,0:11:41.56,Default,,0000,0000,0000,,muhtemelen Tahiti'ye giderdim, Dialogue: 0,0:11:41.56,0:11:44.56,Default,,0000,0000,0000,,bunu da sadece kimseyle \Nkarşılaşmamak için yapardım. Dialogue: 0,0:11:44.56,0:11:47.69,Default,,0000,0000,0000,,Bunun yerine o, United Therapeutics'de \Nçalışmayı yeğledi. Dialogue: 0,0:11:47.69,0:11:51.13,Default,,0000,0000,0000,,Nadir görülen hastaların \Nilaç alabilmesi için Dialogue: 0,0:11:51.13,0:11:53.52,Default,,0000,0000,0000,,elinden gelen her şeyi \Nyapmak istediğini söylüyor Dialogue: 0,0:11:53.52,0:11:58.21,Default,,0000,0000,0000,,ve bugün o bizim telekonferans \Netkinliklerimizin proje lideri. Dialogue: 0,0:11:58.22,0:12:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Bu telekonferanslarda, pulmoner \Nhipertansiyon için tedavi bulmak amacıyla Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:04.88,Default,,0000,0000,0000,,tüm şirketin dijital olarak \Nbir araya gelmesine yardımcı oluyor. Dialogue: 0,0:12:04.88,0:12:07.99,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ancak bu hastalığa yakalanan \Nherkes o kadar da şanslı değil. Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Birçok insan bu sebeple ölüyor ve siz de \Nbununla uğraşıyorsunuz. Peki nasıl? Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:16.50,Default,,0000,0000,0000,,MR: Kesinlikle Chris. Bu hastalıktan \Nölmeye devam edenler Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:19.80,Default,,0000,0000,0000,,sadece Birleşik Devletler'de \Nyılda takriben 3.000 kişi, Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:21.96,Default,,0000,0000,0000,,dünya çapında ise belki de bunun 10 katı, Dialogue: 0,0:12:21.96,0:12:24.49,Default,,0000,0000,0000,,çünkü ilaçlar süreci yavaşlatıyor Dialogue: 0,0:12:24.49,0:12:26.18,Default,,0000,0000,0000,,ama onu durdurmuyor. Dialogue: 0,0:12:26.18,0:12:30.92,Default,,0000,0000,0000,,Pulmoner hipertansiyon, pulmoner fibroz, Dialogue: 0,0:12:30.92,0:12:33.36,Default,,0000,0000,0000,,kistik fibroz, amfizem Dialogue: 0,0:12:33.36,0:12:36.36,Default,,0000,0000,0000,,ve Leonard Nimoy'ın ölme \Nsebebi olan koah için Dialogue: 0,0:12:36.36,0:12:38.86,Default,,0000,0000,0000,,tek çare akciğer nakli Dialogue: 0,0:12:38.86,0:12:40.82,Default,,0000,0000,0000,,ama maalesef ki akciğer nakli için Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Birleşik Devletler'de yılda Dialogue: 0,0:12:43.52,0:12:46.52,Default,,0000,0000,0000,,sadece 2.000 insan için \Nyeterli sayıda akciğer var Dialogue: 0,0:12:46.52,0:12:49.82,Default,,0000,0000,0000,,ancak yılda yaklaşık yarım milyon insan Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:52.12,Default,,0000,0000,0000,,akciğer yetersizliğinin \Nson aşamasında ölüyor. Dialogue: 0,0:12:52.12,0:12:54.82,Default,,0000,0000,0000,,CA: Peki bu konuda \Nnasıl hareket ediyorsunuz? Dialogue: 0,0:12:54.82,0:12:57.30,Default,,0000,0000,0000,,MR: Ben aynen binaların \Nve makina parçalarının Dialogue: 0,0:12:57.30,0:13:00.71,Default,,0000,0000,0000,,sınırsız kaynağı ile \Narabaları ve uçakları Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:03.10,Default,,0000,0000,0000,,ve binaları elimizde tuttuğumuz gibi, Dialogue: 0,0:13:03.10,0:13:07.33,Default,,0000,0000,0000,,neden insanları, özellikle de \Nakciğer hastalığı olanları, Dialogue: 0,0:13:07.33,0:13:10.63,Default,,0000,0000,0000,,süresiz olarak hayatta tutacak \Norgan nakli için sınırsız bir kaynak Dialogue: 0,0:13:10.63,0:13:15.94,Default,,0000,0000,0000,,yapmayalım ihtimalini \Nzihnimde canlandırıyorum. Dialogue: 0,0:13:16.11,0:13:19.09,Default,,0000,0000,0000,,Böylece, insan genomunu \Nçözen Craig Venter Dialogue: 0,0:13:19.09,0:13:20.90,Default,,0000,0000,0000,,ve X ödülünün kurucusu olan Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Peter Diamandis ile birlikte\Nkurduğu bir şirketle, Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:26.95,Default,,0000,0000,0000,,domuzun genetiğini değiştirmek için Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:30.57,Default,,0000,0000,0000,,bir takım oluşturduk, Dialogue: 0,0:13:30.71,0:13:35.22,Default,,0000,0000,0000,,böylece domuzun organları \Ninsan vücudu tarafından reddedilmeyecek Dialogue: 0,0:13:35.22,0:13:38.33,Default,,0000,0000,0000,,ve dolayısıyla da \Nnakledilebilir organlar için Dialogue: 0,0:13:38.33,0:13:40.74,Default,,0000,0000,0000,,sınırsız bir kaynak sağlamış olacağız. Dialogue: 0,0:13:40.74,0:13:43.71,Default,,0000,0000,0000,,Bunu şirketimiz, United Therapeutics, \Naracılığıyla yapıyoruz. Dialogue: 0,0:13:43.71,0:13:46.78,Default,,0000,0000,0000,,CA: Yani sen, neydi, bir on yıl içinde Dialogue: 0,0:13:46.78,0:13:51.26,Default,,0000,0000,0000,,bu kişilerle, nakledilebilir akciğer \Nsıkıntısını çözeceğinize inanıyorsun. Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:52.84,Default,,0000,0000,0000,,MR: Kesinlikle, Chris. Dialogue: 0,0:13:52.84,0:13:56.53,Default,,0000,0000,0000,,Direkt televizyon yayını, Sirius XM'de \Nbaşarılı olduğumuz kadar Dialogue: 0,0:13:56.53,0:13:59.62,Default,,0000,0000,0000,,bunda da başarılı olacağımızdan eminim. Dialogue: 0,0:13:59.62,0:14:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Aslına bakarsan bu atla deve değil. Dialogue: 0,0:14:01.82,0:14:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Bu, bir genden diğerine kadar \Nuzak olan, kolay bir mühendislik. Dialogue: 0,0:14:05.28,0:14:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Genom dizilimlemenin rutin olduğu \N Dialogue: 0,0:14:08.67,0:14:12.28,Default,,0000,0000,0000,,ve Synthetic Genomics'deki \Nmükemmel insanların Dialogue: 0,0:14:12.28,0:14:14.72,Default,,0000,0000,0000,,domuz genomu üzerinde \Nsıfırlama yapabildiği, Dialogue: 0,0:14:14.72,0:14:17.25,Default,,0000,0000,0000,,problemli genleri bulabildiği \Nve onu düzeltebildiği Dialogue: 0,0:14:17.25,0:14:20.32,Default,,0000,0000,0000,,bir dönemde doğduğumuz için çok şanslıyız. Dialogue: 0,0:14:20.32,0:14:23.36,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ancak bu sadece vücutta değil --\Nbu tabii ki muhteşem. Dialogue: 0,0:14:23.36,0:14:26.68,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış) Dialogue: 0,0:14:26.68,0:14:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Bu, şu an için sizin ilginizi çeken \Ndayanıklı vücutlar değil sadece. Dialogue: 0,0:14:30.98,0:14:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Bu dayanıklı zihinler de demek. Dialogue: 0,0:14:33.01,0:14:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Sanırım bu grafik size oldukça \Netkili bir şey söylüyor. Dialogue: 0,0:14:38.85,0:14:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Bu ne anlama geliyor? Dialogue: 0,0:14:40.03,0:14:43.68,Default,,0000,0000,0000,,MR: Bu grafiğin söylediği şey, \NRay Kurzweil'dan geliyor, Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:46.23,Default,,0000,0000,0000,,bilgisayarın donanım, Dialogue: 0,0:14:46.23,0:14:51.29,Default,,0000,0000,0000,,aygıt ve yazılımını işleme sürecindeki Dialogue: 0,0:14:51.29,0:14:54.29,Default,,0000,0000,0000,,oran eğri boyunca artıyor, Dialogue: 0,0:14:54.29,0:14:58.46,Default,,0000,0000,0000,,2020 yıllarında, bugün önceki \Nsunumlarda da gördüğümüz gibi, Dialogue: 0,0:14:58.46,0:15:01.62,Default,,0000,0000,0000,,bilgiyi ve etrafımızdaki dünyayı Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:07.07,Default,,0000,0000,0000,,insan zihni ile aynı oranda işleyen \Nbilgi teknolojileri olacak. Dialogue: 0,0:15:08.33,0:15:12.03,Default,,0000,0000,0000,,CA: Böyle olunca da, beynimizin \Niçeriğini elde edeceğinize Dialogue: 0,0:15:12.03,0:15:16.11,Default,,0000,0000,0000,,ve onu sonsuza kadar \Nsaklayacağınıza inanarak Dialogue: 0,0:15:16.11,0:15:22.46,Default,,0000,0000,0000,,aslında dünya için \Nhazır olmuş mu olacaksınız? Dialogue: 0,0:15:22.46,0:15:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Bunu nasıl ifade edersin? Dialogue: 0,0:15:24.29,0:15:28.73,Default,,0000,0000,0000,,MR: Şey, Chris, üzerinde çalıştığımız şey; Dialogue: 0,0:15:28.73,0:15:31.21,Default,,0000,0000,0000,,insanların, kişisel özelliklerinin, Dialogue: 0,0:15:31.21,0:15:35.22,Default,,0000,0000,0000,,kişiliklerinin, hatıralarının, \Nduygularının, inançlarının, Dialogue: 0,0:15:35.22,0:15:37.10,Default,,0000,0000,0000,,davranışlarının ve değerlerinin, Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:40.15,Default,,0000,0000,0000,,bizim bugün Google'a, Amazon'a, \NFacebook'a yüklediğimiz her şeyin Dialogue: 0,0:15:40.15,0:15:44.100,Default,,0000,0000,0000,,bütününden oluşan bir zihin dosyası \Nyaratabileceği bir durum oluşturmak. Dialogue: 0,0:15:44.100,0:15:51.17,Default,,0000,0000,0000,,Orada depolanmış olan tüm bilgi, \Ngelecek birkaç on yıl içinde Dialogue: 0,0:15:51.17,0:15:55.56,Default,,0000,0000,0000,,yazılımın bilinci yineleyebildiği \Nzaman geldiğinde, Dialogue: 0,0:15:55.56,0:16:00.47,Default,,0000,0000,0000,,zihin dosyamızda olması muhtemel \Nbilinci hayata döndürebilecek. Dialogue: 0,0:16:00.47,0:16:03.04,Default,,0000,0000,0000,,CA: Şimdi sen sadece bununla \Nboşa uğraşıp durmuyorsun. Dialogue: 0,0:16:03.04,0:16:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Sen ciddisin. Yani, kim bu? Dialogue: 0,0:16:06.16,0:16:10.55,Default,,0000,0000,0000,,MR: Bu benim sevgili eşim, Bina'nın\Nbir robot versiyonu. Dialogue: 0,0:16:10.55,0:16:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Biz ona Bina 48 diyoruz. Dialogue: 0,0:16:13.01,0:16:16.61,Default,,0000,0000,0000,,Teksas'ta Hanson Robotics \Ntarafından programlandı. Dialogue: 0,0:16:16.61,0:16:19.58,Default,,0000,0000,0000,,National Geographic dergisinin \Norta sayfası Dialogue: 0,0:16:19.58,0:16:22.25,Default,,0000,0000,0000,,o ve bakıcılarından birisiyle, Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:24.29,Default,,0000,0000,0000,,kendisi internette geziniyor Dialogue: 0,0:16:24.29,0:16:29.55,Default,,0000,0000,0000,,ve Bina'nın kişisel özelliklerinin, \Nkişiliklerinin yüzlerce saatine sahip. Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:31.79,Default,,0000,0000,0000,,O, sanki iki yaşında bir çocuk gibi Dialogue: 0,0:16:31.79,0:16:34.98,Default,,0000,0000,0000,,ama insanları şaşkına \Nçeviren şeyler söylüyor, Dialogue: 0,0:16:34.98,0:16:37.61,Default,,0000,0000,0000,,bunu en iyi ifade eden belki de Dialogue: 0,0:16:37.61,0:16:40.93,Default,,0000,0000,0000,,Bina'nın cevaplarının genellikle \Nsinir bozucu olduğunu Dialogue: 0,0:16:40.93,0:16:42.19,Default,,0000,0000,0000,,ama diğer zamanlarda ise Dialogue: 0,0:16:42.19,0:16:44.32,Default,,0000,0000,0000,,daha önce röportaj yaptığı Dialogue: 0,0:16:44.32,0:16:47.32,Default,,0000,0000,0000,,kanlı canlı insanlar kadar \Ninandırıcı olduğunu söyleyen Dialogue: 0,0:16:47.32,0:16:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Pulitzer ödülü sahibi, \NNew York Times gazetecisi Amy Harmon. Dialogue: 0,0:16:50.20,0:16:54.59,Default,,0000,0000,0000,,CA: Yani burada senin düşüncen, \Numudunun bir parçası, Dialogue: 0,0:16:54.59,0:16:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Bina'nın bu versiyonunun veya \Nileride daha üst bir versiyonunun Dialogue: 0,0:16:59.92,0:17:03.15,Default,,0000,0000,0000,,sonsuza kadar yaşayacağı mı? Dialogue: 0,0:17:03.15,0:17:05.46,Default,,0000,0000,0000,,MR: Evet. Sadece Bina değil, herkes. Dialogue: 0,0:17:05.46,0:17:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Bilirsin, sanal olarak \Nzihin dosyalarımızı Dialogue: 0,0:17:07.55,0:17:10.23,Default,,0000,0000,0000,,Facebook'da, Instagram'da, \Nneye sahipsek onda tutmak Dialogue: 0,0:17:10.23,0:17:12.78,Default,,0000,0000,0000,,bize bedavaya mal oluyor. Dialogue: 0,0:17:12.78,0:17:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Sosyal medya, bence, \Nzamanımızın en mükemmel buluşu Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:20.84,Default,,0000,0000,0000,,ve bize Siri'den daha iyi Siri'yi çıkaran, \Ngittikçe daha iyisine imkân sağlayan Dialogue: 0,0:17:20.84,0:17:23.92,Default,,0000,0000,0000,,ve bilinç işletim sistemlerini geliştiren Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:26.57,Default,,0000,0000,0000,,uygulamalar kullanışlı hâle geldikçe Dialogue: 0,0:17:26.57,0:17:29.47,Default,,0000,0000,0000,,dünyadaki herkes, milyarlarca insan, Dialogue: 0,0:17:29.47,0:17:33.21,Default,,0000,0000,0000,,kendilerinin zihin \Nklonlarını geliştirebilecek, Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:35.76,Default,,0000,0000,0000,,bunların internette \Nkendi yaşamları olacak. Dialogue: 0,0:17:35.76,0:17:37.22,Default,,0000,0000,0000,,CA: Yani mesele şu Martine, Dialogue: 0,0:17:37.22,0:17:41.34,Default,,0000,0000,0000,,herhangi normal bir konuşma içinde\Nbu kulağa çok delice geliyor Dialogue: 0,0:17:41.34,0:17:44.69,Default,,0000,0000,0000,,ama hayat açısından yaptığınız şey, Dialogue: 0,0:17:44.73,0:17:46.79,Default,,0000,0000,0000,,bu hafta burada duyduğumuz şeyler, Dialogue: 0,0:17:46.79,0:17:49.27,Default,,0000,0000,0000,,zihinlerimizin verdiği \Ninşa edilmiş gerçeklikler, Dialogue: 0,0:17:49.27,0:17:52.78,Default,,0000,0000,0000,,diyorum ki, buna karşı bahse giremezsin. Dialogue: 0,0:17:52.78,0:17:55.63,Default,,0000,0000,0000,,MR: Yani, sanırım gerçekten\Nbenden gelen bir şey yok. Dialogue: 0,0:17:55.63,0:18:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Bilakis, belki ben, Çin'de, \NJaponya'da, Hindistan'da, Dialogue: 0,0:18:02.30,0:18:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Birleşik Devletler'de, \NAvrupa'daki mükemmel şirketlerin Dialogue: 0,0:18:05.69,0:18:09.01,Default,,0000,0000,0000,,yürüttüğü olayların \Nbirazcık da olsa haber vericisiyim. Dialogue: 0,0:18:09.01,0:18:13.71,Default,,0000,0000,0000,,İnsan bilincimizin gittikçe \Nartan yönlerini tanımlayan kodu Dialogue: 0,0:18:13.71,0:18:17.42,Default,,0000,0000,0000,,yazma üzerine çalışan \Nonlarca milyon insan var Dialogue: 0,0:18:17.42,0:18:22.51,Default,,0000,0000,0000,,ve bütün bu bağlantıların \Nbir araya geleceğini Dialogue: 0,0:18:22.51,0:18:26.64,Default,,0000,0000,0000,,ve sonunda insan bilincini oluşturacağını \Ngörmek için dâhi olmaya gerek yok Dialogue: 0,0:18:26.64,0:18:28.85,Default,,0000,0000,0000,,ve bu da bizim değer verdiğimiz bir şey. Dialogue: 0,0:18:28.85,0:18:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Hayatta yapacak çok fazla şey var Dialogue: 0,0:18:30.98,0:18:32.45,Default,,0000,0000,0000,,ve eğer kitapları işlememize, \N Dialogue: 0,0:18:32.45,0:18:35.89,Default,,0000,0000,0000,,alışveriş yapmamıza, en iyi \Narkadaşımız olmasına yardımcı olacak, Dialogue: 0,0:18:35.89,0:18:38.78,Default,,0000,0000,0000,,kendimizin bir dijital tıpatıp \Naynısına sahip olabilirsek, Dialogue: 0,0:18:38.78,0:18:40.70,Default,,0000,0000,0000,,inanıyorum ki zihin klonlarımız, Dialogue: 0,0:18:40.70,0:18:41.70,Default,,0000,0000,0000,,kendimizin dijital versiyonları Dialogue: 0,0:18:41.70,0:18:43.79,Default,,0000,0000,0000,,bizim nihai en iyi arkadaşlarımız olacak Dialogue: 0,0:18:43.79,0:18:46.38,Default,,0000,0000,0000,,ve kişisel olarak benim için, Bina için Dialogue: 0,0:18:46.38,0:18:48.40,Default,,0000,0000,0000,,yine kişisel olarak, Dialogue: 0,0:18:48.40,0:18:50.19,Default,,0000,0000,0000,,birbirimizi deli gibi seviyoruz. Dialogue: 0,0:18:50.19,0:18:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Her gün, diyoruz ki; Dialogue: 0,0:18:51.98,0:18:54.52,Default,,0000,0000,0000,,"Vay be, seni 30 yıl \Nöncekinden daha çok seviyorum. Dialogue: 0,0:18:54.52,0:18:57.66,Default,,0000,0000,0000,,Bizim için, zihin klonlarının Dialogue: 0,0:18:57.66,0:18:59.59,Default,,0000,0000,0000,,ve iyileştirilmiş vücutların beklentisi Dialogue: 0,0:18:59.59,0:19:02.83,Default,,0000,0000,0000,,bizlerin gönül ilişkisidir Chris, \Nsonsuza kadar gidebilecek bir aşk. Dialogue: 0,0:19:02.83,0:19:05.100,Default,,0000,0000,0000,,Biz hiç birbirimizden sıkılmıyoruz.\NEminim ki sıkılmayacağız da. Dialogue: 0,0:19:05.100,0:19:08.53,Default,,0000,0000,0000,,CA: Sanırım Bina burada, değil mi?\NMR: Evet, burada. Dialogue: 0,0:19:08.53,0:19:11.55,Default,,0000,0000,0000,,CA: Çok olabilir, bilmiyorum,\Nmikrofonumuz var mı? Dialogue: 0,0:19:11.55,0:19:15.25,Default,,0000,0000,0000,,Bina, seni sahneye davet edebilir miyiz?\NSana bir soru sormak istiyorum. Dialogue: 0,0:19:15.25,0:19:16.89,Default,,0000,0000,0000,,Ayrıca seni görmeliyiz. Dialogue: 0,0:19:16.89,0:19:19.84,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış) Dialogue: 0,0:19:23.44,0:19:24.100,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkürler, teşekkürler. Dialogue: 0,0:19:24.100,0:19:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Gel hadi, Martine'e katıl. Dialogue: 0,0:19:27.69,0:19:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Yani, bak, evlendiğinde, Dialogue: 0,0:19:32.54,0:19:35.63,Default,,0000,0000,0000,,biri sana, birkaç yıl içinde, Dialogue: 0,0:19:35.63,0:19:37.93,Default,,0000,0000,0000,,evlendiğin adam, \Nkadın olacak, Dialogue: 0,0:19:37.93,0:19:41.28,Default,,0000,0000,0000,,bundan sonraki birkaç yıl içinde de\Nsen bir robot olacaksın deseydi-- Dialogue: 0,0:19:41.28,0:19:43.90,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) -- Dialogue: 0,0:19:43.90,0:19:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Nasıl olurdu? Nasıl düşünürdün? Dialogue: 0,0:19:46.76,0:19:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Bina Rothblatt: Çok \Nheyecanlı bir maceraydı Dialogue: 0,0:19:49.48,0:19:52.09,Default,,0000,0000,0000,,ve o zamanlar bunun \Nolacağını hiç düşünmezdim, Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:55.68,Default,,0000,0000,0000,,fakat yeni hedefler bulmaya \Nve bu hedefleri değerlendirmeye Dialogue: 0,0:19:55.68,0:19:57.20,Default,,0000,0000,0000,,ve bunları başarmaya başladık Dialogue: 0,0:19:57.20,0:20:00.07,Default,,0000,0000,0000,,ve farkına varmadan\Ndaha ileriye sürekli ileri gidiyorduk Dialogue: 0,0:20:00.07,0:20:02.31,Default,,0000,0000,0000,,ve hâlâ da durmuş değiliz,\Nbu muhteşem bir şey. Dialogue: 0,0:20:02.31,0:20:05.38,Default,,0000,0000,0000,,CA: Martine bana gerçekten \Nçok güzel bir şey söyledi, Dialogue: 0,0:20:05.38,0:20:08.14,Default,,0000,0000,0000,,aslında buraya gelmeden \Nönce Skype üzerinden, Dialogue: 0,0:20:08.14,0:20:13.97,Default,,0000,0000,0000,,zihin dosyası olarak yüzlerce\Nyıl yaşamak istediğini Dialogue: 0,0:20:13.97,0:20:16.29,Default,,0000,0000,0000,,söyledi Dialogue: 0,0:20:16.75,0:20:19.42,Default,,0000,0000,0000,,ama sensiz değil. Dialogue: 0,0:20:19.42,0:20:21.50,Default,,0000,0000,0000,,BR: Doğru, bunu birlikte \Nyapmak istiyoruz. Dialogue: 0,0:20:21.50,0:20:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Biz aynı zamanda \Ndondurulmuş canlılarız Dialogue: 0,0:20:23.46,0:20:25.28,Default,,0000,0000,0000,,ve birlikte uyanmak istiyoruz. Dialogue: 0,0:20:25.28,0:20:27.74,Default,,0000,0000,0000,,CA: İşte gördüğünüz gibi,\Nbenim bakış açımla, Dialogue: 0,0:20:27.74,0:20:30.94,Default,,0000,0000,0000,,bu sadece benim duyduğum en mükemmel \Nhayatlardan bir tanesi değil, Dialogue: 0,0:20:30.94,0:20:33.94,Default,,0000,0000,0000,,o, benim duyduğum en mükemmel \Naşk hikâyelerinden birisi. Dialogue: 0,0:20:33.94,0:20:36.30,Default,,0000,0000,0000,,İkinizi de TED'de görmüş \Nolmak büyük bir mutluluk. Dialogue: 0,0:20:36.30,0:20:37.65,Default,,0000,0000,0000,,Çok teşekkür ederim. Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:39.97,Default,,0000,0000,0000,,MR: Teşekkür ederim. Dialogue: 0,0:20:39.97,0:20:46.61,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış)