WEBVTT 00:00:01.111 --> 00:00:06.451 오늘 저는 분노에 대해서 이야기해보려 합니다. 00:00:08.918 --> 00:00:10.830 제가 11살 때였죠. 00:00:11.130 --> 00:00:14.462 친구들이 학교를 그만두었습니다. 00:00:14.462 --> 00:00:18.334 부모님이 교과서를 사주지 못하셨거든요. 00:00:18.684 --> 00:00:21.186 저는 화가 났습니다. 00:00:23.316 --> 00:00:25.848 제가 27살일 때, 00:00:25.848 --> 00:00:31.020 절박해 보이는 노예 신분인 아버지의 이야기를 들었습니다. 00:00:31.280 --> 00:00:34.897 그의 딸이 사창가에 팔려 갈거래요. 00:00:36.304 --> 00:00:38.683 저는 화가 났습니다. 00:00:40.183 --> 00:00:42.433 제 나이 쉰에 이르러서는, 00:00:42.763 --> 00:00:47.586 피바다가 된 거리에 00:00:47.586 --> 00:00:50.212 아들과 함께 쓰러져 있었습니다. 00:00:50.532 --> 00:00:52.799 저는 화가 났습니다. NOTE Paragraph 00:00:55.299 --> 00:01:00.724 여러분, 수 세기동안 우리는 분노가 나쁜 것이라고 배워왔습니다. 00:01:01.274 --> 00:01:03.346 우리의 부모님, 선생님, 또 신부님.. 00:01:03.346 --> 00:01:09.371 모두들 분노를 통제하는 법만을 가르쳐 주셨습니다. 00:01:12.241 --> 00:01:14.146 하지만 저는 그 이유를 묻고 싶네요. 00:01:15.416 --> 00:01:19.933 왜 분노로 사회에 기여를 할 수는 없는 걸까요? 00:01:20.403 --> 00:01:22.109 왜 우리는 이 분노를 00:01:22.109 --> 00:01:25.615 사회악에 도전하고, 뿌리 뽑는데 사용할 수는 없는 걸까요? 00:01:29.705 --> 00:01:32.176 제가 하려고 했던 것처럼 말이죠. NOTE Paragraph 00:01:34.036 --> 00:01:41.177 여러분, 저의 가장 기발한 생각들은 00:01:41.177 --> 00:01:43.370 분노에서 비롯하였습니다. 00:01:43.814 --> 00:01:53.514 제가 35살에 그 좁은 감옥에 갇혀 있을 때처럼요. 00:01:54.564 --> 00:01:57.067 저는 그날 밤 종일 화가 났었습니다. 00:01:57.957 --> 00:02:01.017 하지만 이 분노는 제게 새로운 생각을 가져다주었어요. 00:02:01.017 --> 00:02:04.176 이 얘기는 나중에 다시 말씀 드리죠. 00:02:04.176 --> 00:02:11.041 먼저 제 이름을 어떻게 짓게 되었는지에 대한 이야기로 시작할게요. NOTE Paragraph 00:02:13.481 --> 00:02:17.622 어릴 적부터 저는 마하트마 간디를 무척 존경해왔습니다. 00:02:19.032 --> 00:02:24.321 간디는 인도자유운동의 선구자였거든요. 00:02:25.261 --> 00:02:27.339 뿐만아니라 그분은, 00:02:27.339 --> 00:02:34.034 약자를 어떻게 대해야 하는지를 가르쳐 주셨습니다. 00:02:34.034 --> 00:02:38.305 가장 못가진 사람들을 존엄과 존경으로 대하는 법을요. 00:02:39.595 --> 00:02:44.562 1969년, 인도에서 마하트마 간디의 00:02:44.562 --> 00:02:47.829 탄생 100주년을 기념할 때, 00:02:47.829 --> 00:02:50.117 그때 저는 15살이었고 00:02:50.117 --> 00:02:52.474 이런 생각이 들었습니다. 00:02:53.774 --> 00:02:57.244 이 날을 조금 달리 기념할 순 없을까? 00:02:57.244 --> 00:03:02.672 많은 분들이 알고 계실 수도 있는데, 00:03:02.672 --> 00:03:08.505 저 역시 당시 꽤 많은 인도 사람들이 00:03:08.505 --> 00:03:15.324 불가촉 천민으로 태어난다는 사실을 알고 있었죠. 00:03:15.324 --> 00:03:16.656 이 불가촉 천민들은 00:03:16.656 --> 00:03:21.066 사원에 들어갈 수 없는 것은 물론이고 00:03:21.066 --> 00:03:28.250 신분 높은 사람들의 집 또는 가게에도 들어갈 수 없습니다. NOTE Paragraph 00:03:28.250 --> 00:03:33.564 그래서 저는 지도자들에게 감탄했었죠. 00:03:33.564 --> 00:03:38.102 그들은 카스트 제도를 매우 신랄하게 비판하며 00:03:38.102 --> 00:03:40.274 간디의 이상을 이루고자 했거든요. 00:03:41.774 --> 00:03:45.924 여기서 영감을 얻은 저는 모범을 보일 수 있는 기회를 만들려 했어요. 00:03:45.924 --> 00:03:51.389 불가촉천민들이 조리해서 나르는 음식을 00:03:51.389 --> 00:03:54.619 우리 지도자들에게 대접하면서요. 00:03:54.619 --> 00:04:02.781 저는 불가촉 전민들에게 가서 그들을 설득했습니다. 00:04:02.791 --> 00:04:05.807 하지만 이는 그들에겐 상상조차 할 수 없는 일이었죠. 00:04:05.807 --> 00:04:09.760 "안돼요, 불가능해요. 한번도 그런 적이 없었습니다." 00:04:10.680 --> 00:04:12.784 그러는 그들에게 저는 말했습니다. 00:04:12.784 --> 00:04:15.221 "저희 지도자들은 좋은 분들이세요. 이분들도 카스트 제도에 반대해요. 00:04:15.221 --> 00:04:17.911 분명 올거예요. 만약 아무도 안온다면 우리가 본보기가 될거고요.“ 00:04:20.891 --> 00:04:26.751 이들은 제가 너무 순진하다고 생각했죠. 00:04:28.041 --> 00:04:30.511 뭐 결국에는 설득을 해냈습니다. NOTE Paragraph 00:04:30.651 --> 00:04:36.352 친구와 함께 정치 지도자들을 초대하러 다녔습니다. 00:04:37.982 --> 00:04:41.126 굉장히 짜릿했어요. 정확히 말하자면, 00:04:41.126 --> 00:04:45.722 한명 한명씩 수락을 얻어내며 마치 권력이 생기는 듯 했죠. 00:04:47.192 --> 00:04:50.083 "좋은 생각이야. 좋은 본보기가 될 것이고, 00:04:50.083 --> 00:04:53.711 우리가 사회를 변화시킬 수도 있어." 라고 생각하면서요. NOTE Paragraph 00:04:55.451 --> 00:04:57.004 그 날이 왔습니다. 00:04:57.724 --> 00:05:03.467 불가촉 천민인 여자 셋과 남자 두명이 00:05:03.467 --> 00:05:06.816 오기로 이야기가 되어 있었습니다. 00:05:07.436 --> 00:05:13.075 제 기억으로 그들은 그들이 가진 가장 좋은 옷을 입고 00:05:14.475 --> 00:05:16.740 조리 기구들도 새로 장만을 했습니다. 00:05:18.000 --> 00:05:20.339 목욕도 수백번을 해야 했죠. 00:05:20.339 --> 00:05:23.300 왜냐하면 감히 상상조차 할 수 없던 일이니까요. 00:05:23.300 --> 00:05:25.944 변화의 순간이었던거죠. 00:05:27.254 --> 00:05:29.702 그들은 왔고, 음식도 다 만들었어요. 00:05:30.402 --> 00:05:33.000 그때가 7시였는데, 00:05:33.000 --> 00:05:35.876 8시가 되도록 우리는 계속 기다렸어요. 00:05:35.876 --> 00:05:40.857 지도자들이 한두시간쯤 늦는 것이 00:05:40.857 --> 00:05:42.539 그리 드문 일은 아니었으니까요. NOTE Paragraph 00:05:43.239 --> 00:05:49.742 8시가 지나서는 저희가 자전거를 타고 그분들 집으로 갔습니다. 00:05:49.922 --> 00:05:52.278 그저 상기시켜드리기 위함이었죠. 00:05:54.248 --> 00:05:58.945 한 지도자의 아내분들이 그러시더군요. 00:05:58.945 --> 00:06:03.960 "죄송한데, 그이가 두통이 있어서 아무래도 못갈 것 같아요." 00:06:03.960 --> 00:06:06.877 다른 지도자의 부인도 똑같이 말했습니다. 00:06:06.877 --> 00:06:10.567 "알겠습니다. 먼저 가 계세요. 분명히 참석하실거니까요." 00:06:11.357 --> 00:06:15.469 그래서 전 만찬이 생각만큼 성대하게는 00:06:15.469 --> 00:06:19.952 아니더라도 성사되리라 생각했습니다. NOTE Paragraph 00:06:21.352 --> 00:06:27.319 저는 새로 지은 마하트마 간디 공원으로 돌아왔습니다. 00:06:28.559 --> 00:06:30.223 벌써 10시가 다 되었는데, 00:06:31.483 --> 00:06:34.822 지도자들 중 아무도 오지 않았습니다. 00:06:36.132 --> 00:06:38.455 정말 화가 났습니다. 00:06:40.275 --> 00:06:46.679 저는 간디 동상에 기대어 섰습니다. 00:06:49.839 --> 00:06:54.310 피곤하다기보다는 진이 다 빠졌거든요. 00:06:56.890 --> 00:07:02.375 음식이 차려진 곳에 가서 앉았습니다. 00:07:05.695 --> 00:07:07.785 감정을 계속 억누르고 있었는데, 00:07:07.785 --> 00:07:12.279 첫 술을 뜨는 순간 00:07:12.279 --> 00:07:15.210 눈물을 주체할 수가 없었습니다. 00:07:15.210 --> 00:07:20.149 갑자기 누군가 제 어깨를 잡았습니다. 00:07:20.149 --> 00:07:26.047 음식을 하신 여자 분의 어머니와 같은 손길이었죠. 00:07:26.047 --> 00:07:30.278 그리곤 "카일라시 왜 울고 있어? 00:07:31.598 --> 00:07:34.011 너는 할만큼 한거야. 00:07:34.011 --> 00:07:37.136 네가 우리가 만든 음식을 먹었잖니, 00:07:37.136 --> 00:07:40.127 우리에게는 처음 있는 일이란다." 00:07:41.207 --> 00:07:45.789 "오늘 넌 해낸거야." 라며 저를 달랬죠. 00:07:45.789 --> 00:07:50.759 여러분, 그녀가 옳았습니다. NOTE Paragraph 00:07:52.059 --> 00:07:55.789 자정이 조금 넘어서야 집에 도착 했는데 00:07:55.789 --> 00:08:00.363 저희 집 마당에 신분이 높은 어르신들이 00:08:00.363 --> 00:08:02.517 앉아 계셔서 굉장히 놀랐습니다. 00:08:02.517 --> 00:08:05.613 어머니와 할머니들은 울면서 00:08:05.613 --> 00:08:10.071 그들에게 애원하고 있었습니다. 00:08:10.071 --> 00:08:13.905 왜냐하면 그들이 제 가족을 계급에서 추방시키겠노라고 엄포를 놓았거든요. 00:08:14.065 --> 00:08:19.477 아시다시피 일가를 추방시키는 것은 우리가 생각할 수 있는 00:08:19.477 --> 00:08:22.031 사회적으로 가장 큰 형벌입니다. 00:08:23.981 --> 00:08:28.821 어찌됐는지 그들은 저만 벌하기로했고 그 처벌은 일종의 정화의식이었습니다. 00:08:28.821 --> 00:08:33.336 그말인 즉슨, 저는 고향으로부터 약 996km 떨어진 00:08:33.336 --> 00:08:37.267 갠지스 강으로 가서 몸을 담그는 의식을 해야하고 00:08:37.267 --> 00:08:43.161 신부님들을 모시고 연회를 열어 101명의 신부님들의 발을 씻겨드리고 00:08:43.161 --> 00:08:45.239 그 물을 마셔야만 했습니다. NOTE Paragraph 00:08:46.529 --> 00:08:49.528 완전히 얼토당토 않는 일이라서 00:08:49.528 --> 00:08:52.417 저는 벌을 받기를 거부했습니다. 00:08:53.267 --> 00:08:55.397 그래서 그들이 저를 어떻게 했냐구요? 00:08:55.397 --> 00:09:01.194 저를 주방과 거실로는 못 들어가게하고 00:09:01.194 --> 00:09:04.246 제 주방집기들을 모두 내팽게 쳤습니다. 00:09:04.246 --> 00:09:09.300 그날 밤 제가 화를 내자 저를 추방시키고 싶어했죠. 00:09:10.600 --> 00:09:14.633 하지만 전 이 카스트제도 자체를 제 발로 벗어나기로 했습니다. 00:09:15.503 --> 00:09:20.228 (박수) NOTE Paragraph 00:09:20.988 --> 00:09:26.003 그리고 그렇게 되면 성씨와 호칭을 00:09:26.003 --> 00:09:28.119 바꿀 수가 있었습니다. 00:09:28.119 --> 00:09:31.784 인도에서는 대부분의 성씨가 카스트 이름이거든요. 00:09:31.784 --> 00:09:34.306 그래서 전 제 이름을 버리기로 했죠. 00:09:34.306 --> 00:09:40.810 새 이름은 '사티아르티'로 지었습니다. 00:09:40.810 --> 00:09:44.566 "진리를 찾는자" 라는 의미지요. 00:09:45.216 --> 00:09:48.998 (박수) 00:09:49.118 --> 00:09:52.585 그때부터 분노를 이렇게 바꿔 써왔습니다. NOTE Paragraph 00:09:54.095 --> 00:09:56.704 여러분, 어떤 분들은 제가 00:09:56.704 --> 00:10:01.840 아동인권운동가로 활동하기 이전에 무엇을 했는지 궁금하실겁니다. 00:10:02.410 --> 00:10:05.928 아시는분 계신가요? 없죠. 00:10:06.359 --> 00:10:12.068 전 엔지니어였습니다. 전기기사요. 00:10:12.558 --> 00:10:17.662 그땐 에너지를, 예를 들자면 00:10:17.662 --> 00:10:25.826 불이나 석탄, 핵 폭발, 00:10:26.190 --> 00:10:29.442 급류하는 강물의 흐름, 00:10:29.442 --> 00:10:33.066 강풍과 같은 것들 말이죠. 00:10:33.066 --> 00:10:38.083 이것들로 어떻게 수백만년간 쓸 빛으로 바꿀지를 배웠어요. 00:10:38.963 --> 00:10:43.495 또 어떻게 통제 못할 형태의 에너지를 00:10:43.495 --> 00:10:48.310 영원히 사회를 윤택하게 하는데 사용할지도 배웠지요. NOTE Paragraph 00:10:52.925 --> 00:10:59.522 이제 다시 수감되었던 시절의 이야기로 돌아가보죠. 00:10:59.692 --> 00:11:03.919 저는 12명의 아이들을 노예로부터 해방시키며 굉장히 행복했습니다. 00:11:03.919 --> 00:11:06.890 부모의 품으로 돌려보냈거든요. 00:11:06.890 --> 00:11:10.078 그때의 감정은 이루 형용할 수가 없었죠. 00:11:11.238 --> 00:11:12.788 정말이지 행복했습니다. 00:11:13.458 --> 00:11:19.021 그런데 제가 고향인 델리로 가는 기차를 기다리는 중이었습니다. 00:11:19.021 --> 00:11:22.264 수십명의 아이들이 도착하는 것을 봤는데 00:11:22.264 --> 00:11:25.562 누군가에게 팔려가고 있었던 겁니다. 00:11:25.562 --> 00:11:28.415 전 그들을 막아섰죠. 그 사람들을요. 00:11:28.415 --> 00:11:30.517 그리고 경찰에 고발했습니다. 00:11:30.517 --> 00:11:35.071 그런데 경찰관들이 저를 도와주지는 않고 00:11:35.071 --> 00:11:40.773 오히려 절 마치 동물처럼 대하며 좁디 좁은 공간에 던져 넣었습니다. 00:11:41.433 --> 00:11:44.261 그날 밤의 분노는 가장 번뜩이는 00:11:44.261 --> 00:11:46.972 훌륭한 아이디어가 되었습니다. 00:11:47.632 --> 00:11:53.100 만약 제가 10명의 아이들을 구한다면 50명이 더 잡혀들어갈 것이고 00:11:53.100 --> 00:11:54.560 그걸로 끝이 아닐거라 생각했습니다. 00:11:54.560 --> 00:11:57.368 수요의 힘이라고 믿었거든요. 00:11:57.368 --> 00:12:00.852 말씀드리건데, 이런 캠페인을 시작한건 00:12:00.852 --> 00:12:05.968 전세계적으로 제가 처음이었습니다. 00:12:05.968 --> 00:12:10.041 소비자를 교육시키며 사안에 민감케해서 00:12:10.041 --> 00:12:14.851 아이들이 만들지 않은 양탄자를 사게끔 했죠. 00:12:15.691 --> 00:12:19.083 유럽과 미국에서 매우 성공적이었습니다. 00:12:19.083 --> 00:12:23.768 결과적으로 아동 노동이 줄어들었는데 00:12:23.768 --> 00:12:27.024 남아시아 국가에선 80%까지 떨어졌죠. 00:12:27.024 --> 00:12:30.406 (박수) NOTE Paragraph 00:12:32.506 --> 00:12:39.397 게다가 사상 최초인 소비자들의 운동은 00:12:39.397 --> 00:12:43.505 타국가들과 산업들에도 영향을 주었고, 00:12:43.505 --> 00:12:48.931 초콜렛, 의류, 신발 등의 산업에서도 저 뒤안길로 사라졌습니다. 00:12:51.271 --> 00:12:52.823 11살 때의 분노로 00:12:52.823 --> 00:12:58.176 중고책들을 모아다가 가난한 아이들에게 나눠주자는 생각을 해냈습니다. 00:12:58.176 --> 00:13:05.821 모든 아이들에게 있어서 교육이 얼마나 중요한지 깨달았었거든요. 00:13:05.821 --> 00:13:09.270 11살의 나이에 도서은행을 만들었죠. 00:13:10.570 --> 00:13:11.813 하지만 멈추지 않았고, 00:13:11.813 --> 00:13:14.046 나중에는 세상에 하나 뿐이며 00:13:14.046 --> 00:13:18.580 가장 큰 규모의 교육을 위한 시민사회 캠페인을 공동설립 했습니다. 00:13:18.580 --> 00:13:21.571 그게 바로 국제교육운동 입니다. 00:13:22.221 --> 00:13:26.866 이로써 교육에 대한 생각이 바뀌었습니다. 00:13:26.866 --> 00:13:29.257 자선의 개념에서 이젠 하나의 인권이죠. 00:13:29.257 --> 00:13:34.026 또 중퇴하는 아이들이 줄어들었습니다. 00:13:34.026 --> 00:13:37.614 지난 15년간 반으로 말이죠. 00:13:37.614 --> 00:13:41.693 (박수) NOTE Paragraph 00:13:43.753 --> 00:13:46.867 27살 때의 분노는 00:13:46.867 --> 00:13:52.235 사창가로 팔려가게 된 아이를 구하는데 00:13:52.235 --> 00:13:57.018 좋은 아이디어를 주었습니다. 00:13:57.018 --> 00:14:01.271 현장을 급습하여 구조하는 새로운 전략으로 00:14:01.271 --> 00:14:04.188 아이들을 구해낼 수 있었습니다. 00:14:04.758 --> 00:14:10.614 저는 참 운이 좋아서 그냥 한두 명, 열명 혹은 스무명이 아니라 00:14:10.614 --> 00:14:16.957 저희는 8만 3천명의 아이들을 구해냈고 00:14:16.962 --> 00:14:20.093 아이들을 가족 품으로 돌려보냈습니다. 00:14:20.093 --> 00:14:23.452 (박수) NOTE Paragraph 00:14:25.692 --> 00:14:27.979 진작에 국제경찰이 필요하다고 생각했기에 00:14:27.979 --> 00:14:31.011 우린 전세계적으로 아동의 노동에 반대하는 시위대를 결성했습니다. 00:14:31.011 --> 00:14:37.073 이로써 취약한 아동들을 보호하기 위한 00:14:37.073 --> 00:14:41.172 국제회의까지 이끌어 낼 수 있었죠. 00:14:42.262 --> 00:14:46.351 지난 15년간 전세계적으로 2/3가량의 00:14:46.351 --> 00:14:51.891 아동들이 일을 하지 않게 되었습니다. 00:14:51.891 --> 00:14:56.311 (박수) NOTE Paragraph 00:14:56.311 --> 00:14:59.721 그래서 각각의 경우를 보았을 때 00:14:59.721 --> 00:15:03.510 분노에서부터 시작되어 00:15:03.510 --> 00:15:06.159 생각으로 바뀌었고 00:15:06.159 --> 00:15:09.341 행동으로 실천했던거죠. 00:15:09.341 --> 00:15:13.110 보세요. 분노, 그 다음은 뭐죠? 00:15:13.110 --> 00:15:16.038 생각, 그리고요? 청중: 행동 NOTE Paragraph 00:15:16.044 --> 00:15:22.211 카일라시: 분노, 생각, 행동. 네, 바로 그겁니다. 00:15:22.211 --> 00:15:25.412 분노는 힘이고, 또 에너지입니다. 00:15:25.412 --> 00:15:27.555 이 에너지는 자연의 섭리라서 00:15:27.555 --> 00:15:32.085 그냥 만들어지거나 사라지거나 혹은 그냥 파괴될 수도 없어요. 00:15:32.085 --> 00:15:37.661 그럼 분노의 에너지는 왜 더 아름다운 세상을 만들고 NOTE Paragraph 00:15:37.661 --> 00:15:43.551 보다 정의로운, 평등한 사회를 만드는데 쓸 수 없는 걸까요? 00:15:44.801 --> 00:15:47.241 분노는 여러분 안에 내재되어 있습니다. 00:15:47.241 --> 00:15:52.255 제가 잠시 비법을 알려드리죠. 00:15:53.975 --> 00:15:59.785 만약 우리가 분노를 편협한 자존심과 00:16:00.295 --> 00:16:04.439 이기심에 국한시킨다면 00:16:04.979 --> 00:16:12.715 이는 증오와 폭력, 복수, 그리고 파괴로서 분출될 겁니다. 00:16:13.165 --> 00:16:16.651 하지만 그 고리를 끊을 수만 있다면 00:16:17.031 --> 00:16:22.528 같은 분노라도 훌륭한 원동력으로 나타날 수도 있다는거죠. 00:16:22.568 --> 00:16:26.738 고리는 내재된 연민으로 끊을 수 있어 00:16:27.048 --> 00:16:30.621 동정심으로 세계와 소통함으로써 더 나은 세상을 만들 수 있습니다. NOTE Paragraph 00:16:30.621 --> 00:16:33.196 그 분노를 여기에 투영시키는거죠. 00:16:34.216 --> 00:16:40.521 그러니까 여러분, 형제 자매분들, 노벨 수상자로서 저는 00:16:40.521 --> 00:16:43.253 여러분들이 화를 내시길 촉구합니다. 00:16:43.283 --> 00:16:47.399 여러분 화를 내십시오. 00:16:47.489 --> 00:16:51.540 그리고 우리 중 가장 화난 이가 NOTE Paragraph 00:16:51.610 --> 00:16:59.695 그 분노를 생각과 행동으로 바꿀겁니다. NOTE Paragraph 00:17:00.425 --> 00:17:01.795 감사합니다. NOTE Paragraph 00:17:01.795 --> 00:17:15.474 (박수) 00:17:15.474 --> 00:17:18.669 크리스 앤더슨: 수년간 다른 분들을 고무시켜 오셨을텐데요, NOTE Paragraph 00:17:18.669 --> 00:17:22.261 누가 또 무엇이 당신께 영감을 주었고 그 이유는 무엇인가요? 00:17:22.411 --> 00:17:24.295 카일리시: 좋은 질문입니다. 00:17:24.295 --> 00:17:27.719 말씀 드릴게요. 그건 '진리'였습니다. 00:17:28.129 --> 00:17:31.888 아이들 한명 한명을 구해낼 때마다 00:17:32.538 --> 00:17:41.405 다시는 엄마한테 돌아가지 못할거라 생각했던 아이의 그 자유의 첫 미소와, 00:17:41.600 --> 00:17:44.181 엄마가 모든 희망을 잃어 00:17:44.221 --> 00:17:48.986 다시는 아이를 볼 수도, 무릎에 앉힐 수도 없다고 생각했다가 00:17:51.096 --> 00:17:56.399 감격하여 흘린 기쁨의 첫 눈물이 그 뺨을 타고 흐를 때, 00:17:57.524 --> 00:18:00.972 저는 잠시나마 신을 보는 듯 했고, 그게 제게 가장 큰 영감이 되었습니다. 00:18:00.972 --> 00:18:05.948 그리고 앞서 말씀드렸듯이 저는 수천번도 넘도록 운이 좋았습니다. 00:18:06.058 --> 00:18:11.640 그 아이들을 통해 신을 보았고, 그게 제 가장 큰 영감이 되었으니까요. 00:18:11.640 --> 00:18:13.242 감사합니다. NOTE Paragraph 00:18:13.242 --> 00:18:15.665 (박수)