[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.11,0:00:06.45,Default,,0000,0000,0000,,Oggi parlerò di rabbia. Dialogue: 0,0:00:09.13,0:00:11.13,Default,,0000,0000,0000,,Quando avevo 11 anni, Dialogue: 0,0:00:11.13,0:00:14.46,Default,,0000,0000,0000,,vedere miei amici abbandonare la scuola Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:18.68,Default,,0000,0000,0000,,perché i genitori \Nnon potevano permettersi i libri di testo Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.19,Default,,0000,0000,0000,,mi faceva arrabbiare. Dialogue: 0,0:00:23.32,0:00:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Quando avevo 27 anni, Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:31.28,Default,,0000,0000,0000,,sentire le difficoltà \Ndi un padre schiavo disperato Dialogue: 0,0:00:31.28,0:00:36.29,Default,,0000,0000,0000,,le cui figlie stavano \Nper essere vendute a un bordello Dialogue: 0,0:00:36.30,0:00:38.68,Default,,0000,0000,0000,,mi faceva arrabbiare. Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:42.76,Default,,0000,0000,0000,,A 50 anni, Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:47.59,Default,,0000,0000,0000,,giacere in strada in un pozza di sangue, Dialogue: 0,0:00:47.59,0:00:50.53,Default,,0000,0000,0000,,con mio figlio Dialogue: 0,0:00:50.53,0:00:52.100,Default,,0000,0000,0000,,mi faceva arrabbiare. Dialogue: 0,0:00:55.30,0:01:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Cari amici, per secoli ci hanno insegnato \Nche la rabbia è un male. Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:03.49,Default,,0000,0000,0000,,I nostri genitori, insegnanti, preti -- Dialogue: 0,0:01:03.49,0:01:09.37,Default,,0000,0000,0000,,tutti ci hanno insegnato \Na controllare o reprimere la rabbia. Dialogue: 0,0:01:12.24,0:01:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiedo perché. Dialogue: 0,0:01:15.60,0:01:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Perché non convertire la rabbia \Nper il bene della società? Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Perché non usare la rabbia Dialogue: 0,0:01:22.11,0:01:25.62,Default,,0000,0000,0000,,per sfidare e cambiare \Nle malvagità del mondo? Dialogue: 0,0:01:29.70,0:01:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Ho cercato di fare questo. Dialogue: 0,0:01:34.04,0:01:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Cari amici, Dialogue: 0,0:01:37.37,0:01:43.37,Default,,0000,0000,0000,,la maggior parte delle idee migliori\Nmi sono venute dalla rabbia. Dialogue: 0,0:01:43.81,0:01:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Come quando avevo 35 anni \Nrinchiuso in una minuscola prigione. Dialogue: 0,0:01:54.56,0:01:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Tutta la notte, ero arrabbiato. Dialogue: 0,0:01:57.96,0:02:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Ma ha dato vita a una nuova idea. Dialogue: 0,0:02:01.02,0:02:04.18,Default,,0000,0000,0000,,Ci tornerò più tardi. Dialogue: 0,0:02:04.18,0:02:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Cominciamo con la storia di come \Nmi sono trovato un nome. Dialogue: 0,0:02:13.48,0:02:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Sono stato un grande ammiratore \Ndi Mahatma Gandhi fin dall'infanzia. Dialogue: 0,0:02:19.03,0:02:24.32,Default,,0000,0000,0000,,Gandhi combatteva e guidava \Nil movimento di libertà dell'India. Dialogue: 0,0:02:25.26,0:02:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Ma soprattutto, Dialogue: 0,0:02:27.30,0:02:34.03,Default,,0000,0000,0000,,ci insegnò come trattare \Ni più vulnerabili Dialogue: 0,0:02:34.03,0:02:38.30,Default,,0000,0000,0000,,le persone più povere, \Ncon dignità e rispetto. Dialogue: 0,0:02:39.60,0:02:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, quando l'India festeggiava Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:47.83,Default,,0000,0000,0000,,il centenario della nascita \Ndi Mahatma Gandhi nel 1969 -- Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:50.12,Default,,0000,0000,0000,,all'epoca avevo 15 anni -- Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:52.47,Default,,0000,0000,0000,,mi venne un'idea. Dialogue: 0,0:02:53.77,0:02:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Perché non festeggiarlo in modo diverso? Dialogue: 0,0:02:57.24,0:03:02.67,Default,,0000,0000,0000,,Sapevo, come forse molti di voi sanno, Dialogue: 0,0:03:02.67,0:03:10.66,Default,,0000,0000,0000,,che in India, un gran numero di persone \Nnasce nelle caste più basse. Dialogue: 0,0:03:12.18,0:03:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Sono trattate da intoccabili. Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Sono persone -- Dialogue: 0,0:03:16.66,0:03:21.07,Default,,0000,0000,0000,,dimenticatevi che possano entrare \Nnei templi, Dialogue: 0,0:03:21.07,0:03:28.25,Default,,0000,0000,0000,,non possono neanche entrare \Nnelle case e negozi delle caste alte. Dialogue: 0,0:03:28.25,0:03:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Mi sorprese \Nche i leader del mio paese Dialogue: 0,0:03:33.56,0:03:35.80,Default,,0000,0000,0000,,parlavassero molto male Dialogue: 0,0:03:35.80,0:03:38.04,Default,,0000,0000,0000,,del sistema delle caste e dell'intoccabilità Dialogue: 0,0:03:38.04,0:03:40.27,Default,,0000,0000,0000,,e parlassero degli ideali di Gandhi. Dialogue: 0,0:03:41.77,0:03:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Ispirato da questo, \Npensai di dare l'esempio Dialogue: 0,0:03:44.94,0:03:51.39,Default,,0000,0000,0000,,invitando queste persone \Na mangiare cibo cucinato e servito Dialogue: 0,0:03:51.39,0:03:54.62,Default,,0000,0000,0000,,dalla comunità degli intoccabili. Dialogue: 0,0:03:54.62,0:03:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Andai in una casta bassa, \Ni cosiddetti intoccabili, Dialogue: 0,0:04:01.42,0:04:05.81,Default,,0000,0000,0000,,tentai di convincerli, \Nma per loro era impensabile. Dialogue: 0,0:04:05.81,0:04:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Mi dissero, "No, no. Non è possibile. \NNon è mai successo." Dialogue: 0,0:04:11.07,0:04:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Dissi, "Guardate questi leader, Dialogue: 0,0:04:12.78,0:04:15.22,Default,,0000,0000,0000,,sono fantastici, \Nsono contro l'intoccabilità. Dialogue: 0,0:04:15.22,0:04:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Verranno. Se nessuno viene, \Npossiamo dare l'esempio." Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:26.75,Default,,0000,0000,0000,,Questa gente pensava \Nche ero troppo ingenuo. Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Alla fine si convinsero. Dialogue: 0,0:04:30.65,0:04:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Con i miei amici prendemmo la bicicletta \Ne invitammo i leader politici. Dialogue: 0,0:04:37.98,0:04:41.13,Default,,0000,0000,0000,,Ero così emozionato, rassicurato Dialogue: 0,0:04:41.13,0:04:45.72,Default,,0000,0000,0000,,di vedere che tutti \Nerano d'accordo per venire. Dialogue: 0,0:04:47.19,0:04:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Pensai, "Che idea fantastica. \NPossiamo dare l'esempio. Dialogue: 0,0:04:50.08,0:04:53.71,Default,,0000,0000,0000,,Possiamo portare \Ncambiamento nella società." Dialogue: 0,0:04:55.45,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Il giorno arrivò. Dialogue: 0,0:04:57.72,0:05:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Tutti questi intoccabili, \Ntre donne e due uomini, Dialogue: 0,0:05:03.47,0:05:06.82,Default,,0000,0000,0000,,accettarono di venire. Dialogue: 0,0:05:07.44,0:05:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Ricordo che indossavano \Ni loro vestiti migliori. Dialogue: 0,0:05:14.48,0:05:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Portarono nuovi utensili. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Avevano fatto il bagno centinaia di volte Dialogue: 0,0:05:20.34,0:05:23.30,Default,,0000,0000,0000,,perché era una cosa impensabile per loro. Dialogue: 0,0:05:23.30,0:05:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Era il momento di cambiamento. Dialogue: 0,0:05:27.25,0:05:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Si radunarono. Il cibo era pronto. Dialogue: 0,0:05:30.40,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Erano le sette. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Alle otto, aspettavamo ancora, Dialogue: 0,0:05:35.88,0:05:40.86,Default,,0000,0000,0000,,perché non è insolito \Nche i leader facciano tardi, Dialogue: 0,0:05:40.86,0:05:42.54,Default,,0000,0000,0000,,per più di un'ora. Dialogue: 0,0:05:43.24,0:05:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Dopo le otto, prendemmo le biciclette \Ne andammo a casa di questi leader, Dialogue: 0,0:05:49.92,0:05:52.28,Default,,0000,0000,0000,,solo per ricordarglielo. Dialogue: 0,0:05:54.25,0:05:58.94,Default,,0000,0000,0000,,Una delle mogli dei leader mi disse, Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:03.96,Default,,0000,0000,0000,,"Mi dispiace, ha mal di testa, \Nforse non può venire." Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Andai da un altro leader Dialogue: 0,0:06:06.04,0:06:10.10,Default,,0000,0000,0000,,e sua moglie disse, \N"Ok, vai, viene sicuramente." Dialogue: 0,0:06:11.36,0:06:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Pensai che la cena ci sarebbe stata, Dialogue: 0,0:06:15.47,0:06:19.95,Default,,0000,0000,0000,,anche se non su larga scala. Dialogue: 0,0:06:21.35,0:06:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Tornai sul posto, il Mahatma Gandhi Park \Ndi recente costruzione. Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Erano le 10. Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno dei leader si fece vedere. Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Mi fece arrabbiare. Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Ero in piedi, appoggiato \Nalla statua di Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:54.31,Default,,0000,0000,0000,,Ero emotivamente svuotato, \Npiuttosto esausto. Dialogue: 0,0:06:56.89,0:07:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Mi sedetti dove c'era il cibo. Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Trattenni le emozioni. Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:12.28,Default,,0000,0000,0000,,E poi, con il primo morso, Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:15.21,Default,,0000,0000,0000,,scoppiai in lacrime. Dialogue: 0,0:07:15.21,0:07:20.15,Default,,0000,0000,0000,,Improvvisamente sentii \Nuna mano sulla spalla. Dialogue: 0,0:07:20.15,0:07:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Era il tocco materno, riconciliante \Ndi una donna intoccabile. Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:30.28,Default,,0000,0000,0000,,Mi disse, "Kailash, perché piangi? Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Hai fatto la tua parte. Dialogue: 0,0:07:34.01,0:07:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Hai mangiato il cibo degli intoccabili, Dialogue: 0,0:07:37.14,0:07:40.13,Default,,0000,0000,0000,,cosa che non è mai successa, \Nche io ricordi." Dialogue: 0,0:07:41.21,0:07:45.79,Default,,0000,0000,0000,,Disse, "Oggi hai vinto." Dialogue: 0,0:07:45.79,0:07:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Amici miei, aveva ragione. Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Tornai a casa, poco dopo mezzanotte, Dialogue: 0,0:07:55.79,0:08:00.36,Default,,0000,0000,0000,,scioccato nel vedere \Nche diversi anziani delle caste alte Dialogue: 0,0:08:00.36,0:08:02.52,Default,,0000,0000,0000,,sedevano nel mio cortile. Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:05.61,Default,,0000,0000,0000,,Vidi mia madre e donne anziane in lacrime Dialogue: 0,0:08:05.61,0:08:10.07,Default,,0000,0000,0000,,imploravano queste persone anziane Dialogue: 0,0:08:10.07,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,perché avevano minacciato \Ndi declassare tutta la mia famiglia. Dialogue: 0,0:08:14.34,0:08:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Declassare la famiglia è considerata \Nla più grande punizione sociale Dialogue: 0,0:08:19.48,0:08:22.03,Default,,0000,0000,0000,,che si possa pensare. Dialogue: 0,0:08:23.98,0:08:28.82,Default,,0000,0000,0000,,In qualche modo furono d'accordo \Nnel punire solo me con la purificazione. Dialogue: 0,0:08:28.82,0:08:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Significa che dovevo andare \N1000 km lontano da casa Dialogue: 0,0:08:33.34,0:08:37.27,Default,,0000,0000,0000,,al fiume Gange \Nper un'immersione santa. Dialogue: 0,0:08:37.27,0:08:41.69,Default,,0000,0000,0000,,Dopodiché, dovevo organizzare \Nuna festa per 101 preti, Dialogue: 0,0:08:41.69,0:08:45.24,Default,,0000,0000,0000,,lavare loro i piedi e bere quell'acqua. Dialogue: 0,0:08:46.53,0:08:49.53,Default,,0000,0000,0000,,Era assolutamente senza senso, Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:52.42,Default,,0000,0000,0000,,e mi rifiutai di accettare la punizione. Dialogue: 0,0:08:53.27,0:08:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Come mi punirono? Dialogue: 0,0:08:55.40,0:09:01.19,Default,,0000,0000,0000,,Mi fu vietato di entrare \Nnella mia cucina e nella sala da pranzo, Dialogue: 0,0:09:01.19,0:09:04.25,Default,,0000,0000,0000,,i miei utensili vennero separati. Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:09.30,Default,,0000,0000,0000,,La notte in cui mi arrabbia, \Nvolevano declassarmi. Dialogue: 0,0:09:10.60,0:09:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Decisi di declassare \Nl'intero sistema delle caste. Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:20.23,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:09:20.99,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Era possibile. Cominciai Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.12,Default,,0000,0000,0000,,col cambiare il mio cognome, Dialogue: 0,0:09:28.12,0:09:31.78,Default,,0000,0000,0000,,perché in India, la maggior parte \Ndei cognomi sono nomi di caste. Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Decisi di abbandonare il mio nome. Dialogue: 0,0:09:34.31,0:09:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Più avanti mi diedi \Nun nuovo nome: Satyarthi, Dialogue: 0,0:09:40.81,0:09:43.78,Default,,0000,0000,0000,,che significa, "che cerca la verità". Dialogue: 0,0:09:45.22,0:09:49.25,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Fu l'inizio della mia rabbia trasformativa. Dialogue: 0,0:09:54.10,0:09:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Cari amici, magari qualcuno \Nme lo può dire, Dialogue: 0,0:09:56.70,0:10:01.53,Default,,0000,0000,0000,,cosa facevo prima di diventare \Nun attivista dei diritti dei bambini? Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:03.79,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno lo sa? Dialogue: 0,0:10:04.90,0:10:06.17,Default,,0000,0000,0000,,No. Dialogue: 0,0:10:06.17,0:10:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Ero un ingegnere elettrico. Dialogue: 0,0:10:12.56,0:10:17.66,Default,,0000,0000,0000,,Poi ho imparato come l'energia Dialogue: 0,0:10:17.66,0:10:22.15,Default,,0000,0000,0000,,che brucia, il carbone, Dialogue: 0,0:10:22.15,0:10:26.25,Default,,0000,0000,0000,,l'esplosione nucleare nelle camere, Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:29.44,Default,,0000,0000,0000,,le violenti correnti dei fiumi, Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:33.07,Default,,0000,0000,0000,,i venti violenti, Dialogue: 0,0:10:33.07,0:10:38.08,Default,,0000,0000,0000,,potevano essere convertiti \Nin luce e vita di milioni di persone. Dialogue: 0,0:10:38.96,0:10:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Ho anche imparato come la forma \Ndi energia più incontrollabile Dialogue: 0,0:10:43.50,0:10:47.97,Default,,0000,0000,0000,,può essere sfruttata per il meglio \Nper rendere migliore la società. Dialogue: 0,0:10:52.92,0:10:59.69,Default,,0000,0000,0000,,Tornerò alla storia \Ndi quando fui imprigionato: Dialogue: 0,0:10:59.69,0:11:03.92,Default,,0000,0000,0000,,ero felice di aver liberato \Nuna dozzina di bambini dalla schiavitù, Dialogue: 0,0:11:03.92,0:11:06.89,Default,,0000,0000,0000,,restituiti ai loro genitori. Dialogue: 0,0:11:06.89,0:11:10.08,Default,,0000,0000,0000,,Non posso spiegare la gioia \Ndi quando libero un bambino. Dialogue: 0,0:11:11.24,0:11:12.43,Default,,0000,0000,0000,,Ero così felice. Dialogue: 0,0:11:13.46,0:11:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Ma mentre aspettavo il treno \Nper tornare a casa, a Dehli, Dialogue: 0,0:11:19.02,0:11:22.26,Default,,0000,0000,0000,,vidi che dozzine di bambini \Nstavano arrivando; Dialogue: 0,0:11:22.26,0:11:25.56,Default,,0000,0000,0000,,venivano scambiati da qualcuno. Dialogue: 0,0:11:25.56,0:11:28.42,Default,,0000,0000,0000,,Fermai quelle persone. Dialogue: 0,0:11:28.42,0:11:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Mi lamentai con la polizia. Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:35.07,Default,,0000,0000,0000,,I poliziotti, invece di aiutarmi, Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:40.77,Default,,0000,0000,0000,,mi rinchiusero in questo buco, \Ncome un animale. Dialogue: 0,0:11:41.57,0:11:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Quella fu la notte di rabbia Dialogue: 0,0:11:43.12,0:11:46.97,Default,,0000,0000,0000,,in cui nacque una delle idee \Npiù grandi e brillanti. Dialogue: 0,0:11:47.63,0:11:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Pensai, se continuo a liberare \N10 bambini, e ne arrivano altri 50, Dialogue: 0,0:11:53.10,0:11:54.56,Default,,0000,0000,0000,,non serve a niente. Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Credevo alla forza dei consumatori, Dialogue: 0,0:11:57.37,0:12:00.85,Default,,0000,0000,0000,,e lasciatemi dire che fu Dialogue: 0,0:12:00.85,0:12:05.97,Default,,0000,0000,0000,,la prima campagna, mia \No di chiunque altro nel mondo, Dialogue: 0,0:12:05.97,0:12:10.04,Default,,0000,0000,0000,,per l'educazione e la sensibilizzazione \Ndei consumatori Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:14.50,Default,,0000,0000,0000,,nel creare una domanda di tappeti \Nsenza uso di lavoro minorile. Dialogue: 0,0:12:15.69,0:12:19.08,Default,,0000,0000,0000,,In Europa e America \Nabbiamo avuto successo. Dialogue: 0,0:12:19.08,0:12:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Il risultato è stato \Nun crollo del lavoro minorile Dialogue: 0,0:12:23.77,0:12:27.02,Default,,0000,0000,0000,,in paesi dell'Asia de Sud \Ndell'80 per cento. Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:30.41,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:12:32.74,0:12:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Non solo, ma questa prima campagna \Nal consumatore Dialogue: 0,0:12:39.40,0:12:43.50,Default,,0000,0000,0000,,è cresciuta in altri paesi e altri settori, Dialogue: 0,0:12:43.50,0:12:48.93,Default,,0000,0000,0000,,il cioccolato, l'abbigliamento, le scarpe \N-- è andato oltre. Dialogue: 0,0:12:51.27,0:12:52.82,Default,,0000,0000,0000,,La mia rabbia a 11 anni, Dialogue: 0,0:12:52.82,0:12:58.18,Default,,0000,0000,0000,,quando mi resi conto di quanto importante \Nfosse l'istruzione per i bambini, Dialogue: 0,0:12:58.18,0:13:05.82,Default,,0000,0000,0000,,ebbi l'idea di raccogliere libri usati \Ne aiutare i bambini più poveri. Dialogue: 0,0:13:05.82,0:13:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Ho creato una banca del libro a 11 anni. Dialogue: 0,0:13:10.57,0:13:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Ma non ho smesso. Dialogue: 0,0:13:11.81,0:13:14.05,Default,,0000,0000,0000,,Più avanti, ho co-fondato Dialogue: 0,0:13:14.05,0:13:18.58,Default,,0000,0000,0000,,la più grande campagna per l'istruzione \Ndella società civile al mondo, Dialogue: 0,0:13:18.58,0:13:21.57,Default,,0000,0000,0000,,la Global Campaign for Education. Dialogue: 0,0:13:22.22,0:13:26.87,Default,,0000,0000,0000,,Ha aiutato a cambiare \Nla visione dell'istruzione Dialogue: 0,0:13:26.87,0:13:29.26,Default,,0000,0000,0000,,dalla modalità beneficienza \Nalla modalità diritti umani, Dialogue: 0,0:13:29.26,0:13:34.03,Default,,0000,0000,0000,,e ha aiutato concretamente a ridurre \Ndella metà negli ultimi 15 anni Dialogue: 0,0:13:34.03,0:13:37.61,Default,,0000,0000,0000,,il numero di bambini \Nche abbandonano la scuola. Dialogue: 0,0:13:37.61,0:13:41.69,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:46.87,Default,,0000,0000,0000,,La mia rabbia a 27 anni, Dialogue: 0,0:13:46.87,0:13:52.24,Default,,0000,0000,0000,,liberare quella ragazza che stava \Nper essere venduta a un bordello, Dialogue: 0,0:13:52.24,0:13:57.02,Default,,0000,0000,0000,,mi diede l'idea Dialogue: 0,0:13:57.02,0:14:01.27,Default,,0000,0000,0000,,di passare a una nuova \Nstrategia di soccorso, Dialogue: 0,0:14:01.27,0:14:04.19,Default,,0000,0000,0000,,liberare bambini dalla schiavitù. Dialogue: 0,0:14:04.76,0:14:10.61,Default,,0000,0000,0000,,E sono così fortunato e fiero di dire \Nche non sono uno o 10 o 20, Dialogue: 0,0:14:10.61,0:14:16.96,Default,,0000,0000,0000,,ma i miei colleghi ed io abbiamo liberato \Nfisicamente 83 000 bambini Dialogue: 0,0:14:16.96,0:14:20.09,Default,,0000,0000,0000,,e li abbiamo restituiti alle loro famiglie. Dialogue: 0,0:14:20.09,0:14:23.45,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:14:25.69,0:14:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Sapevo che avevamo bisogno \Ndi politiche globali. Dialogue: 0,0:14:27.98,0:14:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo organizzato marce mondiali \Ncontro il lavoro minorile Dialogue: 0,0:14:31.01,0:14:37.07,Default,,0000,0000,0000,,e ha anche portato \Na una nuova convenzione internazionale Dialogue: 0,0:14:37.07,0:14:41.17,Default,,0000,0000,0000,,per la protezione dei bambini \Nin cattive condizioni. Dialogue: 0,0:14:42.26,0:14:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Il risultato concreto è stato \Nuna riduzione globale Dialogue: 0,0:14:46.35,0:14:51.89,Default,,0000,0000,0000,,del numero di bambini lavoratori \Ndi un terzo negli ultimi 15 anni. Dialogue: 0,0:14:51.89,0:14:56.31,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:14:56.31,0:14:59.72,Default,,0000,0000,0000,,Ogni volta, Dialogue: 0,0:14:59.72,0:15:03.51,Default,,0000,0000,0000,,è partito dalla rabbia, Dialogue: 0,0:15:03.51,0:15:06.16,Default,,0000,0000,0000,,si è trasformato in un'idea, Dialogue: 0,0:15:06.16,0:15:09.56,Default,,0000,0000,0000,,e in azione. Dialogue: 0,0:15:09.56,0:15:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Quindi la rabbia a cosa porta? Dialogue: 0,0:15:12.44,0:15:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Idea, e -- Dialogue: 0,0:15:14.92,0:15:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Pubblico: Azione Dialogue: 0,0:15:16.28,0:15:20.84,Default,,0000,0000,0000,,Kailash Satyarthi: Rabbia, idea, azione. \NCosa che ho cercato di fare. Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:24.75,Default,,0000,0000,0000,,La rabbia è potere, la rabbia è energia, Dialogue: 0,0:15:24.75,0:15:27.55,Default,,0000,0000,0000,,per legge di natura l'energia Dialogue: 0,0:15:27.55,0:15:32.80,Default,,0000,0000,0000,,non può mai essere creata \Ne non può mai essere distrutta. Dialogue: 0,0:15:32.80,0:15:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Allora perché l'energia della rabbia \Nnon può essere tradotta e sfruttata Dialogue: 0,0:15:39.68,0:15:44.22,Default,,0000,0000,0000,,per creare un mondo migliore e più bello, \Nun mondo più giusto e equo? Dialogue: 0,0:15:44.86,0:15:47.34,Default,,0000,0000,0000,,La rabbia è dentro ognuno di noi, Dialogue: 0,0:15:47.34,0:15:53.24,Default,,0000,0000,0000,,vi dirò un segreto tra qualche secondo: Dialogue: 0,0:15:53.24,0:16:00.80,Default,,0000,0000,0000,,se rimaniamo confinati nel guscio del nostro ego, Dialogue: 0,0:16:00.80,0:16:05.22,Default,,0000,0000,0000,,e nei limiti del nostro egoismo, Dialogue: 0,0:16:05.22,0:16:12.71,Default,,0000,0000,0000,,la rabbia si trasformerà in odio, violenza, \Nvendetta, distruzione. Dialogue: 0,0:16:13.54,0:16:16.60,Default,,0000,0000,0000,,Ma se siam in grado \Ndi rompere il cerchio, Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:22.48,Default,,0000,0000,0000,,la stessa rabbia si potrebbe trasformare \Nin grande potere. Dialogue: 0,0:16:22.48,0:16:26.83,Default,,0000,0000,0000,,Possiamo spezzare il cerchio \Nusando la compassione Dialogue: 0,0:16:26.83,0:16:29.34,Default,,0000,0000,0000,,e connetterci al mondo \Nattraverso la compassione Dialogue: 0,0:16:29.34,0:16:31.84,Default,,0000,0000,0000,,per rendere migliore il mondo. Dialogue: 0,0:16:31.84,0:16:34.35,Default,,0000,0000,0000,,La stessa rabbia si può trasformare. Dialogue: 0,0:16:34.35,0:16:38.94,Default,,0000,0000,0000,,Cari amici, fratelli e sorelle, \Nin qualità di premio Nobel, Dialogue: 0,0:16:39.96,0:16:42.71,Default,,0000,0000,0000,,vi incoraggio ad arrabbiarvi. Dialogue: 0,0:16:43.84,0:16:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Vi incoraggio ad arrabbiarvi. Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Il più arrabbiato tra noi Dialogue: 0,0:16:52.30,0:16:59.51,Default,,0000,0000,0000,,è quello che può trasformare \Nla sua rabbia in idea e azione. Dialogue: 0,0:17:00.44,0:17:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Grazie infinite. Dialogue: 0,0:17:02.28,0:17:06.24,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:17:15.12,0:17:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Per tanti anni \Nsei stato l'ispirazione di altri. Dialogue: 0,0:17:18.92,0:17:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Chi e cosa ti ispira e perché? Dialogue: 0,0:17:22.63,0:17:24.34,Default,,0000,0000,0000,,KS: Ottima domanda. Dialogue: 0,0:17:24.34,0:17:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Chris, lasciamelo dire, è la verità, Dialogue: 0,0:17:28.34,0:17:32.85,Default,,0000,0000,0000,,ogni volta che libero un bambino, Dialogue: 0,0:17:32.85,0:17:37.03,Default,,0000,0000,0000,,il bambino che ha perso la speranza \Ndi tornare da sua madre, Dialogue: 0,0:17:37.03,0:17:41.34,Default,,0000,0000,0000,,il primo sorriso di libertà, Dialogue: 0,0:17:41.34,0:17:43.89,Default,,0000,0000,0000,,e la madre che ha perso ogni speranza Dialogue: 0,0:17:43.89,0:17:50.50,Default,,0000,0000,0000,,che il figlio o la figlia \Npossa mai tornare da lei, Dialogue: 0,0:17:50.50,0:17:52.66,Default,,0000,0000,0000,,diventano così commovente Dialogue: 0,0:17:52.66,0:17:57.81,Default,,0000,0000,0000,,e la prima lacrima di gioia \Nsulla sua guancia, Dialogue: 0,0:17:57.81,0:18:01.15,Default,,0000,0000,0000,,ci intravedo Dio -- \Nquesta è la mia più grande ispirazione. Dialogue: 0,0:18:01.15,0:18:06.03,Default,,0000,0000,0000,,Sono così fortunato che non una volta, \Nma migliaia di volte, Dialogue: 0,0:18:06.03,0:18:09.63,Default,,0000,0000,0000,,ho potuto vedere il mio Dio \Nnei visi di quei bambini Dialogue: 0,0:18:09.63,0:18:11.64,Default,,0000,0000,0000,,e sono la mia più grande ispirazione. Dialogue: 0,0:18:11.64,0:18:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:18:13.65,0:18:15.66,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)