0:00:01.111,0:00:06.451 Aujourd'hui, je vais[br]vous parler de la colère. 0:00:09.128,0:00:11.130 À 11 ans, 0:00:11.130,0:00:14.462 quand j'ai vu certains de mes amis[br]renoncer à l'école 0:00:14.462,0:00:18.684 parce que leurs parents ne pouvaient [br]pas leur acheter les manuels scolaires, 0:00:18.684,0:00:21.186 je me suis mis en colère. 0:00:23.316,0:00:26.068 À 27 ans, 0:00:26.068,0:00:31.280 quand j'ai appris la situation [br]d'un père en esclavage et désespéré 0:00:31.280,0:00:36.292 dont la fille était sur le point [br]d'être envoyée dans un bordel, 0:00:36.302,0:00:38.683 je me suis mis en colère. 0:00:40.423,0:00:42.763 À 50 ans, 0:00:42.763,0:00:47.586 tombé dans la rue, [br]gisant dans mon sang, 0:00:47.586,0:00:50.532 accompagné de mon fils, 0:00:50.532,0:00:52.999 je me suis mis en colère. 0:00:55.299,0:00:58.274 Chers amis, depuis des siècles, [br]on nous a appris 0:00:58.274,0:01:01.274 que la colère, c'est mal. 0:01:01.274,0:01:03.486 Nos parents, nos enseignants, nos prêtres 0:01:03.486,0:01:09.371 tout le monde nous a enseigné comment[br]maîtriser et réprimer notre colère. 0:01:12.241,0:01:14.146 Mais je pose la question : pourquoi ? 0:01:15.596,0:01:20.513 Pourquoi ne pas transformer notre colère[br]pour le plus grand bien de la société ? 0:01:20.513,0:01:22.109 Pourquoi ne pas nous en servir 0:01:22.109,0:01:25.615 pour contester les maux de ce monde[br]dans le but d'y remédier ? 0:01:29.705,0:01:32.176 C'est ce que j'essaie de faire. 0:01:34.036,0:01:35.847 Mes amis, 0:01:37.367,0:01:43.370 c'est grâce à la colère qu'il m'est venu[br]à l'esprit la plupart de brillantes idées. 0:01:43.814,0:01:53.514 Comme lorsqu'à 35 ans, je me suis [br]trouvé enfermé dans une petite prison. 0:01:54.564,0:01:57.067 Toute la nuit, j'étais en colère. 0:01:57.957,0:02:01.017 Mais cette colère a donné naissance[br]à une nouvelle idée. 0:02:01.017,0:02:04.176 Mais j'en parlerai plus tard. 0:02:04.176,0:02:11.041 Commençons par l'histoire de mon nom. 0:02:13.481,0:02:17.622 Depuis mon enfance, j'admirais beaucoup[br]le mahatma Gandhi. 0:02:19.032,0:02:24.321 Gandhi a mené la lutte pour[br]l'indépendance de l'Inde. 0:02:25.261,0:02:27.299 Mais plus important encore, 0:02:27.299,0:02:34.034 il nous a montré comment agir envers[br]les groupes les plus défavorisés, 0:02:34.034,0:02:38.305 les gens les plus démunis : [br]avec dignité et respect. 0:02:39.595,0:02:44.562 À l'époque, quand l'Inde fêtait 0:02:44.562,0:02:47.829 le centenaire de la naissance [br]du mahatma Gandhi en 1969, 0:02:47.829,0:02:50.117 j'avais 15 ans à l'époque, 0:02:50.117,0:02:52.474 une idée m'est venue à l'esprit. 0:02:53.774,0:02:57.244 Pourquoi ne pas le fêter [br]de façon différente ? 0:02:57.244,0:03:02.672 Je savais, comme beaucoup [br]d'entre vous le savent peut-être, 0:03:02.672,0:03:10.665 qu'en Inde, un grand nombre de personnes[br]nées dans les castes les plus basses 0:03:12.185,0:03:15.324 sont considérées comme « intouchables ». 0:03:15.324,0:03:16.656 Ces gens n'ont pas le droit 0:03:16.656,0:03:21.066 d'entrer dans une temple, 0:03:21.066,0:03:25.232 ils n'ont même pas droit d'entrer [br]dans les maisons et les magasins 0:03:25.232,0:03:29.398 des gens de haute caste. 0:03:29.398,0:03:33.564 Mais les paroles des dirigeants[br]politiques de ma ville m'ont impressionné 0:03:33.564,0:03:38.102 puisqu'ils dénonçaient le système de[br]castes et l'intouchabilité 0:03:38.102,0:03:40.274 tout en prônant les idéaux de Gandhi. 0:03:41.774,0:03:44.944 Inspiré par eux, j'ai décidé [br]de faire un exemple 0:03:44.944,0:03:51.389 en invitant ces personnes à[br]un repas préparé et servi 0:03:51.389,0:03:54.619 par les membres de [br]la communauté « intouchable ». 0:03:54.619,0:03:59.551 J'ai rencontré des personnes issues de la[br]basse caste, les soi-disant intouchables, 0:04:01.421,0:04:05.807 pour les convaincre, mais pour eux, l'idée[br]était tout simplement inconcevable. 0:04:05.807,0:04:09.760 Ils m'ont dit : « Non, c'est impossible. [br]Ça ne s'est jamais produit. » 0:04:11.070,0:04:12.784 J'ai dit : « Regardez ces dirigeants, 0:04:12.784,0:04:15.221 ils sont formidables, [br]ils s'opposent à l’intouchabilité. 0:04:15.221,0:04:17.911 Ils seront là. Si personne ne vient,[br]nous servirons d'exemple. » 0:04:20.891,0:04:26.751 Ils m'ont jugé trop naïf, 0:04:28.161,0:04:30.651 mais ils se sont déclarés convaincus. 0:04:30.651,0:04:36.352 Mes amis et moi avons parcouru la ville [br]à vélo pour inviter les leaders politiques. 0:04:37.982,0:04:41.126 J'étais ravi, je me suis senti valorisé 0:04:41.126,0:04:45.722 du fait que chacun d'eux [br]avait accepté de venir. 0:04:47.192,0:04:50.083 Je me suis dit : « Excellente idée.[br]On peut donner l'exemple. 0:04:50.083,0:04:53.711 On peut apporter de réels changements [br]dans la société. » 0:04:55.451,0:04:57.004 Le jour est arrivé. 0:04:57.724,0:05:03.467 Ces personnes, les intouchables, [br]trois femmes et deux hommes, 0:05:03.467,0:05:06.816 ils ont accepté de venir. 0:05:07.436,0:05:13.075 Je me rappelle qu'ils portaient[br]leurs plus beaux habits 0:05:14.475,0:05:16.740 ils ont apporté [br]des ustensiles neufs. 0:05:18.000,0:05:20.339 Ils s'étaient baigné plusieurs fois 0:05:20.339,0:05:23.300 car pour eux, c'était un grand moment. 0:05:23.300,0:05:25.944 C'était le moment du changement. 0:05:27.254,0:05:29.702 Ils sont tous réunis.[br]Le repas a été préparé. 0:05:30.402,0:05:33.000 Il était 7 heures le soir. 0:05:33.000,0:05:35.876 À 8 heures, on attendait toujours, 0:05:35.876,0:05:40.857 car il arrive souvent que [br]les hommes politiques soient en retard, 0:05:40.857,0:05:42.539 d'une heure ou plus. 0:05:43.239,0:05:49.922 Une fois 8 heures passées, on est parti[br]à vélo chez ces hommes politiques, 0:05:49.922,0:05:52.278 pour leur rappeler le repas. 0:05:54.248,0:05:58.945 La femme d'un homme politique m'a dit : 0:05:58.945,0:06:03.960 « Désolée, il souffre de maux de tête,[br]il ne peut pas venir. » 0:06:03.960,0:06:06.037 Je suis allé chez un autre 0:06:06.037,0:06:10.097 et sa femme m'a rassuré :[br]« Partez, il vous rejoindra. » 0:06:11.357,0:06:15.469 J'étais confiant que le repas [br]allait avoir lieu comme prévu, 0:06:15.469,0:06:19.952 même s'il n'était pas à grande échelle. 0:06:21.352,0:06:27.319 Je suis retourné sur place, dans [br]un nouveau parc dédié au mahatma Gandhi. 0:06:28.559,0:06:30.053 Il était 10 heures. 0:06:31.483,0:06:34.822 Aucun des hommes politiques[br]n'est venu. 0:06:36.132,0:06:38.835 Ce qui m'a rendu furieux. 0:06:40.275,0:06:46.679 J'étais debout, adossé à un statue [br]du mahatma Gandhi, 0:06:49.839,0:06:54.310 épuisé au plan émotionnel, et fatigué. 0:06:56.890,0:07:02.375 Puis, je me suis mis à table. 0:07:05.695,0:07:07.785 J'ai maîtrisé mes émotions. 0:07:07.785,0:07:12.279 Mais dès que j'ai pris[br]la première bouchée, 0:07:12.279,0:07:15.210 j'ai fondu en larmes. 0:07:15.210,0:07:20.149 Tout d'un coup, j'ai senti [br]une main sur mon épaule. 0:07:20.149,0:07:26.047 C'était le contact apaisant, maternel[br]d'une femme intouchable. 0:07:26.047,0:07:30.278 Elle m'a dit : « Kailash, [br]pourquoi pleures-tu ? 0:07:31.598,0:07:34.011 Tu as fais ta part. 0:07:34.011,0:07:37.136 Tu as mangé de la nourriture [br]préparée par les intouchables, 0:07:37.136,0:07:40.127 ce qui n'est jamais arrivé [br]aussi loin qu'on s'en souvienne. » 0:07:41.207,0:07:45.789 Elle a ajouté : « Aujourd'hui, [br]tu as gagné. » 0:07:45.789,0:07:50.759 Mes amis, elle a eu raison. 0:07:52.059,0:07:55.789 Peu après minuit, [br]je suis rentré chez moi. 0:07:55.789,0:08:00.363 J'ai été choqué de voir que[br]de nombreux aînés de haute caste 0:08:00.363,0:08:02.517 étaient assis chez moi, dans la cour. 0:08:02.517,0:08:05.613 Ma mère et des femmes âgées [br]pleuraient, 0:08:05.613,0:08:10.071 elles suppliaient ces aînés 0:08:10.071,0:08:13.005 car ils avaient menacé d'ostraciser[br]toute ma famille. 0:08:14.345,0:08:19.477 Vous savez, pour une famille, [br]la sanction sociale la plus pénible 0:08:19.477,0:08:22.031 est d'être ostracisé. 0:08:23.981,0:08:28.821 Finalement, ils se sont mis d'accord pour [br]ne punir que moi. J'ai dû me purifier. 0:08:28.821,0:08:33.336 Pour cela, je devais faire un voyage [br]à environ 1 000 kilomètres de chez moi, 0:08:33.336,0:08:37.267 pour prendre un bain sacré [br]dans les eaux du Gange. 0:08:37.267,0:08:41.691 Ensuite, je devais organiser[br]un repas de fête pour 101 religieux, 0:08:41.691,0:08:45.239 laver leurs pieds et boire cette eau. 0:08:46.529,0:08:49.528 C'était n'importe quoi, 0:08:49.528,0:08:52.417 et j'ai refusé d'accepter cette punition. 0:08:53.267,0:08:55.397 Alors qu'ont-ils fait pour me punir ? 0:08:55.397,0:09:01.194 On m'a interdit d'entrer dans [br]ma cuisine et dans ma salle à manger, 0:09:01.194,0:09:04.246 mes couverts ont été mis à part. 0:09:04.246,0:09:09.300 Cette nuit-là quand j'étais en colère,[br]ils voulaient m'ostraciser. 0:09:10.600,0:09:14.633 Mais moi, j'ai décidé d'ostraciser le[br]système de castes dans son ensemble. 0:09:15.503,0:09:20.228 (Applaudissements) 0:09:20.988,0:09:26.003 C'était possible. Pour commencer, 0:09:26.003,0:09:28.119 il fallait changer de nom de famille, [br]de patronyme, 0:09:28.119,0:09:31.784 car en Inde, la plupart des noms de[br]famille sont des appellations de caste. 0:09:31.784,0:09:34.306 J'ai donc décidé d'abandonner[br]mon nom de famille. 0:09:34.306,0:09:40.810 Puis je me suis donné [br]un nouveau nom : Satyarthi, 0:09:40.810,0:09:43.776 qui signifie [br]« celui qui cherche la vérité ». 0:09:45.216,0:09:49.248 (Applaudissements) 0:09:49.248,0:09:52.585 C'était le début de ma colère [br]au pouvoir transformateur. 0:09:54.095,0:09:56.704 Mes amis, peut-être [br]l'un de vous le sait déjà, 0:09:56.704,0:10:01.530 qu'est-ce que je faisais avant de militer[br]pour les droits des enfants ? 0:10:02.410,0:10:03.788 Quelqu'un le sait peut-être ? 0:10:04.898,0:10:06.169 Non. 0:10:06.169,0:10:12.558 J'étais ingénieur, ingénieur électricien. 0:10:12.558,0:10:17.662 J'ai donc appris comment l'enérgie 0:10:17.662,0:10:22.146 produite par le feu qui brûle, [br]par le charbon, 0:10:22.146,0:10:26.250 par l'explosion nucléaire dans [br]une chambre de combustion, 0:10:26.250,0:10:29.442 par les courants rapides du fleuve, 0:10:29.442,0:10:33.066 par les vents violents 0:10:33.066,0:10:38.083 peut être transformée en lumière [br]pour améliorer la vie de millions de gens. 0:10:38.963,0:10:43.495 J'ai également appris comment l’énergie,[br]sous sa forme non maîtrisée, 0:10:43.495,0:10:47.970 peut être exploitée pour [br]le bien-être de la société. 0:10:52.925,0:10:59.692 Je reviens maintenant à l'histoire [br]de mon séjour en prison : 0:10:59.692,0:11:03.919 Je me sentais heureux d'avoir sauvé[br]une douzaine d'enfants de l'esclavage, 0:11:03.919,0:11:06.890 et de les avoir remis à leurs parents. 0:11:06.890,0:11:10.078 Ma joie quand je réussi à sauver [br]un enfant est indicible. 0:11:11.238,0:11:12.428 Je me sentais si heureux. 0:11:13.458,0:11:19.021 Mais alors que j’attendais le train [br]pour rentrer chez moi à Delhi, 0:11:19.021,0:11:22.264 j'ai remarqué des douzaines d'enfants[br]qui arrivaient, 0:11:22.264,0:11:25.562 victimes de la traite. 0:11:25.562,0:11:28.415 J'ai arrêté les trafiquants. 0:11:28.415,0:11:30.517 Je me suis plaint auprès de la police. 0:11:30.517,0:11:35.071 Au lieu de m'aider, les policiers 0:11:35.071,0:11:40.773 m'ont arrêté et m'ont enfermé dans [br]une petite cellule, comme un animal. 0:11:41.573,0:11:43.121 Cette nuit de colère 0:11:43.121,0:11:46.972 a fait naître une des plus belles idées. 0:11:47.632,0:11:53.100 Je me suis dis que si je sauve 10 enfants [br]et 50 autres prennent leur place, 0:11:53.100,0:11:54.560 cela va continuer sans fin. 0:11:54.560,0:11:57.368 J'ai eu confiance dans [br]le pouvoir des consommateurs, 0:11:57.368,0:12:00.852 et je vous assure[br]que c'est la première fois 0:12:00.852,0:12:05.968 qu'on a lancé une telle campagne[br]dans le monde, 0:12:05.968,0:12:10.041 visant à éduquer et à sensibiliser[br]les consommateurs 0:12:10.041,0:12:14.501 afin de créer la demande pour des tapis[br]qui ne sont pas fabriqués par les enfants. 0:12:15.691,0:12:19.083 On a réussi à le faire en Europe[br]et en Amérique. 0:12:19.083,0:12:23.768 Cela a eu pour résultat[br]de réduire le travail des enfants 0:12:23.768,0:12:27.024 de 80% dans les pays d'Asie du Sud. 0:12:27.024,0:12:30.406 (Applaudissements) 0:12:32.736,0:12:39.397 Ce n'est pas tout : cette toute première [br]campagne menée par les consommateurs 0:12:39.397,0:12:43.505 s'est répandue dans d'autres pays [br]et d'autres industries, 0:12:43.505,0:12:48.931 qu'il s'agisse de la fabrication du[br]chocolat, des vêtements ou des chaussures. 0:12:51.271,0:12:52.823 Ma colère à l'âge de 11 ans, 0:12:52.823,0:12:58.176 lorsque j'ai compris à quel point il [br]importait d'éduquer chaque enfant, 0:12:58.176,0:13:01.874 a donné naissance à l'idée de faire [br]la collecte de livres d'occasion 0:13:01.874,0:13:05.572 pour aider les enfants les plus pauvres. 0:13:05.572,0:13:09.270 J'ai créé une « banque de livres » [br]à l'âge de 11 ans. 0:13:10.570,0:13:11.813 Et je ne me suis pas arrêté là. 0:13:11.813,0:13:14.046 Plus tard, j'ai cofondé la campagne 0:13:14.046,0:13:18.580 la plus importante de la société civile [br]en faveur de l'éducation dans le monde, 0:13:18.580,0:13:21.571 qui est la Campagne mondiale [br]pour l'éducation. 0:13:22.221,0:13:26.596 Celle-ci a amené un changement de[br]perspective en matière d'éducation : 0:13:26.596,0:13:29.248 on est passé de la charité[br]aux droits de l'Homme, 0:13:29.248,0:13:35.156 ce qui a divisé par deux [br]le nombre d'enfants non scolarisés 0:13:35.156,0:13:37.614 au cours des 15 dernières années. 0:13:37.614,0:13:41.693 (Applaudissements) 0:13:43.753,0:13:46.867 La colère que j'ai éprouvé à l'âge de [br]27 ans m'a poussé à sauver 0:13:46.867,0:13:52.235 la fille qui était sur le point d'être[br]vendue à une maison de prostitution. 0:13:52.235,0:13:56.698 D'où m'est venu l'idée de poursuivre 0:13:56.698,0:14:01.091 une nouvelle stratégie[br]d'opération de secours 0:14:01.091,0:14:04.188 pour sauver les enfants de l'esclavage. 0:14:04.758,0:14:10.704 Je suis fier qu'on a eu la chance de sauver[br]non pas 1, 10 ou 20 enfants esclaves 0:14:10.704,0:14:16.957 mais mes collègues et moi-même [br]avons pu en libérer 83 000 physiquement 0:14:16.962,0:14:20.093 et les rendre à leurs parents et[br]à leurs mères. 0:14:20.093,0:14:23.452 (Applaudissements) 0:14:25.692,0:14:27.979 Je savais qu'on avait besoin [br]de politiques mondiales. 0:14:27.979,0:14:31.011 On a organisé des marches partout[br]dans le monde contre le travail des enfants 0:14:31.011,0:14:37.073 qui ont abouti à une nouvelle [br]convention internationale 0:14:37.073,0:14:41.172 visant à protéger les enfants qui vivent[br]dans les pires conditions. 0:14:42.262,0:14:46.351 Le résultat concret est que le nombre[br]des enfants travailleurs dans le monde 0:14:46.351,0:14:51.891 a été réduit d'un tiers au cours [br]des 15 dernières années. 0:14:51.891,0:14:56.311 (Applaudissements) 0:14:56.311,0:14:59.721 Dans chaque cas, 0:14:59.721,0:15:03.510 tout a commencé par la colère, 0:15:03.510,0:15:06.159 qui s'est transformée en une idée 0:15:06.159,0:15:09.565 et ensuite en action. 0:15:09.565,0:15:12.441 Donc pour résumer, la colère, [br]et quoi ensuite ? 0:15:12.441,0:15:14.920 L'idée, et -- 0:15:14.920,0:15:16.278 Public : L'action 0:15:16.278,0:15:20.835 Kailash Satyarthi : La colère, l'idée,[br]l'action. C'est ce que j'essaie de faire. 0:15:22.254,0:15:24.751 La colère est une force, une énergie, 0:15:24.751,0:15:27.552 et selon la loi de la nature, [br]il est impossible 0:15:27.552,0:15:32.795 de créer ou de détruire l’énergie.[br]Elle ne disparaît jamais. 0:15:32.795,0:15:39.685 Pourquoi ne pas exploiter et[br]transformer la force de la colère 0:15:39.685,0:15:44.221 pour créer un magnifique monde meilleur,[br]un monde plus juste et plus équitable ? 0:15:44.861,0:15:47.341 La colère existe en chacun de vous, 0:15:47.341,0:15:53.241 et je partage avec vous un secret : 0:15:53.241,0:16:00.795 si on reste confiné dans[br]les limites étroites de notre ego, 0:16:00.795,0:16:05.225 et dans notre égoïsme, 0:16:05.225,0:16:12.709 cette colère se manifeste par la haine, la[br]violence, la vengeance et la destruction. 0:16:13.539,0:16:16.595 Mais si on réussit à briser [br]ce cercle vicieux, 0:16:16.595,0:16:22.481 cette colère peut se transformer [br]en un pouvoir très puissant. 0:16:22.481,0:16:26.828 Grâce à la compassion qui existe en nous,[br]on peut briser ces cercles 0:16:26.828,0:16:30.678 pour communiquer l'un avec l'autre avec[br]compassion pour rendre le monde meilleur. 0:16:30.678,0:16:34.351 La colère peut se transformer [br]en compassion. 0:16:34.351,0:16:38.936 Mes chers amis, mes frères et sœurs,[br]en tant que lauréat du prix Nobel, 0:16:39.956,0:16:42.711 je répète, je vous encourage [br]à vous mettre en colère. 0:16:43.841,0:16:46.983 Je vous encourage [br]à vous mettre en colère. 0:16:48.003,0:16:52.299 La personne la plus fâchée parmi nous 0:16:52.299,0:16:59.510 est celle qui peut transformer sa colère[br]en idées et ensuite, en actions. 0:17:00.440,0:17:02.275 Merci beaucoup. 0:17:02.275,0:17:06.245 (Applaudissements) 0:17:15.115,0:17:18.924 Chris Anderson : Depuis des années, [br]vous inspirez les autres. 0:17:18.924,0:17:22.109 Mais qui vous inspire, [br]ou quoi, et pourquoi ? 0:17:22.629,0:17:24.341 KS : C'est une bonne question. 0:17:24.341,0:17:28.335 Chris, je vous dis la vérité 0:17:28.335,0:17:32.849 chaque fois lorsque je réussis [br]à sauver un enfant, 0:17:32.849,0:17:37.028 un enfant qui a perdu l'espoir [br]de pouvoir revoir sa mère, 0:17:37.028,0:17:41.335 son sourire au moment [br]de sa mise en liberté, 0:17:41.335,0:17:43.890 et la mère qui a perdu l'espoir qu'un jour 0:17:43.890,0:17:50.501 elle puisse prendre sur ses genoux, [br]son fils ou sa fille, 0:17:50.501,0:17:52.656 leur émotion est telle que 0:17:52.656,0:17:57.809 la première larme de joie [br]qui coule sur sa joue, 0:17:57.809,0:18:01.154 j'y vois un aperçu de Dieu --[br]c'est ma plus grande inspiration. 0:18:01.154,0:18:06.032 J'ai tellement de chance, comme je l'ai [br]déjà dit, de voir des milliers de fois 0:18:06.032,0:18:09.628 mon Dieu sur les visages de ces enfants 0:18:09.628,0:18:11.640 qui m'inspirent le plus. 0:18:11.640,0:18:13.652 Merci. 0:18:13.652,0:18:15.665 (Applaudissements)