WEBVTT 00:00:01.111 --> 00:00:07.011 Räägin teile täna vihast. 00:00:08.618 --> 00:00:10.228 Kui ma olin 11-aastane, 00:00:11.138 --> 00:00:13.090 tekitas minus viha see 00:00:13.090 --> 00:00:15.102 kui mitmed mu sõbrad pidid kooli pooleli jätma, 00:00:15.102 --> 00:00:18.464 kuna nende vanematel ei olnud raha õpikute jaoks. 00:00:19.025 --> 00:00:21.445 See tegi mind vihaseks. 00:00:23.316 --> 00:00:25.346 Kui ma olin 27-aastane, 00:00:26.728 --> 00:00:31.280 kuulsin ühe orjast isa meeleheitlikust olukorrast, 00:00:31.845 --> 00:00:35.915 kelle tütar pidi peagi müüdama bordelli. 00:00:36.509 --> 00:00:38.669 See vihastas mind. 00:00:39.943 --> 00:00:42.483 50-aastaselt tekitas minus viha, 00:00:42.653 --> 00:00:49.406 et lamasin tänaval vereloigus oma poja kõrval. 00:00:50.139 --> 00:00:52.049 See tekitas minus viha. NOTE Paragraph 00:00:54.429 --> 00:01:00.754 Kallid sõbrad, meile on sajandeid õpetatud, et viha on halb. 00:01:01.274 --> 00:01:03.486 Meie vanemad, õpetajad, preestrid - 00:01:03.486 --> 00:01:09.721 kõik õpetasid meile, kuidas oma viha kontrollida ja alla suruda. 00:01:11.901 --> 00:01:14.306 Aga ma küsin - miks? 00:01:15.376 --> 00:01:20.053 Miks ei võiks me oma viha ühiskonna kasuks pöörata? 00:01:20.193 --> 00:01:22.249 Miks ei kasuta oma viha selleks, 00:01:22.249 --> 00:01:26.155 et muuta maailma kurjust. 00:01:29.705 --> 00:01:32.176 Mina proovisin seda teha. NOTE Paragraph 00:01:34.036 --> 00:01:35.847 Sõbrad, 00:01:37.597 --> 00:01:43.370 kõige paremad mõtted on mul tulnud just tänu vihastamisele. 00:01:43.814 --> 00:01:53.514 Nagu siis, kui olin 35 ja pidin viibima vangistuses väga väikeses ruumis. 00:01:54.344 --> 00:01:57.067 Ma olin terve öö vihane. 00:01:57.957 --> 00:02:01.017 See aga sünnitas uue idee. 00:02:01.017 --> 00:02:04.176 Sellest ideest räägin hiljem lähemalt. 00:02:04.176 --> 00:02:11.041 Alustan hoopis sellest, kuidas ma endale nime tegin. NOTE Paragraph 00:02:13.171 --> 00:02:17.622 Ma olin juba lapsest saadik Mahatma Gandhi suur imetleja. 00:02:19.032 --> 00:02:24.321 Gandhi võitles ja juhtis India iseseisvusliikumist. 00:02:25.261 --> 00:02:27.299 Veelgi enam õpetas ta, 00:02:27.299 --> 00:02:34.034 kuidas suhtuda kõige nõrgematesse, 00:02:34.034 --> 00:02:38.305 kõige enam puudust tundvatesse inimestesse väärikuse ja austusega. 00:02:39.595 --> 00:02:44.562 Seega, kui India tähistas 1969. aastal 00:02:44.562 --> 00:02:47.829 Mahatma Gandhi 100. sünniaastapäeva 00:02:47.829 --> 00:02:50.117 ja mina olin tollal 15, 00:02:50.117 --> 00:02:52.474 tekkis mul üks mõte. 00:02:53.504 --> 00:02:57.244 Miks ei võiks me seda teisiti tähistada? 00:02:57.244 --> 00:03:02.132 Ma teadsin, nagu ehk paljudki teist, 00:03:02.402 --> 00:03:10.965 et Indias sünnib suur osa inimesi kõige madalamas kastis. 00:03:11.805 --> 00:03:14.964 Neid koheldakse kui puutumatuid. 00:03:15.324 --> 00:03:20.846 Need on inimesed, keda rääkimata sellest, et neid templitesse ei lasta, 00:03:21.066 --> 00:03:27.110 ei lubata isegi kõrgema kasti inimeste majadesse ja poodidesse. NOTE Paragraph 00:03:28.250 --> 00:03:33.564 Mulle jättis sügava mulje, kui minu linna juhid 00:03:33.564 --> 00:03:38.102 hakkasid valjult kastisüsteemi ja puutumatust kritiseerima 00:03:38.102 --> 00:03:40.274 ja gandilikest väärtustest rääkima. 00:03:41.774 --> 00:03:44.944 Olin niivõrd liigutatud, et tahtsin näidata eeskuju sellega, 00:03:44.944 --> 00:03:51.389 et kutsusin need inimesed, 00:03:51.389 --> 00:03:54.439 puutumatute poolt valmistatud ja serveeritud toitu sööma. 00:03:54.619 --> 00:03:59.261 Läksin siis madalamasse kasti kuuluvate puutumatutega rääkima 00:04:00.991 --> 00:04:02.921 ja üritasin neid veenda, 00:04:03.067 --> 00:04:05.807 kuid see tundus neile täiesti mõeldamatu. 00:04:06.037 --> 00:04:09.760 Mulle öeldi: "Ei, see ei ole võimalik, seda pole varem kunagi juhtunud.” 00:04:10.620 --> 00:04:12.234 Ma ütlesin: "Vaadake neid juhte - 00:04:12.234 --> 00:04:14.671 nad on suurepärased, nad on kastide vastu. 00:04:14.851 --> 00:04:15.671 Nemad tulevad. 00:04:15.671 --> 00:04:18.921 Ja kui keegi ei tule, saame selle näiteks tuua.” 00:04:20.361 --> 00:04:26.221 Nende arust olin ma liiga naiivne. 00:04:28.021 --> 00:04:30.471 Lõpuks nad siiski nõustusid. NOTE Paragraph 00:04:30.651 --> 00:04:36.352 Käisime sõpradega ratastega kutsumas kohalikke tähtsaid poliitikuid. 00:04:37.982 --> 00:04:41.726 Olin nii elevil, pelgalt mõte sellest, 00:04:41.726 --> 00:04:44.472 et saan nad kõik nõusse osalema, 00:04:44.472 --> 00:04:46.812 innustas mind tohutult. 00:04:47.192 --> 00:04:50.083 Mõtlesin: “Suurepärane idee! Saame sellest teha pretsedendi 00:04:50.083 --> 00:04:53.711 mis tekitab ühiskonnas muutuse.” NOTE Paragraph 00:04:55.181 --> 00:04:56.734 Jõudis kätte see päev. 00:04:57.414 --> 00:05:03.157 Kõik need puutumatud, kolm naist ja kaks meest 00:05:03.467 --> 00:05:06.816 olid kohale tulnud. 00:05:07.436 --> 00:05:13.075 Mäletan, et nad olid selga pannud oma parimad riided. 00:05:14.475 --> 00:05:16.740 Nad olid võtnud kaasa uued söögiriistad. 00:05:18.000 --> 00:05:20.339 Nad olid end pesnud ilmselt sadu kordi, 00:05:20.339 --> 00:05:23.300 sest see olukord oli neile mõeldamatu. 00:05:23.510 --> 00:05:26.154 Käes oli muutuse hetk. 00:05:27.254 --> 00:05:29.702 Nad tulid kohale, toit tehti valmis. 00:05:29.962 --> 00:05:32.110 Kell oli 7. 00:05:32.590 --> 00:05:35.736 Kell sai juba 8 ja me ikka ootasime, 00:05:35.876 --> 00:05:42.087 sest juhtub ikka, et juhid jäävad tunnikese hiljaks. NOTE Paragraph 00:05:42.979 --> 00:05:49.192 Pärast kella 8 võtsime rattad ja sõitsime nende juurde koju. 00:05:49.922 --> 00:05:52.278 Lihtsalt, et neile meelde tuletada. 00:05:54.248 --> 00:05:58.345 Ühe juhi naine ütles mulle, 00:05:58.665 --> 00:06:03.960 et ta abikaasal on peavalu ja ta ei saa vist tulla. 00:06:04.730 --> 00:06:06.587 Läksime teise juhi juurde, 00:06:06.587 --> 00:06:10.487 kelle naine ütles, et mingu me tagasi, ta mees kindlasti varsti ka sinna. 00:06:11.177 --> 00:06:15.309 Uskusin, et õhtusöök siiski toimub - 00:06:15.309 --> 00:06:19.702 lihtsalt väiksemas koosseisus. NOTE Paragraph 00:06:21.352 --> 00:06:27.469 Läksime tagasi - õhtusöök pidi toimuma uues Mahatma Gandhi pargis. 00:06:28.379 --> 00:06:29.873 Kell sai 10. 00:06:31.483 --> 00:06:35.402 Mitte ükski juhtidest ei ilmunud kohale. 00:06:35.882 --> 00:06:38.585 See vihastas mind väga. 00:06:40.275 --> 00:06:46.679 Seisin seal nõjatudes vastu Mahatma Gandhi kuju. 00:06:49.389 --> 00:06:52.550 Olin emotsionaalselt tühjaks pigistatud, 00:06:52.870 --> 00:06:55.000 täiesti kurnatud. 00:06:56.890 --> 00:07:02.375 Istusin toidu juurde maha. 00:07:05.695 --> 00:07:08.255 Hoidsin oma emotsioone tagasi. 00:07:08.855 --> 00:07:14.109 Kui aga võtsin esimese suutäie, puhkesin nutma. 00:07:14.940 --> 00:07:19.839 Äkitselt tundsin oma õlal kätt. 00:07:20.279 --> 00:07:26.047 See oli puutumatu naise lohutav ja emalik puudutus. 00:07:26.727 --> 00:07:30.278 Ta küsis: "Kailash, miks sa nutad? 00:07:31.388 --> 00:07:33.861 Sa täitsid oma osa. 00:07:34.011 --> 00:07:37.136 Sa oled söönud meie, puutumatute, valmistatud toitu, 00:07:37.136 --> 00:07:40.127 seda pole varem juhtunud." 00:07:41.207 --> 00:07:44.699 Ta ütles: “Täna oli sinu võidupäev.” 00:07:45.479 --> 00:07:50.169 Ja sõbrad, tal oli õigus. NOTE Paragraph 00:07:52.059 --> 00:07:55.079 Jõudsin koju veidi pärast keskööd. 00:07:55.789 --> 00:07:59.933 Olin šokeeritud, nähes, et minu õuel 00:07:59.933 --> 00:08:02.517 istuvad mitu vanemat kõrgema kasti inimest. 00:08:02.517 --> 00:08:05.613 Nägin, et mu ema ja vanemad naised nutavad 00:08:05.613 --> 00:08:10.071 ja anuvad neilt vanainimestelt andestust, 00:08:10.071 --> 00:08:13.935 sest terve mu pere oli ähvardatud meie seisusest pagendada. 00:08:14.215 --> 00:08:19.477 Ühe pere kastist väljaviskamine on suurim sotsiaalne karistus, 00:08:19.477 --> 00:08:22.031 mis üldse olemas võib olla. 00:08:23.981 --> 00:08:26.261 Kuidagi siiski lepiti vaid minu karistamisega, 00:08:26.441 --> 00:08:28.821 karistuseks oli puhastus. 00:08:29.081 --> 00:08:34.026 Selleks pidin minema 600 miili kaugusel asuvas Gangese jõe äärde 00:08:34.226 --> 00:08:37.267 ja seal püha supluse tegema. 00:08:37.267 --> 00:08:41.691 Selle järel oleks pidanud ma 101 preestrile pidusöögi korraldama, 00:08:41.691 --> 00:08:45.239 nende jalgu pesema ja seda vett jooma. NOTE Paragraph 00:08:46.529 --> 00:08:49.288 See oli täiesti arulage 00:08:49.288 --> 00:08:52.417 ja ma keeldusin seda tegemast. 00:08:53.267 --> 00:08:55.397 Kuidas nad mind karistasid? 00:08:55.397 --> 00:09:01.194 Mulle keelati oma kööki ja söögituppa sisenemine 00:09:01.194 --> 00:09:04.246 ja mu söögiriistad eraldati. 00:09:04.246 --> 00:09:09.730 Sel ööl, kui ma vihastasin, taheti mind kastist välja visata. 00:09:10.600 --> 00:09:15.103 Mina aga otsustasin kogu kasti-süsteemi välja visata. 00:09:15.833 --> 00:09:20.228 (Aplaus) NOTE Paragraph 00:09:20.988 --> 00:09:26.003 See oli võimalik, sest alustuseks 00:09:26.003 --> 00:09:28.119 oleksin pidanud oma perekonnanime muutma, 00:09:28.119 --> 00:09:31.544 sest Indias on enamik perekonnanimed kasti-nimed. 00:09:31.784 --> 00:09:34.216 Seega otsustasin oma nimest loobuda. 00:09:34.486 --> 00:09:40.810 Ja siis, mõne aja pärast võtsin endale uue nime: Satyarthi. 00:09:41.130 --> 00:09:44.276 See tähendab "tõeotsija". 00:09:45.216 --> 00:09:48.528 (Aplaus) 00:09:48.928 --> 00:09:52.585 Sealt saigi alguse viha kaudu muutmine. NOTE Paragraph 00:09:54.095 --> 00:09:56.704 Sõbrad, ehk oskab keegi teist öelda, 00:09:56.704 --> 00:10:02.040 mida ma enne laste õiguste aktivistiks saamist tegin? 00:10:02.410 --> 00:10:03.788 Kas keegi teab? 00:10:04.898 --> 00:10:05.869 Ei. 00:10:06.739 --> 00:10:11.978 Ma olin insener, elektriinsener. 00:10:12.558 --> 00:10:13.882 Ja seal õppisingi, 00:10:15.294 --> 00:10:20.834 kuidas põleva leegi ja söe energia, 00:10:22.146 --> 00:10:25.690 kambritesisene tuumaplahvatus, 00:10:26.080 --> 00:10:29.546 mäslevad jõevoolud 00:10:29.836 --> 00:10:31.906 ja vihased tuuleiilid 00:10:33.066 --> 00:10:38.353 saab muuta valguseks miljonitele inimestele. 00:10:38.683 --> 00:10:43.495 Ma õppisin, kuidas ka kõige metsikumat energiavormi 00:10:43.495 --> 00:10:48.650 saab muuta kasulikuks ning rakendada ühiskonna arenguks. NOTE Paragraph 00:10:52.625 --> 00:10:59.312 Tulen nüüd tagasi selle juurde, kui ma vanglas istusin. 00:10:59.692 --> 00:11:03.919 Olin õnnelik, et sain vabastada kaksteist last orjusest 00:11:03.919 --> 00:11:06.620 ja anda nad vanematele tagasi. 00:11:06.890 --> 00:11:10.438 Ma ei suuda kirjeldada seda rõõmu, mida tundsin laste vabastamise üle. 00:11:10.788 --> 00:11:12.428 Ma oli nii õnnelik. 00:11:13.458 --> 00:11:18.471 Kui ma aga ootasin rongi, et naasta kodulinna Delhisse, 00:11:19.021 --> 00:11:22.264 nägin, et saabus suur hulk lapsi, 00:11:22.264 --> 00:11:25.562 keda parajasti kuskile viidi. 00:11:25.752 --> 00:11:28.415 Ma pidasin need inimesed kinni 00:11:28.415 --> 00:11:30.517 ja teatasin politseisse. 00:11:30.517 --> 00:11:34.271 Politseinik, selle asemel, et mind aidata, 00:11:34.421 --> 00:11:40.773 viskas mu väikesesse kongi nagu looma. 00:11:41.383 --> 00:11:44.051 Sel ööl tekkis mul tänu suurele vihale 00:11:44.051 --> 00:11:47.292 üks helgemaid mõttevälgatusi. 00:11:47.632 --> 00:11:51.860 Mõistsin, et sellest ei piisa, kui vabastan 10 või isegi 50 last. 00:11:52.710 --> 00:11:54.220 Seda pole piisavalt. 00:11:54.560 --> 00:11:57.368 Ja ma uskusin tarbijate võimu. 00:11:57.548 --> 00:12:00.852 See oli esimene kord, 00:12:00.852 --> 00:12:05.308 kui mina või üldse keegi maailmas 00:12:05.308 --> 00:12:10.041 algatas kampaania tarbijate harimiseks, 00:12:10.041 --> 00:12:15.281 et tekitada nõudlus lapstööjõuvabade vaipade järele. 00:12:15.831 --> 00:12:18.743 Euroopas ja Ameerikas oleme olnud edukad. 00:12:19.083 --> 00:12:22.888 Selle tagajärjel on lapstööjõu kasutamine 00:12:23.178 --> 00:12:27.024 Lõuna-Aasia riikides vähenenud 80% 00:12:28.004 --> 00:12:30.406 (Aplaus) NOTE Paragraph 00:12:32.316 --> 00:12:33.997 Ja mitte ainult seda. 00:12:34.237 --> 00:12:39.127 See esmakordne tarbijate võimu näitamine ehk tarbijakampaania 00:12:39.397 --> 00:12:43.135 on levinud edasi teistesse riikidesse ja tööstusharudesse, 00:12:43.505 --> 00:12:48.201 näiteks šokolaadi-, rõiva- ja jalatsitööstusesse ja mujalegi. 00:12:50.781 --> 00:12:53.303 11-aastase lapsena vihastades sain aru, 00:12:53.303 --> 00:12:56.946 kui oluline on anda igale lapsele haridus. 00:12:58.036 --> 00:13:01.991 Mul tuli mõte koguda kasutatud raamatuid 00:13:02.541 --> 00:13:05.011 ja aidata kõige vaesemaid lapsi. 00:13:05.521 --> 00:13:09.500 Tegin 11-aastaselt raamatupanga. 00:13:10.240 --> 00:13:12.093 Sellega ma ei piirdunud. 00:13:12.223 --> 00:13:14.586 Vanemaks saades algatasin koos teiste huvilistega 00:13:14.586 --> 00:13:18.980 suurima kodanikuühiskonnale suunatud hariduskampaania, 00:13:18.980 --> 00:13:21.601 mille nimi oli “Ülemaailmne hariduskampaania". 00:13:22.021 --> 00:13:26.346 See on aidanud täielikult muuta inimeste arusaamist haridusest 00:13:26.346 --> 00:13:29.397 ja nihutanud rõhuasetust heategevuselt inimõigustele. 00:13:29.477 --> 00:13:38.086 15 aastaga on tänu sellele väheneud koolis mittekäivate laste arv poole võrra. 00:13:38.894 --> 00:13:41.693 (Aplaus) NOTE Paragraph 00:13:43.753 --> 00:13:46.527 Viha, mida tundsin 27-aastasena, 00:13:46.867 --> 00:13:51.645 et vabastada see tüdruk, kes pidi bordellile müüdama, 00:13:52.235 --> 00:14:00.428 andis mulle mõtte kasutada päästemissioonides uut strateegiat, 00:14:00.951 --> 00:14:04.188 selleks, et lapsi orjusest vabastada. 00:14:04.758 --> 00:14:08.104 Olen õnnelik ja uhke öeldes, 00:14:08.104 --> 00:14:10.934 et me ei räägi siin mitte ühest, kümnest või kahekümnest, 00:14:10.934 --> 00:14:16.744 vaid oleme koos kolleegidega füüsiliselt vabastanud 83 000 lapsorja 00:14:16.922 --> 00:14:19.923 ja andnud nad tagasi nende peredele ja emadele. 00:14:20.173 --> 00:14:23.452 (Aplaus) NOTE Paragraph 00:14:25.312 --> 00:14:27.979 Ma teadsin, et vajasime rahvusvahelist reeglistikku. 00:14:27.979 --> 00:14:31.251 Korraldasime ülemaailmseid lapstööjõuvastaseid meeleavaldusi, 00:14:31.251 --> 00:14:37.073 mille tulemusena loodi uus rahvusvaheline konventsioon 00:14:37.073 --> 00:14:41.172 kaitsta halbades oludes elavaid lapsi. 00:14:42.262 --> 00:14:47.211 Selle kõige tulemusena on lapstööliste hulk maailmas 00:14:47.211 --> 00:14:51.841 viimase 15 aastaga kolmandiku võrra vähenenud. 00:14:52.431 --> 00:14:55.691 (Aplaus) NOTE Paragraph 00:14:56.141 --> 00:15:02.371 Seega, iga kord sai asi alguse vihastamisest, 00:15:03.510 --> 00:15:08.139 millest sündis mõte ja tegutsemine. 00:15:09.135 --> 00:15:10.565 Seega, viha. 00:15:10.705 --> 00:15:12.241 Ja mis järgmiseks? 00:15:12.781 --> 00:15:14.550 Mõte ja -- 00:15:14.660 --> 00:15:16.098 Publik: Tegutsemine! 00:15:16.178 --> 00:15:18.794 Viha, idee, tegutsemine: 00:15:19.254 --> 00:15:21.484 nii ma püüdsingi teha. NOTE Paragraph 00:15:22.054 --> 00:15:24.751 Viha on jõud, viha on energia, 00:15:24.751 --> 00:15:27.552 ja loodusseadus ütleb, 00:15:27.552 --> 00:15:32.795 et energia ei saa kunagi tekkida, kaduda ega hävida. 00:15:32.795 --> 00:15:39.465 Miks ei saa siis kasutada viha energiat, 00:15:39.465 --> 00:15:44.221 et luua parem ja ilusam, õiglasem ja võrdsem maailm? NOTE Paragraph 00:15:44.861 --> 00:15:47.191 Viha on olemas igaühes teist. 00:15:47.341 --> 00:15:52.631 Ma ütlen teile kohe ühe saladuse. 00:15:53.251 --> 00:16:04.045 Kui me sulgume oma ego kitsasse kesta ja oleme enesekesksed 00:16:05.225 --> 00:16:13.099 siis muutub viha raevuks, vägivallaks, kättemaksuks ja hävinguks. 00:16:13.439 --> 00:16:16.595 Aga kui suudame selle kesta purustada 00:16:16.595 --> 00:16:22.281 saab sellest vihast tohutu jõud. 00:16:22.481 --> 00:16:27.198 Suudame murda läbi sellest kestast käivitades kaasasündinud võime hoolida, 00:16:27.198 --> 00:16:30.678 ja võtta endale vastutus maailma paremaks muutmise eest. 00:16:30.678 --> 00:16:34.351 Sellest samast vihast sünnib tegutsemine. NOTE Paragraph 00:16:34.351 --> 00:16:37.626 Kallid sõbrad, õed ja vennad. 00:16:37.726 --> 00:16:42.711 Nobeli preemia laureaadina julgustan teid vihastama. 00:16:43.841 --> 00:16:46.983 Julgustan teid saama vihaseks. 00:16:48.003 --> 00:16:52.299 Ja see kõige vihasem meie seas on see 00:16:52.299 --> 00:16:59.560 kes saaks muuta oma viha mõtteks ja tegutsemiseks. NOTE Paragraph 00:17:00.320 --> 00:17:01.925 Suur tänu! NOTE Paragraph 00:17:02.275 --> 00:17:06.245 (Aplaus) NOTE Paragraph 00:17:15.115 --> 00:17:19.084 Chris Anderson: Te olete aastaid olnud paljudele inspiratsiooniks. 00:17:19.194 --> 00:17:22.109 Mis aga inspireerib teid ennast ja miks? NOTE Paragraph 00:17:22.629 --> 00:17:24.341 KS: Hea küsimus. 00:17:24.341 --> 00:17:28.335 Chris, las ma ütlen sulle ja täpselt nii see ka on, 00:17:28.335 --> 00:17:32.599 et iga kord, kui vabastan lapse, 00:17:32.849 --> 00:17:36.848 lapse, kes on kaotanud lootuse, et ta kunagi ema juurde tagasi saab. 00:17:37.028 --> 00:17:40.890 Lapse esimene naeratus vabaduses 00:17:41.300 --> 00:17:43.890 ja ema, kes enam ei uskunud, 00:17:43.890 --> 00:17:50.111 et ta poeg või tütar tagasi tuleb ja ta saab teda süles hoida. 00:17:50.711 --> 00:17:52.656 Nad on nii liigutatud, 00:17:52.656 --> 00:17:57.809 selles esimeses rõõmupisaras, mis veereb alla mööda ema põske, 00:17:57.809 --> 00:18:00.924 näen viivuks Jumalat - see ongi mu suurim inspiratsioon. 00:18:01.064 --> 00:18:04.952 Ma olen nii õnnelik, et olen mitte vaid korra, 00:18:04.952 --> 00:18:09.628 vaid tuhandeid kordi näinud oma Jumalat nende laste nägudel, 00:18:09.628 --> 00:18:11.640 nemad on mu suurimaks inspiratsiooniks. 00:18:11.820 --> 00:18:12.952 Tänan. NOTE Paragraph 00:18:13.662 --> 00:18:15.665 (Aplaus)