0:00:01.125,0:00:05.829 Hoy, voy a hablar de la ira. 0:00:09.128,0:00:11.129 Cuando tenía 11 años, 0:00:11.130,0:00:14.461 ver a algunos de mis amigos[br]abandonar la escuela 0:00:14.462,0:00:18.683 porque sus padres[br]no podían pagar los libros, 0:00:18.684,0:00:21.186 hizo que me enojara. 0:00:23.316,0:00:26.068 Cuando tenía 27, 0:00:26.083,0:00:31.279 oír la súplica desesperada[br]de un trabajador esclavo 0:00:31.280,0:00:36.292 cuya hija iba a ser[br]vendida a un burdel, 0:00:36.302,0:00:38.683 hizo que me enojara. 0:00:40.423,0:00:42.762 A los 50, 0:00:42.763,0:00:47.585 estar tendido en un charco[br]de sangre en la calle, 0:00:47.586,0:00:50.531 junto a mi hijo, 0:00:50.532,0:00:52.999 eso hizo que me enojara. 0:00:55.299,0:01:00.484 Queridos amigos, durante siglos[br]nos enseñaron que la ira es mala. 0:01:01.274,0:01:03.485 Nuestros padres, maestros, sacerdotes... 0:01:03.486,0:01:09.371 todos nos enseñaron [br]a controlar y reprimir la ira. 0:01:12.241,0:01:14.146 Pero me pregunto ¿por qué? 0:01:15.596,0:01:20.512 ¿Por qué no podemos usar[br]la ira por el bien común? 0:01:20.513,0:01:22.498 ¿Por qué no podemos usar la ira 0:01:22.499,0:01:25.615 para manejar y cambiar lo malo del mundo? 0:01:29.705,0:01:32.176 Esto es lo que trato de hacer. 0:01:34.036,0:01:35.847 Amigos, 0:01:37.367,0:01:43.370 la mayor parte de las mejores ideas[br]se me ocurrieron estando iracundo. 0:01:43.814,0:01:46.184 Como cuando tenía 35 años 0:01:46.876,0:01:53.000 y estaba encerrado en un calabozo. 0:01:54.584,0:01:56.568 Durante toda la noche estuve enojado. 0:01:57.958,0:02:00.343 Pero se me ocurrió una nueva idea. 0:02:01.328,0:02:04.041 Pero llegaré a eso más adelante. 0:02:04.042,0:02:10.125 Comenzaré con una historia[br]de cómo conseguí un nombre. 0:02:13.501,0:02:17.335 Yo era un gran admirador de [br]Mahatma Gandhi desde la infancia. 0:02:19.375,0:02:24.417 Gandhi luchó y lideró el movimiento[br]de la libertad de India. 0:02:25.416,0:02:27.249 Pero lo más importante, 0:02:27.250,0:02:33.750 nos enseñó cómo tratar[br]a los sectores más vulnerables, 0:02:34.667,0:02:37.988 a los más desfavorecidos,[br]con justicia y respeto. 0:02:39.667,0:02:44.625 Así que cuando India celebró 0:02:44.626,0:02:48.293 el centenario de Mahatma Gandhi en 1969 0:02:48.314,0:02:50.618 --en ese momento yo tenía 15 años-- 0:02:50.619,0:02:52.459 se me ocurrió una idea. 0:02:53.667,0:02:56.448 ¿Por qué no podemos celebrarlo[br]de manera diferente? 0:02:57.250,0:03:01.292 Yo sabía, como tal vez[br]saben muchos de Uds., 0:03:02.750,0:03:09.490 que en India un gran número de personas[br]nacen en la casta más baja. 0:03:12.059,0:03:14.819 Son tratados como intocables. 0:03:14.820,0:03:16.445 Estas personas 0:03:17.292,0:03:20.999 no pueden entrar a los templos, 0:03:21.000,0:03:25.917 ni entrar en casas y tiendas[br]de las castas superiores. 0:03:28.208,0:03:33.928 Así que me impresionó ver[br]a los líderes de la comunidad 0:03:33.929,0:03:37.762 pronunciarse contra el sistema[br]de castas intocables 0:03:37.763,0:03:39.871 y hablando de las ideas de Gandhi. 0:03:41.875,0:03:44.832 Así, inspirado por ellos,[br]pensé, vamos a dar ejemplo 0:03:44.833,0:03:49.784 invitando a comer a estas personas 0:03:49.785,0:03:54.094 comida preparada y servida por intocables. 0:03:54.095,0:03:59.511 Fui a ver a personas de las castas[br]inferiores, llamados intocables, 0:04:00.947,0:04:05.417 traté de convencerlos,[br]pero era impensable para ellos. 0:04:06.250,0:04:09.667 Me dijeron: "No, no,[br]no es posible, nunca sucedió". 0:04:11.167,0:04:13.041 Y les dije: "Miren a estos líderes, 0:04:13.042,0:04:15.668 son tan grandes que están[br]en contra de la intocabilidad. 0:04:15.669,0:04:18.353 Vendrán, y si no viene nadie,[br]podemos dar el ejemplo". 0:04:20.958,0:04:26.084 La gente pensaba que [br]yo era demasiado ingenuo. 0:04:28.000,0:04:30.045 Finalmente, les convencí. 0:04:30.823,0:04:35.667 Mis amigos y yo tomamos las bicicletas[br]e invitamos a los líderes políticos. 0:04:37.948,0:04:44.947 Me emocioné al ver que [br]todos aceptaron venir. 0:04:47.192,0:04:50.082 Pensé, "Gran idea, podemos dar ejemplo. 0:04:50.083,0:04:52.721 Podemos cambiar la sociedad". 0:04:55.451,0:04:57.004 Llegó el día. 0:04:57.724,0:05:03.466 De los intocables,[br]3 mujeres y 2 hombres 0:05:03.467,0:05:06.816 aceptaron venir. 0:05:07.436,0:05:13.075 Recuerdo que llevaban su mejor ropa. 0:05:14.475,0:05:16.740 Trajeron utensilios nuevos. 0:05:18.000,0:05:20.338 Se habían duchado cientos de veces 0:05:20.339,0:05:23.299 porque para ellos todo esto era inaudito. 0:05:23.300,0:05:25.324 Llegó el momento del cambio. 0:05:27.254,0:05:30.051 Cocinaron. La comida ya estaba preparada. 0:05:30.052,0:05:31.720 Eran las 7. 0:05:33.000,0:05:34.716 Esperamos hasta las 8, 0:05:36.256,0:05:40.856 porque no es raro que [br]los líderes se retrasen, 0:05:40.857,0:05:42.539 una hora más o menos. 0:05:43.239,0:05:49.500 Después de las 8, tomamos las bicicletas[br]y fuimos a las casas de estos líderes, 0:05:49.501,0:05:51.668 solo para recordarles. 0:05:54.248,0:05:58.045 La esposa de uno de los líderes me dijo: 0:05:58.945,0:06:03.959 "Lo siento, tiene dolor de cabeza,[br]tal vez no pueda ir". 0:06:03.960,0:06:07.346 Fui a otro líder y su esposa me dijo: 0:06:07.347,0:06:10.097 "Está bien, vete que seguro que acude". 0:06:11.357,0:06:15.468 Así que, pensé que la cena[br]se llevaría a cabo, 0:06:15.469,0:06:18.112 aunque a menor escala. 0:06:21.352,0:06:27.319 Volví, era en el nuevo parque[br]de Mahatma Gandhi. 0:06:28.559,0:06:30.053 Eran las 10. 0:06:31.483,0:06:34.822 Ninguno de los líderes apareció. 0:06:36.132,0:06:37.705 Me enojé. 0:06:40.275,0:06:46.309 Yo estaba de pie apoyado en [br]la estatua de Mahatma Gandhi. 0:06:49.839,0:06:54.310 Estaba emocionalmente[br]agotado, bastante agotado. 0:06:56.890,0:07:01.555 Así que me senté cerca[br]de donde estaba la comida. 0:07:05.695,0:07:07.784 Me contuve. 0:07:07.785,0:07:13.829 Pero luego, cuando tomé[br]el primer bocado, me eché a llorar. 0:07:15.210,0:07:19.149 Y de repente sentí[br]una mano en mi hombro. 0:07:20.829,0:07:26.497 Era el toque maternal y curativo[br]de una mujer intocable. 0:07:26.501,0:07:30.293 Me dijo: "Kailash, ¿por qué lloras? 0:07:31.598,0:07:34.010 Has hecho tu parte. 0:07:34.011,0:07:37.135 Has comido la comida[br]cocinada por un intocable; 0:07:37.136,0:07:40.127 que recordemos, nunca[br]había ocurrido antes". 0:07:41.207,0:07:43.589 Dijo: "Tú has ganado hoy". 0:07:45.789,0:07:49.719 Y, amigos, tenía razón. 0:07:52.059,0:07:54.949 Llegué a casa un poco[br]después de la medianoche, 0:07:55.789,0:08:00.482 me sorprendió ver a algunos miembros[br]ancianos de las castas superiores 0:08:00.483,0:08:02.516 sentados en el patio. 0:08:02.517,0:08:09.272 Vi a mi madre y a otras mujeres mayores[br]llorando y suplicando a los ancianos 0:08:09.273,0:08:12.887 porque amenazaban con expulsar[br]de su casta a todos mis familiares. 0:08:14.345,0:08:20.707 Y saben, ser expulsado de tu casta[br]es el mayor castigo social imaginable. 0:08:24.042,0:08:29.220 De algún modo, acordaron castigarme solo[br]a mí, y el castigo era la purificación. 0:08:29.221,0:08:32.400 Dijeron que tenía que ir a casi [br]1000 kilómetros de mi ciudad natal, 0:08:32.400,0:08:36.291 para bañarme en el sagrado río Ganges. 0:08:36.292,0:08:41.457 Después, tenía que organizar una fiesta[br]para los sacerdotes, 101 sacerdotes, 0:08:41.467,0:08:44.801 lavar sus pies y beber esa agua. 0:08:46.611,0:08:49.558 Era una tontería absoluta 0:08:49.559,0:08:52.108 y me negué a aceptar el castigo. 0:08:53.438,0:08:55.346 ¿Cómo me castigaron? 0:08:55.347,0:09:00.347 Me prohibieron entrar en la cocina[br]y en el comedor de mi casa, 0:09:01.657,0:09:03.714 mis cubiertos se pusieron a parte. 0:09:04.364,0:09:09.476 Pero la noche cuando estaba tan furioso,[br]porque querían convertirme en paria, 0:09:10.836,0:09:14.210 decidí convertir en paria[br]a todo el sistema de castas. 0:09:15.510,0:09:17.153 (Aplausos) 0:09:21.273,0:09:27.827 Y esto era posible, pero lo primero[br]era cambiar de nombre. 0:09:27.828,0:09:31.708 En India, la mayoría de apellidos[br]son nombres de castas. 0:09:31.709,0:09:33.944 Así que decidí renunciar a mi nombre. 0:09:34.667,0:09:40.709 Luego, más tarde, me di[br]un nuevo nombre: Satyarthi, 0:09:40.726,0:09:44.579 que significa, "El que busca la verdad". 0:09:44.580,0:09:47.606 (Aplausos) 0:09:49.116,0:09:52.608 Y ese fue el comienzo[br]de mi ira transformadora. 0:09:54.218,0:09:56.754 Amigos, tal vez alguno de Uds. sepa 0:09:56.755,0:10:02.073 lo que hacía antes de convertirme en [br]un activista pro derechos de los niños. 0:10:02.074,0:10:03.520 ¿Alguien lo sabe? 0:10:05.060,0:10:06.438 No. 0:10:07.218,0:10:11.638 Era ingeniero, ingeniero eléctrico. 0:10:11.639,0:10:17.777 Luego me enteré cómo la energía 0:10:17.778,0:10:20.862 obtenida quemando carbón, 0:10:22.192,0:10:25.623 o en explosiones nucleares[br]dentro de las cámaras, 0:10:25.624,0:10:27.936 o en furiosas corrientes de río, 0:10:29.966,0:10:31.530 o de los vientos fuertes, 0:10:33.540,0:10:37.652 se puede convertir en luz[br]y la vida de millones de personas. 0:10:39.032,0:10:42.855 También aprendí cómo el tipo[br]más incontrolado de energía 0:10:42.856,0:10:47.803 se puede aprovechar para el bien[br]y mejorar la sociedad. 0:10:52.983,0:10:58.990 Así que volveré a la historia de [br]cuando estaba preso en la cárcel. 0:10:59.980,0:11:03.982 Estaba muy feliz por sacar de [br]la esclavitud a una docena de niños 0:11:03.983,0:11:06.865 y devolverlos a sus padres. 0:11:06.866,0:11:09.838 No puedo explicar mi alegría[br]cuando libero a un niño. 0:11:09.839,0:11:12.080 Era tan feliz. 0:11:13.550,0:11:18.137 Pero mientras esperaba mi tren[br]para volver a mi ciudad, Delhi, 0:11:18.138,0:11:22.507 vi docenas de niños que llegaban; 0:11:22.508,0:11:25.220 eran llevados por alguien. 0:11:25.221,0:11:28.293 Paré a estas personas. 0:11:28.294,0:11:30.561 Me quejé a la policía. 0:11:30.562,0:11:34.404 Entonces la policía,[br]en vez de ayudarme, 0:11:34.405,0:11:40.267 me puso en un calabozo pequeño,[br]diminuto, como si fuera un animal. 0:11:41.487,0:11:43.430 Y pasé una noche de furia 0:11:43.431,0:11:47.132 cuando una de las grandes ideas[br]y de las más brillantes ha nacido. 0:11:47.133,0:11:52.590 Me di cuenta de que si por 10 niños[br]que libero, 50 son esclavizados. 0:11:52.591,0:11:54.082 esto no se acaba. 0:11:54.822,0:11:57.529 Creía en el poder de los consumidores, 0:11:57.530,0:12:04.487 y diré que esta fue la primera [br]campaña lanzada en el mundo, 0:12:04.488,0:12:08.352 para educar y sensibilizar[br]a los consumidores 0:12:10.782,0:12:14.658 para crear una demanda de alfombras[br]libres de trabajo infantil. 0:12:15.538,0:12:18.341 En Europa y EE.UU., lo hemos conseguido; 0:12:19.091,0:12:26.271 disminuyó el trabajo infantil en [br]los países del sur de Asia en un 80 %. 0:12:27.473,0:12:28.508 (Aplausos) 0:12:32.508,0:12:38.527 Y no solo esas campañas del poder de los[br]consumidores, las campañas del consumidor 0:12:39.037,0:12:43.335 se han extendido por otros[br]países y en otras industrias 0:12:43.336,0:12:48.166 --quizás del chocolate, de la ropa,[br]de los zapatos-- sino que fue más allá. 0:12:51.226,0:12:52.796 De mi ira a los 11 años 0:12:52.797,0:12:57.115 cuando me di cuenta de lo importante[br]que es la educación para todos los niños, 0:12:58.285,0:13:04.481 se me ocurrió la idea de recoger libros[br]usados y ayudar a los niños pobres. 0:13:05.821,0:13:08.573 Creé el banco de libros a los 11 años. 0:13:10.542,0:13:15.500 Pero no me detuve; más tarde,[br]coparticipé en la creación de la campaña 0:13:15.501,0:13:18.819 de la sociedad civil[br]más grande a nivel mundial, 0:13:18.820,0:13:21.543 que es la Campaña Mundial[br]para la Educación 0:13:22.273,0:13:26.835 que ha ayudado a cambiar todo[br]el pensamiento sobre la educación 0:13:26.836,0:13:29.559 desde el modelo de la caridad[br]al de los derechos humanos, 0:13:29.560,0:13:33.960 y que ha ayudado claramente a reducir[br]la tasa de niños no escolarizados 0:13:33.961,0:13:37.565 a la mitad en los últimos 15 años. 0:13:37.566,0:13:39.557 (Aplausos) 0:13:43.487,0:13:45.975 Mi ira a los 27 años, 0:13:45.976,0:13:50.764 de liberar a aquella niña que iba[br]a ser vendida a un burdel, 0:13:52.514,0:13:54.073 me dio la idea 0:13:57.638,0:14:00.651 de encontrar una nueva estrategia[br]para las redadas y el rescate, 0:14:00.652,0:14:03.320 para sacar a los niños de la esclavitud. 0:14:05.050,0:14:10.292 Y tengo la suerte y el orgullo de decir[br]que no se trata de uno o 10 o 20, 0:14:10.293,0:14:16.855 sino de que mis compañeros y yo pudimos[br]liberar físicamente 83 000 niños esclavos 0:14:16.856,0:14:19.812 y devolverlos a sus familias,[br]a sus madres. 0:14:19.813,0:14:21.549 (Aplausos) 0:14:25.689,0:14:28.071 Sabía que necesitamos[br]políticas a nivel global, 0:14:28.072,0:14:31.432 y organizamos marchas mundiales[br]contra el trabajo infantil organizado 0:14:31.433,0:14:37.581 que también condujo a una nueva[br]conferencia internacional 0:14:37.582,0:14:40.919 para la protección de los niños[br]en los casos más desafortunados. 0:14:42.269,0:14:46.930 Y el resultado tangible fue que el número[br]de niños trabajadores en todo el mundo 0:14:46.931,0:14:52.012 se redujo en un tercio[br]en los últimos 15 años. 0:14:52.013,0:14:54.102 (Aplausos) 0:14:56.432,0:14:58.601 Así que, cada uno de los casos 0:14:59.871,0:15:02.521 empezó con la ira, 0:15:03.511,0:15:07.041 se convirtió en idea y acción. 0:15:09.451,0:15:11.770 Así que la ira, ¿luego qué sigue? 0:15:13.050,0:15:14.588 Una idea y... 0:15:14.589,0:15:16.285 (Audiencia) Acción. 0:15:16.292,0:15:20.542 Kailash Satyarthi: Ira, idea, acción.[br]Lo que intenté hacer. 0:15:22.251,0:15:24.729 La ira es poder, la ira es energía, 0:15:24.730,0:15:27.337 y la ley natural es que la energía 0:15:27.338,0:15:32.114 nunca se crea ni desaparece,[br]nunca puede ser destruida. 0:15:32.125,0:15:39.190 ¿Entonces por qué la energía de la ira[br]no puede traducirse y explotarse 0:15:39.191,0:15:43.942 para crear un mundo más justo, mejor,[br]más hermoso e igual para todos? 0:15:44.822,0:15:47.314 La ira se encuentra dentro[br]de cada uno de nosotros 0:15:47.315,0:15:52.594 y voy a compartir un secreto[br]en unos segundos: 0:15:52.595,0:15:59.280 si nos limitamos a los caparazones[br]estrechos de nuestro ego, 0:15:59.281,0:16:04.081 y a los círculos de egoísmo, 0:16:05.101,0:16:12.461 la ira se vuelve odio, violencia,[br]venganza y destrucción. 0:16:13.531,0:16:17.154 Pero si podemos romper el círculo, 0:16:17.155,0:16:22.244 la misma ira puede convertirse[br]en una fuerza tremenda. 0:16:22.245,0:16:26.898 Podemos romper el círculo con la ayuda[br]de nuestra compasión intrínseca 0:16:26.899,0:16:30.894 y conectarnos con el mundo a través de [br]la compasión para que el mundo sea mejor. 0:16:30.895,0:16:33.281 Esa misma ira puede [br]convertirse en compasión. 0:16:34.521,0:16:37.267 Amigos tan queridos, [br]hermanas y hermanos, 0:16:37.268,0:16:41.938 de nuevo, como Premio Nobel,[br]les insto a que se enojen. 0:16:43.528,0:16:46.141 Les insto a que se enojen. 0:16:48.091,0:16:51.645 Ya que el más enojado entre nosotros 0:16:51.646,0:16:59.151 es el que puede transformar[br]su ira en una idea y en acción. 0:17:00.491,0:17:01.742 Muchas gracias. 0:17:01.743,0:17:02.809 (Aplausos) 0:17:15.479,0:17:18.829 Chris Anderson: Inspiró a muchos[br]durante muchos años. 0:17:18.829,0:17:21.855 ¿Quién o qué le han inspirado y por qué? 0:17:22.595,0:17:24.664 Kailash Satyarthi: Buena pregunta. 0:17:24.665,0:17:27.653 Chris, déjame decirte, [br]y esa es la verdad, 0:17:27.654,0:17:31.738 cada vez que libero un niño 0:17:31.739,0:17:36.240 que perdió toda esperanza[br]de regresar a su madre, 0:17:36.241,0:17:40.455 que veo la primera sonrisa [br]de la libertad, 0:17:42.035,0:17:45.698 y la madre que había perdido[br]toda esperanza que su hijo o hija 0:17:45.699,0:17:48.498 pudiera volver a sentarse en su regazo, 0:17:51.518,0:17:53.124 y se emocionan tanto 0:17:53.125,0:17:57.159 y veo la primera lágrima de alegría[br]rodándoles por las mejillas, 0:17:57.160,0:18:01.250 vislumbro a Dios y esta [br]es mi mayor inspiración. 0:18:01.251,0:18:06.015 Y soy tan afortunado de que no una vez[br]sino, como he dicho antes, miles de veces, 0:18:06.016,0:18:09.528 he podido ser testigo de mi Dios[br]en los rostros de los niños 0:18:09.529,0:18:11.583 y ellos son mi mayor inspiración. 0:18:11.584,0:18:12.653 Gracias. 0:18:12.654,0:18:14.550 (Aplausos)