1 00:00:00,941 --> 00:00:06,291 Heute werde ich über Wut sprechen. 2 00:00:09,128 --> 00:00:10,780 Als ich 11 Jahre alt war 3 00:00:11,370 --> 00:00:14,462 und sah, dass einige meiner Freunde die Schule verließen, 4 00:00:14,462 --> 00:00:18,684 weil ihre Eltern sich die Bücher nicht leisten konnten, 5 00:00:18,684 --> 00:00:21,186 machte mich das wütend. 6 00:00:23,316 --> 00:00:24,818 Als ich 27 Jahre alt war 7 00:00:26,068 --> 00:00:31,280 und von der Misere eines verzweifelten Vaters in Sklavenschaft hörte, 8 00:00:31,280 --> 00:00:36,292 dessen Tochter an ein Bordell verkauft werden sollte, 9 00:00:36,302 --> 00:00:38,683 machte mich das wütend. 10 00:00:40,423 --> 00:00:47,583 Als ich im Alter von 50 Jahren auf der Straße in einer Blutlake 11 00:00:47,586 --> 00:00:50,532 neben meinem eigenen Sohn lag, 12 00:00:50,532 --> 00:00:52,549 machte mich das wütend. 13 00:00:54,929 --> 00:01:00,484 Liebe Freunde, über Jahrhunderte wurde uns erklärt, dass Wut schlecht ist. 14 00:01:01,274 --> 00:01:03,486 Unsere Eltern, Lehrer, Geistliche -- 15 00:01:03,486 --> 00:01:09,371 alle haben uns gelehrt, unsere Wut zu kontrollieren und zu unterdrücken. 16 00:01:12,241 --> 00:01:14,146 Ich frage mich aber: Warum? 17 00:01:15,596 --> 00:01:17,513 Warum können wir unsere Wut 18 00:01:17,513 --> 00:01:20,513 nicht in einen Nutzen für die Gesellschaft umwandeln? 19 00:01:20,513 --> 00:01:22,669 Warum können wir unsere Wut nicht verwenden, 20 00:01:22,669 --> 00:01:25,615 um das Böse in der Welt herauszufordern und zu ändern? 21 00:01:29,705 --> 00:01:32,176 Das habe ich nämlich versucht. 22 00:01:34,036 --> 00:01:35,527 Freunde, 23 00:01:37,977 --> 00:01:42,790 die meisten meiner Ideen kamen mir in der Wut. 24 00:01:43,814 --> 00:01:53,514 Zum Beispiel, als ich mit 35 in einem kleinen Gefängnis eingesperrt war. 25 00:01:54,564 --> 00:01:56,577 Ich war die ganze Nacht wütend. 26 00:01:57,957 --> 00:02:00,287 Aber dadurch wurde eine neue Idee geboren. 27 00:02:01,017 --> 00:02:03,866 Dazu aber später. 28 00:02:03,866 --> 00:02:10,731 Ich fange erst einmal damit an, wie ich zu meinem Namen kam. 29 00:02:13,481 --> 00:02:17,622 Ich bin seit meiner Kindheit ein großer Verehrer von Mahatma Gandhi. 30 00:02:19,032 --> 00:02:24,321 Gandhi führte Indiens Freiheitsbewegung an. 31 00:02:25,261 --> 00:02:29,199 Aber was viel wichtiger ist, er hat uns gelehrt, 32 00:02:29,199 --> 00:02:35,264 den verletzlichen, benachteiligten Menschen 33 00:02:35,264 --> 00:02:38,305 mit Würde und Respekt zu begegnen. 34 00:02:39,595 --> 00:02:44,562 Als Indien im Jahr 1969 35 00:02:44,562 --> 00:02:47,829 Mahatma Gandhis 100. Geburtstag feierte 36 00:02:47,829 --> 00:02:50,117 -- zu diesem Zeitpunkt war ich 15 -- 37 00:02:50,117 --> 00:02:52,474 hatte ich eine Idee. 38 00:02:53,774 --> 00:02:57,244 Warum können wir das nicht auch anders feiern? 39 00:02:57,244 --> 00:03:02,672 Ich wusste, wie möglicherweise viele von Ihnen auch, 40 00:03:02,672 --> 00:03:09,585 dass in Indien viele Menschen in der untersten Kaste geboren werden. 41 00:03:12,185 --> 00:03:14,664 Sie werden als "Unberührbare" behandelt. 42 00:03:15,324 --> 00:03:16,656 Das sind jene Menschen -- 43 00:03:16,656 --> 00:03:21,066 sie können nicht die Tempel besuchen, 44 00:03:21,066 --> 00:03:26,580 nicht einmal in die Häuser oder Geschäfte von Menschen in höheren Kasten gehen. 45 00:03:27,960 --> 00:03:33,274 Ich war sehr beeindruckt von den Oberhäuptern meiner Stadt, 46 00:03:33,274 --> 00:03:37,812 die sich stark gegen das Kastensystem und die Unberührbarkeit aussprachen 47 00:03:37,812 --> 00:03:39,984 und von den Idealen Gandhis sprachen. 48 00:03:41,774 --> 00:03:44,944 Inspiriert davon, wollte ich ein Zeichen setzen 49 00:03:44,944 --> 00:03:50,539 und diese Menschen zu einem Essen einladen, 50 00:03:50,539 --> 00:03:54,229 zubereitet und serviert von den Unberührbaren. 51 00:03:54,229 --> 00:03:59,161 Ich ging zu Menschen der niederen Kaste, den sogenannten Unberührbaren, 52 00:04:00,971 --> 00:04:05,357 und versuchte, sie zu überzeugen, aber es war undenkbar für sie. 53 00:04:06,237 --> 00:04:09,760 Sie sagten mir: "Nein, das geht nicht. So etwas hat es noch nie gegeben." 54 00:04:10,950 --> 00:04:13,944 Ich sagte: "Schaut euch diese Anführer an, sie sind großartig, 55 00:04:13,944 --> 00:04:15,381 und gegen die Unberührbarkeit. 56 00:04:15,381 --> 00:04:18,521 Sie werden kommen, und wenn keiner kommt, setzen wir ein Zeichen." 57 00:04:20,891 --> 00:04:26,371 Diese Menschen dachten, ich sei zu naiv. 58 00:04:28,161 --> 00:04:30,651 Aber ich konnte sie überzeugen. 59 00:04:30,651 --> 00:04:32,882 Meine Freunde und ich nahmen unsere Fahrräder 60 00:04:32,882 --> 00:04:35,912 und luden die politischen Anführer ein. 61 00:04:37,922 --> 00:04:41,126 Ich war so begeistert, so bestärkt, 62 00:04:41,126 --> 00:04:45,002 als alle auch zusagten. 63 00:04:47,482 --> 00:04:50,083 Ich dachte: "Eine gute Idee. Wir setzen ein Zeichen! 64 00:04:50,083 --> 00:04:52,781 Wir können die Gesellschaft verändern." 65 00:04:55,181 --> 00:04:57,004 Der Tag war gekommen. 66 00:04:57,504 --> 00:05:02,507 All die Unberührbaren, drei Frauen und zwei Männer, 67 00:05:03,737 --> 00:05:06,816 hatten eingewilligt zu kommen. 68 00:05:07,436 --> 00:05:13,075 Ich konnte sehen, dass sie ihre beste Kleidung angezogen hatten. 69 00:05:14,475 --> 00:05:16,740 Sie hatten neues Besteck mitgebracht. 70 00:05:18,000 --> 00:05:22,269 Sie hatten hundert Mal gebadet, weil es für sie noch immer unwirklich war. 71 00:05:23,300 --> 00:05:25,944 Es war ein Moment der Veränderung. 72 00:05:27,254 --> 00:05:29,702 Sie versammelten sich. Das Essen war zubereitet. 73 00:05:30,202 --> 00:05:31,590 Es war 7 Uhr. 74 00:05:32,760 --> 00:05:34,756 Um 8 Uhr warteten wir immer noch, 75 00:05:35,876 --> 00:05:39,037 weil es nicht unüblich für die Anführer ist, 76 00:05:39,037 --> 00:05:42,049 sich um etwa eine Stunde zu verspäten. 77 00:05:43,219 --> 00:05:48,812 Nach 8 Uhr nahmen wir unsere Fahrräder und sind zu den Anführern gefahren, 78 00:05:50,422 --> 00:05:52,278 um sie zu erinnern. 79 00:05:54,248 --> 00:05:57,855 Die Frau einer der Anführer sagte mir: 80 00:05:58,945 --> 00:06:03,960 "Es tut mir leid, er hat Kopfschmerzen und wird nicht kommen können." 81 00:06:04,940 --> 00:06:06,227 Also sind wir zum Nächsten 82 00:06:06,227 --> 00:06:10,097 und seine Ehefrau sagte mir: "Geh du schon vor, er wird sicher kommen." 83 00:06:11,357 --> 00:06:15,469 Also dachte ich, dass das Abendessen stattfinden wird, 84 00:06:15,469 --> 00:06:18,562 aber eben in nicht so großem Ausmaß. 85 00:06:21,352 --> 00:06:27,319 Ich ging zurück zu dem Essen im neu errichteten Mahatma-Gandhi-Park. 86 00:06:28,559 --> 00:06:30,053 Es war 10 Uhr. 87 00:06:31,483 --> 00:06:34,822 Keiner der Anführer ließ sich blicken. 88 00:06:36,132 --> 00:06:37,785 Das machte mich wütend. 89 00:06:40,275 --> 00:06:46,679 Ich stand dort, gegen die Statue von Mahatma Gandhi gelehnt. 90 00:06:49,839 --> 00:06:54,310 Ich war emotional ausgelaugt, wirklich erschöpft. 91 00:06:56,890 --> 00:07:01,555 Ich setzte mich dort hin, wo das Essen platziert war. 92 00:07:04,985 --> 00:07:07,535 Ich hielt meine Emotionen im Zaum. 93 00:07:08,475 --> 00:07:12,279 Als ich aber den ersten Bissen nahm, 94 00:07:12,279 --> 00:07:15,210 brach ich in Tränen aus. 95 00:07:15,210 --> 00:07:19,009 Und plötzlich fühlte ich eine Hand auf meiner Schulter. 96 00:07:20,509 --> 00:07:26,047 Es war die tröstende, mütterliche Hand einer unberührbaren Frau. 97 00:07:26,047 --> 00:07:30,278 Sie fragte mich: "Kailash, warum weinst du? 98 00:07:31,598 --> 00:07:34,011 Du hast deinen Teil getan. 99 00:07:34,011 --> 00:07:37,136 Du hast das Essen der Unberührbaren gegessen, 100 00:07:37,136 --> 00:07:40,127 so etwas hat es noch nie zuvor gegeben." 101 00:07:41,207 --> 00:07:43,589 Sie sagte: "Du hast heute gewonnen." 102 00:07:45,789 --> 00:07:50,029 Meine Freunde, sie hatte Recht. 103 00:07:52,059 --> 00:07:55,789 Ich kam kurz nach Mitternacht nach Hause 104 00:07:55,789 --> 00:08:00,513 und war schockiert, einige ältere Leute aus höheren Kasten 105 00:08:00,513 --> 00:08:02,517 in meinem Hof zu sehen. 106 00:08:02,517 --> 00:08:05,613 Ich sah meine Mutter und einige der älteren Frauen weinen 107 00:08:05,613 --> 00:08:10,071 und inständig flehten sie diese alten Menschen an, 108 00:08:10,071 --> 00:08:13,005 weil sie gedroht hatten, meine gesamte Familie zu verstoßen. 109 00:08:15,885 --> 00:08:19,477 Der Verstoß einer Familie ist die größte Bestrafung, 110 00:08:19,477 --> 00:08:21,291 die man sich vorstellen kann. 111 00:08:23,981 --> 00:08:28,821 Sie hatten sich entschieden, nur mich zu bestrafen -- mit Reinigung. 112 00:08:28,821 --> 00:08:33,336 Das bedeutete, ich musste 600 Meilen von meiner Heimatstadt 113 00:08:33,336 --> 00:08:37,267 zum Ganges gehen und eine heilige Taufe nehmen. 114 00:08:37,267 --> 00:08:41,691 Danach sollte ich ein Fest für 101 Priester organisieren, 115 00:08:41,691 --> 00:08:44,589 deren Füße waschen und das Wasser trinken. 116 00:08:46,529 --> 00:08:49,528 Das war absoluter Blödsinn 117 00:08:49,528 --> 00:08:52,417 und ich weigerte mich, diese Bestrafung zu akzeptieren. 118 00:08:53,267 --> 00:08:55,397 Wie bestraften sie mich dafür? 119 00:08:55,397 --> 00:09:01,194 Der Zugang zu meiner Küche und meinem Esszimmer wurde mir verwehrt, 120 00:09:01,194 --> 00:09:04,246 mein Besteck wurde abgesondert. 121 00:09:04,246 --> 00:09:09,300 In der Nacht, in der ich wütend war, wollten sie mich ausstoßen. 122 00:09:10,600 --> 00:09:14,633 Aber ich beschloss, das gesamte Kastensystem auszustoßen. 123 00:09:15,503 --> 00:09:20,228 (Applaus) 124 00:09:20,988 --> 00:09:26,003 Und das war möglich, denn der Anfang hätte bedeutet, 125 00:09:26,003 --> 00:09:28,119 den Familiennamen zu ändern, 126 00:09:28,119 --> 00:09:31,784 denn in Indien sind die meisten der Familiennamen die Namen der Kasten. 127 00:09:31,784 --> 00:09:34,306 Also beschloss ich, meinen Namen wegzulassen. 128 00:09:34,306 --> 00:09:39,590 Später gab ich mir einen neuen Namen: 129 00:09:39,590 --> 00:09:44,386 Satyarthi, "Verfolger der Wahrheit". 130 00:09:45,216 --> 00:09:49,248 (Applaus) 131 00:09:49,248 --> 00:09:52,585 Dies war der Anfang meiner Wutumformung. 132 00:09:54,095 --> 00:09:56,704 Freunde, kann mir einer sagen, 133 00:09:56,704 --> 00:10:01,530 was ich getan habe, bevor ich Kinderrechtsaktivist wurde? 134 00:10:02,410 --> 00:10:03,788 Weiß es jemand? 135 00:10:04,898 --> 00:10:06,169 Nein. 136 00:10:06,949 --> 00:10:11,098 Ich war Ingenieur, ein Elektrotechniker. 137 00:10:12,558 --> 00:10:20,862 Ich habe gelernt, wie die Energie von brennendem Feuer, Kohle, 138 00:10:22,146 --> 00:10:28,200 der nuklearen Explosion, den tobenden Stromflüssen, 139 00:10:29,442 --> 00:10:31,066 den heftigen Winden, 140 00:10:33,536 --> 00:10:37,933 in Licht und Leben für Millionen umgewandelt werden konnte. 141 00:10:38,663 --> 00:10:43,195 Ich habe auch gelernt, wie die unkontrollierbarsten Energien 142 00:10:43,195 --> 00:10:48,120 genutzt werden können, um die Gesellschaft zu verbessern. 143 00:10:52,925 --> 00:10:59,059 Also zurück zu der Geschichte, als ich im Gefängnis saß: 144 00:10:59,692 --> 00:11:03,849 Ich war sehr glücklich, ein Dutzend Kinder aus der Sklaverei zu befreit zu haben 145 00:11:03,849 --> 00:11:06,890 und sie ihren Eltern zurückzugeben. 146 00:11:06,890 --> 00:11:10,078 Ich kann meine Freude nicht erklären, wenn ich ein Kind befreie. 147 00:11:11,238 --> 00:11:12,428 Ich war so glücklich. 148 00:11:13,458 --> 00:11:19,021 Als ich aber auf den Zug nach Delhi, meiner Heimatstadt, wartete, 149 00:11:19,021 --> 00:11:22,264 sah ich Dutzende anderer Kinder ankommen. 150 00:11:22,264 --> 00:11:25,562 Sie wurden von jemandem gefahren. 151 00:11:25,562 --> 00:11:28,215 Ich habe diese Menschen aufgehalten. 152 00:11:28,215 --> 00:11:30,517 Ich habe Beschwerde bei der Polizei eingereicht. 153 00:11:30,517 --> 00:11:35,071 Die Polizisten allerdings, anstatt mir zu helfen, 154 00:11:35,071 --> 00:11:40,209 warfen mich in eine kleine Zelle, wie ein Tier. 155 00:11:41,573 --> 00:11:43,121 Dies war die Nacht des Wutes, 156 00:11:43,121 --> 00:11:46,485 als eine meiner größten Ideen geboren wurde. 157 00:11:47,632 --> 00:11:52,065 Ich dachte, wenn auf 10 befreite Kinder 50 neue dazukommen, 158 00:11:53,100 --> 00:11:54,560 ist es nicht getan. 159 00:11:54,560 --> 00:11:57,368 Ich vertraute in die Kraft der Konsumenten, 160 00:11:57,368 --> 00:12:00,852 und ich sage Ihnen, das war das erste Mal, 161 00:12:00,852 --> 00:12:05,968 dass eine Kampagne von mir oder irgendwo in der Welt gestartet wurde, 162 00:12:05,968 --> 00:12:08,561 Konsumenten zu bilden und zu sensibilisieren, 163 00:12:10,041 --> 00:12:14,501 um einen Bedarf an kinderarbeitsfreien Teppichen zu schaffen. 164 00:12:15,691 --> 00:12:17,982 In Europa und Amerika waren wir erfolgreich. 165 00:12:18,963 --> 00:12:26,938 Dadurch ist die Kinderarbeit in Südasien um 80 % zurückgegangen. 166 00:12:27,024 --> 00:12:30,406 (Applaus) 167 00:12:32,736 --> 00:12:39,007 Nicht nur das! Diese erste Kampagne, getrieben von den Konsumenten, 168 00:12:39,007 --> 00:12:40,805 ist in anderen Ländern gewachsen. 169 00:12:40,805 --> 00:12:46,005 Auch in anderen Industrien: Schokolade, Kleidung, Schuhe -- 170 00:12:46,005 --> 00:12:48,014 es ging darüber hinaus. 171 00:12:51,271 --> 00:12:52,823 In meiner Wut im Alter von 11, 172 00:12:52,823 --> 00:12:58,176 als ich erkannte, wie wichtig Bildung für jedes Kind ist, 173 00:12:58,176 --> 00:13:02,821 hatte ich die Idee, gebrauchte Bücher zu sammeln, 174 00:13:02,821 --> 00:13:05,821 um den ärmsten Kindern zu helfen. 175 00:13:05,821 --> 00:13:09,270 Mit 11 entwickelte ich eine "Bücherbank". 176 00:13:10,570 --> 00:13:11,813 Aber ich hörte nicht auf. 177 00:13:11,813 --> 00:13:14,046 Später war ich Mitbegründer 178 00:13:14,046 --> 00:13:18,580 der weltgrößten bürgergesellschaftlichen Kampagne für Bildung, 179 00:13:18,580 --> 00:13:21,571 der "Global Campaign for Education". 180 00:13:22,221 --> 00:13:26,866 Diese hat geholfen, ein Umdenken in Sachen Bildung herbeizuführen, 181 00:13:26,866 --> 00:13:29,257 von Hilfstätigkeit hin zu einem Menschenrecht. 182 00:13:29,257 --> 00:13:34,026 Konkret hat das die Zahl der nicht zu Schule gehenden Kinder 183 00:13:34,026 --> 00:13:36,961 in den letzten 15 Jahren um die Hälfte reduziert. 184 00:13:37,614 --> 00:13:41,693 (Applaus) 185 00:13:43,753 --> 00:13:46,867 Meine Wut im Alter von 27, 186 00:13:46,867 --> 00:13:52,235 als ich das Mädchen befreite, das an ein Bordell verkauft werden sollte, 187 00:13:52,235 --> 00:13:58,538 gab mir die Idee einer neuen Angriffs- und Befreiungsstrategie, 188 00:13:58,538 --> 00:14:03,071 um Kinder aus der Sklaverei zu befreien. 189 00:14:04,758 --> 00:14:10,614 Und ich bin glücklich und stolz zu sagen, dass es nicht eins oder 10 oder 20, 190 00:14:10,614 --> 00:14:16,957 sondern 83 000 Kinder sind, die Kollegen und ich befreien konnten 191 00:14:16,962 --> 00:14:20,093 und ihren Familien und Müttern zurückgeben konnten. 192 00:14:20,093 --> 00:14:23,452 (Applaus) 193 00:14:25,692 --> 00:14:27,979 Ich wusste, wir brauchen globale Strategien. 194 00:14:27,979 --> 00:14:31,011 Wir organisierten Demonstrationen gegen Kinderarbeit weltweit, 195 00:14:31,011 --> 00:14:37,073 und das wiederum führte zu einer neuen internationalen Konvention, 196 00:14:37,073 --> 00:14:41,172 um Kinder in widrigsten Umständen zu beschützen. 197 00:14:42,262 --> 00:14:46,351 Als Folge daraus hat sich die Zahl der Kinderarbeiter weltweit 198 00:14:46,351 --> 00:14:51,891 um ein Drittel in den letzten 15 Jahren verringert. 199 00:14:53,431 --> 00:14:56,311 (Applaus) 200 00:14:56,311 --> 00:15:01,621 In all diesen Fällen begann es mit Wut 201 00:15:03,510 --> 00:15:08,709 und wurde zuerst zu einer Idee und danach zu einer Tat. 202 00:15:09,565 --> 00:15:12,441 Also Wut, was dann? 203 00:15:12,441 --> 00:15:14,920 Idee und -- 204 00:15:14,920 --> 00:15:16,278 Publikum: Tat 205 00:15:16,278 --> 00:15:20,835 Kailash Satyarthi: Wut, Idee, Tat. Das habe ich versucht zu befolgen. 206 00:15:22,254 --> 00:15:24,751 Wut ist eine Kraft, eine Energie, 207 00:15:24,751 --> 00:15:26,492 und die Gesetze der Natur sagen, 208 00:15:26,492 --> 00:15:32,795 dass Energie niemals erzeugt, verschwinden oder zerstört werden kann. 209 00:15:32,795 --> 00:15:39,685 Also warum nicht die Energie der Wut umwandeln und nutzen, 210 00:15:39,685 --> 00:15:44,221 um eine bessere, schönere Welt zu gestalten, eine gerechtere Welt? 211 00:15:44,861 --> 00:15:47,341 Wut ist in jedem von Ihnen 212 00:15:47,341 --> 00:15:52,008 und ich verrate Ihnen ein Geheimnis: 213 00:15:53,031 --> 00:16:00,585 Wenn wir uns in den engen "Hüllen" unserer Egos 214 00:16:00,585 --> 00:16:04,379 und dem Kreis aus Selbstsucht bleiben, 215 00:16:05,225 --> 00:16:12,709 wird sich die Wut in Hass, Gewalt, Rache und Zerstörung wandeln. 216 00:16:13,539 --> 00:16:16,595 Wenn wir aber diese Kreise durchbrechen können, 217 00:16:16,595 --> 00:16:22,481 kann sich dieselbe Wut in eine großartige Kraft umwandeln. 218 00:16:22,481 --> 00:16:26,828 Wir können diese Kreise durchbrechen, indem wir das angeborene Mitgefühl nutzen 219 00:16:26,828 --> 00:16:30,678 und uns mit der Welt verbinden, um diese besser zu machen. 220 00:16:30,678 --> 00:16:34,351 Dieselbe Wut kann in Mitgefühl verwandelt werden. 221 00:16:34,351 --> 00:16:39,486 Liebe Freunde, Schwestern und Brüder, noch einmal als Nobelpreisträger -- 222 00:16:40,396 --> 00:16:42,711 ich halte Sie dazu an, wütend zu werden. 223 00:16:43,713 --> 00:16:46,083 Ich bitte Sie eindringlich, wütend zu werden. 224 00:16:48,003 --> 00:16:52,299 Und der Wütendste unter uns 225 00:16:52,299 --> 00:16:59,510 kann diese Wut in Idee und Tat umwandeln. 226 00:17:00,440 --> 00:17:01,955 Vielen Dank. 227 00:17:01,955 --> 00:17:06,245 (Applaus) 228 00:17:15,115 --> 00:17:18,924 Chris Anderson: Über so viele Jahre waren Sie eine Inspiration für andere. 229 00:17:18,924 --> 00:17:22,109 Wer oder was inspiriert Sie selbst und warum? 230 00:17:22,629 --> 00:17:24,341 KS: Eine gute Frage. 231 00:17:24,341 --> 00:17:28,335 Chris, ich sage Ihnen und das ist die Wahrheit, 232 00:17:28,335 --> 00:17:32,849 jedes Mal, wenn ich ein Kind befreie, 233 00:17:32,849 --> 00:17:35,168 ein Kind, das all seine Hoffnung verloren hat, 234 00:17:35,168 --> 00:17:41,335 je seine Mutter wiederzusehen, dieses erste Lächeln in Freiheit 235 00:17:41,335 --> 00:17:43,890 und die Mutter, die all ihre Hoffnung verloren hat, 236 00:17:43,890 --> 00:17:48,636 dass das Kind jemals zurückkommt und in ihrem Schoß sitzen kann -- 237 00:17:51,101 --> 00:17:52,656 sie sind so gerührt, 238 00:17:52,656 --> 00:17:56,829 und die erste Träne, die über ihre Wange läuft, 239 00:17:57,809 --> 00:18:01,314 darin sehe ich einen Hauch von Gott -- das ist meine größte Inspiration. 240 00:18:01,314 --> 00:18:06,032 Ich kann mich sehr glücklich schätzen, nicht nur einmal, aber tausende Male 241 00:18:06,032 --> 00:18:09,628 meinen Gott in den Gesichtern der Kinder gesehen zu haben 242 00:18:09,628 --> 00:18:11,640 und sie sind meine größte Inspiration. 243 00:18:11,640 --> 00:18:13,002 Vielen Dank. 244 00:18:13,002 --> 00:18:15,665 (Applaus)