1 00:00:01,111 --> 00:00:06,451 اليوم سأتكلم عن الغضب . 2 00:00:09,128 --> 00:00:11,130 عندما كان عمري 11 سنة ، 3 00:00:11,130 --> 00:00:14,462 ومشاهدتي لبعض أصدقائي يغادرون المدرسة 4 00:00:14,462 --> 00:00:18,684 لأن آباءهم لا يمكنهم أن يتحملوا أعباء الكتب المدرسية 5 00:00:18,684 --> 00:00:21,186 جعلني غاضباً . 6 00:00:23,316 --> 00:00:26,068 عندما كان عمري 27 سنة 7 00:00:26,068 --> 00:00:31,280 استماعي إلى محنة أب مستعبد يائس 8 00:00:31,280 --> 00:00:36,292 الذي كانت ابنته على وشك أن تباع في بيت دعارة 9 00:00:36,302 --> 00:00:38,683 جعلني غاضباً . 10 00:00:40,423 --> 00:00:42,763 عندما كان عمري 50 سنة ، 11 00:00:42,763 --> 00:00:47,586 ملقاً في الشارع، في بركة من الدم، 12 00:00:47,586 --> 00:00:50,532 جنباً إلى جنب مع إبني ، 13 00:00:50,532 --> 00:00:52,999 جعلني غاضباً . 14 00:00:55,299 --> 00:01:00,484 أعزائي الأصدقاء ،منذ قرون تعلمنا أن الغضب سيء . 15 00:01:01,274 --> 00:01:03,486 آبَاءَنَـــا ،معلمونا ،وكهنتنا ... 16 00:01:03,486 --> 00:01:09,371 كل واحد منهم علمنا كيف نسيطر ونقمع غضبنا . 17 00:01:12,241 --> 00:01:14,146 ولكنني أسأل لماذا ؟ 18 00:01:15,596 --> 00:01:20,513 لماذا لا يمكننا تحويل غضبنا من أجل المصلحة العليا للمجتمع؟ 19 00:01:20,513 --> 00:01:22,109 لماذا لا نستخدم غضبنا 20 00:01:22,109 --> 00:01:25,615 لنغير ونتحدى الشر الموجود بالعالم ؟ 21 00:01:29,705 --> 00:01:32,176 وهذا ما حاولت فعله . 22 00:01:34,036 --> 00:01:35,847 أصدقائي ، 23 00:01:37,367 --> 00:01:43,370 معظم الأفكار البراقة التي فكرت بها جاءت من الغضب . 24 00:01:43,814 --> 00:01:53,514 ومثال ذلك عندما كان عمري 35 سنة وجلست في سجن صغير مقفل . 25 00:01:54,564 --> 00:01:57,067 كنت طوال الليل غاضباً . 26 00:01:57,957 --> 00:02:01,017 لكنها أدت إلى ولادة فكرة جديدة. 27 00:02:01,017 --> 00:02:04,176 ولكنني سأتطرق لها لاحقاً . 28 00:02:04,176 --> 00:02:11,041 اسمحوا لي أن أبدأ بقصة حصولي على اسمي . 29 00:02:13,481 --> 00:02:17,622 لقد كنت معجب كبير بالمهاتما غاندي منذ طفولتي. 30 00:02:19,032 --> 00:02:24,321 غاندي كافح ، وقاد حركة الحرية في الهند . 31 00:02:25,261 --> 00:02:27,299 ولكن الأهم من ذلك ، 32 00:02:27,299 --> 00:02:34,034 أنه علمنا كيف نتعامل مع الفئات الأكثر ضعفاً ، 33 00:02:34,034 --> 00:02:38,305 والناس الأكثر حرماناً ، بكرامة واحترام . 34 00:02:39,595 --> 00:02:44,562 وهكذا، عندما كانت الهند تحتفل 35 00:02:44,562 --> 00:02:47,829 بالذكرى المئوية لميلاد المهاتما غاندي 1969... 36 00:02:47,829 --> 00:02:50,117 في ذلك الوقت كان عمري 15 سنة ... 37 00:02:50,117 --> 00:02:52,474 وخطرت فكرة على بالي . 38 00:02:53,774 --> 00:02:57,244 لماذا لا نحتفل بها بطريقة مختلفة ؟ 39 00:02:57,244 --> 00:03:02,672 لقد عرفت كما يعرف ربما الكثير منكم ، 40 00:03:02,672 --> 00:03:10,665 بأن عدد كبير من الناس في الهند ولدوا في الطبقة الدنيا للمجتمع . 41 00:03:12,185 --> 00:03:15,324 ويتم التعامل معهم كما المنبوذين. 42 00:03:15,324 --> 00:03:16,656 هؤلاء هم الناس - 43 00:03:16,656 --> 00:03:21,066 بعيداً عن عدم السماح لهم بالذهاب إلى المعابد، 44 00:03:21,066 --> 00:03:28,250 إنهم لا يستطيعون حتى الذهاب إلى المنازل والمحلات التجارية الخاصة بالطبقة العليا . 45 00:03:28,250 --> 00:03:33,564 لذلك كنت معجباً جداً بقادة بلدتي 46 00:03:33,564 --> 00:03:38,102 الذين كان يتحدثون بكل جرأة ضد النبذ والنظام الطبقي 47 00:03:38,102 --> 00:03:40,274 ويقتدوا بالمثل العليا لغاندي . 48 00:03:41,774 --> 00:03:44,944 ولذلك ألهمت وتأثرت بهذه الأشياء ، دعونا نكون قدوة 49 00:03:44,944 --> 00:03:51,389 من خلال دعوة هؤلاء الناس لتناول الطعام والطبخ لهم وخدمتهم 50 00:03:51,389 --> 00:03:54,619 من قبل هاذا المجتمع المنبوذ . 51 00:03:54,619 --> 00:03:59,551 ذهبت إلى بعض هذه الطبقات المتدينة ، أو ما يسمى بالناس المنبوذة ، 52 00:04:01,421 --> 00:04:05,807 حاولت إقناعهم، ولكن ذلك كان لا يمكن تصوره بالنسبة لهم. 53 00:04:05,807 --> 00:04:09,760 قالوا لي: "لا، لا،هذا غير ممكن. ولم يحدث قط ". 54 00:04:11,070 --> 00:04:12,784 فقلت لهم: "انظروا إلى هؤلاء القادة، 55 00:04:12,784 --> 00:04:15,221 إنهم عظماء جداً ، وضد سياسة الاقصاء والنبذ . 56 00:04:15,221 --> 00:04:17,911 أنهم سوف يأتوا . إن لم يأتي أحد، يمكننا أن تكون مثالا يحتذى ". 57 00:04:20,891 --> 00:04:26,751 يعتقد هؤلاء الناس أنني كنت ساذج جداً . 58 00:04:28,161 --> 00:04:30,651 وبالنهاية ، اقتنعوا . 59 00:04:30,651 --> 00:04:36,352 فقمت أنا وأصدقائي بركوب الدراجات ودعوة القادة السياسين . 60 00:04:37,982 --> 00:04:41,126 وشعرت بسعادة عارمة ، بدلاً من الشعور بالسطلة والتمكين 61 00:04:41,126 --> 00:04:45,722 بأن أرى موافقة كل واحد منهم على القدوم . 62 00:04:47,192 --> 00:04:50,083 فكرت، "بفكرة عظيمة. يمكننا أن تكون مثالا يحتذى. 63 00:04:50,083 --> 00:04:53,711 يمكننا إحداث التغيير في المجتمع ". 64 00:04:55,451 --> 00:04:57,004 وجاء هذا اليوم . 65 00:04:57,724 --> 00:05:03,467 كل هؤلاء المنبوذين، ثلاث نساء ورجلين، 66 00:05:03,467 --> 00:05:06,816 وافقوا على المجيء . 67 00:05:07,436 --> 00:05:13,075 ويمكنني أن أذكر أنهم استخدموا أفضل ملابسهم.، 68 00:05:14,475 --> 00:05:16,740 وأحضروا أدوات جديدة. 69 00:05:18,000 --> 00:05:20,339 واستحموا مئات المرات 70 00:05:20,339 --> 00:05:23,300 لأنه كان شيء لا يمكن تصوره بالنسبة لهم للقيام به. 71 00:05:23,300 --> 00:05:25,944 وكانت لحظة التغيير. 72 00:05:27,254 --> 00:05:29,702 وتجمعوا . تم طهي الطعام. 73 00:05:30,402 --> 00:05:33,000 كانت الساعة السابعة . 74 00:05:33,000 --> 00:05:35,876 ولغاية الساعة 8 كنا ما زلنا ننتظر ، 75 00:05:35,876 --> 00:05:40,857 لأنه من المألوف بأن القادة عادهً يتأخرون ، 76 00:05:40,857 --> 00:05:42,539 لمدة ساعة أو نحو ذلك. 77 00:05:43,239 --> 00:05:49,922 ولذلك بعد الساعة الثامنة ،ركبنا دراجاتنا الهوائية وذهبنا لمنازل هؤلاء القادة ، 78 00:05:49,922 --> 00:05:52,278 فقط لنذكرهم . 79 00:05:54,248 --> 00:05:58,945 إحدى زوجات القادة قالت لي ، 80 00:05:58,945 --> 00:06:03,960 "عذرا، لديه بعض الصداع، وربما لا يستطيع المجيء إليكم ". 81 00:06:03,960 --> 00:06:06,037 ذهبت إلى قائد آخر 82 00:06:06,037 --> 00:06:10,097 وزوجته قال لي،"حسناً، يمكنك الذهاب، وقال انه سينضم بالتأكيد." 83 00:06:11,357 --> 00:06:15,469 فظننت أن العشاء سيقدم ، 84 00:06:15,469 --> 00:06:19,952 وإن لم يكن على نطاق واسع. 85 00:06:21,352 --> 00:06:27,319 فرجعت إلى غرفة اللقاء التي كانت حديقة جديدة تم بنائها للمهاتما غاندي . 86 00:06:28,559 --> 00:06:30,053 لقد كانت الساعة العاشرة . 87 00:06:31,483 --> 00:06:34,822 ولم يظهر أحد من القادة . 88 00:06:36,132 --> 00:06:38,835 وهذا جعلني أغضب . 89 00:06:40,275 --> 00:06:46,679 كنت واقفا، أتكيء على تمثال المهاتما غاندي. 90 00:06:49,839 --> 00:06:54,310 كنت مستنفذاً عاطفياً ومتعباً إلى حد ما . 91 00:06:56,890 --> 00:07:02,375 ثم جلست حيث كان يوضع الطعام . 92 00:07:05,695 --> 00:07:07,785 حاولت كبت مشاعري وقتها . 93 00:07:07,785 --> 00:07:12,279 ولكن بعدها ،عندما أكلت أول لقمة ، 94 00:07:12,279 --> 00:07:15,210 انهرت بالبكاء، 95 00:07:15,210 --> 00:07:20,149 وفجأة شعرت بيد تلمس كتفي . 96 00:07:20,149 --> 00:07:26,047 وكانت لمسة شفاء ،لمسة أمومية لإمرأة من المنبوذين . 97 00:07:26,047 --> 00:07:30,278 وقالت لي، "كايلاش، لماذا تبكي ؟ 98 00:07:31,598 --> 00:07:34,011 لقد إنتهيت من مضغ لقمتك . 99 00:07:34,011 --> 00:07:37,136 لقد اكلت طعاماً مطبوخاً من المنبوذين ، 100 00:07:37,136 --> 00:07:40,127 الذي لم يحدث أبداً في ذاكرتنا ". 101 00:07:41,207 --> 00:07:45,789 وقالت: "أنت فائز اليوم." 102 00:07:45,789 --> 00:07:50,759 أصدقائي، لقد كانت على حق. 103 00:07:52,059 --> 00:07:55,789 رجعت إلى البيت، بعد منتصف الليل بقليل ، 104 00:07:55,789 --> 00:08:00,363 صدمت لرؤية أن العديد من الطبقة العليا هم من المسنين 105 00:08:00,363 --> 00:08:02,517 الذين كانوا يجلسون في الفناء . 106 00:08:02,517 --> 00:08:05,613 رأيت والدتي وامرأة مسنة تبكي 107 00:08:05,613 --> 00:08:10,071 وكانوا يتوسلوا لهؤلاء المسنين 108 00:08:10,071 --> 00:08:13,005 لأنهم تلقوا تهديد باستبعاد ونبذ عائلتي كلها . 109 00:08:14,345 --> 00:08:19,477 وكما تعلمون فإن نبذ العائلة هو أكبر عقاب من المجتمع 110 00:08:19,477 --> 00:08:22,031 يمكن للمرء أن يفكر به. 111 00:08:23,981 --> 00:08:28,821 وبطريقة ما وافقوا على عقابي لوحدي وكان عقابي يتمثل بتطهيري وتنقيتي . 112 00:08:28,821 --> 00:08:33,336 وهذا يعني أنه علي الذهاب 600 ميل بعيداً عن مسقط رأسي 113 00:08:33,336 --> 00:08:37,267 إلى نهر الجانج لأحصل على غطسة مقدسة . 114 00:08:37,267 --> 00:08:41,691 وبعد ذلك، يجب علي أن أنظم وليمة ل101 من الكهنة، 115 00:08:41,691 --> 00:08:45,239 وأغسل أقدامهم وأشرب تلك المياه. 116 00:08:46,529 --> 00:08:49,528 كل هذا كان هراء ، 117 00:08:49,528 --> 00:08:52,417 ورفضت قبول هذا العقاب . 118 00:08:53,267 --> 00:08:55,397 فكيف عاقبوني ؟ 119 00:08:55,397 --> 00:09:01,194 لقد منعت من دخول مطبخي وغرفة الطعام الخاصة بي ، 120 00:09:01,194 --> 00:09:04,246 وتم فصل الأواني الخاصة بي . 121 00:09:04,246 --> 00:09:09,300 ولكن الليلة التي كنت فيها غاضباً كان يريدون نبذي . 122 00:09:10,600 --> 00:09:14,633 ولكنني قررت استبعاد كل هذا النظام الطبقي . 123 00:09:15,503 --> 00:09:20,228 (تصفيق ) 124 00:09:20,988 --> 00:09:26,003 وكان ذلك ممكن لأن البداية كان يمكن أن تكون من خلال 125 00:09:26,003 --> 00:09:28,119 تغير كنيتي ،أو اسم عائلتي 126 00:09:28,119 --> 00:09:31,784 لأن معظم أسماء العائلات في الهند هي أسماء طبقات . 127 00:09:31,784 --> 00:09:34,306 ولذلك قررت التخلي عن اسمي . 128 00:09:34,306 --> 00:09:40,810 وبعد ذلك ، سمّيتُ نفسي اسماً جديداً: ساتيارثي، 129 00:09:40,810 --> 00:09:43,776 ومعناه ، "الباحث عن الحقيقة". 130 00:09:45,216 --> 00:09:49,248 (تصفيق ) 131 00:09:49,248 --> 00:09:52,585 وكان هذا بداية الغضب المتحول . 132 00:09:54,095 --> 00:09:56,704 أصدقائي ، ربما يود أحدكم ان يقول لي ، 133 00:09:56,704 --> 00:10:01,530 ماذا كنت أفعل قبل أن أصبح ناشط في مجال حقوق الأطفال؟ 134 00:10:02,410 --> 00:10:03,788 هل يعرف أحدكم ؟ 135 00:10:04,898 --> 00:10:06,169 لا . 136 00:10:06,169 --> 00:10:12,558 كنت مهندساً، مهندس كهربائي. 137 00:10:12,558 --> 00:10:17,662 وتعلمت بعد ذلك كيف أن الطاقة 138 00:10:17,662 --> 00:10:22,146 من حرق النار، والفحم، 139 00:10:22,146 --> 00:10:26,250 الأنفجارت النووية داخل الدوائر 140 00:10:26,250 --> 00:10:29,442 تأتي من تيارات النهر، 141 00:10:29,442 --> 00:10:33,066 الرياح العاتية ، 142 00:10:33,066 --> 00:10:38,083 يمكن تحويلها إلى ضوء يخدم حياة الملايين. 143 00:10:38,963 --> 00:10:43,495 تعلمت ايضاً كيف أن معظم أشكال الطاقة التي لا يمكن السيطرة عليها 144 00:10:43,495 --> 00:10:47,970 يمكن تسخيرها للخير وجعل المجتمع أفضل . 145 00:10:52,925 --> 00:10:59,692 ولذا فإنني سوف أعود إلى قصة عندما تم القبض علي في السجن: 146 00:10:59,692 --> 00:11:03,919 كنت سعيداً جداً لتحرير 12 طفل من العبودية ، 147 00:11:03,919 --> 00:11:06,890 وتسليمهم الى ذويهم. 148 00:11:06,890 --> 00:11:10,078 لا أستطيع أن أعبّر عن سعادتي عندما احرر طفلاً . 149 00:11:11,238 --> 00:11:12,428 لقد كنت سعيداً جداً . 150 00:11:13,458 --> 00:11:19,021 ولكن عندما كنت أنتظر قطاري للعودة إلى مسقط رأسي، دلهي، 151 00:11:19,021 --> 00:11:22,264 رأيت أن عشرات الأطفال قد وصلوا ; 152 00:11:22,264 --> 00:11:25,562 لقد كان يتاجر بهم من قبل أحد الأشخاص . 153 00:11:25,562 --> 00:11:28,415 فأوقفت هؤلاء الناس . 154 00:11:28,415 --> 00:11:30,517 واشتكيت للشرطة . 155 00:11:30,517 --> 00:11:35,071 وبدلاً من أن يقوم الشرطي ،بمساعدتي ، 156 00:11:35,071 --> 00:11:40,773 رموني بزنزانة صغيرة ، كالحيوان 157 00:11:41,573 --> 00:11:43,121 وكانت تلك ليلة الغضب 158 00:11:43,121 --> 00:11:46,972 عندما ولدت واحدة من ألمع وأكبر الأفكار . 159 00:11:47,632 --> 00:11:53,100 وفكرت أنه إذا ستمريت بتحرير 10 أطفال ، وأكثر من 50 طفل سينضموا ، 160 00:11:53,100 --> 00:11:54,560 ولكن هذا لم يحدث . 161 00:11:54,560 --> 00:11:57,368 واعتقدت بقوة المستهلكين ، 162 00:11:57,368 --> 00:12:00,852 واسمحوا لي أن أخبركم أنها كانت المرة الأولى 163 00:12:00,852 --> 00:12:05,968 التي تم فيها طلاق حملة من قبلي أو في أي مكان في العالم، 164 00:12:05,968 --> 00:12:10,041 لتثقيف وتوعية المستهلكين 165 00:12:10,041 --> 00:12:14,501 لخلق طلب لحماية الأطفال من العمل . 166 00:12:15,691 --> 00:12:19,083 لقد نجحنا في أوروبا وأمريكا . 167 00:12:19,083 --> 00:12:23,768 وكانت نتيجتها إنحدار في عمالة الأطفال 168 00:12:23,768 --> 00:12:27,024 في بلدان جنوب آسيا بنسبة 80 في المئة. 169 00:12:27,024 --> 00:12:30,406 (تصفيق ) 170 00:12:32,736 --> 00:12:39,397 ليس هذا فحسب بل إن حملة المستهلك ، أو قوة المستهلك 171 00:12:39,397 --> 00:12:43,505 نمت في بلدان أخرى وغيرها من الصناعات، 172 00:12:43,505 --> 00:12:48,931 ربما الشكولاتة ، وربما الملابس ... ربما الأحذية .. ذهبت أبعد من ذلك 173 00:12:51,271 --> 00:12:52,823 غضبي في سن 11، 174 00:12:52,823 --> 00:12:58,176 عندما أيقنت كم التعليم مهم لكل طفل ، 175 00:12:58,176 --> 00:13:05,821 خطرت لدي فكرة لجمع الكتب المستعملة ومساعدة أفقر الأطفال. 176 00:13:05,821 --> 00:13:09,270 لقد عملت بنك للكتب وأنا في عمر 11 سنة . 177 00:13:10,570 --> 00:13:11,813 ولكنني لم أتوقف . 178 00:13:11,813 --> 00:13:14,046 ولاحقاً ،أسست 179 00:13:14,046 --> 00:13:18,580 أكبر حملة لمجتمع مدني في العالم للتعليم 180 00:13:18,580 --> 00:13:21,571 وهي الحملة العالمية للتعليم . 181 00:13:22,221 --> 00:13:26,866 والتي ساعدت في تغيير التفكير كله نحو التعليم 182 00:13:26,866 --> 00:13:29,257 وتحويله من موضوع خيري إلى حق من الحقوق ، 183 00:13:29,257 --> 00:13:34,026 وهذا ساعد بشكل ملموس على الحد من نسبة الأطفال خارج المدارس 184 00:13:34,026 --> 00:13:37,614 بمقدار النصف في السنوات ال 15 الماضية. 185 00:13:37,614 --> 00:13:41,693 (تصفيق ) 186 00:13:43,753 --> 00:13:46,867 غضبي في سن 27، 187 00:13:46,867 --> 00:13:52,235 لتحرير تلك الفتاة الذي كانت على وشك أن يتم بيعها إلى بيت للدعارة، 188 00:13:52,235 --> 00:13:57,018 خلقت لدي فكرة 189 00:13:57,018 --> 00:14:01,271 للذهاب لاستراتيجية جديدة من الهجوم والإنقاذ، 190 00:14:01,271 --> 00:14:04,188 وهي تحرير الأطفال من العبودية. 191 00:14:04,758 --> 00:14:10,614 وأنا محظوظ وفخور بأن أقول بانهم ليسوا طفل او 10 أو 20 ، 192 00:14:10,614 --> 00:14:16,957 ولكن أنا وزملائي قمنا بتحرير 83,000 طفل من العبودية 193 00:14:16,962 --> 00:14:20,093 وتسليمهما إلى إلى أسرهم وأمهاتم . 194 00:14:20,093 --> 00:14:23,452 (تصفيق ) 195 00:14:25,692 --> 00:14:27,979 كنت أعرف أننا بحاجة لسياسات عالمية. 196 00:14:27,979 --> 00:14:31,011 لذلك نظمنا مسيرات في جميع أنحاء العالم لمكافحة عمل الأطفال 197 00:14:31,011 --> 00:14:37,073 والذي أدى أيضاً إلى ظهور اتفاقية دولية جديدة 198 00:14:37,073 --> 00:14:41,172 لحماية الأطفال الذين هم في أسوأ حالاتهم . 199 00:14:42,262 --> 00:14:46,351 وكانت النتيجة الملموسة أن عدد الأطفال العاملين في العالم 200 00:14:46,351 --> 00:14:51,891 قد انخفض بمقدار الثلث في السنوات ال 15 الماضية. 201 00:14:51,891 --> 00:14:56,311 (تصفيق ) 202 00:14:56,311 --> 00:14:59,721 لذلك، فإن كل حالة من هذه الحالات ، 203 00:14:59,721 --> 00:15:03,510 بدأت من الغضب، 204 00:15:03,510 --> 00:15:06,159 وتحولت إلى فكرة ، 205 00:15:06,159 --> 00:15:09,565 وفعل 206 00:15:09,565 --> 00:15:12,441 أذا ما الذي يأتي بعد الغضب ؟ 207 00:15:12,441 --> 00:15:14,920 فكرة ، ثم ماذا .... 208 00:15:14,920 --> 00:15:16,278 الجمهور :الفعل 209 00:15:16,278 --> 00:15:20,835 كايلاش ساتيارثي: غضب، فكرة، وعمل. هذا ما حاولت فعله : 210 00:15:22,254 --> 00:15:24,751 الغضب هو القوة، الغضب هو طاقة ، 211 00:15:24,751 --> 00:15:27,552 وقانون الطبيعة هو أن الطاقة 212 00:15:27,552 --> 00:15:32,795 لا يمكن أبداً إنشائها ، ولا يمكن أن تختفي ولا يمكن أن تدمر . 213 00:15:32,795 --> 00:15:39,685 لماذا لا يتم ترجمة الطاقة وتسخيرها 214 00:15:39,685 --> 00:15:44,221 لخلق عالم أفضل وجميل ، عالم أكثر عدلاً وإنصافاً؟ 215 00:15:44,861 --> 00:15:47,341 الغضب موجود بداخل كل واحد منكم ، 216 00:15:47,341 --> 00:15:53,241 وسأقول لكم سراً في بضع ثواني : 217 00:15:53,241 --> 00:16:00,795 اذا بقينا محصورين في أماكن ضيقة من الغرور ، 218 00:16:00,795 --> 00:16:05,225 ودوائر الأنانية، 219 00:16:05,225 --> 00:16:12,709 سوف يتحول الغضب إلى الكراهية والعنف، والانتقام، والدمار. 220 00:16:13,539 --> 00:16:16,595 ولكن إذا كنا قادرين على كسر تلك الدوائر، 221 00:16:16,595 --> 00:16:22,481 فإن نفس الغضب يمكن أن يتحول إلى قوة عظمى. 222 00:16:22,481 --> 00:16:26,828 بإمكاننا أن نكسر هذه الدوائر من خلال ما نحمله من رحمة متأصلة 223 00:16:26,828 --> 00:16:30,678 والتواصل مع العالم من خلال الرحمة لجعل هذا العالم مكانا أفضل. 224 00:16:30,678 --> 00:16:34,351 نفس الغضب يمكن أن يتحول إلى ذلك . 225 00:16:34,351 --> 00:16:38,936 أصدقائي الأعزاء والأخوات والإخوة، مرة أخرى، باعتباري الحائز على جائزة نوبل، 226 00:16:39,956 --> 00:16:42,711 أنا أحثكم أن تصبحوا غاضبين . 227 00:16:43,841 --> 00:16:46,983 أنا أحثكم أن تصبحوا غاضبين . 228 00:16:48,003 --> 00:16:52,299 والأكثر غضبا بيننا 229 00:16:52,299 --> 00:16:59,510 هو الذي يمكن ان يتحول غضبه إلى الفكرة والعمل. 230 00:17:00,440 --> 00:17:02,275 شكراً جزيلاً لكم 231 00:17:02,275 --> 00:17:06,245 (تصفيق ) 232 00:17:15,115 --> 00:17:18,924 كريس أندرسون: لقد كنت لسنوات عديدة مصدر إلهام للآخرين. 233 00:17:18,924 --> 00:17:22,109 من الذي ألهمك ولماذا وبماذا ألهمك ؟ 234 00:17:22,629 --> 00:17:24,341 كريس : سؤال جيد. 235 00:17:24,341 --> 00:17:28,335 كريس، اسمحوا لي أن أقول لكم، وهذه هي الحقيقة، 236 00:17:28,335 --> 00:17:32,849 أنه في كل مرة عندما كنت أحرر طفلاً ، 237 00:17:32,849 --> 00:17:37,028 الطفل الذي فقد كل الأمل بأن يعود يوماً ما إلى أمه ، 238 00:17:37,028 --> 00:17:41,335 الابتسامة الأولى للحرية، 239 00:17:41,335 --> 00:17:43,890 والأم التي فقدت كل أمل 240 00:17:43,890 --> 00:17:50,501 أن ابنها أو ابنتها يمكن أن تأتي في يوم ما وتجلس في حضنها، 241 00:17:50,501 --> 00:17:52,656 أنهم يصبحون عاطفين جداً 242 00:17:52,656 --> 00:17:57,809 ودموع الفرح تنسال على خدها ، 243 00:17:57,809 --> 00:18:01,154 أرى لمحة إلهية في ذلك وهذا أكبر إلهام لي 244 00:18:01,154 --> 00:18:06,032 وأنا محظوظ لإني لم أعمل ذلك مرة واحدة ، كما قلت من قبل ،وإنما عملته آلاف المرات، 245 00:18:06,032 --> 00:18:09,628 وقد أتيحت لي الفرصة لمشاهدة هذه اللمحة الإلهيه في وجوه هؤلاء الأطفال 246 00:18:09,628 --> 00:18:11,640 وهم أكبر الملهمات لي . 247 00:18:11,640 --> 00:18:13,652 شكراً 248 00:18:13,652 --> 00:18:15,665 (تصفيق )