WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.486 Sziasztok, nyelvtanászok! 00:00:01.486 --> 00:00:05.453 Ma három angol vonatkozó névmásáról lesz szó. 00:00:05.453 --> 00:00:08.182 Ezek a „where”[ahol], „when” [amikor] és „why” [amiért]. 00:00:08.182 --> 00:00:11.315 Ez it Peggy, a sárkány. 00:00:11.315 --> 00:00:14.374 Peggy, a sárkány sztoriját fogjuk használni, hogy kiderítsük, 00:00:14.374 --> 00:00:17.391 hogyan kell használni ezeket a vonatkozó névmásokat. 00:00:17.391 --> 00:00:19.266 Ha ránézel ezekre a szavakra, azt gondolhatod, 00:00:19.266 --> 00:00:22.093 hogy leginkább kérdőszavaknak tűnnek. 00:00:22.093 --> 00:00:23.754 És igazad van. 00:00:23.754 --> 00:00:25.317 Ezek kérdőszavak. 00:00:25.317 --> 00:00:29.198 De emellett feltehetünk velük kérdéseket, így: 00:00:29.198 --> 00:00:32.001 „Where are you from?” [Hova valósi vagy?] 00:00:32.001 --> 00:00:34.657 Ugyanis a „where”-t arra használjuk, 00:00:34.657 --> 00:00:36.642 hogy a dolgok térbeli elhelyezkedését kiderítsük. 00:00:36.642 --> 00:00:40.159 Tehát a „where” szó a hely kiderítésére szolgál. 00:00:40.159 --> 00:00:42.011 Peggy így azt válaszolhatja, 00:00:42.011 --> 00:00:45.316 „That is the cave where I grew up.” [ebben a barlangban nőttem fel] . 00:00:45.316 --> 00:00:46.731 Azt látjuk, hogy a „where” 00:00:46.731 --> 00:00:49.273 itt nem kérdő szerepet tölt be, 00:00:49.273 --> 00:00:51.521 hanem összekapcsolja 00:00:51.521 --> 00:00:54.071 az „I grew up” mondatrészt 00:00:54.071 --> 00:00:56.421 a „cave”-vel. 00:00:56.421 --> 00:00:59.791 Azért hívjuk vonatkozó névmásnak, 00:00:59.791 --> 00:01:03.719 mert a „where” szó kiegészíti a „grew up” szót. 00:01:03.719 --> 00:01:05.161 Vagyis ott nőttem fel, ahol... 00:01:05.161 --> 00:01:10.004 És az egészet összekapcsolja a barlanggal. 00:01:10.004 --> 00:01:11.592 Mert hol nőtt fel Peggy? 00:01:11.592 --> 00:01:12.531 Egy barlangban. 00:01:12.531 --> 00:01:14.785 Ez összekapcsolja ezt a részt 00:01:14.785 --> 00:01:17.422 a mondat többi részével. 00:01:17.422 --> 00:01:20.139 Ami ebben a mondatban a barlang. 00:01:20.139 --> 00:01:24.906 A „when” szót az időre vonatkozó kérdésekben használjuk. 00:01:24.906 --> 00:01:27.459 Ha megkérdezem Peggyt: „You are a dragon” (Sárkány vagy), 00:01:27.459 --> 00:01:30.993 „when did you learn to breathe fire?” (mikor tanultál meg tüzed okádni?) 00:01:30.993 --> 00:01:33.078 Merthogy minden sárkány tud tüzet okádni. 00:01:34.593 --> 00:01:36.872 Peggy azt mondaná: 00:01:36.872 --> 00:01:39.447 „I learned to breathe fire (Akkor tanultam meg tüzet okádni,) 00:01:39.447 --> 00:01:42.022 when I was 10 years old.” (amikor 10 éves voltam.) 00:01:42.022 --> 00:01:43.957 A „when” szót ismét 00:01:43.957 --> 00:01:47.060 e két gondolat összekapcsolására használjuk. 00:01:47.060 --> 00:01:48.997 „When did she learn to breathe fire?” 00:01:48.997 --> 00:01:51.534 „When she was 10 years old.” 00:01:51.534 --> 00:01:58.311 Egész pontosan a „when” határozószó, a „was” szót egészíti ki. 00:01:58.311 --> 00:02:00.527 S végezetül, a „why” [miért] szót 00:02:00.527 --> 00:02:05.167 cselekedetek, események okának kiderítésére használjuk. 00:02:05.167 --> 00:02:08.164 Ha valami furcsa dolog történne vidéken, 00:02:08.164 --> 00:02:11.384 és én megkérdezem Peggyt: „oh mighty dragon” (ó hatalmas sárkány) 00:02:11.384 --> 00:02:15.750 „do you know why it is raining fish?” (tudod-e miért hullanak halak az égből?, 00:02:15.750 --> 00:02:18.084 Peggy ezt válaszolhatná: 00:02:18.084 --> 00:02:23.069 „I don't know why that's happening. ” [Nem tudom, miért történik ez.] 00:02:23.069 --> 00:02:24.809 Megint van két részmondatunk: 00:02:24.809 --> 00:02:26.754 ezek a „that is happening” és az „I don't know”. 00:02:26.754 --> 00:02:32.073 A „why” összekapcsolja őket, viszonyt teremt köztük. 00:02:32.073 --> 00:02:36.642 Vagyis a „why” kiegészíti az „is happening” mondatrészt. 00:02:36.642 --> 00:02:39.311 Aztán vannak további vonatkozó névmások is, 00:02:39.311 --> 00:02:42.704 mint a „while” [miközben], ami a „when” [amikor] fogalom másik formája, 00:02:42.704 --> 00:02:46.347 vagy a „whence” [ahonnan], de ez archaikus forma, 00:02:46.347 --> 00:02:49.615 valójában már senki sem használja a „where” fogalom kifejezésére. 00:02:49.615 --> 00:02:52.626 És ha ismered Shakespeare Rómeó és Júliája eredeti szövegét 00:02:52.626 --> 00:02:57.301 bizonyára találkoztál a „wherefore” [miért/amiért] szóval. 00:02:57.301 --> 00:02:58.087 Tudod, itt: 00:02:58.087 --> 00:03:00.940 „Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?” 00:03:00.940 --> 00:03:02.763 „Deny thy father refuse thy name! Stb. 00:03:02.763 --> 00:03:05.700 Ez egy divatjamúlt formája a miért/amiért kifejezésnek. 00:03:05.700 --> 00:03:07.578 Ma már nem használjuk a „wherefore”-t. 00:03:07.578 --> 00:03:09.149 Azt sem mondjuk, hogy „whence”. 00:03:09.149 --> 00:03:11.886 De a „while” a „when”-nek egy ma is használt másik formája. 00:03:11.886 --> 00:03:13.210 A „where” kérdez a helyről, 00:03:13.210 --> 00:03:14.944 a „when” az időról, 00:03:14.944 --> 00:03:17.125 a „why” pedig az okról. 00:03:17.125 --> 00:03:19.930 Ezek az angol vonatkozó névmások. 00:03:19.930 --> 00:03:22.101 Bármit meg tudsz tanulni. Vége