[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.07,0:00:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Non capisco perché non lo insegni\Nnelle scuole di polizia. Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Quindi pensi sia Rusk, no? Pensi\Nsia lui il nostro uomo? Dialogue: 0,0:00:05.79,0:00:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Beh, certo. Chiunque può affermarlo. Dialogue: 0,0:00:08.35,0:00:10.58,Default,,0000,0000,0000,,Le conosceva entrambe: la signora Blaney Dialogue: 0,0:00:10.75,0:00:13.45,Default,,0000,0000,0000,,- e quella Barbara Comesichiama.\N-Si. Dialogue: 0,0:00:13.55,0:00:15.55,Default,,0000,0000,0000,,Bene, ci sei. Dialogue: 0,0:00:15.71,0:00:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Mi avevi detto che quell'uomo è un\Npervertito Dialogue: 0,0:00:18.03,0:00:21.25,Default,,0000,0000,0000,,-Infatti ha messo lui i vestiti\Nnella borsa del signor Blaney. Dialogue: 0,0:00:21.35,0:00:23.47,Default,,0000,0000,0000,,Però non ne abbiamo la prova. Dialogue: 0,0:00:23.51,0:00:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Però ha una sua logica. Dialogue: 0,0:00:26.03,0:00:28.15,Default,,0000,0000,0000,,Per intuito, dici? Dialogue: 0,0:00:29.03,0:00:32.21,Default,,0000,0000,0000,,Cosa ti ha suggerito il tuo intuito su\Nciò che vorrei per cena? Dialogue: 0,0:00:32.59,0:00:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Bistecca e patate al forno. Dialogue: 0,0:00:35.15,0:00:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Ma avrai pied de porc a la mode de Caens. Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.97,Default,,0000,0000,0000,,- Sembra uno zampone.\N- E' proprio quello, infatti. Dialogue: 0,0:00:44.07,0:00:48.05,Default,,0000,0000,0000,,L'ho messo nella stessa salsa che\Ni francesi usano per la trippa. Dialogue: 0,0:00:48.15,0:00:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Rassicurante. Dialogue: 0,0:00:50.31,0:00:52.49,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, quando arresterai Dialogue: 0,0:00:52.59,0:00:55.85,Default,,0000,0000,0000,,questo signor Robinson, o Rusk,\No come si chiama? Dialogue: 0,0:00:55.95,0:00:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Quando avrò le prove necessarie. Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:03.02,Default,,0000,0000,0000,,- Ci vuole molto più che intuito.\N- Quando le avrai? Dialogue: 0,0:01:03.19,0:01:05.33,Default,,0000,0000,0000,,Tra qualche minuto, spero, cara. Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:07.58,Default,,0000,0000,0000,,Davvero? Dialogue: 0,0:01:07.75,0:01:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Vecchio volpone. Dimmi tutto. Dialogue: 0,0:01:12.43,0:01:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Beh... Dialogue: 0,0:01:20.07,0:01:23.17,Default,,0000,0000,0000,,...sappiamo che se Rusk è l'assassino, Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:25.93,Default,,0000,0000,0000,,ha viaggiato in un camion di patate\Ncon la sua vittima. Dialogue: 0,0:01:26.03,0:01:27.85,Default,,0000,0000,0000,,Come facciamo a saperlo? Dialogue: 0,0:01:27.95,0:01:31.69,Default,,0000,0000,0000,,Hai mai visto un cadavere tagliare\Nun sacco annodato? Dialogue: 0,0:01:31.79,0:01:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Per quale motivo avrebbe dovuto\Ntirare fuori il cadavere dal sacco? Dialogue: 0,0:01:35.47,0:01:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Evidentemente stava cercando qualcosa Dialogue: 0,0:01:37.63,0:01:39.86,Default,,0000,0000,0000,,Come lo sappiamo? Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:42.21,Default,,0000,0000,0000,,Il corpo era già in avanzato rigor mortis. Dialogue: 0,0:01:42.31,0:01:45.85,Default,,0000,0000,0000,,Ha dovuto spezzare le dita della mano\Ndestra per avere ciò che stringevano Dialogue: 0,0:01:45.95,0:01:47.95,Default,,0000,0000,0000,,(Spezza il grissino) Dialogue: 0,0:01:49.91,0:01:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Sarebbe bello tornare\Nal pane normale in questa casa. Dialogue: 0,0:01:52.91,0:01:55.17,Default,,0000,0000,0000,,Cosa pensi stringessero? Dialogue: 0,0:01:55.27,0:01:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Un ciondolo? Una spilla? Una croce. Dialogue: 0,0:01:58.59,0:02:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Doveva essere qualcosa\Nche lo avrebbe incriminato Dialogue: 0,0:02:01.59,0:02:04.45,Default,,0000,0000,0000,,Qualcosa che ha perso\Nquando ha messo il corpo sul camion. Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:07.01,Default,,0000,0000,0000,,Un fazzoletto con le iniziali, forse. Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:09.11,Default,,0000,0000,0000,,Non una croce, comunque. Dialogue: 0,0:02:09.27,0:02:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Beh... Dialogue: 0,0:02:11.87,0:02:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Non vedo perché no. Dialogue: 0,0:02:14.23,0:02:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Ossessione religiosa e sessuale\Nsono strettamente legate. Dialogue: 0,0:02:20.43,0:02:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Comunque, qualsiasi cosa fosse,\Nl'ha trovata Dialogue: 0,0:02:23.99,0:02:26.22,Default,,0000,0000,0000,,purtroppo per noi. Dialogue: 0,0:02:26.39,0:02:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Ma abbiamo avuto un pizzico di fortuna. Dialogue: 0,0:02:30.43,0:02:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Il camionista ci ha detto che si è\Nfermato in un posto durante il viaggio. Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:38.37,Default,,0000,0000,0000,,In un ristoro da qualche parte\Nfuori Londra Dialogue: 0,0:02:38.47,0:02:40.47,Default,,0000,0000,0000,,- Un ristoro?\N- Hmm. Dialogue: 0,0:02:41.23,0:02:45.66,Default,,0000,0000,0000,,E' un... caffé frequentato da camionisti,\Ncara Dialogue: 0,0:02:45.83,0:02:49.29,Default,,0000,0000,0000,,dove servono cibo modesto\Ncome panini con uova e pancetta, Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:53.75,Default,,0000,0000,0000,,salsicce e purè di patate\Ne tazze di tè e caffè. Dialogue: 0,0:02:55.19,0:02:58.100,Default,,0000,0000,0000,,Che c'è di buono nel fatto che\Nquesto camionista si è fermato lì? Dialogue: 0,0:02:59.39,0:03:01.09,Default,,0000,0000,0000,,Non è il fatto che\Nsi è fermato Dialogue: 0,0:03:01.19,0:03:04.36,Default,,0000,0000,0000,,ma che lo abbia fatto\Nsolo una volta, è importante. L'unico Dialogue: 0,0:03:04.36,0:03:07.61,Default,,0000,0000,0000,,posto in cui il nostro uomo\Navrebbe potuto scendere era quel caffé. Dialogue: 0,0:03:07.71,0:03:09.37,Default,,0000,0000,0000,,Ho mandato il sergente Spearman a Dialogue: 0,0:03:09.47,0:03:12.53,Default,,0000,0000,0000,,trovare qualcuno che\Nricorda di aver visto Rusk lì. Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:15.41,Default,,0000,0000,0000,,Sto aspettando che torni a momenti. Dialogue: 0,0:03:15.51,0:03:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Mangia allora, caro. Vorrai aver finito\Nper quando arriverà. Dialogue: 0,0:03:19.59,0:03:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Squisito, davvero squisito. Dialogue: 0,0:03:22.19,0:03:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Non è molta carne, però. Dialogue: 0,0:03:24.71,0:03:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Non ha senso rimpinzarsi, caro. Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:30.85,Default,,0000,0000,0000,,Prenderò la mia parte e la mangerò\Nmentre sbatto le uova per il soufflé. Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:32.95,Default,,0000,0000,0000,,(Campanello) Dialogue: 0,0:03:35.43,0:03:37.59,Default,,0000,0000,0000,,- Buona sera, Sergente.\N- Buona sera, signore. Dialogue: 0,0:03:37.59,0:03:40.39,Default,,0000,0000,0000,,- Ho interrotto la sua cena?\N- No, assolutamente. Venga. Dialogue: 0,0:03:40.43,0:03:44.76,Default,,0000,0000,0000,,- Grazie, signore. - Metta pure\Ncappello e cappotto sul divano. Dialogue: 0,0:03:45.59,0:03:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Buona sera, sergente Spearman.\NVuole qualcosa da bere? Dialogue: 0,0:03:49.39,0:03:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Buona sera, signora.\NNon saprei. Io... Dialogue: 0,0:03:51.76,0:03:53.53,Default,,0000,0000,0000,,Oh,è tutto a posto.\NSei fuori servizio Dialogue: 0,0:03:53.63,0:03:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Che ne dice di un Margarita? E' delizioso Dialogue: 0,0:03:58.03,0:04:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Tequila, Triple sec, Dialogue: 0,0:04:00.23,0:04:05.53,Default,,0000,0000,0000,,succo di limone fresco e... sale\Npressato intorno al bordo del bicchiere. Dialogue: 0,0:04:05.63,0:04:08.52,Default,,0000,0000,0000,,- Lo amerà!\N- Grazie, signora. Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Sergente Spearman, dato che sembra\Nfatto di autocompiacimento, Dialogue: 0,0:04:15.11,0:04:17.33,Default,,0000,0000,0000,,- Farebbe bene a parlare.\N- Si, signore. Dialogue: 0,0:04:17.43,0:04:19.49,Default,,0000,0000,0000,,La donna al bancone, al caffé Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:22.33,Default,,0000,0000,0000,,Ha subito identificato Rusk\Ndalla foto che le ho mostrato Dialogue: 0,0:04:22.39,0:04:25.66,Default,,0000,0000,0000,,come l'uomo che era al caffé\Nla notte in cui è stato scoperto Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.37,Default,,0000,0000,0000,,il corpo. E non è tutto. Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:31.73,Default,,0000,0000,0000,,- Sta aspettando un rullo di tamburi?\N- No, signore. Scusi, signore. Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:34.97,Default,,0000,0000,0000,,La donna ha detto inoltre che Rusk era\Nspettinato e molto sporco, Dialogue: 0,0:04:35.07,0:04:38.22,Default,,0000,0000,0000,,e che ha chiesto una\Nspazzola per abiti. Dialogue: 0,0:04:45.39,0:04:47.61,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la spazzola che gli ha dato,\Nsignore. Dialogue: 0,0:04:47.71,0:04:49.28,Default,,0000,0000,0000,,Vede qui? Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:55.38,Default,,0000,0000,0000,,Cosa intende, Spearman?\NPolvere di patate? Dialogue: 0,0:04:56.39,0:04:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Prego, Sergente. Dialogue: 0,0:04:59.99,0:05:01.57,Default,,0000,0000,0000,,Salute. Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:04.90,Default,,0000,0000,0000,,- Salute, signora.\N- Hai sentito? Dialogue: 0,0:05:05.07,0:05:09.37,Default,,0000,0000,0000,,- Si,te l'avevo detto.Lo sapevo\Nfin dall'inizio. - Un attimo. Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:13.72,Default,,0000,0000,0000,,- Lo porti subito al laboratorio.\N- Ottimo, signore. Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Sembra che abbiamo rinchiuso\Nl'uomo sbagliato stavolta. Dialogue: 0,0:05:16.63,0:05:20.34,Default,,0000,0000,0000,,- Cosa intendi per 'noi'? Tu,\Nlo hai fatto rinchiudere. Dialogue: 0,0:05:20.51,0:05:23.23,Default,,0000,0000,0000,,- Bene, Spearman, può andare.\N- Buonanotte, signora. Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Non ha finito il suo drink. Dialogue: 0,0:05:24.87,0:05:28.01,Default,,0000,0000,0000,,Mi spiace. Devo andare\Ndi corsa al laboratorio. Dialogue: 0,0:05:28.11,0:05:30.17,Default,,0000,0000,0000,,Buonanotte, Spearman. Buon lavoro. Dialogue: 0,0:05:30.27,0:05:32.53,Default,,0000,0000,0000,,- Già, buon lavoro.\N- Grazie, signore. Dialogue: 0,0:05:37.67,0:05:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Povero signor Blaney. Devi\Nfarlo uscire, Tim, immediatamente. Dialogue: 0,0:05:42.39,0:05:44.57,Default,,0000,0000,0000,,E' in ospedale ora. Dialogue: 0,0:05:44.67,0:05:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Parlerò con il vicecommissario\Ndomani mattina Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:48.73,Default,,0000,0000,0000,,e farò riaprire il caso. Dialogue: 0,0:05:48.83,0:05:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Non gli piacerà, ma ci sono abbastanza\Nprove per un'assoluzione. Dialogue: 0,0:05:52.35,0:05:54.46,Default,,0000,0000,0000,,Gli daranno un compenso? Dialogue: 0,0:05:54.46,0:05:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Presumo che gli diano del denaro. Dialogue: 0,0:05:56.23,0:06:00.01,Default,,0000,0000,0000,,Ma non ci sono modi per\Ncompensare in casi come questi. Dialogue: 0,0:06:00.11,0:06:02.11,Default,,0000,0000,0000,,Pover'uomo. Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:08.61,Default,,0000,0000,0000,,Penso che il minimo che si possa fare\Nè invitarlo per un'ottima cena. Dialogue: 0,0:06:08.71,0:06:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Vediamo. Dialogue: 0,0:06:10.19,0:06:13.89,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente dovrà essere\Nqualcosa di sostanzioso. Dialogue: 0,0:06:13.99,0:06:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Penso a un Caneton aux cerises. Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:21.81,Default,,0000,0000,0000,,- Che roba è?\N- Anatroccolo Dialogue: 0,0:06:21.91,0:06:24.86,Default,,0000,0000,0000,,con una cremosa salsa di ciliegie. Dialogue: 0,0:06:26.43,0:06:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Dopo il rancio che ha avuto in prigione,\Npenso che mangerebbe qualunque cosa.