0:00:00.067,0:00:02.887 No puedo imaginarme por qué no [br]enseñas esto en la escuela de policías. 0:00:02.987,0:00:05.687 Así que piensa que es Rusk, ¿verdad?[br]¿Cree que es nuestro hombre? 0:00:05.787,0:00:08.247 Sí, por supuesto. Cualquiera puede verlo. 0:00:08.347,0:00:10.577 Él conocía a ambos: señora Blaney. 0:00:10.747,0:00:13.447 -y Barbara era su nombre.[br]-Sí. 0:00:13.547,0:00:15.547 Bien, ahí lo tienes. 0:00:15.707,0:00:17.927 Me dijiste que el hombre era un [br]pervertido sexual. 0:00:18.027,0:00:21.247 Es por eso que guardó la ropa[br]y las puso en la maleta de la señora Blaney. 0:00:21.347,0:00:23.472 No tenemos prueba de eso. 0:00:23.507,0:00:25.862 Es lógico. 0:00:26.027,0:00:28.152 ¿No querrá decir intuición? 0:00:29.027,0:00:32.207 ¿Qué te dice tu intuición sobre[br]lo que quiero para cenar esta noche? 0:00:32.587,0:00:34.976 Bistec y una patata asada. 0:00:35.147,0:00:40.301 Pero estás recibiendo "pied [br]de porc a la mode de Caens". 0:00:41.467,0:00:43.967 -Parece pies de cerdos.[br]-Eso es lo que es. 0:00:44.067,0:00:48.047 Lo he puesto en la misma salsa [br]francesa que uso para los callos. 0:00:48.147,0:00:50.147 Esto de acuerdo. 0:00:50.307,0:00:52.487 Bien, ¿cuando vas a arrestar 0:00:52.587,0:00:55.847 a este señor Robinson, o Rusk, [br]o como quiera que se llame? 0:00:55.947,0:00:57.607 Cuando tenga la prueba [br]que necesito. 0:00:57.707,0:01:03.022 -Llevará más tiempo que la intuición.[br]-¿Cuando la tendrás? 0:01:03.187,0:01:05.327 Espero que en unos pocos minutos, querida. 0:01:05.427,0:01:07.577 ¿De verdad? 0:01:07.747,0:01:10.500 Viejo deshonesto. Dime. 0:01:12.427,0:01:14.736 Bien... 0:01:20.067,0:01:23.167 ...sabemos que si Rusk es el asesino, 0:01:23.267,0:01:25.927 viajó en un camión de [br]patata con su víctima. 0:01:26.027,0:01:27.847 ¿Cómo sabemos eso? 0:01:27.947,0:01:31.687 ¿Has oído alguna vez de un cadáver [br]que se saca a sí mismo de un saco atado? 0:01:31.787,0:01:35.367 ¿Por qué querría sacar [br]el cadáver fuera del saco? 0:01:35.467,0:01:37.527 Obviamente, él estaba [br]buscando a alguien 0:01:37.627,0:01:39.857 ¿Cómo sabemos eso? 0:01:40.027,0:01:42.207 El cadáver estaba profundo [br]en el rigor mortis. 0:01:42.307,0:01:45.847 Tuvo que romperle los dedos de la mano[br]derecha para obtener lo que cogieron. 0:01:45.947,0:01:47.947 (Chasquido) 0:01:49.907,0:01:52.807 Sería tan agradable volver [br]para un sencillo pan en esta casa. 0:01:52.907,0:01:55.167 ¿Qué crees que cogieron? 0:01:55.267,0:01:58.418 ¿Un medallón? ¿Una broca? Una cruz. 0:01:58.587,0:02:01.487 Tiene que haber algo que [br]pudiese incriminarlo. 0:02:01.587,0:02:04.447 Algo que olvidase cuando puso[br]el cuerpo en el camión. 0:02:04.547,0:02:07.007 Un pañuelo monograbado, quizás. 0:02:07.107,0:02:09.107 No una cruz, creo. 0:02:09.267,0:02:11.701 Bien... 0:02:11.867,0:02:14.062 No veo por qué no. 0:02:14.227,0:02:18.225 La religión y la manía sexual [br]están estrechamente relacionadas. 0:02:20.427,0:02:23.817 De cualquier manera, lo que haya sido,[br]él lo encontró 0:02:23.987,0:02:26.217 lo que es desafortunado para nosotros. 0:02:26.387,0:02:30.266 Pero tuvimos una buena fortuna. 0:02:30.427,0:02:35.047 El camionero nos dijo[br]que había parado en un lugar de su viaje, 0:02:35.147,0:02:38.367 y fue una zona de descanso[br]fuera de Londres. 0:02:38.467,0:02:40.467 -¿Área de descanso ?[br]-Mmmm 0:02:41.227,0:02:45.664 Es una...cafetería frecuentada[br]por camioneros, querida. 0:02:45.827,0:02:49.287 0:02:49.387,0:02:53.752 0:02:55.187,0:02:58.997 0:02:59.387,0:03:01.087 0:03:01.187,0:03:04.357 0:03:04.357,0:03:07.607 0:03:07.707,0:03:09.367 0:03:09.467,0:03:12.527 0:03:12.627,0:03:15.407 0:03:15.507,0:03:19.487 0:03:19.587,0:03:22.021 0:03:22.187,0:03:24.607 0:03:24.707,0:03:26.327 0:03:26.427,0:03:30.847 0:03:30.947,0:03:32.947 0:03:35.427,0:03:37.587 0:03:37.587,0:03:40.387 0:03:40.427,0:03:44.762 0:03:45.587,0:03:49.287 0:03:49.387,0:03:51.727 0:03:51.757,0:03:53.527 0:03:53.627,0:03:57.859 0:03:58.027,0:04:00.063 0:04:00.227,0:04:05.527 0:04:05.627,0:04:08.517 0:04:11.777,0:04:15.077 0:04:15.107,0:04:17.327 0:04:17.427,0:04:19.487 0:04:19.587,0:04:22.327 0:04:22.387,0:04:25.657 0:04:25.657,0:04:27.367 0:04:27.467,0:04:31.727 0:04:31.827,0:04:34.967 0:04:35.067,0:04:38.218 0:04:45.387,0:04:47.607 0:04:47.707,0:04:49.275 0:04:52.067,0:04:55.382 0:04:56.387,0:04:58.821 0:04:59.987,0:05:01.567 0:05:01.667,0:05:04.898 0:05:05.067,0:05:09.367 0:05:09.467,0:05:13.717 0:05:13.787,0:05:16.527 0:05:16.627,0:05:20.336 0:05:20.507,0:05:23.227 0:05:23.227,0:05:24.767 0:05:24.867,0:05:28.007 0:05:28.107,0:05:30.167 0:05:30.267,0:05:32.527 0:05:37.667,0:05:42.287 0:05:42.387,0:05:44.567 0:05:44.667,0:05:47.197 0:05:47.197,0:05:48.727 0:05:48.827,0:05:52.247 0:05:52.347,0:05:54.457 0:05:54.457,0:05:56.227 0:05:56.227,0:06:00.007 0:06:00.107,0:06:02.107 0:06:03.427,0:06:08.607 0:06:08.707,0:06:10.087 0:06:10.187,0:06:13.887 0:06:13.987,0:06:18.902 0:06:19.867,0:06:21.807 0:06:21.907,0:06:24.865 0:06:26.427,0:06:31.097