[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.07,0:00:02.89,Default,,0000,0000,0000,,No puedo imaginarme por qué no \Nenseñas esto en la escuela de policías. Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Así que piensa que es Rusk, ¿verdad?\N¿Cree que es nuestro hombre? Dialogue: 0,0:00:05.79,0:00:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Sí, por supuesto. Cualquiera puede verlo. Dialogue: 0,0:00:08.35,0:00:10.58,Default,,0000,0000,0000,,Él conocía a ambos: señora Blaney. Dialogue: 0,0:00:10.75,0:00:13.45,Default,,0000,0000,0000,,-y Barbara era su nombre.\N-Sí. Dialogue: 0,0:00:13.55,0:00:15.55,Default,,0000,0000,0000,,Bien, ahí lo tienes. Dialogue: 0,0:00:15.71,0:00:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Me dijiste que el hombre era un \Npervertido sexual. Dialogue: 0,0:00:18.03,0:00:21.25,Default,,0000,0000,0000,,Es por eso que guardó la ropa\Ny las puso en la maleta de la señora Blaney. Dialogue: 0,0:00:21.35,0:00:23.47,Default,,0000,0000,0000,,No tenemos prueba de eso. Dialogue: 0,0:00:23.51,0:00:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Es lógico. Dialogue: 0,0:00:26.03,0:00:28.15,Default,,0000,0000,0000,,¿No querrá decir intuición? Dialogue: 0,0:00:29.03,0:00:32.21,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué te dice tu intuición sobre\Nlo que quiero para cenar esta noche? Dialogue: 0,0:00:32.59,0:00:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Bistec y una patata asada. Dialogue: 0,0:00:35.15,0:00:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Pero estás recibiendo "pied \Nde porc a la mode de Caens". Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.97,Default,,0000,0000,0000,,-Parece pies de cerdos.\N-Eso es lo que es. Dialogue: 0,0:00:44.07,0:00:48.05,Default,,0000,0000,0000,,Lo he puesto en la misma salsa \Nfrancesa que uso para los callos. Dialogue: 0,0:00:48.15,0:00:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Esto de acuerdo. Dialogue: 0,0:00:50.31,0:00:52.49,Default,,0000,0000,0000,,Bien, ¿cuando vas a arrestar Dialogue: 0,0:00:52.59,0:00:55.85,Default,,0000,0000,0000,,a este señor Robinson, o Rusk, \No como quiera que se llame? Dialogue: 0,0:00:55.95,0:00:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Cuando tenga la prueba \Nque necesito. Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:03.02,Default,,0000,0000,0000,,-Llevará más tiempo que la intuición.\N-¿Cuando la tendrás? Dialogue: 0,0:01:03.19,0:01:05.33,Default,,0000,0000,0000,,Espero que en unos pocos minutos, querida. Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:07.58,Default,,0000,0000,0000,,¿De verdad? Dialogue: 0,0:01:07.75,0:01:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Viejo deshonesto. Dime. Dialogue: 0,0:01:12.43,0:01:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Bien... Dialogue: 0,0:01:20.07,0:01:23.17,Default,,0000,0000,0000,,...sabemos que si Rusk es el asesino, Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:25.93,Default,,0000,0000,0000,,viajó en un camión de \Npatata con su víctima. Dialogue: 0,0:01:26.03,0:01:27.85,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo sabemos eso? Dialogue: 0,0:01:27.95,0:01:31.69,Default,,0000,0000,0000,,¿Has oído alguna vez de un cadáver \Nque se saca a sí mismo de un saco atado? Dialogue: 0,0:01:31.79,0:01:35.37,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué querría sacar \Nel cadáver fuera del saco? Dialogue: 0,0:01:35.47,0:01:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, él estaba \Nbuscando a alguien Dialogue: 0,0:01:37.63,0:01:39.86,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo sabemos eso? Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:42.21,Default,,0000,0000,0000,,El cadáver estaba profundo \Nen el rigor mortis. Dialogue: 0,0:01:42.31,0:01:45.85,Default,,0000,0000,0000,,Tuvo que romperle los dedos de la mano\Nderecha para obtener lo que cogieron. Dialogue: 0,0:01:45.95,0:01:47.95,Default,,0000,0000,0000,,(Chasquido) Dialogue: 0,0:01:49.91,0:01:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Sería tan agradable volver \Npara un sencillo pan en esta casa. Dialogue: 0,0:01:52.91,0:01:55.17,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué crees que cogieron? Dialogue: 0,0:01:55.27,0:01:58.42,Default,,0000,0000,0000,,¿Un medallón? ¿Una broca? Una cruz. Dialogue: 0,0:01:58.59,0:02:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Tiene que haber algo que \Npudiese incriminarlo. Dialogue: 0,0:02:01.59,0:02:04.45,Default,,0000,0000,0000,,Algo que olvidase cuando puso\Nel cuerpo en el camión. Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:07.01,Default,,0000,0000,0000,,Un pañuelo monograbado, quizás. Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:09.11,Default,,0000,0000,0000,,No una cruz, creo. Dialogue: 0,0:02:09.27,0:02:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Bien... Dialogue: 0,0:02:11.87,0:02:14.06,Default,,0000,0000,0000,,No veo por qué no. Dialogue: 0,0:02:14.23,0:02:18.22,Default,,0000,0000,0000,,La religión y la manía sexual \Nestán estrechamente relacionadas. Dialogue: 0,0:02:20.43,0:02:23.82,Default,,0000,0000,0000,,De cualquier manera, lo que haya sido,\Nél lo encontró Dialogue: 0,0:02:23.99,0:02:26.22,Default,,0000,0000,0000,,lo que es desafortunado para nosotros. Dialogue: 0,0:02:26.39,0:02:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Pero tuvimos una buena fortuna. Dialogue: 0,0:02:30.43,0:02:35.05,Default,,0000,0000,0000,,El camionero nos dijo\Nque había parado en un lugar de su viaje, Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:38.37,Default,,0000,0000,0000,,y fue una zona de descanso\Nfuera de Londres. Dialogue: 0,0:02:38.47,0:02:40.47,Default,,0000,0000,0000,,-¿Área de descanso ?\N-Mmmm Dialogue: 0,0:02:41.23,0:02:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Es una...cafetería frecuentada\Npor camioneros, querida. Dialogue: 0,0:02:45.83,0:02:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Sirven como simple como\Nsandwiches de beicon y huevos, Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:53.75,Default,,0000,0000,0000,,salchichas y puré de patatas\Ny tazas de té y café. Dialogue: 0,0:02:55.19,0:02:58.100,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo es de fortuito que el camionero\Nparase allí? Dialogue: 0,0:02:59.39,0:03:01.09,Default,,0000,0000,0000,,No es mucho que paró, Dialogue: 0,0:03:01.19,0:03:04.36,Default,,0000,0000,0000,,pero que paró una vez es importante. Dialogue: 0,0:03:04.36,0:03:07.61,Default,,0000,0000,0000,,El único lugar donde nuestro hombre podría\Nhaber salido del camión fue en el café. Dialogue: 0,0:03:07.71,0:03:09.37,Default,,0000,0000,0000,,He enviado al sargento \NSpearman a ver, Dialogue: 0,0:03:09.47,0:03:12.53,Default,,0000,0000,0000,,si pudiese encontrar a alguien que \Npudiese recordar a Rusk estando ahí. Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:15.41,Default,,0000,0000,0000,,Esto esperándole de vuelta\Nen cualquier minuto. Dialogue: 0,0:03:15.51,0:03:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Termina de comer, querido. Tendrás\Nque terminar para cuando vuelva. Dialogue: 0,0:03:19.59,0:03:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Delicioso, muy delicioso. Dialogue: 0,0:03:22.19,0:03:24.61,Default,,0000,0000,0000,,No es una gran cantidad de carne. Dialogue: 0,0:03:24.71,0:03:26.33,Default,,0000,0000,0000,,No tiene sentido \Nhartarse, querida. Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:30.85,Default,,0000,0000,0000,,Comeré mientras estoy batiendo los \Nhuevos para el suflé. Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:32.95,Default,,0000,0000,0000,,(Timbre de la puerta)... Dialogue: 0,0:03:35.43,0:03:37.59,Default,,0000,0000,0000,,-Buenas tardes, sargento.\N-Buenas tardes, señor. Dialogue: 0,0:03:37.59,0:03:40.39,Default,,0000,0000,0000,,¿Le he interrumpido la cena?\N-No, de ningún modo. Entre. Dialogue: 0,0:03:40.43,0:03:44.76,Default,,0000,0000,0000,,-Gracias, señor.\N-Ponga su sombrero y el abrigo en el sofá. Dialogue: 0,0:03:45.59,0:03:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Buenas tardes, Sargento Spearman,\N¿Qué le gustaría beber? Dialogue: 0,0:03:49.39,0:03:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Buenas tardes, madame.\NNo lo sé. Yo... Dialogue: 0,0:03:51.76,0:03:53.53,Default,,0000,0000,0000,,Oh, está bien.\NEstá fuera de servicio.\N Dialogue: 0,0:03:53.63,0:03:57.86,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué tal un margarita? Está delicioso. Dialogue: 0,0:03:58.03,0:04:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Un tequila, triple seco, Dialogue: 0,0:04:00.23,0:04:05.53,Default,,0000,0000,0000,,zumo de limón natural y...sal\Npresionado alrededor del borde de la copa. \N Dialogue: 0,0:04:05.63,0:04:08.52,Default,,0000,0000,0000,,-Le encantará.\N-Gracias, madam. Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Sargento Spearman, usted es ciertamente \Nglutinoso con su auto-aprobación. Dialogue: 0,0:04:15.11,0:04:17.33,Default,,0000,0000,0000,,-Debería hablar.\N-Sí, señor. Dialogue: 0,0:04:17.43,0:04:19.49,Default,,0000,0000,0000,,La mujer detrás del \Nmostrador en la cafetería Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:22.33,Default,,0000,0000,0000,,identificó con seguridad a Rusk\Na partir de la foto que le mostré Dialogue: 0,0:04:22.39,0:04:25.66,Default,,0000,0000,0000,,como un hombre que estuvo en la cafetería la noche \Nque el cuerpo fue descubierto. Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.37,Default,,0000,0000,0000,,Y eso no es todo. Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:31.73,Default,,0000,0000,0000,,-¿Está esperando un redoble de tambor?\N-No, señor. Lo siento, señor. Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:34.97,Default,,0000,0000,0000,,La mujer también dijo que Rusk\Nestaba desaliñado y polvoriento, Dialogue: 0,0:04:35.07,0:04:38.22,Default,,0000,0000,0000,,y preguntó para pedir prestado\Nun cepillo de ropa. Dialogue: 0,0:04:45.39,0:04:47.61,Default,,0000,0000,0000,,Este es el cepillo que ella \Nle prestó, señor. Dialogue: 0,0:04:47.71,0:04:49.28,Default,,0000,0000,0000,,¿Lo ha visto? Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:55.38,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué dijo, Spearman? \N¿Polvo de patata? Dialogue: 0,0:04:56.39,0:04:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Aquí tiene, sargento. Dialogue: 0,0:04:59.99,0:05:01.57,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:04.90,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:05.07,0:05:09.37,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:13.72,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:16.53,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:16.63,0:05:20.34,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:20.51,0:05:23.23,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:24.77,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:24.87,0:05:28.01,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:28.11,0:05:30.17,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:30.27,0:05:32.53,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:37.67,0:05:42.29,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:42.39,0:05:44.57,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:44.67,0:05:47.20,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:48.73,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:48.83,0:05:52.25,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:52.35,0:05:54.46,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:54.46,0:05:56.23,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:56.23,0:06:00.01,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:00.11,0:06:02.11,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:08.61,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:08.71,0:06:10.09,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:10.19,0:06:13.89,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:13.99,0:06:18.90,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:21.81,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:21.91,0:06:24.86,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:26.43,0:06:31.10,Default,,0000,0000,0000,,