WEBVTT 00:00:00.067 --> 00:00:02.887 I can't think why you don't teach it in police colleges. 00:00:02.987 --> 00:00:05.687 So you think it's Rusk, do you? You think he's our man? 00:00:05.787 --> 00:00:08.247 Well, of course. Anyone can see that. 00:00:08.347 --> 00:00:10.577 He knew both: Mrs Blaney 00:00:10.747 --> 00:00:13.447 - and that Barbara what's-her-name. - Yes. 00:00:13.547 --> 00:00:15.547 Well, there you are. 00:00:15.707 --> 00:00:17.927 You told me the man's a sexual pervert. 00:00:18.027 --> 00:00:21.247 That's why he kept the clothes and put them in Mr Blaney's case. 00:00:21.347 --> 00:00:23.472 We have no proof of that. 00:00:23.507 --> 00:00:25.862 It stands to reason. 00:00:26.027 --> 00:00:28.152 Don't you mean intuition? 00:00:29.027 --> 00:00:32.207 What does your intuition tell you I want for dinner tonight? 00:00:32.587 --> 00:00:34.976 Steak and a baked potato. 00:00:35.147 --> 00:00:40.301 But you're getting pied de porc a la mode de Caens. 00:00:41.467 --> 00:00:43.967 - It looks like a pig's foot. - That's what it is. 00:00:44.067 --> 00:00:48.047 I put it in the same sauce the French use for tripe. 00:00:48.147 --> 00:00:50.147 That's comforting. 00:00:50.307 --> 00:00:52.487 Well, when are you going to arrest 00:00:52.587 --> 00:00:55.847 this Mr Robinson, or Rusk, or whatever he's called? 00:00:55.947 --> 00:00:57.607 When I have the proof I need. 00:00:57.707 --> 00:01:03.022 - It takes longer than intuition. - When will you have it? 00:01:03.187 --> 00:01:05.327 In a few minutes I hope, dear. 00:01:05.427 --> 00:01:07.577 Really? 00:01:07.747 --> 00:01:10.500 You old slyboots. Tell. 00:01:12.427 --> 00:01:14.736 Well... 00:01:20.067 --> 00:01:23.167 ...we know that if Rusk is the murderer, 00:01:23.267 --> 00:01:25.927 he traveled up in a potato truck with his victim. 00:01:26.027 --> 00:01:27.847 How do we know that? 00:01:27.947 --> 00:01:31.687 Did you ever hear of a corpse that cut itself out of a tied sack? 00:01:31.787 --> 00:01:35.367 What would he want to take the corpse out of the sack for? 00:01:35.467 --> 00:01:37.527 Obviously he was looking for something. 00:01:37.627 --> 00:01:39.857 How do we know that? 00:01:40.027 --> 00:01:42.207 The corpse was deep in rigor mortis. 00:01:42.307 --> 00:01:45.847 He had to break the fingers of the right hand to obtain what they held. 00:01:45.947 --> 00:01:47.947 (Cracking) 00:01:49.907 --> 00:01:52.807 It would be so nice to get back to plain bread in this house. 00:01:52.907 --> 00:01:55.167 What do you think they held? 00:01:55.267 --> 00:01:58.418 A locket? A broach? A cross. 00:01:58.587 --> 00:02:01.487 It had to be something that would incriminate him. 00:02:01.587 --> 00:02:04.447 Something that he missed when he put the body on the truck. 00:02:04.547 --> 00:02:07.007 A monogrammed handkerchief, perhaps. 00:02:07.107 --> 00:02:09.107 Not a cross, I think. 00:02:09.267 --> 00:02:11.701 Well... 00:02:11.867 --> 00:02:14.062 I don't see why not. 00:02:14.227 --> 00:02:18.225 Religious and sexual mania are closely linked. 00:02:20.427 --> 00:02:23.817 Anyway, whatever it was, he found it, 00:02:23.987 --> 00:02:26.217 which was unlucky for us. 00:02:26.387 --> 00:02:30.266 But we did have one piece of good fortune. 00:02:30.427 --> 00:02:35.047 The truck driver told us that he stopped at one place on his journey, 00:02:35.147 --> 00:02:38.367 and that was at a pull-in somewhere out of London. 00:02:38.467 --> 00:02:40.467 - A pull-in? - Hmm. 00:02:41.227 --> 00:02:45.664 It's a... cafe frequented by truck drivers, dear. 00:02:45.827 --> 00:02:49.287 They serve humble foods like bacon and egg sandwiches, 00:02:49.387 --> 00:02:53.752 sausages and mashed potatoes and cups of tea and coffee. 00:02:55.187 --> 00:02:58.997 How is it so fortunate that this driver stopped there? 00:02:59.387 --> 00:03:01.087 It's not so much that he stopped, 00:03:01.187 --> 00:03:04.357 but that he stopped only once that is important. 00:03:04.357 --> 00:03:07.607 The only place our man coulďve got out of the truck was at that cafe. 00:03:07.707 --> 00:03:09.367 I sent Sergeant Spearman to see, 00:03:09.467 --> 00:03:12.527 if he could find anyone who could remember Rusk being there. 00:03:12.627 --> 00:03:15.407 I'm expecting him back at any minute. 00:03:15.507 --> 00:03:19.487 Well, eat up, dear. You'll want to be finished by the time he arrives. 00:03:19.587 --> 00:03:22.021 Tasty, very tasty. 00:03:22.187 --> 00:03:24.607 Not a lot of meat on it, mind. 00:03:24.707 --> 00:03:26.327 No sense in gorging, dear. 00:03:26.427 --> 00:03:30.847 I'll take mine and eat it while I'm beating my eggs for the soufflé. 00:03:30.947 --> 00:03:32.947 (Doorbell Rings)... 00:03:35.427 --> 00:03:37.587 - Good evening, Sergeant. - Good evening, sir. 00:03:37.587 --> 00:03:40.387 - Am I interrupting your dinner? - No, not at all. Come in. 00:03:40.427 --> 00:03:44.762 - Thank you, sir. - Put your hat and coat on the sofa. 00:03:45.587 --> 00:03:49.287 Good evening, Sergeant Spearman. What would you like to drink? 00:03:49.387 --> 00:03:51.727 Good evening, madam. I don't know. I... 00:03:51.757 --> 00:03:53.527 Oh, that's alright. You're off duty. 00:03:53.627 --> 00:03:57.859 How about a Margarita? It's delicious. 00:03:58.027 --> 00:04:00.063 Tequila, triple sec, 00:04:00.227 --> 00:04:05.527 fresh lemon juice and... salt pressed 'round the rim of the glass. 00:04:05.627 --> 00:04:08.517 - You'll love it. - Thank you, madam. 00:04:11.777 --> 00:04:15.077 Sergeant Spearman, you are positively glutinous with self-approbation. 00:04:15.107 --> 00:04:17.327 - You might as well speak out. - Yes, sir. 00:04:17.427 --> 00:04:19.487 The woman behind the counter at the cafe 00:04:19.587 --> 00:04:22.327 positively identified Rusk from the photo I showed her 00:04:22.387 --> 00:04:25.657 as being a man who was at the cafe the night the body was discovered. 00:04:25.657 --> 00:04:27.367 And that's not all. 00:04:27.467 --> 00:04:31.727 - Are you waiting for a drumroll? - No, sir. Sorry, sir. 00:04:31.827 --> 00:04:34.967 The woman also said that Rusk was dishevelled and very dusty, 00:04:35.067 --> 00:04:38.218 and asked to borrow a clothes brush. 00:04:45.387 --> 00:04:47.607 This is the brush she lent him, sir. 00:04:47.707 --> 00:04:49.275 You see there? 00:04:52.067 --> 00:04:55.382 What do you say, Spearman? Potato dust? 00:04:56.387 --> 00:04:58.821 Here you are, Sergeant. 00:04:59.987 --> 00:05:01.567 Cheers. 00:05:01.667 --> 00:05:04.898 - Cheers, madam. - Did you hear all that? 00:05:05.067 --> 00:05:09.367 - Yes, I told you. I knew all the time. - Quite. 00:05:09.467 --> 00:05:13.717 - Get this down to the lab quickly. - Very good, sir. 00:05:13.787 --> 00:05:16.527 It rather looks like we put the wrong man away this time. 00:05:16.627 --> 00:05:20.336 What do you mean 'we'? You put him away. 00:05:20.507 --> 00:05:23.227 - All right, Spearman, you can go. - Good night, madam. 00:05:23.227 --> 00:05:24.767 You haven't finished your drink. 00:05:24.867 --> 00:05:28.007 I'm sorry. I have to get down to the lab in a hurry. 00:05:28.107 --> 00:05:30.167 Good night, Spearman. Good work. 00:05:30.267 --> 00:05:32.527 - Very good work. - Thank you, sir. 00:05:37.667 --> 00:05:42.287 Poor Mr Blaney. You've got to get him out, Tim, immediately. 00:05:42.387 --> 00:05:44.567 He's in hospital at the moment. 00:05:44.667 --> 00:05:47.197 I'll talk to the assistant commissioner in the morning 00:05:47.197 --> 00:05:48.727 and get the case reopened. 00:05:48.827 --> 00:05:52.247 He won't like it, but there's quite enough evidence for a pardon. 00:05:52.347 --> 00:05:54.457 Will they give him any compensation? 00:05:54.457 --> 00:05:56.227 I expect they'll give him some money, 00:05:56.227 --> 00:06:00.007 but there's no real way to compensate in cases like these. 00:06:00.107 --> 00:06:02.107 Poor man. 00:06:03.427 --> 00:06:08.607 I think the least you can do is ask him 'round for a really good dinner. 00:06:08.707 --> 00:06:10.087 Let's see. 00:06:10.187 --> 00:06:13.887 It will obviously have to be something substantial. 00:06:13.987 --> 00:06:18.902 I think a Caneton aux cerises. 00:06:19.867 --> 00:06:21.807 - What's that? - Duckling 00:06:21.907 --> 00:06:24.865 with heavy sweet cherry sauce. 00:06:26.427 --> 00:06:31.097 After that jail food he's been having, I expect he'll eat anything.