WEBVTT 00:00:00.567 --> 00:00:03.387 I can't think why you don't teach it in police colleges. 00:00:03.487 --> 00:00:06.187 So you think it's Rusk, do you? You think he's our man? 00:00:06.287 --> 00:00:08.747 Well, of course. Anyone can see that. 00:00:08.847 --> 00:00:11.077 He knew both: Mrs Blaney... 00:00:11.247 --> 00:00:13.947 ...and that Barbara what's-her-name. - Yes. 00:00:14.047 --> 00:00:16.047 Well, there you are. 00:00:16.207 --> 00:00:18.427 You told me the man's a sexual pervert. 00:00:18.527 --> 00:00:21.747 That's why he kept the clothes and put them in Mr Blaney's case. 00:00:21.847 --> 00:00:23.972 We have no proof of that. 00:00:24.007 --> 00:00:26.362 It stands to reason. 00:00:26.527 --> 00:00:28.652 Don't you mean intuition? 00:00:29.807 --> 00:00:32.987 What does your intuition tell you I want for dinner tonight? 00:00:33.087 --> 00:00:35.476 Steak and a baked potato. 00:00:35.647 --> 00:00:40.801 But you're getting pied de porc a la mode de Caens. 00:00:41.967 --> 00:00:44.467 - It looks like a pig's foot. - That's what it is. 00:00:44.567 --> 00:00:48.547 I put it in the same sauce the French use for tripe. 00:00:48.647 --> 00:00:50.647 That's comforting. 00:00:50.807 --> 00:00:52.987 Well, when are you going to arrest... 00:00:53.087 --> 00:00:56.347 ...this Mr Robinson, or Rusk, or whatever he's called? 00:00:56.447 --> 00:00:58.107 When I have the proof I need. 00:00:58.207 --> 00:01:03.042 It takes longer than intuition. - When will you have it? 00:01:03.687 --> 00:01:05.827 In a few minutes I hope, dear. 00:01:05.927 --> 00:01:08.077 Really? 00:01:08.247 --> 00:01:11.000 You old slyboots. Tell. 00:01:12.927 --> 00:01:15.236 Well... 00:01:20.567 --> 00:01:23.667 ...we know that if Rusk is the murderer, 00:01:23.767 --> 00:01:26.427 he traveled up in a potato truck with his victim. 00:01:26.527 --> 00:01:28.347 How do we know that? 00:01:28.447 --> 00:01:32.187 Did you ever hear of a corpse that cut itself out of a tied sack? 00:01:32.287 --> 00:01:35.867 What would he want to take the corpse out of the sack for? 00:01:35.967 --> 00:01:38.027 Obviously he was looking for something. 00:01:38.127 --> 00:01:40.357 How do we know that? 00:01:40.527 --> 00:01:42.707 The corpse was deep in rigor mortis. 00:01:42.807 --> 00:01:46.347 He had to break the fingers of the right hand to obtain what they held. 00:01:46.447 --> 00:01:48.447 (Cracking) 00:01:50.407 --> 00:01:53.307 It would be so nice to get back to plain bread in this house. 00:01:53.407 --> 00:01:55.667 What do you think they held? 00:01:55.767 --> 00:01:58.918 A locket? A broach? A cross. 00:01:59.087 --> 00:02:01.987 It had to be something that would incriminate him. 00:02:02.087 --> 00:02:04.947 Something that he missed when he put the body on the truck. 00:02:05.047 --> 00:02:07.507 A monogrammed handkerchief, perhaps. 00:02:07.607 --> 00:02:09.607 Not a cross, I think. 00:02:09.767 --> 00:02:12.201 Well... 00:02:12.367 --> 00:02:14.562 I don't see why not. 00:02:14.727 --> 00:02:18.445 Religious and sexual mania are closely linked. 00:02:20.927 --> 00:02:24.317 Anyway, whatever it was, he found it, 00:02:24.487 --> 00:02:26.717 which was unlucky for us. 00:02:26.887 --> 00:02:30.766 But we did have one piece of good fortune. 00:02:30.927 --> 00:02:35.547 The truck driver told us that he stopped at one place on his journey, 00:02:35.647 --> 00:02:38.867 and that was at a pull-in somewhere out of London. 00:02:38.967 --> 00:02:40.967 A pull-in? - Hmm. 00:02:41.727 --> 00:02:46.164 It's a... cafe frequented by truck drivers, dear. 00:02:46.327 --> 00:02:49.787 They serve humble foods like bacon and egg sandwiches, 00:02:49.887 --> 00:02:54.562 sausages and mashed potatoes and cups of tea and coffee. 00:02:55.687 --> 00:02:59.787 How is it so fortunate that this driver stopped there? 00:02:59.887 --> 00:03:01.587 It's not so much that he stopped, 00:03:01.687 --> 00:03:04.987 but that he stopped only once that is important. 00:03:05.087 --> 00:03:08.107 The only place our man coulďve got out of the truck was at that cafe. 00:03:08.207 --> 00:03:09.867 I sent Sergeant Spearman to see... 00:03:09.967 --> 00:03:13.027 ...if he could find anyone who could remember Rusk being there. 00:03:13.127 --> 00:03:15.907 I'm expecting him back at any minute. 00:03:16.007 --> 00:03:19.987 Well, eat up, dear. You'll want to be finished by the time he arrives. 00:03:20.087 --> 00:03:22.521 Tasty, very tasty. 00:03:22.687 --> 00:03:25.107 Not a lot of meat on it, mind. 00:03:25.207 --> 00:03:26.827 No sense in gorging, dear. 00:03:26.927 --> 00:03:31.347 I'll take mine and eat it while I'm beating my eggs for the soufflé. 00:03:31.447 --> 00:03:33.447 (Doorbell Rings)... 00:03:36.807 --> 00:03:38.187 Good evening, Sergeant. - Good evening, sir. 00:03:38.287 --> 00:03:40.827 - Am I interrupting your dinner? - No, not at all. Come in. 00:03:40.927 --> 00:03:45.262 Thank you, sir. - Put your hat and coat on the sofa. 00:03:46.087 --> 00:03:49.787 Good evening, Sergeant Spearman. What would you like to drink? 00:03:49.887 --> 00:03:52.227 Good evening, madam. I don't know that I... 00:03:52.327 --> 00:03:54.027 Oh, that's alright. You're off duty. 00:03:54.127 --> 00:03:58.359 How about a Margarita? It's delicious. 00:03:58.527 --> 00:04:00.563 Tequila, triple sec, 00:04:00.727 --> 00:04:06.027 fresh lemon juice and... salt pressed 'round the rim of the glass. 00:04:06.127 --> 00:04:09.017 You'll love it. - Thank you, madam. 00:04:12.367 --> 00:04:15.507 Sergeant Spearman, you are positively glutinous with self-approbation. 00:04:15.607 --> 00:04:17.827 You might as well speak out. - Yes, sir. 00:04:17.927 --> 00:04:19.987 The woman behind the counter at the cafe... 00:04:20.087 --> 00:04:22.827 ...positively identified Rusk from the photo I showed her... 00:04:22.927 --> 00:04:25.987 ...as being a man who was at the cafe the night the body was discovered. 00:04:26.087 --> 00:04:27.867 And that's not all. 00:04:27.967 --> 00:04:32.227 Are you waiting for a drumroll? - No, sir. Sorry, sir. 00:04:32.327 --> 00:04:35.467 The woman also said that Rusk was dishevelled and very dusty, 00:04:35.567 --> 00:04:38.718 and asked to borrow a clothes brush. 00:04:45.887 --> 00:04:48.107 This is the brush she lent him, sir. 00:04:48.207 --> 00:04:52.405 You see there? - (Sniffs) 00:04:52.567 --> 00:04:55.882 What do you say, Spearman? Potato dust? 00:04:56.887 --> 00:04:59.321 Here you are, Sergeant. 00:05:00.487 --> 00:05:02.067 Cheers. 00:05:02.167 --> 00:05:05.398 Cheers, madam. - Did you hear all that? 00:05:05.567 --> 00:05:09.867 Yes, I told you. I knew all the time. - (Oxford) Quite. 00:05:09.967 --> 00:05:14.217 Get this down to the lab quickly. - Very good, sir. 00:05:14.287 --> 00:05:17.027 It rather looks like we put the wrong man away this time. 00:05:17.127 --> 00:05:20.836 What do you mean 'we'? You put him away. 00:05:21.007 --> 00:05:23.787 All right, Spearman, you can go. - Good night, madam. 00:05:23.887 --> 00:05:25.267 You haven't finished your drink. 00:05:25.367 --> 00:05:28.507 I'm sorry. I have to get down to the lab in a hurry. 00:05:28.607 --> 00:05:30.667 Good night, Spearman. Good work. 00:05:30.767 --> 00:05:33.487 Very good work. - Thank you, sir. 00:05:38.167 --> 00:05:42.787 Poor Mr Blaney. You've got to get him out, Tim, immediately. 00:05:42.887 --> 00:05:45.067 He's in hospital at the moment. 00:05:45.167 --> 00:05:47.747 I'll talk to the assistant commissioner in the morning... 00:05:47.847 --> 00:05:49.227 ...and get the case reopened. 00:05:49.327 --> 00:05:52.747 He won't like it, but there's quite enough evidence for a pardon. 00:05:52.847 --> 00:05:55.227 Will they give him any compensation? 00:05:55.327 --> 00:05:56.427 I expect they'll give him some money, 00:05:56.527 --> 00:06:00.507 but there's no real way to compensate in cases like these. 00:06:00.607 --> 00:06:02.607 Poor man. 00:06:03.927 --> 00:06:09.107 I think the least you can do is ask him 'round for a really good dinner. 00:06:09.207 --> 00:06:10.587 Let's see. 00:06:10.687 --> 00:06:14.387 It will obviously have to be something substantial. 00:06:14.487 --> 00:06:19.402 I think a Caneton aux cerises. 00:06:20.367 --> 00:06:22.307 What's that? - Duckling... 00:06:22.407 --> 00:06:25.365 ...with heavy sweet cherry sauce. 00:06:26.927 --> 00:06:32.537 After that jail food he's been having, I expect he'll eat anything.