O gün, yürüyüşe çıkabilmem için imkan yoktu. Soğuk kış rüzgarı, kasvetli bulutları da beraberinde getirmişti, ve yağmur o kadar şiddetliydi ki açık hava egzersizi söz konusu bile değildi. Bu durumdan memnundum. Hiç bir zaman uzun yürüyüşleri sevmedim, özellikle serin öğleden sonraları. Gelin, yavrularım John , canım , başlangış için sadece bir tane ve bir tane de sana , georgiana oh, teşekkür ederim, anne. ve bir tane de yavrum Eliza için. teşekkür ederim, anne , teşekkür ederim. Oyununuzdan sonra açsınız. Bessie, neden onların bu kadar geç kalmalarına izin verdin ? Bir dakika daha geç kalsalar, yağmura yakalanacaklardı. Jane yüzünden , hanımefendi. Onu defalarca çağırdım, ama kendi başına gitti, ve onu hiç bir yerde bulamadım. şüphesiz. Gİdebilirsin, Bessie. Bessie neyi benim yaptığımı söyledi, Reed teyze? Bir çocuk büyüklerine karışmamalı. Nezaketle konuşana kadar, sessiz kal. Boo! Lizzy. Georgy. Jane burada değil. Anneme onun yağmurda kaçtığını söyleyin. Kötü hayvan. Ne istiyorsun ? Ne istiyorsun, ne ? Ne istiyorsun , kuzen? -Kuzen? - Açlıktan kıvranan kuzen. Yetim kuzen. Bana usta reed de. Buraya gelmeni istiyorum. Bu anneme ve bana yaptığın saygısızlık için. ve sinsi hallerin için, perdenin arkasına geçiyorsun, seni fare. Perdenin arkasında ne yapıyordun ? Okuyordum. Kitabı göster. Bizim kitaplarımızı almaya hakkın yok. sen bağımlısın. Annem senin hiç paran olmadığını söylüyor. Sana göstereceğim. Kötü çocuk! Bana zorbalık etmekten vazgeçmiyorsun. Sıçanlar. -Katil gibisin. -hainler. Kölecibaşı gibisin! Anne ! Roma imparatorlarına benziyorsun. Jane, hayır ! -Utanç verici! -Oh, canım, canım. Eğer yaralansaydın bana ne söylerdi Kimse bu şekilde bir öfke gördü mü ? Abbot, Bessie. Onu kırmızı odaya götür ve kilitle. -Hayır! -Oh. Bayan Jane, hadi. Gİtmeme izin ver! Bana vurdu , Bessie. O sürekli bana vuruyor. Kollarını tut, bayan Abbot. Deli bir kedi gibi. Ne yazık , Ne yazık, Bayan Eyre . Hala tutuyorsun , değil mi ? İçeri gir. Hayır. Buraya gel. Buraya gel. Buraya gel! Genç bir beyefendiye vurmak , hanımefendi değil. senin hayırseverinin oğluna, kendi efendine ! Efendim mi ? O nasıl benim efendim olur ? Ben hizmetçi miyim? Hayır. Sen bir hizmetçiden daha azsın. Kendin için , kalabilmek için hiç bir şey yapma. Şimdi, otur buraya ve yaptığın kötülüğü düşün. Şimdi, eğer hala oturmuyorsan, ellerini bağlamak zorunda kalacağız. Jartiyerini bana ver, bayan Abbot, Çünkü benimkini hemen kırar. Beni bağlamayın! Kıpırdamayacağım. Söz veriyorum. Oh , belki yapmazsın ! Oh, daha önce hiç yapmadı. Hayır, ama onun içinde hep vardı. hanımefendiye daha önce söyledim ve hanımefendi bana katıldı. Bayan Reed'in yükümlülüğü altında olduğunun farkında olman gerekiyor, bayan. Eğer seni dışarı çıkarırsa , fakir evine gitmek zorunda kalırsın. Onun sevgili ölü kocası seni eve aldı, çünkü o senin annenin abisiydi. Sadece bunu düşün , bayan Eyre. Beni burda bırakmamalısınız. Amcam bu yatakta öldü. Ben görevimi yapmaya çalışıyorum , ama hep cezalandırılıyorum. Sadece farklı olduğum için. Hepinizden farklıyım ve beni affetmeyeceksiniz. Gel, Bessie. Onu bırakalım. Aw. Ama hayalet... Dua et, çoçuğum. Eğer pişman olmazsan, Bacadan gelecek ve seni uzağa götürecek. Bu zalimce! Zalim! çıkmama izin verin! Çıkmama izin verin, lütfen! Aah! Çıkarın beni, lütfen! Abbot, Bessie, korkuyorum! Yardım edin! Çıkarın beni, Abbot, Bessie, Lütfen! Bayan Jane, hasta mısınız? Ne korkunç bir ses! Bana doğru geldi. Çıkarın beni. Odama gitmeme izin verin. Ne için? Yaralandın mı? Bİr şey mi gördün ? Oh, Bir ışık gördüm. Hayaletin geldiğini sandım. -Işık mı? -Işık mı? -Şimdi mi? -Seni ahmak çocuk. O Ruddock'tu, bahçıvan. Onu bir fenerle çimleri geçerken gördüm. Onun amcam olduğunu sandım. Amaçsızca bağırdın. Senin yaramaz hilelerini biliyorum. Bütün bunlar neydi? Abbot. Bessie, Jane Eyre'nin ben gelene kadar kırmızı odaya kilitlenmesini söylediğime inanıyorum. Bayan Jane güçlü bir çığlık attı, hanımefendi. Bırakın onu. Çocuk, Bessi'nin elini bırak.