0:00:40.090,0:00:42.200 There was no possibility[br]of taking a walk that day. 0:00:42.230,0:00:45.400 The cold winter wind had[br]brought with it clouds so somber 0:00:45.440,0:00:48.450 and rain so penetrating[br]that any exercise outdoors 0:00:48.490,0:00:49.600 was out of the question. 0:00:52.110,0:00:53.950 I was glad of it. I[br]never liked long walks, 0:00:53.980,0:00:55.820 especially on chilly afternoons. 0:00:57.290,0:00:58.630 Come, my darlings. 0:01:00.580,0:01:02.310 John, dear, just one to start with, 0:01:02.340,0:01:04.019 and one for you, Georgiana. 0:01:04.050,0:01:04.950 Oh, thank you, mama. 0:01:04.980,0:01:06.920 And one for my darling Eliza. 0:01:06.960,0:01:08.290 Thank you, mama, thank you. 0:01:08.320,0:01:10.760 You are hungry after your play. 0:01:12.360,0:01:14.240 Bessie, why did you let[br]them stay out so late? 0:01:14.270,0:01:16.600 A minute more and they would[br]have been caught in the rain. 0:01:16.640,0:01:18.470 Well, it was that Jane, ma'am. 0:01:18.510,0:01:20.070 I called and called, but[br]she'd gone off on her own, 0:01:20.100,0:01:21.630 and I couldn't find her anywhere. 0:01:23.540,0:01:24.870 Of course. 0:01:25.990,0:01:26.930 You make it, Bessie. 0:01:27.800,0:01:29.730 What does Bessie say[br]I have done, aunt Reed? 0:01:31.760,0:01:34.390 A child must not take up her elders. 0:01:34.820,0:01:37.860 Until you can speak[br]pleasantly, remain silent. 0:01:57.240,0:01:59.110 Boo! 0:01:59.150,0:02:00.850 Where the dickens is she? 0:02:00.880,0:02:03.450 Lizzy. Georgy. 0:02:03.480,0:02:05.180 Jane is not here. 0:02:05.220,0:02:08.220 Tell mama she is run out in the rain. 0:02:08.650,0:02:10.820 Bad animal. 0:02:10.860,0:02:13.430 What do you want? 0:02:13.860,0:02:15.600 What do you want, what? 0:02:15.630,0:02:17.330 What do you want, cousin? 0:02:17.370,0:02:20.370 - Cousin?[br]- Starveling cousin. 0:02:20.400,0:02:21.670 Orphan cousin. 0:02:21.700,0:02:24.700 Call me master reed. 0:02:24.740,0:02:26.440 I want you to come here. 0:02:28.610,0:02:31.640 That's for your[br]impudence to mama and me. 0:02:31.680,0:02:32.950 And for your sneaking ways, 0:02:32.980,0:02:35.110 getting behind curtains, you rat. 0:02:35.550,0:02:36.850 What were you doing behind the curtain? 0:02:37.280,0:02:38.580 I was reading. 0:02:38.620,0:02:39.890 Show the book. 0:02:46.510,0:02:48.330 You have no right of take our books. 0:02:49.000,0:02:50.300 You are dependent. 0:02:50.730,0:02:52.470 Mama says you have no money. 0:02:52.500,0:02:54.200 I'll teach you. 0:02:54.630,0:02:55.640 Wicked boy! 0:02:55.670,0:02:56.890 You never stop bullying me. 0:02:56.920,0:02:57.810 Rats. 0:02:57.840,0:02:59.650 - You're like a murderer.[br]- Rats. 0:02:59.690,0:03:00.990 You're like a slave driver! 0:03:01.030,0:03:02.140 Mama! 0:03:02.270,0:03:03.510 You're like the roman emperors... 0:03:03.540,0:03:04.480 Jane, no! 0:03:05.630,0:03:07.570 - Disgraceful![br]- Oh, dear, dear. 0:03:07.610,0:03:09.480 If you had heard what she said to me. 0:03:09.520,0:03:11.760 Did anybody see such[br]a picture of passion? 0:03:11.790,0:03:13.720 Abbot, Bessie. 0:03:13.750,0:03:16.320 Take her to the red room[br]and lock her in there. 0:03:16.680,0:03:18.490 - No![br]- Oh. 0:03:18.530,0:03:19.790 Miss Jane, come on. 0:03:19.830,0:03:20.660 Let me go! 0:03:20.700,0:03:22.400 He hit me, Bessie. 0:03:22.430,0:03:24.130 He is always hitting me. 0:03:24.170,0:03:25.870 Boys will be boys, miss Jane. 0:03:25.900,0:03:27.170 Hold her arms, miss Abbot. 0:03:27.600,0:03:28.470 She's like a mad cat. 0:03:28.780,0:03:30.200 For shame, for shame, miss Eyre. 0:03:30.240,0:03:31.070 Hold still, will you? 0:03:31.110,0:03:32.810 Get in. 0:03:32.840,0:03:33.600 No. 0:03:33.630,0:03:36.280 Come here. Come here. Come here! 0:03:36.310,0:03:39.750 Now, it is not ladylike to[br]strike a young gentleman... 0:03:39.780,0:03:42.780 your benefactress's[br]son, your own master! 0:03:42.820,0:03:45.820 Master? How is he my master? 0:03:45.850,0:03:47.550 Am I a servant? 0:03:47.990,0:03:49.720 No. You are less than a servant. 0:03:49.760,0:03:51.460 For you do nothing for your keep. 0:03:51.490,0:03:52.750 Now sit down here 0:03:52.790,0:03:54.210 and think over your wickedness. 0:03:54.240,0:03:55.440 Now, if you don't sit still, 0:03:55.480,0:03:56.750 we shall have to tie your hands. 0:03:56.780,0:03:58.020 Lend me your garters, miss Abbot, 0:03:58.060,0:03:59.280 because she'd break mine directly. 0:03:59.320,0:04:00.280 Don't tie me up! 0:04:00.320,0:04:02.530 I won't stir. I promise. 0:04:02.560,0:04:04.000 Oh, might you don't! 0:04:05.040,0:04:07.880 Oh, she never did so before. 0:04:09.070,0:04:10.560 No, but it was always in her. 0:04:10.730,0:04:13.270 I've said so to missus before[br]and missus agreed with me. 0:04:13.300,0:04:16.089 Oh, she's an under-hand little thing. 0:04:16.130,0:04:17.070 You ought to be aware, miss, 0:04:17.100,0:04:18.980 that you are under[br]obligations to mrs. Reed. 0:04:19.790,0:04:20.950 If she were to turn you out, 0:04:20.980,0:04:22.060 you'd have to go to poor house. 0:04:22.100,0:04:24.300 Her dear dead husband only took you in 0:04:24.330,0:04:25.600 because he was your mother's brother. 0:04:25.640,0:04:27.270 So just you think on it, miss Eyre. 0:04:27.300,0:04:28.790 You mustn't leave me in here. 0:04:28.820,0:04:30.240 My uncle died in that bed. 0:04:30.270,0:04:33.250 I try to do my duty,[br]but I'm always punished. 0:04:33.280,0:04:34.780 It's only because I'm different. 0:04:34.820,0:04:37.320 I'm different from you all[br]and you won't forgive me. 0:04:37.350,0:04:38.990 Come, Bessie. We will leave her. 0:04:39.020,0:04:40.620 I wouldn't have her heart for anything. 0:04:40.660,0:04:42.310 Aye. But the ghost... 0:04:42.340,0:04:43.960 Say your prayers, child. 0:04:43.990,0:04:45.630 If you don't repent, 0:04:45.670,0:04:49.150 he will come down chimney[br]and fetch you away. 0:04:51.320,0:04:53.050 It's unjust! 0:04:53.490,0:04:54.700 Unjust! 0:04:54.730,0:04:58.260 Let me out! Let me out, please! 0:05:55.950,0:05:57.250 Aah! 0:05:57.280,0:05:58.550 Let me out, please! 0:05:58.590,0:06:00.720 Abbot, Bessie, I'm frightened! 0:06:00.760,0:06:02.460 Help! Let me out, 0:06:02.490,0:06:05.060 Abbot, Bessie, please! 0:06:05.490,0:06:06.360 Miss Jane, are you ill? 0:06:06.790,0:06:08.640 What a dreadful noise![br]It went right through me. 0:06:08.670,0:06:10.700 Let me out. Let me go to my room. 0:06:10.730,0:06:12.430 What for? Are you hurt?[br]Have you seen something? 0:06:12.470,0:06:13.730 Oh, I saw a light. 0:06:13.770,0:06:15.030 I thought a ghost was coming. 0:06:15.070,0:06:16.340 - A light?[br]- A light? 0:06:16.370,0:06:18.940 - Just now?[br]- You silly child. 0:06:18.970,0:06:20.240 That was Ruddock, the gardener. 0:06:20.670,0:06:22.840 I saw him crossing the[br]lawn with a lantern. 0:06:23.280,0:06:25.440 I thought it was my uncle. 0:06:25.480,0:06:27.610 You screamed out on purpose. 0:06:27.650,0:06:28.910 I know your naughty tricks. 0:06:29.350,0:06:31.520 What is all this? 0:06:31.550,0:06:33.690 Abbot. 0:06:33.720,0:06:37.160 Bessie, I believe I left orders 0:06:37.190,0:06:39.330 that Jane Eyre should[br]be locked in the red room 0:06:39.360,0:06:41.490 till I came to her myself. 0:06:41.530,0:06:43.230 Miss Jane screamed so loud, ma'am. 0:06:43.260,0:06:44.960 Let her go. 0:06:45.000,0:06:47.570 Child, release Bessie's hand. 0:06:51.040,0:06:55.370 You cannot succeed[br]in get by these means. 0:06:55.410,0:06:59.770 I abhor artifice,[br]particularly in children. 0:06:59.770,0:07:04.160 It is my duty to show you[br]that tricks will not accept. 0:07:04.610,0:07:06.880 You will now stay here an hour longer. 0:07:06.910,0:07:09.170 - Aunt Reed, please.[br]- And it is only on condition 0:07:09.210,0:07:11.420 of perfect submission and stillness 0:07:11.860,0:07:13.160 that I shall liberate you then. 0:07:13.590,0:07:15.330 Oh, aunt, let me be[br]punished some other way. 0:07:15.360,0:07:16.850 I cannot endure it.[br]I shall be killed if... 0:07:16.890,0:07:18.800 Silence! 0:07:18.830,0:07:23.570 This violence is almost repulsive. 0:07:23.600,0:07:27.910 Go. And never disobey me again! 0:07:27.940,0:07:29.210 - Yes, ma'am.[br]- Yes, ma'am. 0:07:31.810,0:07:33.130 Aunt Reed, please... 0:08:08.680,0:08:11.280 Good morning, miss Eyre. 0:08:11.320,0:08:13.770 Good morning. 0:08:13.810,0:08:16.490 Well, who am I? 0:08:16.520,0:08:20.390 Mr. Lloyd, the physician. 0:08:20.430,0:08:22.560 I... 0:08:23.000,0:08:25.600 I was in that room. 0:08:25.630,0:08:26.900 Missus said I could let you out. 0:08:27.330,0:08:28.630 You were that quiet. 0:08:29.070,0:08:32.539 I thought you were dead when I saw you. 0:08:32.570,0:08:34.710 Could you eat a little now? 0:08:34.740,0:08:36.440 No, thank you. 0:08:36.480,0:08:38.179 Could you sleep some more? 0:08:38.210,0:08:39.909 Yes. 0:08:39.950,0:08:41.210 And I shall get some rest, too. 0:08:41.250,0:08:42.950 'Cause I've been up all night with you. 0:08:42.980,0:08:45.550 I had Sarah from kitchen for company. 0:08:45.550,0:08:46.550 I were so frightened that you've died. 0:08:47.320,0:08:51.530 What is the matter with me? Am I ill? 0:08:52.090,0:08:53.790 You fell sick in red room. 0:08:53.830,0:08:55.530 With crying, I suppose. 0:08:55.560,0:08:58.560 You'll soon be better. 0:08:58.600,0:09:01.170 Don't try to talk just now. 0:09:03.770,0:09:05.940 I wonder if she did see some at. 0:09:05.970,0:09:08.110 Missus was rather too hard with her. 0:09:08.140,0:09:09.410 Well, never mind that now. 0:09:09.440,0:09:11.580 We'll leave Jane to sleep. 0:09:11.610,0:09:13.750 Now, plenty of sleep, miss Eyre. 0:09:13.780,0:09:15.920 And I'll call back and see[br]you again this afternoon. 0:09:15.950,0:09:17.650 Thank you. 0:09:23.720,0:09:27.630 In the days that we went gypsying 0:09:27.660,0:09:31.100 A long time ago 0:09:31.130,0:09:35.430 Oh, the days that we went gypsying 0:09:35.870,0:09:38.900 A long time ago 0:09:45.840,0:09:48.010 Come, miss Jane, don't cry. 0:09:48.050,0:09:49.750 Have a bit of tart. 0:09:49.780,0:09:51.050 I cannot. 0:09:51.090,0:09:52.790 Please forgive me, Bessie. 0:09:52.820,0:09:54.090 Perhaps later. 0:09:55.420,0:09:57.990 Doctor's here, Bessie. 0:09:58.030,0:09:59.730 And it's dinner time. 0:10:02.280,0:10:04.500 What? Already up? 0:10:05.800,0:10:06.670 Well, nurse, how is she? 0:10:06.700,0:10:09.270 She's doing very well,[br]except she won't eat. 0:10:09.300,0:10:11.870 Oh, she will when she's hungry. 0:10:13.610,0:10:17.080 If you are well, you[br]should look more cheerful. 0:10:18.380,0:10:19.240 Come here, Jane. 0:10:23.580,0:10:25.750 Your name is Jane, is it not? 0:10:25.790,0:10:27.400 Yes, sir. 0:10:27.440,0:10:31.820 Well, miss Jane Eyre,[br]you've been crying. 0:10:31.860,0:10:34.860 Can you tell me what about? 0:10:34.900,0:10:36.600 You're in pain? 0:10:36.630,0:10:38.330 No, sir. 0:10:38.370,0:10:39.630 Oh, I dare say she was crying 0:10:40.070,0:10:41.800 'cause she could not go[br]out with missus in carriage. 0:10:41.840,0:10:44.400 I never cried for such[br]a thing in my life. 0:10:44.440,0:10:46.140 I hate going out in the carriage. 0:10:46.170,0:10:48.590 I cry because i am miserable. 0:10:48.620,0:10:51.000 Oh, fie, miss. 0:10:51.030,0:10:54.810 Well, Jane, what made[br]you ill last night? 0:10:54.850,0:10:55.680 She had a fall. 0:10:56.120,0:11:00.020 Fall. Well, that's like a baby again. 0:11:00.050,0:11:01.750 You can walk at your age. 0:11:02.190,0:11:05.910 I was knocked down, but[br]that didn't make me ill. 0:11:07.390,0:11:08.690 Oh, that would be for you, nurse. 0:11:08.730,0:11:10.000 Go for your dinner. 0:11:10.030,0:11:11.300 Yes, sir. 0:11:16.940,0:11:20.840 Well, Jane, the fall[br]didn't make you ill. 0:11:20.870,0:11:22.570 What did then? 0:11:22.610,0:11:24.310 I was shut up in a room 0:11:24.340,0:11:26.910 where there is a ghost till after dark. 0:11:26.950,0:11:28.650 Ghost? 0:11:28.680,0:11:31.250 What, you are a baby after all. 0:11:31.290,0:11:33.420 You're afraid of ghosts? 0:11:33.450,0:11:35.590 Of mr. Reed's ghost I am. 0:11:36.020,0:11:38.190 They told me something about a gardener, 0:11:38.230,0:11:39.930 but mr. Reed died in that room. 0:11:40.360,0:11:42.090 No one would go into it at night. 0:11:42.530,0:11:45.130 It was cruel to shut me[br]up in it without a candle. 0:11:45.170,0:11:47.730 So cruel that I shall never forget it. 0:11:47.770,0:11:50.770 Are you afraid now in daylight? 0:11:50.800,0:11:54.670 No, but night will come again soon. 0:11:54.710,0:11:58.140 And besides, I am unhappy. 0:11:58.180,0:12:01.180 Very unhappy... for other things. 0:12:01.220,0:12:02.920 What other things? 0:12:02.950,0:12:04.650 Could you tell me some of them? 0:12:04.690,0:12:07.250 Well, for one thing, 0:12:07.290,0:12:08.990 I have no mother or father, 0:12:09.420,0:12:10.720 brothers or sisters. 0:12:10.760,0:12:13.330 You have a kind aunt and cousins. 0:12:13.360,0:12:15.060 But John Reed knocked me down 0:12:15.100,0:12:18.100 and my aunt shut me up in the red room. 0:12:18.130,0:12:20.340 Don't you think Gateshead[br]Hall is a beautiful house? 0:12:20.380,0:12:22.250 Are you not indeed thankful 0:12:22.280,0:12:24.170 to have such a fine place to live at? 0:12:24.200,0:12:25.900 It's not my house, sir. 0:12:25.940,0:12:28.940 Abbot says I have less right[br]to be here than a servant. 0:12:28.980,0:12:31.410 You can't be silly enough 0:12:31.450,0:12:33.030 to want to leave such a splendid place. 0:12:33.060,0:12:34.280 Why not? 0:12:34.320,0:12:36.750 My aunt wouldn't have kept me here 0:12:36.780,0:12:39.790 if my uncle hadn't made her[br]promise in his last moments. 0:12:39.820,0:12:41.950 I should be glad to leave it... 0:12:41.990,0:12:44.120 if there was anywhere else to go. 0:12:44.160,0:12:46.730 But I can never leave[br]Gateshead till I am a woman. 0:12:47.160,0:12:49.760 Perhaps you may. Who knows? 0:12:50.200,0:12:53.670 Would you like to go to school? 0:12:53.700,0:12:55.830 I should indeed like to go to school. 0:12:55.870,0:12:58.870 Well, who knows what may happen. 0:13:01.940,0:13:04.510 Ah, mrs. Reed is back, I see. 0:13:04.550,0:13:06.250 Missus is back, sir. 0:13:06.280,0:13:08.410 Yes. I would like to[br]speak to her before I go. 0:13:08.450,0:13:09.720 She's in breakfast room. 0:13:09.750,0:13:10.580 Will you come with me, sir? 0:13:11.020,0:13:11.880 Thank you. 0:13:13.620,0:13:14.920 Good-bye, Jane. 0:13:14.960,0:13:16.660 And if I don't see you again, 0:13:17.090,0:13:19.740 remember, I've not forgotten you. 0:13:24.460,0:13:26.630 My discourse with mr. Lloyd 0:13:26.670,0:13:27.930 awakened hope in me. 0:13:27.970,0:13:31.400 But days and weeks passed, 0:13:31.440,0:13:34.870 except that she now kept me[br]and her own children apart 0:13:34.910,0:13:36.180 even more than ever. 0:13:36.560,0:13:39.650 My only comfort was from books. 0:13:56.130,0:13:59.160 Caught you again stealing my books. 0:13:59.200,0:14:01.770 I'm not stealing. I'm borrowing. 0:14:01.800,0:14:03.940 And they're not yours. 0:14:03.970,0:14:05.130 They will be. 0:14:05.170,0:14:08.710 All of this house will be mine one day. 0:14:08.740,0:14:11.740 And I'll have the right to punish you. 0:14:11.780,0:14:13.480 Mama! Mama! 0:14:14.740,0:14:16.349 Mom, it was that nasty Jane Eyre! 0:14:16.941,0:14:19.120 She flew at me like a wildcat. 0:14:19.150,0:14:20.850 Don't talk to me about her, John. 0:14:20.890,0:14:22.150 I told you not to go near her. 0:14:22.190,0:14:24.320 She's not worthy of notice. 0:14:24.760,0:14:27.360 I do not choose that[br]either you or your sisters 0:14:27.390,0:14:28.660 should associate with her. 0:14:28.700,0:14:30.830 They are not fit to associate with me! 0:14:30.860,0:14:33.430 Why, you... 0:14:33.870,0:14:36.470 come here. Come. 0:14:36.500,0:14:37.770 Come on. 0:14:44.280,0:14:47.310 Don't you dare rise from that place 0:14:47.350,0:14:50.350 or utter one syllable[br]for the rest of the day. 0:14:50.380,0:14:53.820 What would uncle Reed say[br]to you if he were alive? 0:14:53.850,0:14:55.550 What? 0:14:55.590,0:14:56.860 My uncle Reed is in heaven 0:14:57.290,0:14:58.540 and can see all you do and think, 0:14:58.540,0:15:00.610 encircled with my mom and pop, 0:15:00.640,0:15:04.660 they know how you shut me[br]up all day and wish me dead. 0:15:04.700,0:15:08.130 Ooh... ooh. 0:15:13.340,0:15:14.640 Without a doubt, miss Jane, 0:15:14.680,0:15:16.380 you're the most wicked[br]and abandoned child 0:15:16.410,0:15:18.110 ever reared under a roof. 0:15:18.150,0:15:19.410 Bessie! 0:15:28.520,0:15:30.260 You awake, miss Jane? 0:15:30.290,0:15:32.860 Yes, Bessie. 0:15:32.890,0:15:35.460 I've brought you some nice gingerbread. 0:15:35.890,0:15:38.500 Eat it up, now. 0:15:41.100,0:15:43.720 I shan't stir till you have. 0:15:45.330,0:15:46.570 That supper she sent you 0:15:46.600,0:15:48.610 wasn't enough to feed a mouse. 0:15:48.940,0:15:50.210 Would you like some more gingerbread 0:15:50.240,0:15:51.940 or some bread and butter? 0:15:52.380,0:15:55.410 No. This is all I want, thank you. 0:15:55.450,0:15:58.880 Now be a good girl and go to sleep. 0:16:06.290,0:16:08.430 Now. Good night, miss Jane. 0:16:08.460,0:16:09.730 Good night, Bessie. 0:16:37.060,0:16:38.610 Miss Jane, take off your pinafore. 0:16:38.650,0:16:40.077 Have you washed your hands and face? 0:16:40.078,0:16:40.830 Of course, but... 0:16:40.860,0:16:42.710 hurry when your told,[br]you troublesome child. 0:16:42.740,0:16:44.070 Go down directly. 0:16:44.100,0:16:45.810 You're wanted at drawing room. 0:17:17.430,0:17:21.730 This is the little girl[br]respecting whom I applied to you. 0:17:21.770,0:17:26.069 Her size is small. What is her age? 0:17:26.109,0:17:27.810 10 years. 0:17:27.839,0:17:29.540 So much? 0:17:36.480,0:17:38.650 Your name, little girl. 0:17:39.080,0:17:40.820 Jane Eyre, sir. 0:17:40.850,0:17:42.990 Well, Jane Eyre, 0:17:43.020,0:17:45.160 and are you a good child? 0:17:45.590,0:17:47.340 Perhaps the less said on that subject 0:17:47.380,0:17:49.160 the better, mr. Brocklehurst. 0:17:49.530,0:17:52.530 I am sorry indeed to hear it. 0:17:52.570,0:17:56.440 No sight so sad as[br]that of a naughty child, 0:17:56.870,0:17:59.040 especially a naughty girl. 0:17:59.070,0:18:02.510 Do you know where the[br]wicked go after death? 0:18:02.940,0:18:04.680 They go to hell. 0:18:04.710,0:18:06.410 And what is hell? 0:18:06.450,0:18:08.150 Can you tell me that? 0:18:08.180,0:18:09.880 A pit full of fire. 0:18:09.920,0:18:12.480 And should you like[br]to fall into that pit 0:18:12.920,0:18:15.520 and be burning there forever? 0:18:15.560,0:18:17.260 No, sir. 0:18:17.690,0:18:19.860 What must you do to avoid it? 0:18:21.590,0:18:24.200 I must keep in good health and not die. 0:18:26.800,0:18:30.270 How can you keep in good health? 0:18:30.300,0:18:34.610 Children younger than you die daily. 0:18:34.640,0:18:36.230 I buried a little child 0:18:36.960,0:18:40.210 of 5 years old only a day or two since. 0:18:40.710,0:18:45.020 A good little child whose[br]soul is now in heaven. 0:18:45.050,0:18:48.920 It is to be feared that the[br]same could not be said of you, 0:18:48.960,0:18:51.960 called hence. 0:18:53.690,0:18:56.220 I hope that sigh is from the heart 0:18:56.250,0:18:59.210 and that you repent had[br]having been the occasion 0:18:59.240,0:19:02.160 of discomfort to your[br]excellent benefactress. 0:19:05.400,0:19:08.010 Do you say your prayers,[br]night and morning? 0:19:08.040,0:19:10.180 Yes, sir. 0:19:10.210,0:19:11.480 Do you read your Bible? 0:19:11.510,0:19:12.780 Sometimes. 0:19:12.810,0:19:14.950 With pleasure? 0:19:14.980,0:19:17.980 Are you fond of it? 0:19:18.420,0:19:19.670 Bits of it. 0:19:19.700,0:19:20.920 Bits of it. 0:19:21.450,0:19:22.750 Shocking. 0:19:22.790,0:19:27.090 I have a little boy, younger than you, 0:19:27.130,0:19:31.430 who knows 6 psalms by[br]heart and much else. 0:19:31.460,0:19:33.753 When you ask him whether he would rather 0:19:33.754,0:19:36.160 have a gingerbread nut or learn a psalm, 0:19:36.190,0:19:38.370 he says, "oh, a psalm to learn". 0:19:38.800,0:19:40.540 "Angels sing psalms, 0:19:40.570,0:19:44.440 and I wish to be a[br]little angel here below." 0:19:44.480,0:19:47.480 He then gets 2 nuts 0:19:47.510,0:19:49.650 as reward for his piety. 0:19:50.080,0:19:52.250 But psalms are not interesting. 0:19:52.290,0:19:56.590 That proves you have a wicked heart. 0:19:56.620,0:20:00.930 And you must pray to God to change it. 0:20:03.530,0:20:05.260 You may sit down, Jane. 0:20:07.430,0:20:11.770 Mr. Brocklehurst, I believe I[br]intimated to you in my letter 0:20:11.810,0:20:14.370 that this girl's[br]disposition and character 0:20:14.410,0:20:16.110 is not quite what I could wish, 0:20:16.140,0:20:18.280 should you admit her into Lowood school. 0:20:18.310,0:20:19.580 School. 0:20:19.610,0:20:22.180 Be silent, child. 0:20:22.220,0:20:25.220 Should you consent to[br]do so, mr. Brocklehurst, 0:20:25.650,0:20:28.250 I would be glad if the[br]superintendent and teachers 0:20:28.690,0:20:31.720 were requested to keep[br]a strict eye upon her, 0:20:31.760,0:20:36.930 and above all to guard[br]against her worst fault, 0:20:36.960,0:20:39.100 a tendency to deceit. 0:20:39.530,0:20:41.270 I mention this in your hearing, Jane, 0:20:41.700,0:20:44.740 that you may not attempt to[br]impose on mr. Brocklehurst. 0:20:44.770,0:20:48.210 Deceit is indeed a sad fault in a child. 0:20:48.640,0:20:50.810 It is akin to falsehood, 0:20:50.840,0:20:53.410 and all liars will have their portion 0:20:53.450,0:20:56.010 in the lake burning[br]with fire and brimstone. 0:20:56.050,0:20:57.320 Amen. 0:20:57.350,0:21:01.650 She shall, however,[br]be watched, mrs. Reed. 0:21:02.090,0:21:04.260 I will speak to my[br]headmistress, miss Temple, 0:21:04.690,0:21:05.990 and to the teachers. 0:21:06.420,0:21:08.020 I should wish she was taught 0:21:08.050,0:21:09.580 was in the manner most fit 0:21:09.610,0:21:12.700 to make her useful and humble, 0:21:13.800,0:21:14.670 with your permission, 0:21:15.100,0:21:18.140 she will spend all her[br]vacations at Lowood. 0:21:18.170,0:21:21.610 You will not be burdened[br]with her again, mrs. Reed. 0:21:21.640,0:21:22.550 As to your you wishes, 0:21:22.580,0:21:24.670 I assure you that all pupils at Lowood 0:21:24.700,0:21:27.490 are taught humility as a christian grace 0:21:27.530,0:21:30.280 and that worldly pride[br]must be mortified. 0:21:30.720,0:21:32.880 That is a state of[br]things I quite approve. 0:21:32.920,0:21:35.920 Plain food, simple attire,[br]hardy accommodation, 0:21:35.960,0:21:37.660 and constant activity... 0:21:37.690,0:21:41.130 such is the order of the day at Lowood. 0:21:41.160,0:21:43.300 Quite right, sir. 0:21:43.330,0:21:46.330 I may depend upon your receiving[br]this child then, as a pupil? 0:21:46.370,0:21:47.630 Madam, you may, 0:21:48.070,0:21:51.540 and I trust she will show herself[br]grateful for the privilege. 0:21:51.570,0:21:54.140 I will send her to you[br]then, as soon as possible. 0:21:54.170,0:21:56.262 Of course. I shall write and tell 0:21:56.263,0:21:58.480 miss Temple to expect a new girl. 0:21:58.510,0:22:01.950 And I must bid you good morning. 0:22:05.450,0:22:08.020 I shall return to Brocklehurst[br]Hall in a week or so. 0:22:08.050,0:22:10.190 I am staying with my good[br]friend, the archdeacon, 0:22:10.220,0:22:12.360 and he will not permit[br]me to leave him sooner. 0:22:14.090,0:22:16.700 Uh, see that my carriage is ready. 0:22:16.730,0:22:18.430 Good-bye, mrs. Reed. 0:22:18.470,0:22:19.730 Good-bye, mr. Brocklehurst. 0:22:19.730,0:22:21.910 Remember me to miss[br]and missis Brocklehurst, 0:22:21.950,0:22:23.515 and Agusta and Theodore and 0:22:23.516,0:22:25.370 master Broughton Brocklehurst. 0:22:25.410,0:22:26.670 I will indeed. 0:22:31.010,0:22:35.350 Here is a book entitled[br]"The Child's Guide". 0:22:35.380,0:22:39.680 Read it with prayer,[br]especially the account 0:22:39.720,0:22:43.860 of the torments inflicted in[br]hell upon deceitful children. 0:22:50.100,0:22:52.700 You may leave her in our hands. 0:22:52.730,0:22:54.430 There will be no softness. 0:23:03.110,0:23:04.840 You will return to your room. 0:23:19.160,0:23:21.330 I am not deceitful. 0:23:21.360,0:23:23.930 If i were I should say I loved you, 0:23:23.960,0:23:25.660 but I declare I do not love you. 0:23:26.100,0:23:27.830 I dislike you the worst[br]of anyone in the world, 0:23:27.870,0:23:29.130 except John Reed. 0:23:29.170,0:23:30.870 And this book about the liar, 0:23:30.900,0:23:32.600 you may give it to your girl, Georgiana. 0:23:32.640,0:23:34.770 She's the one who tells lies and not I. 0:23:36.810,0:23:38.240 What more have you to say? 0:23:38.280,0:23:41.710 I'm glad you are no relation of mine. 0:23:41.750,0:23:44.750 I will never call you aunt[br]again as long as I live. 0:23:44.780,0:23:47.350 I will never come to see[br]you when I'm grown up, 0:23:47.390,0:23:49.520 and if anyone asks me how I liked you 0:23:49.560,0:23:50.820 and how you treated me, 0:23:51.260,0:23:52.990 I'll say the very thought[br]of you makes me sick 0:23:53.030,0:23:54.730 and that you treat me[br]with miserable cruelty. 0:23:54.760,0:23:56.900 How dare you affirm that, Jane Eyre? 0:23:57.330,0:23:59.500 How dare I, mrs. Reed? 0:23:59.530,0:24:01.230 Because it is the truth. 0:24:01.270,0:24:03.400 You think I have no feelings 0:24:03.440,0:24:06.000 and can do without one[br]bit of love or kindness, 0:24:06.440,0:24:08.170 but i cannot live so. 0:24:08.210,0:24:09.470 You have no pity. 0:24:09.510,0:24:11.640 People think you are a good woman, 0:24:12.080,0:24:13.810 but you are bad and hard-hearted. 0:24:13.850,0:24:15.110 You are deceitful. 0:24:15.150,0:24:18.150 Jane, you are under a mistake. 0:24:18.580,0:24:20.320 Well, what is the matter with you? 0:24:20.350,0:24:22.050 Why do you tremble so violently? 0:24:22.090,0:24:24.220 Would you like a drink of water? 0:24:24.260,0:24:25.520 No, mrs. Reed. 0:24:25.560,0:24:28.130 Is there anything else[br]you wish for, Jane? 0:24:28.160,0:24:29.860 I desire to be your friend. 0:24:30.300,0:24:31.160 You do not. 0:24:31.200,0:24:34.200 You told mr. Brocklehurst[br]I had a bad character. 0:24:34.230,0:24:35.930 I'll tell everybody what you are. 0:24:35.970,0:24:38.970 Jane, you do not understand[br]about these things. 0:24:39.010,0:24:42.010 Children must be[br]corrected for their faults! 0:24:42.040,0:24:43.310 Deceit is not my fault! 0:24:43.340,0:24:45.480 Oh, but you are passionate, Jane. 0:24:45.510,0:24:47.650 That you must allow. 0:24:47.680,0:24:50.110 Oh, return to your room, Jane. 0:24:50.150,0:24:52.420 There's a dear, and lie down a little. 0:24:52.850,0:24:54.590 I am not your dear. 0:24:55.020,0:24:56.750 Send me to school, mrs. Reed, 0:24:56.790,0:24:57.660 for I hate to live here. 0:25:04.130,0:25:05.790 Fred will take you to[br]where the coach stops 0:25:05.820,0:25:07.250 and wait with you. 0:25:07.250,0:25:08.150 I wish I could accompany you, miss, 0:25:08.150,0:25:09.320 but mrs. Reed don't allow it. 0:25:09.350,0:25:11.500 What did you expect? 0:25:11.540,0:25:13.290 You would not even bid her good-bye. 0:25:13.290,0:25:14.540 No. 0:25:14.570,0:25:15.840 That was wrong, miss Jane. 0:25:15.880,0:25:17.140 I was quite right, Bessie. 0:25:17.580,0:25:20.180 Oh, you sharp little thing. 0:25:20.210,0:25:22.350 You've got a new way of talking. 0:25:22.380,0:25:24.520 What makes you so venturesome? 0:25:24.550,0:25:26.250 I shall be away from you soon... 0:25:26.290,0:25:29.290 Oh, so you're glad to leave me. 0:25:29.320,0:25:31.020 You're not afraid of me, are you? 0:25:31.460,0:25:33.630 I don't think I shall ever[br]be afraid of you again. 0:25:33.660,0:25:35.790 Because I've got used to you. 0:25:35.830,0:25:38.400 And I will soon have another[br]set of people to dread. 0:25:38.430,0:25:40.130 If you dread them, they'll dislike you. 0:25:40.570,0:25:42.300 As you do, Bessie? 0:25:42.340,0:25:44.040 I don't dislike you, miss. 0:25:44.070,0:25:47.070 In fact I'm fonder of[br]you than all the others. 0:25:47.510,0:25:48.792 I dare say if I were to ask you for 0:25:48.793,0:25:50.110 a kiss you wouldn't give it to me. 0:25:50.540,0:25:51.840 I'll kiss you and welcome. 0:25:51.880,0:25:53.140 Bend your head down. 0:25:56.180,0:25:57.480 Off you go now. 0:26:01.820,0:26:03.990 Good-bye, dear Bessie. 0:26:04.020,0:26:06.160 And good-bye, Gateshead. 0:26:10.500,0:26:13.530 You may leave her in our hands. 0:26:13.570,0:26:16.130 There will be no softness.