1 00:00:01,819 --> 00:00:08,340 ЧАСТЬ II. Путешествие в BROBDINGNAG. 2 00:00:08,340 --> 00:00:11,620 ГЛАВА I. 3 00:00:11,370 --> 00:00:18,880 Великая буря описано; длинная лодка отправляется за водой; автор идет с ним на 4 00:00:18,880 --> 00:00:19,680 познакомиться со страной. 5 00:00:19,429 --> 00:00:24,699 Он вышел на берег, захвачен один из туземцев, и понес к фермера 6 00:00:24,699 --> 00:00:29,029 дома. Его прием, при этом несколько несчастных случаев, которые 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,019 там произошло. 8 00:00:30,019 --> 00:00:31,910 Описание жителей. 9 00:00:31,660 --> 00:00:37,989 Будучи осужден, по своей природе и удачи, активной и беспокойной жизни, в 10 00:00:37,989 --> 00:00:43,020 через два месяца после моего возвращения, я снова оставил свою родину, и взял судоходства в 11 00:00:43,020 --> 00:00:47,609 Даунс, на 20-й день июня 1702 года, в 12 00:00:47,609 --> 00:00:52,640 Приключения, капитан Джон Николас, человек Корниш, командир, направляясь в Сурат. 13 00:00:52,640 --> 00:00:59,579 У нас был очень процветающим шторм, пока мы не прибыли на мыс Доброй Надежды, где мы 14 00:00:59,579 --> 00:01:04,110 приземлился в пресной воде, но обнаружение утечки, мы неотправленный наших товаров и зимовали 15 00:01:04,110 --> 00:01:07,159 там, ибо капитан падения больных 16 00:01:07,159 --> 00:01:11,180 лихорадке, мы не могли оставить мыс до конца марта. 17 00:01:11,180 --> 00:01:15,180 Затем мы отправились, и имел хорошие путешествия, пока мы не прошли пролив Мадагаскара; 18 00:01:15,180 --> 00:01:21,430 но попав к северу от этого острова, а также около пяти градусов южной широты, 19 00:01:21,430 --> 00:01:24,009 ветров, которые в те морей наблюдаются 20 00:01:24,009 --> 00:01:27,820 дуть постоянной, равной шторм между севером и западом, с самого начала 21 00:01:27,820 --> 00:01:32,110 С декабря по начало мая, на 19 апреля начал дуть с гораздо 22 00:01:32,110 --> 00:01:34,299 больше насилия, и больше, чем западные 23 00:01:34,299 --> 00:01:40,619 обычные, продолжая таким образом в течение двадцати дней вместе: за это время, мы были изгнаны 24 00:01:40,619 --> 00:01:44,719 немного к востоку от Молуккских островов, и около трех градусов на север 25 00:01:44,719 --> 00:01:47,880 линии, так как наш капитан найден 26 00:01:47,880 --> 00:01:52,869 наблюдения он занял 2-е мая, в это время ветер утих, и это было 27 00:01:52,869 --> 00:01:56,599 идеально спокойной, на что я был не мало радовались. 28 00:01:56,600 --> 00:02:01,469 Но он, будучи человеком большой опыт в навигации тех морей, ставки всех нас 29 00:02:01,469 --> 00:02:06,819 Приготовьте против бури, что, соответственно, произошло в день, следующий: для 30 00:02:06,820 --> 00:02:11,890 южный ветер, называемый южный муссон, стали установить дюйма 31 00:02:11,890 --> 00:02:16,700 Убедившись, что, скорее всего, растягивать, мы приняли в нашей духу-парус, и стоял в руки 32 00:02:16,700 --> 00:02:22,530 передний парус, но сделать непогоды, мы смотрели орудия все быстро, и передал 33 00:02:22,530 --> 00:02:23,910 бизань. 34 00:02:23,910 --> 00:02:28,130 Корабль лежал очень широкий выключено, так что мы подумали, что лучше ухаживая до моря, чем 35 00:02:28,130 --> 00:02:29,470 пытаются или шелушения. 36 00:02:30,360 --> 00:02:35,050 Мы reefed передние паруса и, посадив его, и отвезли на корме передних листа; шлем был 37 00:02:35,050 --> 00:02:37,640 жестких погодных условий. Корабль носил смело. 38 00:02:37,910 --> 00:02:44,170 Мы belayed поэтому вниз тащить, но парус был разделен, и мы спущен двор, и 39 00:02:44,170 --> 00:02:47,370 получил паруса в лодку, и несвязанные все вещи подальше от него. 40 00:02:47,370 --> 00:02:51,780 Это был очень жестокий шторм, море нарушил странный и опасный. 41 00:02:51,780 --> 00:02:56,530 Мы потащили на ремень бича с персоналом, и помог человеку у руля. 42 00:02:56,530 --> 00:03:02,220 Мы бы не спускаться нашей стеньга, но пусть все стоят, потому что она неслись перед 43 00:03:02,220 --> 00:03:06,820 Море очень хорошо, и мы знали, что топ-мачты быть на высоте, корабль 44 00:03:06,880 --> 00:03:10,660 wholesomer, и сделал лучший способ через море, видя у нас было море комнате. 45 00:03:10,660 --> 00:03:16,540 Когда буря кончилась, мы устанавливаем передний парус и основной парус, и привел судно. 46 00:03:16,540 --> 00:03:21,540 Затем мы устанавливаем бизань, основные-топ-парус, и передний верхний парус. 47 00:03:21,540 --> 00:03:26,010 Наш курс был на восток-северо-восток, ветер на юго-запад. 48 00:03:26,010 --> 00:03:32,780 Мы получили правого кнопки на борту, мы сбросили наш погодный подтяжки и подъемников, положим в 49 00:03:32,780 --> 00:03:37,700 Ли-подтяжки, и отвезли вперед погоды боулинги, и отвезли их плотно, 50 00:03:37,700 --> 00:03:40,260 и belayed них, и отвезли за бизань 51 00:03:40,260 --> 00:03:44,720 курс на ветре, и держал ее полной и так близко, как она будет лежать. 52 00:03:44,720 --> 00:03:50,020 В ходе этого штурма, за которым последовал сильный ветер запад-юго-запад, мы были 53 00:03:50,020 --> 00:03:54,610 повезло, мой вычисления, около пятисот лье к востоку, так что 54 00:03:54,610 --> 00:03:58,590 старый моряк на борту не мог сказать, в какой части мира мы были. 55 00:03:58,590 --> 00:04:03,690 Наши положения протянул хорошо, наш корабль был верный, и наша команда все в добром здравии; 56 00:04:03,690 --> 00:04:07,370 но мы лежали в максимально бедствия для воды. 57 00:04:07,370 --> 00:04:12,340 Мы думали, что лучше провести на одном курсе, а не свою очередь, более северных, 58 00:04:12,340 --> 00:04:16,728 , которые могли бы привели нас к северо-западной части Великой Татарии, и в 59 00:04:16,728 --> 00:04:19,870 Замороженные море. 60 00:04:19,870 --> 00:04:26,280 На 16-й день июня 1703 года мальчик в верхней мачте открыл землю. 61 00:04:26,270 --> 00:04:31,520 На 17-м, мы пришли на виду у большого острова или континента (так как мы не знали, 62 00:04:31,520 --> 00:04:37,400 ли;) на южной стороне которого был небольшой перешеек выступающей в 63 00:04:37,400 --> 00:04:41,570 море, и ручей слишком мелкий, чтобы провести корабль более ста тонн. 64 00:04:41,570 --> 00:04:47,410 Мы бросили якорь в лиге этого ручья, и наш капитан послал десяток его 65 00:04:47,410 --> 00:04:52,280 люди хорошо вооружены, в конечном лодка, с сосудами для воды, если таковая может быть найдено. 66 00:04:52,280 --> 00:04:58,430 Я хотел его оставить, чтобы пойти с ними, что я мог бы видеть страну, и сделать то, что 67 00:04:58,430 --> 00:05:01,930 открытиями, что мог. Когда мы пришли на землю мы не видели реки или 68 00:05:01,930 --> 00:05:04,180 Весной, ни каких-либо признаков жителей. 69 00:05:04,180 --> 00:05:10,310 Наши мужчины поэтому бродил по берегу, чтобы выяснить некоторые пресной водой недалеко от моря, и 70 00:05:10,310 --> 00:05:14,770 Я шел один, примерно в миле на другой стороне, где я наблюдал все страны 71 00:05:14,770 --> 00:05:15,020 бесплодные и скалистые. 72 00:05:14,910 --> 00:05:21,750 Теперь я начал устанут, и ничего не видя, чтобы развлекать мое любопытство, я вернулся 73 00:05:21,750 --> 00:05:26,350 мягко вниз к ручью, и море не полный, на мой взгляд, я увидел наших мужчин 74 00:05:26,350 --> 00:05:30,580 уже вошел в лодку, и гребля на всю жизнь к кораблю. 75 00:05:30,580 --> 00:05:36,840 Я собирался оклик за ними, хотя оно и было, чтобы мало пользы, когда я 76 00:05:36,840 --> 00:05:42,740 наблюдалось огромное существо ходьбе за ними в море, так же быстро, как только мог: он пробирался 77 00:05:42,740 --> 00:05:45,240 Не намного глубже, чем колени, и взял 78 00:05:45,240 --> 00:05:50,390 огромные успехи: но наши мужчины начала ему половину лигу, и море 79 00:05:50,390 --> 00:05:55,140 около того, исполненный остроконечных скал, монстр не смог обогнать 80 00:05:55,140 --> 00:05:56,780 лодкой. 81 00:05:56,780 --> 00:06:01,190 Это я потом сказали, потому что я не смел остановиться, чтобы вопрос о приключении, но 82 00:06:01,190 --> 00:06:05,940 бежал так быстро, как я мог так, как я сначала пошел, а затем поднялся вверх по крутому холму, 83 00:06:05,940 --> 00:06:08,330 который дал мне некоторые перспективы страны. 84 00:06:08,330 --> 00:06:14,370 Я нашел это полностью выращивается, но то, что первым меня удивило длину 85 00:06:14,370 --> 00:06:19,660 трава, которая, в тех основаниях, что, казалось, должны храниться в течение сена, было около двадцати футов 86 00:06:19,660 --> 00:06:21,530 высокая. 87 00:06:21,530 --> 00:06:26,190 Я попал в большую дорогу, так я взял, чтобы это было, хотя он служил для жителей 88 00:06:26,190 --> 00:06:29,810 только в качестве пешеходной дорожки через поле ячменя. 89 00:06:29,810 --> 00:06:34,730 Здесь я ходил в течение некоторого времени, но видел мало с обеих сторон, при этом в настоящее время 90 00:06:34,730 --> 00:06:37,229 около урожая, и кукуруза рост по крайней мере сорок футов. 91 00:06:37,430 --> 00:06:42,120 Я был час пешком до конца этой области, который был огражден с хеджированием 92 00:06:42,120 --> 00:06:46,930 по крайней мере сто двадцать футов высотой, и деревья, высокие, что я мог сделать не 93 00:06:46,930 --> 00:06:48,080 вычисление их высоты. 94 00:06:48,080 --> 00:06:52,770 Существовал стиль перейти от этой области в следующем. 95 00:06:52,770 --> 00:06:57,479 Он имел четыре шага, и камень, чтобы пересечь, когда вы пришли на самый верхний. 96 00:06:57,480 --> 00:07:02,330 Это было для меня невозможно пройти этот стиль, потому что каждый шаг был шесть футов 97 00:07:02,330 --> 00:07:04,800 высока, и верхний камень около двадцати. 98 00:07:06,200 --> 00:07:10,669 Я старался найти какой-то разрыв в изгороди, когда я обнаружил одну из 99 00:07:10,669 --> 00:07:15,490 жителей в следующем поле, продвигаясь в направлении стиль, такого же размера с 100 00:07:15,520 --> 00:07:19,700 того, кого я видел в море проводит наша лодка. 101 00:07:19,700 --> 00:07:24,320 Он появился как высокий, как обычные шпилем шпиль, и заняла около десяти метров в каждый 102 00:07:24,320 --> 00:07:27,250 шаг, насколько я мог догадаться. 103 00:07:27,250 --> 00:07:32,490 Я был поражен с величайшим страхом и удивлением, и побежал прятаться в 104 00:07:32,490 --> 00:07:36,240 кукуруза, откуда я видел его в верхней части стиле оглядываясь на следующее поле на 105 00:07:36,240 --> 00:07:38,460 правой руки, и слушал его вызов в 106 00:07:38,460 --> 00:07:43,970 Голос многими степенями громче, чем рупором: но шум был настолько высок, в 107 00:07:43,970 --> 00:07:48,669 воздуха, что сначала я, конечно, думал, что это гром. 108 00:07:48,669 --> 00:07:52,930 После чего семь монстров, как и он сам, пришел к нему с пожинает-крючки в 109 00:07:52,930 --> 00:07:57,960 их руки, каждый крючок о широту шести косы. 110 00:07:57,960 --> 00:08:02,419 Эти люди не были так хорошо одеты, как первый, чьи служащие или рабочие, они 111 00:08:02,419 --> 00:08:07,760 Казалось, ибо, на какие-то слова он говорил, они пошли, чтобы пожинать кукурузы в 112 00:08:07,760 --> 00:08:08,110 поле, где я лежал. 113 00:08:08,110 --> 00:08:14,550 Сохранил я от них в качестве большого расстояния, как я мог, но был вынужден двигаться с 114 00:08:14,550 --> 00:08:18,199 большие трудности, для стеблей кукурузы, иногда не выше ног 115 00:08:18,260 --> 00:08:23,280 далекое, так что я едва мог сжать мое тело между ними. 116 00:08:23,280 --> 00:08:27,080 Тем не менее, я сделал сдвиг идти вперед, пока я не пришел к части поля, где 117 00:08:27,080 --> 00:08:29,300 кукуруза была заложена дождя и ветра. 118 00:08:29,300 --> 00:08:34,349 Здесь было для меня невозможно заранее шаг, потому что стебли были настолько переплетены, 119 00:08:34,349 --> 00:08:38,850 что я не мог пролезть, и бороды упали уши настолько сильным и 120 00:08:38,849 --> 00:08:42,159 указали, что они пронзила мою одежду в мою плоть. 121 00:08:42,159 --> 00:08:46,900 В то же время я слышал, жнецы не сотнях ярдов позади меня. 122 00:08:47,089 --> 00:08:53,150 Будучи совершенно подавлен с трудом, и полностью от горя и отчаяния, я лежала 123 00:08:53,150 --> 00:08:56,699 вниз между двумя хребтами, и от души жаль, что я могла там конца моих дней. 124 00:08:56,700 --> 00:09:00,850 Я жаловался моей пустынной вдовы и сирот. 125 00:09:00,850 --> 00:09:06,279 Я оплакивал свою глупость и своеволие, пытаясь второго путешествия, против 126 00:09:06,279 --> 00:09:10,120 советы всех моих друзей и родственников. 127 00:09:10,120 --> 00:09:14,290 В этом страшном волнении духа, я не мог удержаться мышление лилипутов, чьи 128 00:09:14,290 --> 00:09:19,720 Жители смотрели на меня как величайшее чудо, что когда-либо появлялись в мире; 129 00:09:19,720 --> 00:09:21,400 где я был в состоянии сделать имперского флота 130 00:09:21,400 --> 00:09:26,070 у меня в руке, а также выполнять другие действия тех, которые будут записаны для когда-либо в 131 00:09:26,070 --> 00:09:30,120 хрониках этой империи, в то время как потомство должны поверить им, 132 00:09:30,120 --> 00:09:31,470 хотя и свидетельствуют миллионы. 133 00:09:31,470 --> 00:09:37,200 Я подумал, что умерщвление плоти он должен доказать мне, выступать в качестве незначительной в 134 00:09:37,200 --> 00:09:40,050 эта нация, как единый лилипут бы с нами. 135 00:09:40,050 --> 00:09:46,810 Но это я задумал было быть как минимум моих несчастий, ибо, как человеческие существа 136 00:09:46,810 --> 00:09:51,360 наблюдается более грубой и жестокой, пропорционально их навалом, что я мог 137 00:09:51,360 --> 00:09:53,210 ожидаем, но чтобы быть кусочек в рот 138 00:09:53,210 --> 00:09:56,710 первой среди этих огромных варваров, что должно произойти, чтобы схватить меня? 139 00:09:56,710 --> 00:10:03,740 Несомненно философы правы, когда они говорят нам, что нет ничего великого или 140 00:10:03,740 --> 00:10:06,029 немного иначе, чем в сравнении. 141 00:10:06,029 --> 00:10:12,720 Это могло бы рад состояние, чтобы позволить лилипутов найти некоторые страны, где 142 00:10:12,720 --> 00:10:15,949 люди, как уменьшительное по отношению к ним, поскольку они были со мной. 143 00:10:15,950 --> 00:10:21,630 И кто знает, что даже этот огромный расы смертных могут быть одинаково 144 00:10:21,630 --> 00:10:25,950 overmatched в отдаленной части мира, о котором мы еще не открытие. 145 00:10:25,950 --> 00:10:31,890 Испуганный и приводил в замешательство, как я был, я не мог удержаться происходит с этими размышлениями, 146 00:10:31,890 --> 00:10:37,380 когда один из жнецов, приближаясь в течение десяти ярдах от хребта, где я лежал, заставил меня 147 00:10:37,380 --> 00:10:39,430 опасаются, что со следующего шага я должен 148 00:10:39,430 --> 00:10:43,220 быть раздавил насмерть под ногой, или разрезать пополам со своим пожинает трубку. 149 00:10:44,810 --> 00:10:49,330 И поэтому, когда он был еще раз о двигаться, я кричал так громко, как страх может сделать 150 00:10:49,330 --> 00:10:55,230 Меня после чего огромное существо наступил короткий, и, глядя вокруг у него в течение некоторого 151 00:10:55,230 --> 00:10:58,610 пора, наконец заметил меня, когда я лежал на земле. 152 00:10:58,360 --> 00:11:04,710 Он считал, некоторое время, с осторожностью, кто пытается схватить небольшой 153 00:11:04,710 --> 00:11:09,529 опасное животное таким образом, что она не будет иметь ни царапины или укуса 154 00:11:09,680 --> 00:11:13,770 него, как и я сам иногда делается с лаской в Англии. 155 00:11:13,770 --> 00:11:19,760 Наконец, он отважился взять меня сзади, к середине, между его передними пальцами и 156 00:11:19,760 --> 00:11:25,080 большой палец, и привел меня в течение трех ярдов глаза, что он может вот моя форма 157 00:11:25,080 --> 00:11:26,010 более совершенно. 158 00:11:26,010 --> 00:11:32,440 Я угадал его смысл, и мое счастье дал мне столько присутствие духа, что я 159 00:11:32,440 --> 00:11:36,540 решил не бороться в коей мере, как он держал меня в воздухе над шестидесяти футов от 160 00:11:36,540 --> 00:11:38,970 земли, хотя он тяжело ущипнул 161 00:11:38,970 --> 00:11:42,620 моей стороны, опасаясь, я должен скольжение сквозь пальцы. 162 00:11:42,620 --> 00:11:47,649 Все, что я решился было поднять глаза мои к солнцу, и место моей руки 163 00:11:47,649 --> 00:11:52,830 вместе в умоляющий позу и говорить некоторые слова в скромной меланхолии 164 00:11:52,830 --> 00:11:55,870 тон, подходящий к условию Я тогда был 165 00:11:55,870 --> 00:12:01,160 в: потому что я задержан каждую минуту, что он будет тире меня от земли, как мы 166 00:12:01,160 --> 00:12:04,370 как правило, любой мало ненавистным животным, которых мы виду уничтожить. 167 00:12:04,370 --> 00:12:09,779 Но мои хорошие звезды было бы это, что он оказался доволен моим голосом и 168 00:12:09,779 --> 00:12:15,670 жесты, и начал смотреть на меня, как любопытство, многое интересно выслушать меня 169 00:12:15,670 --> 00:12:18,120 произносить четко сформулировать словами, хотя он не мог понять их. 170 00:12:18,120 --> 00:12:24,260 В то же время я не смог удержаться, стеная и проливая слезы и, повернувшись мой 171 00:12:24,260 --> 00:12:29,310 голову к моей стороны, давая понять, а как я мог, как жестоко я был ранен 172 00:12:29,310 --> 00:12:32,060 Давление его большим и указательным пальцем. 173 00:12:32,060 --> 00:12:37,000 Он, казалось, для задержания я имею в виду, ибо, подняв лацкан пиджака, он положил 174 00:12:37,000 --> 00:12:41,779 меня нежно в нее, и сразу же побежал вместе со мной к своему хозяину, который был 175 00:12:41,779 --> 00:12:46,040 существенные фермер, и тот же человек, которого я впервые увидел в этой области. 176 00:12:46,040 --> 00:12:51,860 Фермер, имеющих (как я полагаю, их разговор) получил такое из-за меня, как и его 177 00:12:51,860 --> 00:12:57,020 Слуга мог дать ему, взял кусок небольшой соломы, о размере шагающими 178 00:12:57,020 --> 00:12:59,029 сотрудников, и тем самым подняли ушек 179 00:12:59,029 --> 00:13:03,910 моего пальто, которое он, кажется, думают, какое-то покрытие, что природа дала 180 00:13:03,910 --> 00:13:05,990 меня. Он выпустил мои волосы в сторону, чтобы взять лучшее 181 00:13:05,990 --> 00:13:08,690 Ввиду моего лица. 182 00:13:08,690 --> 00:13:13,640 Он назвал свою оленьи о нем, и спросил их, как я потом узнал, являются ли они 183 00:13:13,640 --> 00:13:16,430 когда-либо видел в полях любого маленькое существо, похожее меня. 184 00:13:18,029 --> 00:13:22,730 Затем он поставил меня мягко на землю, на четвереньках, но я получил сразу вверх, и 185 00:13:22,730 --> 00:13:26,610 медленно шел вперед и назад, чтобы эти люди видят меня не было никакого намерения бежать 186 00:13:26,610 --> 00:13:26,860 прочь. 187 00:13:26,779 --> 00:13:32,930 Они все сели в круг, обо мне, лучше соблюдать мои движения. 188 00:13:32,930 --> 00:13:37,220 Я стащил с себя шляпу и низко поклонился к фермеру. 189 00:13:37,220 --> 00:13:43,050 Я упал на колени и поднял руки и глаза, и говорил несколько слов так громко, 190 00:13:43,050 --> 00:13:48,420 как я мог: я взял кошелек с золотом из кармана, и смиренно подарил его ему. 191 00:13:48,420 --> 00:13:53,800 Он получил ее на ладони, а затем применил ее близко к глазам, чтобы увидеть 192 00:13:53,800 --> 00:13:59,710 что это было, а потом повернул его несколько раз с точки контактный 193 00:13:59,709 --> 00:14:03,529 (Которую он вынул из рукава), но может сделать ничего не понимаю. 194 00:14:03,529 --> 00:14:06,990 После чего я сделал знак, чтобы он положит руку на землю. 195 00:14:06,990 --> 00:14:13,600 Затем я взял кошелек и, открыв ее, вылил все золото в своей ладони. 196 00:14:13,600 --> 00:14:19,830 Существовали шесть испанских куски четыре пистоли каждый, у двадцать или тридцать 197 00:14:19,830 --> 00:14:22,440 меньше монеты. 198 00:14:22,440 --> 00:14:27,060 Я видел его мокрым кончиком мизинца на его языке, и занимают одно из моих 199 00:14:27,060 --> 00:14:32,010 крупнейшие куски, а потом еще, но он, казалось, совершенно невежественны, что они 200 00:14:32,010 --> 00:14:32,470 были. 201 00:14:32,470 --> 00:14:38,529 Он сделал мне знак, чтобы положить их обратно в кошелек, а кошелек обратно в карман, 202 00:14:38,529 --> 00:14:42,570 который, предложив ему несколько раз, я подумал, что лучше сделать. 203 00:14:42,570 --> 00:14:48,230 Фермер, к этому времени, был убежден, что я должен быть разумное существо. 204 00:14:48,230 --> 00:14:55,750 Он часто говорил мне, но звук его голоса пронзил мои уши, как у воды 205 00:14:55,750 --> 00:14:58,820 мельницы, но его слова были четко сформулировать достаточно. 206 00:14:58,820 --> 00:15:03,350 Я ответил так громко, как я мог на нескольких языках, и часто он положил ему на ухо внутри 207 00:15:03,350 --> 00:15:10,580 в двух метрах от меня: но все напрасно, потому что мы были совершенно непонятны друг к другу. 208 00:15:10,580 --> 00:15:14,720 Затем он послал своих слуг к их работе, и, взяв его платок из 209 00:15:14,720 --> 00:15:19,540 кармане, он в два раза и разложил ее на левой руке, который он поставил квартиру на 210 00:15:19,540 --> 00:15:22,140 землю ладонью вверх, заставляя меня 211 00:15:22,140 --> 00:15:26,709 знак, чтобы войти в него, как я мог бы легко сделать, ибо он был не выше ногой в толщину. 212 00:15:26,709 --> 00:15:34,690 Я думал, что со своей стороны, чтобы повиноваться, и, опасаясь падения, положил себе на всю длину на 213 00:15:34,690 --> 00:15:38,779 носовой платок, а остальная часть из которых он плескался меня до головы 214 00:15:38,779 --> 00:15:42,920 большей безопасности, и таким образом перенес меня в дом свой. 215 00:15:42,920 --> 00:15:48,910 Там он позвонил своей жене, и показал мне ее, но она закричала и побежала обратно, а 216 00:15:48,910 --> 00:15:53,369 женщин в Англии делать при виде жабы или паука. 217 00:15:53,370 --> 00:15:57,079 Однако, когда она была в то время как видел мое поведение, и как хорошо я наблюдал 218 00:15:57,079 --> 00:16:01,959 признаки ее муж, она была вскоре помирились, и постепенно росло чрезвычайно 219 00:16:01,959 --> 00:16:05,700 тендер меня. 220 00:16:05,700 --> 00:16:09,399 Было около двенадцати в полдень, и слуга принес ужин. 221 00:16:09,399 --> 00:16:14,190 Было только одно существенное блюдо из мяса (пригодного для простой состоянии 222 00:16:14,190 --> 00:16:18,020 Виноградарь) в чашке около четырех-и-двадцать диаметром футов. 223 00:16:19,779 --> 00:16:24,709 Компании были, фермер и его жена, трое детей, и старая бабушка. 224 00:16:24,709 --> 00:16:29,839 Когда они сели, фермер поставил меня на некотором расстоянии от него на столе, 225 00:16:29,839 --> 00:16:33,680 которое было тридцать футов от пола. 226 00:16:33,680 --> 00:16:38,060 Я был в ужасном испуге, и все, насколько я мог от края из-за боязни 227 00:16:38,060 --> 00:16:38,310 падают. 228 00:16:39,690 --> 00:16:43,339 Жена фарш немного мяса, а затем рухнул на хлеб траншеекопатель, и 229 00:16:43,339 --> 00:16:44,490 положил ее передо мной. 230 00:16:45,230 --> 00:16:50,579 Я сделал ей низкий поклон, достал нож и вилку, и упал, чтобы поесть, что давало им 231 00:16:50,579 --> 00:16:51,569 превышает наслаждение. 232 00:16:52,970 --> 00:16:57,300 Хозяйка послала рабыню за небольшую чашку драма, которая провела около двух галлонов, и 233 00:16:57,300 --> 00:17:03,339 наполнил ее пить, я взял сосуд с большим трудом в обеих руках, а в 234 00:17:03,339 --> 00:17:05,630 Наиболее уважительно пили с ней 235 00:17:05,630 --> 00:17:10,659 милости здоровья, выразив слова так громко, как я мог на английском языке, что делало 236 00:17:10,659 --> 00:17:14,618 Компания смеяться так искренне, что я был почти оглушен с шумом. 237 00:17:14,618 --> 00:17:19,799 Этот ликер имеет вкус небольшой сидр, и не было неприятно. 238 00:17:19,799 --> 00:17:26,159 Тогда хозяин сделал мне знак, чтобы прийти к нему на траншеекопатель стороне, но, как я ходил по 239 00:17:26,159 --> 00:17:30,320 таблице, находясь в большой сюрприз все время, как снисходительный читатель легко 240 00:17:30,320 --> 00:17:33,080 зачать и оправдание, мне довелось наткнуться 241 00:17:33,080 --> 00:17:38,720 от коры, и пал на лице, но не получил пострадал. 242 00:17:38,720 --> 00:17:43,929 Я встал сразу, и наблюдая хорошие люди, чтобы быть в большую озабоченность, я взял 243 00:17:43,929 --> 00:17:49,109 шляпу (которую я держал под мышкой из хороших манер) и размахивая ею над моей головой, 244 00:17:49,450 --> 00:17:53,919 сделал три huzzas, чтобы показать, я не получил вреда от моего падения. 245 00:17:53,919 --> 00:17:59,879 Но продвижение вперед, к моему хозяину (как я в дальнейшем будем называть его) его младший 246 00:17:59,879 --> 00:18:05,710 сына, который сидел рядом с ним, арки мальчик лет десяти лет, взял меня за 247 00:18:05,710 --> 00:18:08,070 ноги, и держал меня так высоко в воздух, что 248 00:18:08,070 --> 00:18:13,379 Я дрожал всем телом: но отец схватил меня от него, и в то же время 249 00:18:13,379 --> 00:18:17,690 дал ему такое поле на левом ухе, как бы срубленных европейских отряд 250 00:18:17,749 --> 00:18:21,029 коня на землю, приказав ему взять из таблицы. 251 00:18:21,029 --> 00:18:27,029 Но бояться мальчик может мне должны назло, и хорошо помня, как озорной 252 00:18:27,029 --> 00:18:31,509 все дети у нас, естественно, на воробьев, кроликов, котят и щенков 253 00:18:31,509 --> 00:18:34,720 собак, я упал на колени и, указывая на 254 00:18:34,720 --> 00:18:39,769 Мальчик, сделал мой хозяин, чтобы понять, а как я мог, что я хотел его сын 255 00:18:39,769 --> 00:18:42,110 может быть помилован. 256 00:18:41,869 --> 00:18:46,659 Отец согласился, и парень сел снова, после чего я пошел к нему, и 257 00:18:46,659 --> 00:18:50,590 поцеловала его руку, которую мой хозяин взял, и сделал его удар меня мягко с ним. 258 00:18:52,029 --> 00:18:55,830 В разгар ужина, любимый кот моей госпожи прыгнул в нее на коленях. 259 00:18:55,830 --> 00:19:01,090 Я услышал шум позади меня, как у десятков чулочно-ткачей на работе, а также поворот 260 00:19:01,090 --> 00:19:05,850 моей голове, я нашел это исходило из мурлыканье, что животные, которые, казалось, 261 00:19:05,850 --> 00:19:08,570 в три раза больше, чем бык, как я 262 00:19:08,570 --> 00:19:13,460 вычисляется по мнению ее голову, и один из ее лап, а ее хозяйка кормила 263 00:19:13,460 --> 00:19:16,219 и гладил ее. 264 00:19:15,970 --> 00:19:20,070 Ярости лицом этого существа совершенно расстроенный меня; 265 00:19:20,070 --> 00:19:25,789 хотя я стоял в дальнем конце стола, более пятидесяти футов, и хотя 266 00:19:25,789 --> 00:19:28,190 моя хозяйка держала ее быстро, опасаясь, что она 267 00:19:28,190 --> 00:19:30,989 может дать весной, и схватить меня в ее когти. 268 00:19:30,989 --> 00:19:36,129 Но это случилось не было никакой опасности, для кот взял не в последнюю очередь замечает меня 269 00:19:36,129 --> 00:19:39,190 когда мой мастер поместил меня в течение трех метрах от нее. 270 00:19:39,190 --> 00:19:45,369 И, как я был всегда говорил, и нашел истинное опытом в своих путешествиях, что 271 00:19:45,369 --> 00:19:50,659 полеты и открытия страх перед ожесточенная животное, это определенным образом, чтобы сделать его преследовать 272 00:19:50,659 --> 00:19:53,799 или напасть на вас, так что я решил, в этом 273 00:19:53,799 --> 00:19:57,959 опасный момент, чтобы показать, никакой озабоченности. 274 00:19:57,960 --> 00:20:03,109 Я шел с бесстрашием пять или шесть раз перед самым глава кошка, и пришел 275 00:20:03,109 --> 00:20:07,919 в пределах половины дворе ее, после чего она выпрямилась спина, как если бы она была более 276 00:20:07,919 --> 00:20:11,159 боятся меня: у меня была меньше опасений 277 00:20:11,159 --> 00:20:17,129 о собаках, из которых три или четыре вошел в комнату, как это принято в 278 00:20:17,129 --> 00:20:22,380 фермерских домов, один из которых был мастиф, равные в натуральном выражении до четырех слонов, 279 00:20:22,669 --> 00:20:29,509 и еще борзой, несколько выше мастифа, но не настолько велик. 280 00:20:29,519 --> 00:20:34,440 Когда ужин был почти готов, медсестра вошла с ребенком летняя на руках, 281 00:20:34,440 --> 00:20:37,940 , который сразу увидел меня, и начал шквал, что вы могли слышать от 282 00:20:37,940 --> 00:20:41,039 Лондонский мост в Челси, после обычного 283 00:20:41,039 --> 00:20:43,820 ораторское искусство младенцев, чтобы мне за игрушкой. 284 00:20:43,820 --> 00:20:50,509 Мать, из чистого снисхождения, поднял меня и посадил меня к ребенку, который 285 00:20:50,509 --> 00:20:55,450 в настоящее время схватил меня за середину, и получил мою голову в рот, где я так ревела 286 00:20:55,450 --> 00:20:57,580 громко, что ежа было испугался, и пусть 287 00:20:57,580 --> 00:21:02,710 мне капли, и я должен непременно иметь сломал шею, если бы мать не держала ее 288 00:21:02,710 --> 00:21:03,710 фартук под меня. 289 00:21:05,690 --> 00:21:10,869 Медсестра, чтобы успокоить ее малыш, использовали погремушку который был своего рода полый сосуд 290 00:21:10,869 --> 00:21:16,769 заполнены из больших камней, и крепится кабель к талии ребенка: но все в 291 00:21:16,769 --> 00:21:20,429 напрасно, так что она была вынуждена применить последний средство, придав ему сосать. 292 00:21:21,979 --> 00:21:26,080 Я должен признаться, ни один объект когда-либо отвращение мне так много, как ее из виду чудовищные 293 00:21:26,080 --> 00:21:31,019 грудь, которую я не могу сказать, что для сравнения с тем, чтобы дать любознательному читателю 294 00:21:31,019 --> 00:21:34,190 Идея его объем, форму и цвет. 295 00:21:34,190 --> 00:21:38,429 Он стоял видный шесть футов, и не может быть менее шестнадцати в окружности. 296 00:21:38,700 --> 00:21:44,809 Соска была примерно половина величина из моей головы, и оттенок как этого и вырыты, 297 00:21:44,809 --> 00:21:49,419 настолько разнообразен, с пятнами, прыщами и веснушками, что ничто не может казаться более 298 00:21:49,419 --> 00:21:53,529 тошноту, ибо я был возле ее из виду, 299 00:21:53,529 --> 00:21:58,149 она сидя, удобнее, чтобы дать сосать, а я стояла на столе. 300 00:22:00,159 --> 00:22:04,979 Это заставило меня задуматься о справедливой шкур наших английских дам, которые, кажется такой красивой 301 00:22:04,979 --> 00:22:10,729 к нам, только потому, что наших собственных размеров, и их дефектов не видно, но 302 00:22:10,729 --> 00:22:13,190 через увеличительное стекло, где мы находим 303 00:22:13,190 --> 00:22:18,330 экспериментально, что гладкая и белое шкуры выглядеть грубым и грубым, и 304 00:22:18,330 --> 00:22:21,240 жестокое цвета. 305 00:22:20,989 --> 00:22:24,649 Я помню, когда я был в Лилипутии, лица тех людей уменьшительное 306 00:22:24,649 --> 00:22:31,019 казалось мне самым справедливым в мире, и говорить на эту тему с человеком 307 00:22:31,019 --> 00:22:33,190 обучения там, кто был близким 308 00:22:33,190 --> 00:22:37,999 Мой друг, он сказал, что мое лицо оказалось гораздо справедливее и гладкой, когда он 309 00:22:37,999 --> 00:22:42,580 посмотрел на меня с земли, чем это было на вид ближе, когда я взял его в 310 00:22:42,580 --> 00:22:45,659 меня за руку и привел его близких, которые он 311 00:22:45,659 --> 00:22:48,459 признался, поначалу очень шокирует зрелище. 312 00:22:50,479 --> 00:22:55,970 По его словам, "он мог обнаружить большие отверстия в коже, что пни моей бороды были 313 00:22:55,970 --> 00:23:00,489 в десять раз сильнее, чем щетина кабана, и мой цвет лица из нескольких 314 00:23:00,489 --> 00:23:03,799 Цвета вообще неприятно: "хотя 315 00:23:03,799 --> 00:23:09,109 Я должен просить разрешения, чтобы сказать себе, что я как справедливые, поскольку большинство из моего пола и страны, 316 00:23:09,109 --> 00:23:11,630 и очень мало загорелые всех моих путешествий. 317 00:23:12,769 --> 00:23:17,299 С другой стороны, рассуждает из дам в суде, что император, он используется для 318 00:23:17,299 --> 00:23:24,409 скажи мне, "надо было веснушек, а другой слишком широко рот, третий слишком большой нос;" 319 00:23:24,409 --> 00:23:26,309 ничего, о которых я смог различить. 320 00:23:26,309 --> 00:23:32,539 Признаюсь, это отражение было достаточно очевидно, которое, однако, я не мог 321 00:23:32,539 --> 00:23:38,539 удерживаюсь, чтобы читатель может подумать, эти огромные существа на самом деле были деформированы: для 322 00:23:38,539 --> 00:23:40,899 Я должен сделать их справедливости сказать, что они 323 00:23:40,899 --> 00:23:45,739 миловидная расы людей, и, в частности особенности лице господина моего? 324 00:23:45,739 --> 00:23:51,119 хотя он был фермером, но, когда я, взглянув на него с высоты шестидесяти футов, появилась 325 00:23:51,119 --> 00:23:52,159 очень хорошими пропорциями. 326 00:23:52,159 --> 00:23:59,789 Когда ужин был сделан, мой хозяин вышел к своим рабочим, и, как я мог обнаружить по 327 00:23:59,789 --> 00:24:03,450 его голос и жест, подарил жене строгие заряд, чтобы заботиться обо мне. 328 00:24:05,159 --> 00:24:09,799 Я очень устал, и настроены на сон, который хозяйка моего восприятия, она 329 00:24:09,799 --> 00:24:15,330 положил меня на свою кровать и накрыл меня с чистым белым носовым платком, но более крупные и 330 00:24:15,330 --> 00:24:17,580 грубее, чем грот человека для военнопленных. 331 00:24:17,580 --> 00:24:23,960 Я спал около двух часов, и приснилось, что я был дома с женой и детьми, которые 332 00:24:23,960 --> 00:24:28,599 при отягчающих обстоятельствах мои печали, когда я проснулся, и оказался в одиночестве в огромной комнате, между 333 00:24:28,599 --> 00:24:31,460 двух и трех сотен футов в ширину, и выше 334 00:24:31,460 --> 00:24:35,239 двести высокой, лежа в кровати двадцати метров в ширину. 335 00:24:35,239 --> 00:24:39,419 Моя хозяйка ушла о ее делах семьи, и запер меня дюйма 336 00:24:39,419 --> 00:24:43,200 Кровать была восемь метров от пола. 337 00:24:43,200 --> 00:24:49,440 Некоторые природные необходимости потребовал, чтобы я спускаться, я не смел себе позволить называть, и если я 338 00:24:49,440 --> 00:24:53,580 было, это было бы напрасно, с таким голосом, как у меня, в таком большом расстоянии 339 00:24:53,580 --> 00:24:57,090 из комнаты, где я лежал на кухне, где семья сохранилась. 340 00:24:57,090 --> 00:25:03,249 Пока я был в этих обстоятельствах, двух крыс подкрался шторы, и побежал 341 00:25:03,249 --> 00:25:04,909 пахнущие вперед и назад на кровать. 342 00:25:04,909 --> 00:25:10,509 Один из них подошел почти к моему лицу, после чего я поднялся в испуге, и вытащил 343 00:25:10,509 --> 00:25:12,260 моя вешалка, чтобы защитить себя. 344 00:25:13,239 --> 00:25:17,869 Эти ужасные животные имели дерзость напасть на меня с обеих сторон, и один из них 345 00:25:17,869 --> 00:25:22,109 держала его передними ногами на воротник, но мне посчастливилось сорвать свой живот перед 346 00:25:22,109 --> 00:25:25,019 он может сделать мне никакого вреда. 347 00:25:25,019 --> 00:25:29,340 Он упал к моим ногам, и другие, видя судьбу своего товарища, сделал его 348 00:25:29,340 --> 00:25:35,070 бежать, но не без одного хорошего раны на спине, который я дал ему, как он убежал, и 349 00:25:35,070 --> 00:25:37,090 сделал кровь стынет капельный от него. 350 00:25:37,090 --> 00:25:44,109 После этого подвига, я шел осторожно, чтобы туда и обратно на кровать, чтобы восстановить дыхание и 351 00:25:44,109 --> 00:25:45,100 потеря духов. 352 00:25:46,659 --> 00:25:50,809 Эти существа были размером с большой дог, но бесконечно более гибкой и 353 00:25:50,809 --> 00:25:56,669 ожесточенной, так что, если я снял свой пояс, прежде чем я пошел спать, я, должно быть 354 00:25:56,669 --> 00:25:59,109 безошибочно был разорван на куски и пожирали. 355 00:25:59,109 --> 00:26:03,989 Я измерил хвост мертвой крысы и нашел, что это два ярда длиной, желая 356 00:26:03,989 --> 00:26:09,809 дюйм, но он пошел против моего живота, чтобы перетащить тушу с кровати, где лежала 357 00:26:09,809 --> 00:26:12,559 все еще кровоточит, и я наблюдал это еще некоторые 358 00:26:12,559 --> 00:26:18,119 жизни, но с сильной чертой поперек шеи, я тщательно отправил его. 359 00:26:18,119 --> 00:26:22,739 Вскоре после моего хозяйка вошла в комнату, и, увидев меня все кровавые, побежал и взял меня 360 00:26:22,739 --> 00:26:23,590 в ее руке. 361 00:26:23,590 --> 00:26:29,729 Я указал на дохлую крысу, улыбаясь, и делая другие признаки, чтобы показать мне не было больно; 362 00:26:29,729 --> 00:26:34,729 на что она была чрезвычайно обрадовался, называя горничной взяться за дохлую крысу с 363 00:26:34,729 --> 00:26:37,870 щипцами и выбросить его в окно. 364 00:26:37,869 --> 00:26:43,029 Потом она поставила меня на стол, где я показал ей вешалка моих кровавые, и вытирая его на 365 00:26:43,029 --> 00:26:46,049 лацкан моего пальто, вернул его в ножны. 366 00:26:47,450 --> 00:26:51,779 Я был вынужден сделать больше, чем одна вещь, которую другой не мог бы сделать для меня, и 367 00:26:51,779 --> 00:26:55,749 Поэтому старались, чтобы моя любовница понимает, что я желал быть изложены 368 00:26:55,749 --> 00:26:58,200 на полу, который после того как она сделала, моя 369 00:26:58,200 --> 00:27:02,629 стыдливость не пострадает мне выразить себя дальше, чем, указывая на 370 00:27:02,629 --> 00:27:04,429 дверь, и кланяясь в несколько раз. 371 00:27:04,419 --> 00:27:10,169 Добрая женщина, с большим трудом, наконец-то воспринимается то, что я был бы в, и 372 00:27:10,169 --> 00:27:15,289 взяв меня снова в руках, вошел в сад, где она поставила меня. 373 00:27:15,289 --> 00:27:20,039 Я пошел с одной стороны, около двухсот ярдов, и манит к ней не смотреть или 374 00:27:20,039 --> 00:27:24,989 следуй за мной, я спрятался между двумя листьями щавеля, а там разряжен 375 00:27:24,989 --> 00:27:30,229 необходимости природы. 376 00:27:30,229 --> 00:27:34,340 Я надеюсь, дорогой читатель простит меня за останавливаясь на эти и подобные сведения, 377 00:27:34,340 --> 00:27:39,849 которые, однако незначительное они могут показаться вульгарным низкопоклонство умы, но будет 378 00:27:39,849 --> 00:27:42,129 безусловно, поможет философа, чтобы увеличить его 379 00:27:42,129 --> 00:27:46,460 мысли и воображения, и применить их на благо общественности, а также частные 380 00:27:46,460 --> 00:27:50,669 жизнь, которая была моим единственным дизайн в представлении этого и других счетах моих 381 00:27:50,669 --> 00:27:54,129 едет в мире; в котором я был 382 00:27:54,129 --> 00:27:57,849 главным образом прилежный истины, не затрагивая каких-либо украшений обучения или 383 00:27:57,849 --> 00:27:58,539 стиль. 384 00:27:58,289 --> 00:28:03,849 Но вся сцена этого путешествия сделаны настолько сильным впечатление на мой взгляд, и так 385 00:28:03,849 --> 00:28:10,820 глубоко в моей памяти, что, в его совершении, к работе я не забыл один 386 00:28:10,820 --> 00:28:13,219 Материал обстоятельство: однако, при 387 00:28:13,219 --> 00:28:16,039 строгий обзор, я смыл несколько проходов. 388 00:28:16,179 --> 00:28:21,409 Из менее важных, которые были в моей первой копии, из страха быть осудили как утомительно и 389 00:28:21,409 --> 00:28:26,369 пустяковый, о котором путешественники часто, возможно не без справедливости, обвиняемого.