PARTEA II. Un voiaj spre BROBDINGNAG. CAPITOLUL I. O furtună mare descrise; barca lung a trimis să-i aducă apă, autorul merge cu aceasta pentru a descoperi ţară. El este lăsat la ţărm, este cuprins de unul dintre localnici, şi transportate de la un agricultor casă. Lui recepţie, cu mai multe accidente care s-a întâmplat acolo. O descriere a locuitorilor. După ce a fost condamnat, prin natura si avere, la viaţa activă şi neliniştiţi, în două luni de la intoarcerea mea, am plecat din nou ţara mea natală, şi a luat transportul maritim în Downs, la data 20 iunie 1702, în Aventura, căpitanul John Nicholas, un om Cornish, comandant, legat de Surat. Am avut-o furtuna foarte prosper, pana am ajuns la Capul Bunei Speranţe, unde am debarcate pentru apă proaspătă, dar descoperirea unei scurgeri, ne neexpediat bunuri si wintered acolo, pentru căpitan care se încadrează bolnav de o ague, nu am putut pleca la Cape până la sfârşitul lunii martie. Am stabilit apoi naviga, şi a avut o călătorie bună până am trecut strâmtoarea Madagascar; dar având primit spre nord de acea insulă, şi la aproximativ cinci grade latitudine sudică, vânturile, care, în aceste mări se observă să arunce în aer o furtuna constanta egal între nord şi vest, de la începutul anului Decembrie până la începutul lunii mai, pe 19 aprilie a început să arunce în aer cu mult violenţă mai mare, şi mai mult de vest, de- de obicei, continuând astfel încât pentru douăzeci de zile împreună: timp în care, am fost duşi un pic mai la est de Insulele Molucca, şi aproximativ trei grade spre nord de linie, după cum căpitanul nostru a descoperit de către un de observare a luat 02 mai, moment în care vântul a încetat, şi a fost un f. calm, pentru ce nu am fost un pic bucurat. Dar el, fiind un om de bine cu experienţă în navigaţie acestor mărilor, suma licitată noi toţi pregătească împotriva unei furtuni, care s-a întâmplat în consecinţă următoarele zile: pentru vânt de sud, numit de sud muson, a început să se stabilească inch Găsirea a fost de natură să overblow, am luat în spiritul nostru de-naviga, şi sa oprit pe de mâna înainte-naviga, dar acest site vreme rea, ne-am uitat armele au fost rapid, si predat brigantină. Nava concedia foarte larg, astfel încât ne-am gândit că mai bine spooning înainte de mare, decât incearca sau dezghiocare. Am reefed în prim-plan-naviga şi setaţi-l, si au carat pupa în prim-plan de coli; conducerea a fost hard-o vreme. Nava a purtat cu vitejie. Am belayed în prim-plan în jos pe distanţe, dar vela a fost impartita, şi am tras în jos curte, şi primit naviga în corabie, şi nelegat toate lucrurile clar de ea. A fost o furtună foarte puternică, de mare sa rupt ciudat şi periculoase. Am tras de pe la laniard de bici-personal, şi a contribuit la omul de la cârma. Noi nu s-ar obţine în jos catarg nostru, dar să stea toţi, pentru că ea scudded înainte de mare foarte bine, şi am ştiut că a fi de top-catarg sus, nava a fost wholesomer, şi a făcut cale mai bună prin mare, văzându-am avut la mare cu o cameră. Atunci când furtuna a fost de peste, ne-am stabilit înainte-vele şi main-naviga, şi a adus nava. Apoi am stabilit brigantină, principalele-top-naviga, şi înainte-top-vela. Cursul nostru a fost est-nord-est, vântul era la sud-vest. Avem ţinte la bordul tribord, am aruncat noi în afara noastră vreme-bretele si lifturi, am stabilit în Lee-bretele, si au carat transmite de vreme-bowlings, si au carat-le bine, şi să le belayed, si au carat peste brigantină tac la Windward, şi se păstrează pe deplin de către ei şi cât mai aproape ca ea ar fi minciuna. În timpul acestei furtuni, care a fost urmată de un vant puternic spre vest-sud-vest, am fost transportate, prin calcul meu, despre 500 ligi la est, astfel încât cele mai vechi marinar la bord nu a putut spune în ce parte a lumii am fost. Dispoziţiile noastra a avut loc în bine, nava noastră a fost ferm, şi echipajul nostru toate în stare bună de sănătate; dar punem în primejdie mai mare pentru apă. Ne-am gandit mai bine să ţineţi pe acelaşi curs, mai degrabă decât rândul lor mai nordice, care ar fi putut ne-a adus partea de nord-vest a Marii Tartaria, şi în Frozen Sea. În ziua 16 iunie 1703, un băiat pe terenul de sus-catarg descoperit. Pe data de 17, am venit în vedere plin de o insula mare, sau continent (pentru noi nu ştiam dacă;) pe partea de sud despre care a fost un gat mici de teren ivindu-se în mare, şi un pârâu prea superficial de a deţine o navă de peste o sută de tone. Am aruncat ancora într-o ligă de acest pârâu, şi căpitanul nostru a trimis o duzină de său bărbaţi bine înarmaţi în barca de lungă, cu nave de apă, în cazul în care orice ar putea fi găsite. Am dorit sa lăsa să meargă cu ei, pe care as putea vedea ţara, şi să facă ceea ce descoperiri am putut. Când am venit să debarce am văzut nici un râu sau primăvară, nici un semn de locuitori. Oamenii noştri, prin urmare, umblau pe mal pentru a afla de nişte apă proaspătă în apropierea mării, şi Am mers singur aproximativ o milă pe de altă parte, în cazul în care am observat ţării toate stearpă şi stâncoase. Acum au început să fie obosit, şi văzând nimic de-a distra curiozitatea mea, m-am întors uşor în jos spre pârâul, şi marea fiind plin, în opinia noastră, am văzut oamenii noştri deja sa urcat în barcă, canotaj şi pentru viaţă a navei. Am fost de gând să Holla după ei, deşi a fost în scop puţin, atunci când am observat o creatură uriaşă de mers pe jos după ei în mare, la fel de rapid ca el ar putea: a înfruntat nu mult mai profunde decat genunchi, şi a luat paşi prodigioasă: dar oamenii noştri au avut la începutul lui o jumătate de ligă, şi, la mare cam pe acolo fiind plin de pietre ascuţite-a relevat, monstru nu a fost capabil să depăşească barca. Acest lucru am fost, apoi, a spus, pentru că nu am cutezau sta pentru a vedea problema aventura, dar fugit cât de repede am putut felul am mers prima data, si apoi urcat un deal abrupt, care mi-a dat unele perspectiva ţării. Am găsit-o pe deplin cultivată, dar că primul care ma surprins a fost lungimea iarbă, care, în acele motive care părea să fie păstrate pentru fân, a fost de aproximativ şase metri mare. Am cazut intr-un drum de mare, pentru aşa că am luat să fie, deşi a servit pentru locuitorii numai ca un picior-cale printr-un câmp de orz. Aici am mers pe de ceva timp, dar ar putea vedea puţin pe fiecare parte, aceasta fiind acum aproape de recoltare, şi porumb în creştere de cel puţin patruzeci de metri. Am fost o oră de mers pe jos la sfârşitul acestui domeniu, care a fost împrejmuită cu un gard viu de cel puţin 120 m înălţime, şi copaci, astfel înaltelor că aş putea face nici o calculul altitudine lor. Nu a fost un stil de a trece de la acest domeniu în următorii. Ea a avut patru paşi, şi o piatră să treacă peste, atunci când aţi ajuns la cea mai de sus. Acesta a fost imposibil pentru mine de a urca acest stil, pentru că fiecare pas a fost de şase picioare ridicat, iar piatra de sus vreo douăzeci. Am fost încercarea de a găsi unele lacune în speculative, când am descoperit una dintre cele de locuitori în următorul câmp, avansand spre stil, de aceeaşi mărime cu care l-am văzut în mare urmărirea barca noastră. El a apărut la fel de inalt ca o clopotniţă turla obişnuită, şi a luat aproximativ zece metri la fiecare pas, cât mai aproape aş putea ghici. Am fost lovit cu teama cea mai mare măsură şi uimire, şi au alergat să mă ascund în porumb, de unde l-am văzut în partea de sus a stile privi înapoi în următorul câmp pe mâna dreaptă, şi l-am auzit într-un apel multe grade de voce mai tare decât o vorbind-trompeta: dar zgomotul era atât de ridicat în aer, ca la început am crezut că a fost cu siguranţă tunet. După care şapte monştri, ca si el, a venit spre el cu cârlige în culege- mâinile lor, fiecare cârlig cu privire la dimensiuni mari de şase coase. Aceşti oameni nu au fost atât de bine îmbrăcat ca şi primul, al cărui funcţionari sau muncitori au părea să fie, pentru că, asupra unor cuvinte el a vorbit, s-au dus pentru a beneficia de porumb în domeniu în cazul în care m-am întins. Am păstrat de la ei la fel de mare o distanta cat am putut, dar a fost forţat să se mute cu extrem de dificil, pentru tulpinile de porumb nu au fost, uneori, de mai sus un picior îndepărtate, astfel încât am putut stoarce cu greu corpul meu le la mijloc. Cu toate acestea, am făcut o schimbare pentru a merge înainte, până am ajuns la o parte din teren în cazul în care porumb au fost puse de ploaie şi de vânt. Aici a fost imposibil pentru mine să avanseze un pas; pentru tulpinile au fost atât de împletite, că nu am putut prin fluaj, şi bărbi de urechi căzut atât de puternic şi arătat, că au străpuns prin hainele mele în carnea mea. În acelaşi timp, am auzit secerători nu o sută de metri în spatele meu. Fiind destul de abătut, cu truda, si cu totul coplesit de durere şi disperare, m-am întins stabilite între două creste, şi din toată inima dorit eu s-ar putea termina aici zilele mele. Am deplâns văduvă meu pustiu şi copii orfani. Am plâns nebunia mea şi wilfulness, în încercarea de o călătorie de altă parte, împotriva sfatul tuturor prietenilor mei şi a relaţiilor. În această agitaţie teribilă a minţii, nu am putut îndura de gândire Lilliput, a căror locuitori privit mine ca cea mai mare minune pe care a apărut vreodată în lume; în cazul în care am fost în stare să elaboreze o flota imperială în mâna mea, şi de a efectua aceste alte acţiuni, care vor fi înregistrate pentru totdeauna în cronicile de imperiu care, în timp ce posteritatea va crede cu greu le, deşi atestată de milioane de oameni. Am reflectat ce mortificare aceasta trebuie să dovedească la mine, să apară ca neglijabile în acest popor, ca unul liliputan unică ar fi printre noi. Dar acest lucru am conceput a fost de a fi cel dintre nenorocirile mele, pentru că, astfel cum sunt creaturi umane constatat a fi mai sălbatic şi crud, în mod proporţional cu vrac lor, ceea ce aş putea dar se aşteaptă să fie o bucăţică în gură de prima dintre aceste barbarii enorme, care ar trebui să se întâmple cu mine profite? Fără îndoială că filosofii sunt în partea dreaptă, atunci când ei ne spun că nimic nu este mare sau puţin altfel decât prin comparaţie. S-ar putea avea plăcerea avere, pentru a fi lasat liliputani găsi unele naţiuni, în cazul în care oamenii erau la fel de diminutiv cu privire la acestea, aşa cum au fost pentru mine. Şi cine ştie însă că, chiar şi această cursă prodigioasă a muritorilor ar putea fi la fel de overmatched în unele părţi îndepărtate ale lumii, despre care avem încă nici o descoperire. Speriat si ca am fost confundat, nu am putut îndura merge mai departe cu aceste reflecţii, atunci când unul dintre secerători, se apropie în termen de zece metri de creasta unde m-am întins, mi-a facut înţelege că, odată cu următorul pas ar trebui să I să fie strivit de moarte în conformitate cu piciorul, sau tăiat în două cu culegerea sa-cârlig. Şi de aceea, atunci când a fost din nou pe cale de a muta, am ţipat cât de tare frica ar putea face mine: caz în care creatura imens călcat scurt, şi, în căutarea jurul sub el pentru unii timp, la ultima ma espied As I Lay pe teren. El a considerat un timp, cu prudenţă a celui care depune eforturi pentru a apuca pe un mic animal periculos într-o asemenea manieră încât să nu se poată să fie zero sau muscatura el, ca eu am facut, uneori, cu o nevăstuică în Anglia. La lungime el sa aventurat să mă ia în spatele, de mijloc, între său prim-plan-degetul şi degetul mare, şi mi-a adus în termen de trei metri de ochii lui, că el s-ar putea iată forma mea mai mult perfect. Am ghicit sensul său, şi norocul meu mi-a dat atât de mult prezenţa de spirit, pe care am hotărât să nu se lupta in ultimul rand ca mi-a ţinut în aer de mai sus şaizeci de metri de la la sol, deşi el grav ciupite părţi mea, de teamă că ar trebui să scape printre degete lui. Toate m-am aventurat a fost să ridice ochii spre soare, şi locul mâinile mele împreună într-o postură supplicating, şi să vorbească unele cuvinte într-o melancolie umilă ton, potrivit condiţiei apoi am fost în: I reţinute pentru fiecare moment pe care el mi-ar năpusti asupra solului, aşa cum am de obicei, nu orice animal mic de ură, pe care avem o minte pentru a distruge. Dar steaua mea bună ar fi, că el a apărut mulţumit cu vocea mea şi gesturi, şi a început să se uite la mine ca o curiozitate, întrebându mult să mă audă pronunţă articula cuvinte, deşi el nu le putea înţelege. În timp nu am fost în măsură să îndura chinul si varsă lacrimi, şi de cotitură mea indreptam spre părţi meu; permiţându-l cunosc, precum şi am putut, cât de crud am fost rănit de către presiunea de degetul mare si degetul. Părea să reţină sensul cuvântului meu, pentru, ridicaţi clapetă de haina lui, el a pus mă uşor în ea, şi imediat a fugit, împreună cu mine stăpânului său, care a fost agricultor substanţiale, şi aceeaşi persoană am avut pentru prima oara in domeniu. Agricultorul având (aşa cum cred că vorbesc de către lor) a primit un astfel de cont la mine ca sa funcţionar putea să-l dea, a luat o bucată de un pai mic, cam de marimea unei umbrele- personal, şi, prin aceasta ridicat aripi de haina mea, pe care se pare că el credea a fi un fel de acoperire pe care natura a dat mă. El a aruncat în aer părul meu deoparte pentru a face o mai bună Vedere din fata mea. El a cerut lui Hinds despre el, şi ia întrebat, după cum am aflat după aceea, dacă acestea văzuse vreodată în domeniile orice creatura mica care ma semana. Apoi mi-a pus uşor pe teren pe toate patru labe, dar am primit imediat în sus, şi mers încet înainte şi înapoi, pentru a permite acestor oameni să vadă am avut nici o intenţie să curgă departe. Acestea toate se aşeză într-un cerc despre mine, mai bine să respecte propunerile mele. Am tras de pe palaria mea, şi a făcut o plecăciune scăzut faţă de agricultor. Am căzut în genunchi, şi a ridicat mâinile mele şi ochii, şi a vorbit mai multe cuvinte cât de tare cum am putut: am luat o pungă de aur din buzunarul meu, şi cu umilinţă a prezentat cu el. El le-a primit pe palmă, apoi aplica-l aproape de ochi să vadă ceea ce a fost, iar apoi a transformat-o de mai multe ori cu un ac de punctul de (Care a scos din maneca lui,), dar ar putea face nimic din el. Care m-am făcut un semn că el ar trebui să pună mâna pe pământ. Am luat apoi pungă, şi, deschizându-l, turnat tot aurul în palmă. Au fost sase piese spaniole din patru de galbeni pentru fiecare, pe lângă douăzeci sau treizeci monede mai mici. L-am văzut ude vârful degetului mic pe limba lui, să-şi ia unul de meu cel mai mare de piese, si apoi altul, dar el părea să fie pe deplin ignoranţi ceea ce au fost. El mi-a facut un semn pentru a le pune din nou în pungă mea, şi pungă din nou în buzunarul meu, care, după oferindu-să-l de mai multe ori, m-am gândit mai bine să facă. Agricultorul, de data aceasta, a fost convins că trebuie să fie o creatură raţională. El a vorbit de multe ori la mine, dar sunetul vocii sale străpuns urechile mele ca cea a unui apă- moara, dar cuvintele sale au fost destul de articulat. I-am răspuns cât de tare am putut, în mai multe limbi, şi el a pus de multe ori urechea lui în cadrul doi metri de mine: toate, dar în zadar, pentru că erau cu totul de neînţeles pentru fiecare alte. El a trimis apoi slujitorii lui pentru activitatea lor, şi ţinând batista din lui buzunar, el a dublat şi răspândirea-l pe mana stanga, pe care el a plasat pe plat la sol cu palma în sus, făcându-mă o Conectaţi-vă la pasul în ea, cum am putea face cu uşurinţă, pentru că nu a fost mai sus, un picior in grosime. Am crezut că partea mea să se supună, şi, de teama de a cădea, am pus la intreaga lungime la batista, cu restul de care mi-a lapped până la cap pentru de securitate în continuare, şi în acest mod ma dus acasă la casa lui. Acolo şi-a chemat soţia sa, şi mi-a arătat la ea, dar ea a ţipat şi a fugit înapoi, după cum femei din Anglia face la vederea de o broască sau un paianjen. Cu toate acestea, atunci când ea a avut o perioada de timp data vazut comportamentul meu, şi cât de bine am observat semne de soţul ei face, ea a fost în curând împăcat, şi prin grade a crescut extrem de ofertă de mine. Acesta a fost de aproximativ doisprezece la amiază, şi un slujitor a adus în cină. Acesta a fost doar o farfurie substanţiale de carne (adecvate pentru starea simplă a unui barbat de casa,), într-un vas de aproximativ patru-douăzeci şi diametrul de metri. Companiei au fost, agricultorul şi soţia sa, trei copii, si o bunica vechi. Când au fost aşezat, agricultorul ma aşezat la o anumită distanţă de el, pe masa, care era de treizeci de metri de mare de la podea. Am fost într-o frică teribilă, şi păstrată în măsura în care am putut de la margine, de teama de care se încadrează. Soţia tocată un pic de carne, apoi maruntite nişte pâine pe o masina de sapat santuri, şi a pus-o înaintea mea. Am făcut-o un arc mic, a luat cuţitul şi furculiţa, şi a căzut să mănânce, care le-a dat mai mare de încântare. Amanta a trimis pe roaba ei pentru o mică ceaşcă DRAM, care a avut loc aproximativ două galoane, precum şi umplut-o cu băutură; am luat nava cu mare dificultate în ambele mâini, şi în un mod mai respectuos baut la ei Domnia lui de sănătate, care exprimă cuvintele cât de tare am putut, în limba engleză, care a făcut Compania razi atat din toată inima, că am fost aproape asurziţi cu zgomot. Acest lichior gustat ca o cidru mic, şi nu a fost neplăcut. Atunci maestrul făcut-mi un semn să vin la masina de sapat santuri partea lui, dar cum am intrat pe de masă, fiind în mare surpriză tot timpul, ca cititorul indulgent pur va concepe şi scuza, am sa întâmplat să se poticnească împotriva o crusta, şi a căzut întins pe fata mea, dar nu a primit nici rănit. M-am ridicat imediat, şi respectând oamenii buni să fie în preocupat foarte mult, am luat pălăria mea (pe care am ţinut sub braţul meu stele din bunele maniere,) si fluturand-l peste capul meu, a facut trei huzzas, pentru a arăta o aveam nici un rău prin căderea mea. Dar avansarea înainte faţă de stăpânul meu (aşa cum se numesc acum încolo el,) lui cel mai mic fiul lui, care stătea lângă el, un băiat arc de aproximativ zece ani, ma luat de către picioare, şi m-au ţinut atât de ridicate în aer, care Am tremurat fiecare aspect: dar tatăl său mă smulse de la el şi, în acelaşi timp, ia dat o astfel de casetă pe urechea stângă, cum ar fi tăiaţi o trupe europene de calul la pământ, cerându-i să fie luate din tabelul. Dar de frica băiatul s-ar putea îmi datorezi o ciuda, si bine amintindu-şi cum răutăcios toţi copiii sunt printre noi in mod natural la vrabii, iepuri, puii tineri, şi puiul câini, am căzut pe genunchi, şi arătând spre băiatul, a făcut stăpânul meu să înţeleagă, precum şi am putut, am dorit ca fiul său ar putea fi iertat. Tatăl respectate, iar băiatul a luat scaunul său din nou, după care m-am dus la el, şi sărutat mâna, care stapanul meu a luat, şi a făcut să mă accident vascular cerebral uşor cu el. În mijlocul de cina, pisica amanta meu favorit sărit în poala ei. Am auzit un zgomot în spatele meu ca de faptul că o duzină de stocare-ţesători la locul de muncă, precum şi de cotitură capul meu, am găsit-o pornit de la toarce acelui animal, care părea să fie de trei ori mai mare decât un bou, aşa cum am calculat de către punctul de vedere al capului ei, iar unul dintre ei labe, în timp ce stăpâna ei a fost hrănire si ea stroking. Incrancenarea a fetei acestei făpturi cu totul mine discomposed; deşi am stat mai departe, la sfârşitul tabelului, de mai sus cincisprezece metri în afara şi, deşi amanta mea a avut loc rapid ei, de teama de ea ar putea da un izvor, şi să profite de mine în gheare ei. Dar sa întâmplat acolo a fost nici un pericol, pentru pisica nu a luat cel avizul de mine atunci când stăpânul meu ma pus în termen de trei metri de ei. Şi, după cum am fost întotdeauna spus, şi găsit adevărat de experienţa în călătoriile mele, că aeriene care zboară sau descoperirea teamă înainte de un animal feroce, este un anumit mod de a face ca aceasta să aibă sau te ataca, asa ca am rezolvat, în această moment periculos, pentru a arăta nici un mod de îngrijorare. M-am plimbat cu cutezanţă cinci sau şase ori, înainte de cap foarte de pisică, şi a ajuns în termen de o jumătate de metru de ea; după care ea însăşi a atras înapoi, ca în cazul în care ea a fost mai frică de mine: am avut mai puţin reţinerea cu privire la câini, despre care trei sau patru au intrat în cameră, aşa cum se obişnuieşte în agricultorilor "case, dintre care una era un mastiff, egală în vrac la patru elefanţi, şi un alt un ogar, oarecum mai înalt decât mastiff-ul, dar nu atat de mari. Când cina a fost aproape gata, asistenta a venit cu un copil de un an în braţe, care, imediat mă spionat, şi a început o furtunã că aţi putea fi auzit de la Londra-Podul la Chelsea, după ce de obicei oratorie de sugari, pentru a mă pentru o jucărie. Mama, din indulgenţă pură, ma luat în sus, şi puneţi-mă faţă de copil, care în prezent, ma cuprins de mijloc, şi a luat capul meu în gură, în cazul în care am răcni atât de tare că a fost frighted arici, apoi permiteţi- picătură mine, iar eu ar fi trebuit să infailibil rupt gatul meu, în cazul în care mama nu a avut loc o şorţ de sub mine. Asistenta, să se liniştească babe ei, făcut uz de o zuruitoare, care era un fel de vas gol umplut cu pietre mari, şi fixate printr-un cablu la talie copilului: toate, dar în zadar, aşa că ea a fost forţată să aplice ultima cale de atac de către dându-i suge. Trebuie să mărturisesc nici un obiect care ma dezgustat vreodată atât de mult ca inaintea ei monstruoase sân, pe care eu nu pot spune ce a compara cu, astfel încât să ofere cititorului un curios ideea de a gabaritului său, forma şi culoarea. Acesta a stat proeminent şase picioare, şi nu putea fi mai mică de şaisprezece în circumferinţă. Mamelonului a fost de aproximativ jumătate din măreţia de capul meu, şi atât de faptul că nuanţa şi a săpat, atat de variate cu pete, cosuri, şi pistrui, că nimic nu ar putea apărea mai multe greţos: pentru am avut o vedere de aproape de ei, ea a şedinţei în jos, cu atât mai convenabil pentru a da suge, şi am în picioare pe masă. Acest lucru ma făcut să reflecteze asupra pieile justă a doamnelor noastre de limba engleză, care apar atât de frumos la noi, numai pentru că ele sunt de dimensiuni noastre proprii, şi defecte lor de a nu fi văzut, dar printr-o lupă, în cazul în care găsim prin experiment că pieile fluidă mai alb si arata dur, si aspru, precum şi bolnav de culoare. Îmi amintesc când am fost la Lilliput, tenul dintre acei oameni diminutive mi-a apărut cea mai frumoasă din lume, şi vorbesc pe acest subiect cu o persoană de învăţare acolo, care a fost un cadru intim prieten de-al meu, el a spus că fata mea a aparut mult mai corect şi mai uşor atunci când el privit pe mine din pământ, decât a făcut-o printr-o vedere mai aproape, atunci când l-am luat în mâna mea, şi la adus aproape, pe care el mărturisit a fost la început o privelişte foarte socant. El a spus, "el ar putea descoperi găuri mari în pielea mea, că cioturile de barba mea au fost de zece ori mai puternic decât perii de un mistret, iar tenul meu formată din mai multe culori cu totul neplăcut: "Deşi Trebuie să rog lasă să spun pentru mine, că eu sunt la fel de corect ca cele mai multe de sex meu şi ţară, şi foarte puţin ars de soare de toate călătoriile mele. Pe de altă parte, discoursing ale doamnelor în instanţă că împărat, el a folosit pentru a spune-mi, "unul a avut pistrui; un alt prea mare o gura; treime prea mare un nas;" nimic din ceea ce am putut pentru a distinge. Mărturisesc acest lucru a fost evident reflecţie suficient; care, cu toate acestea, nu am putut feresc, ca nu cumva cititorul ar putea crede că aceste creaturi au fost de fapt marea deformate: pentru Eu trebuie să fac le dreptate să spună, că sunt o rasă de oameni frumuşel, şi, în special caracteristicile feţei comandantului meu, deşi el a fost un fermier, dar, atunci când l-am privit de la înălţimea de şaizeci de metri, a apărut foarte bine proportionat. Când cina a fost făcut, maestrul meu a ieşit la lucrători lui, şi, după cum am putut descoperi prin vocea şi gest, a dat taxa sotia stricte pentru a avea grijă de mine. Am fost foarte obosit mult, şi eliminate să doarmă, care percepe mea amantă, ea Pune-mă pe patul ei, şi a acoperit-mă cu o batistă albă curată, dar mai mari şi grosiere decât mainsail unui om de război. Am dormit vreo doua ore, şi am fost visat acasă cu soţia şi copiii mei, care agravată necazurile mele atunci când am trezit şi m-am trezit singur într-o cameră vastă, între doi şi trei sute de picioare lăţime, şi de mai sus 200 situată mare, într-un pat douăzeci de metri lăţime. Amanta mea a fost plecat la treburile casnice ei, şi m-au blocat inch Patul a fost de opt metri de la podea. Unele necesităţi naturale necesare să mă jos, am cuteza să nu îndrăznesc să apel; şi dacă am a avut, ar fi fost în zadar, cu o voce ca a mea, la o distanţă atât de mare de la camera în care am pune la bucătărie în cazul în care familia ţinute. În timp ce am fost în aceste condiţii, două s-au majorat şobolani perdelele, şi a fugit mirosind înainte şi înapoi pe pat. Unul dintre ei a venit aproape de fata mea, după care m-am sculat într-o speriat, şi am scos mea umeraş să mă apăr. Aceste animale oribil a avut îndrăzneala să mă atace pe ambele părţi, iar unul dintre ei a avut loc înainte sa-picioare la guler mele, dar am avut norocul de a transfera la burta lui înainte de el ar putea-mi faci orice rău. El a căzut la picioarele mele, şi celelalte, văzând soarta tovarăşului său, a făcut lui evadare, dar nu fără o rana bine pe spate, pe care l-am dat ca a fugit, şi făcut pe termen sânge scurgere de la el. După această întâmplare, am mers încet încoace şi încolo pe pat, pentru a recupera respiraţia mea şi pierderea de băuturi spirtoase. Aceste creaturi au fost de dimensiunea unui mastiff mare, dar infinit mai agile şi feroce, aşa că, dacă am luat de pe centura mea, înainte de m-am dus la culcare, eu trebuie să aibă fără greş a fost sfâşiată în bucăţi şi devorat. Am măsurat coada de şobolan mort, şi a constatat că a fi doua curti lung, dorind o inch, dar a mers împotriva stomacul meu pentru a trage carcasa de pe pat, în cazul în care se stabilesc încă sângerare, am observat că a avut încă unele viaţă, dar cu un caracter slash puternice de pe gat, am bine-l trimise. Curând după amanta mea a intrat în cameră, care să mă vedeţi toate sângeroase, a fugit şi m-au dus în mâna ei. I-am arătat la şobolan mort, zâmbind, şi de a face alte semne pentru a arăta că nu a fost rănit; pentru ce ea a fost extrem de bucurat, de asteptare servitoarea să aibă acces la şobolan mort, cu o pereche de cleşte, şi aruncă-l afară pe fereastră. Apoi, ea mi-a amplasat pe o masă, în cazul în care i-am arătat mea cuier toate sângeroase, şi ştergându-l pe the clapetă de haina mea, aceasta a revenit la teaca. Am fost presat să facă mai mult decât un lucru pe care un alt nu putea face pentru mine, şi Prin urmare, sa străduit să facă să înţeleagă amanta mea, pe care am dorit să fie stabilite pe podea, pe care după ce a făcut, mea pudoare, nu m-ar suferi de a mă exprima mai departe, decât prin indicarea uşă, şi se închinau de mai multe ori. Femeia bună, cu mare dificultate, la ultima perceput ceea ce mi-ar fi la, şi luaţi-mă din nou în mâna ei, a intrat în grădină, în cazul în care ea mi-a stabilit. M-am dus pe de o parte, aproximativ 200 de metri şi face semn să-i să nu se uite sau să urmaţi-mă, m-am ascuns între două frunze de măcriş, şi acolo evacuate the necesităţile de natură. Sper ca cititorul blând mă va scuza pentru locuinţă cu privire la aceste şi datele similare, care, cu toate acestea nesemnificative ele pot să apară la sordid minţile vulgar, dar va ajuta cu siguranţă un filozof pentru a mări lui gânduri şi imaginaţie, şi să le aplice în beneficiul public, cât şi privat viaţă, care a fost singurul meu de proiectare în prezentarea conturi de acest lucru şi a altor mele călătoreşte în lume; în care am fost mai ales studiouri de adevăr, fără a afecta orice ornamente de învăţare sau de stil. Dar întreaga scenă a acestui voiaj facut atat de puternica, o impresie in mintea mea, şi este atât de adânc fixate în memoria mea, că, în comiterea de hârtie să nu am omite o circumstanţă material: cu toate acestea, pe baza unei control strict, am spălat mai multe pasaje. Din momentul în care au fost mai puţin în copie prima mea, de teama de a fi cenzurat de obositoare şi neînsemnate, călătorii despre care sunt de multe ori, nu se poate fără justiţie, acuzat.