1 00:00:01,819 --> 00:00:08,340 BAHAGIAN II. A Voyage BROBDINGNAG. 2 00:00:08,340 --> 00:00:11,620 BAB I. 3 00:00:11,370 --> 00:00:18,880 Ribut besar yang diterangkan; bot panjang yang dihantar untuk mengambil air, penulis juga dengan 4 00:00:18,880 --> 00:00:19,680 menemui negara. 5 00:00:19,429 --> 00:00:24,699 Beliau yang tinggal di pantai, disita oleh salah satu kaum asli, dan dibawa ke, petani 6 00:00:24,699 --> 00:00:29,029 rumah. Kaunter penyambut tetamu-Nya, dengan beberapa kemalangan yang 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,019 berlaku di situ. 8 00:00:30,019 --> 00:00:31,910 Keterangan penduduk. 9 00:00:31,660 --> 00:00:37,989 Setelah dikutuk, oleh alam semula jadi dan kekayaan, hidup aktif dan resah, 10 00:00:37,989 --> 00:00:43,020 dua bulan selepas kepulangan saya, saya sekali lagi meninggalkan negara asal saya, dan mengambil perkapalan di 11 00:00:43,020 --> 00:00:47,609 Downs, pada hari 20 Jun, 1702, 12 00:00:47,609 --> 00:00:52,640 INTELIJEN, Kapten John Nicholas, seorang lelaki Cornish, komander, terikat untuk Surat. 13 00:00:52,640 --> 00:00:59,579 Kami mempunyai ribut sangat makmur, sehingga kami tiba di Cape of Good Hope, di mana kita 14 00:00:59,579 --> 00:01:04,110 tanah untuk air tawar, tetapi menemui kebocoran, kita unshipped barang-barang kami dan wintered 15 00:01:04,110 --> 00:01:07,159 ada; untuk kapten jatuh sakit 16 00:01:07,159 --> 00:01:11,180 ague, kita tidak dapat meninggalkan Tanjung hingga ke akhir bulan Mac. 17 00:01:11,180 --> 00:01:15,180 Kami kemudian belayar, dan mempunyai satu pelayaran yang baik sehingga kami lulus Selat Madagascar; 18 00:01:15,180 --> 00:01:21,430 tetapi mempunyai mendapat utara pulau itu, dan kepada kira-kira lima darjah latitud selatan, 19 00:01:21,430 --> 00:01:24,009 angin, yang di laut itu diperhatikan 20 00:01:24,009 --> 00:01:27,820 untuk meniup ribut malar sama antara utara dan barat, dari permulaan 21 00:01:27,820 --> 00:01:32,110 Disember hingga awal bulan Mei, pada 19 April mula bertiup dengan banyak 22 00:01:32,110 --> 00:01:34,299 keganasan yang lebih besar, dan lebih barat daripada 23 00:01:34,299 --> 00:01:40,619 biasa, yang berterusan selama dua puluh hari bersama-sama: semasa masa, kita didorong 24 00:01:40,619 --> 00:01:44,719 sedikit ke timur Kepulauan Molucca, dan kira-kira tiga darjah utara 25 00:01:44,719 --> 00:01:47,880 talian, sebagai kapten kita dijumpai oleh 26 00:01:47,880 --> 00:01:52,869 pemerhatian beliau mengambil Mei 2, di mana angin berhenti, dan ia merupakan 27 00:01:52,869 --> 00:01:56,599 tenang sempurna, setelah itu saya tidak sedikit bergembira. 28 00:01:56,600 --> 00:02:01,469 Tetapi, dia menjadi seorang lelaki yang berpengalaman dalam navigasi orang-orang laut, tawaran kita semua 29 00:02:01,469 --> 00:02:06,819 bersedia terhadap ribut, yang sewajarnya berlaku pada hari berikutnya: 30 00:02:06,820 --> 00:02:11,890 angin selatan, yang dipanggil monsun selatan, mula. 31 00:02:11,890 --> 00:02:16,700 Mencari ia adalah mungkin untuk merentangkan, kami mengambil sprit-belayar kami, dan berdiri dengan tangan 32 00:02:16,700 --> 00:02:22,530 berjaga-belayar; tetapi cuaca yang busuk, kita melihat senjata semua cepat, dan menyerahkan 33 00:02:22,530 --> 00:02:23,910 mizen itu. 34 00:02:23,910 --> 00:02:28,130 Kapal itu terletak di luar sangat luas, jadi kita fikir ia lebih baik spooning sebelum laut, daripada 35 00:02:28,130 --> 00:02:29,470 cuba atau hulling. 36 00:02:30,360 --> 00:02:35,050 Kami reefed berjaga-belayar dan menetapkan dia, dan diheret ke belakang dan berjaga-kira menerajui 37 00:02:35,050 --> 00:02:37,640 keras-cuaca. Kapal memakai berani. 38 00:02:37,910 --> 00:02:44,170 Kami belayed hadapan down jarak, tetapi belayar telah terbelah, dan kami diheret ke bawah meter, dan 39 00:02:44,170 --> 00:02:47,370 mendapat belayar ke dalam kapal itu, dan yg tdk dijilid semua perkara-perkara yang jelas. 40 00:02:47,370 --> 00:02:51,780 Ia adalah ribut yang sangat sengit; laut berlaku aneh dan berbahaya. 41 00:02:51,780 --> 00:02:56,530 Kami diheret ke atas tali penyandang kakitangan cambuk, dan membantu lelaki itu menerajui. 42 00:02:56,530 --> 00:03:02,220 Kita tidak akan mendapat bahagian atas tiang skrin kita, tetapi dibiarkan semua, kerana dia scudded sebelum 43 00:03:02,220 --> 00:03:06,820 laut sangat baik, dan kita tahu bahawa yang sedang top-mast Panji, kapal itu 44 00:03:06,880 --> 00:03:10,660 wholesomer, dan membuat cara yang lebih baik melalui laut, melihat kami mempunyai bilik laut. 45 00:03:10,660 --> 00:03:16,540 Apabila badai itu, kita menetapkan dan berjaga-belayar dan utama belayar, dan membawa kapal itu untuk. 46 00:03:16,540 --> 00:03:21,540 Kemudian kami menetapkan mizen, utama di atas belayar, dan berjaga-atas-belayar. 47 00:03:21,540 --> 00:03:26,010 Kursus kami timur-utara-timur, angin barat daya. 48 00:03:26,010 --> 00:03:32,780 Kami mendapat tacks sisi kanan kapal, kami membuang kami cuaca-penyokong dan lif; kami tetapkan dalam 49 00:03:32,780 --> 00:03:37,700 lee-penyokong gigi, diheret ke hadapan oleh cuaca-bowlings, dan diheret mereka yang ketat, 50 00:03:37,700 --> 00:03:40,260 belayed mereka, dan diheret lebih mizen 51 00:03:40,260 --> 00:03:44,720 tack atas angin, dan disimpan penuh dan dengan seberapa hampir yang dia akan menipu. 52 00:03:44,720 --> 00:03:50,020 Semasa ribut ini, yang diikuti oleh angin yang kuat barat-selatan-barat, kami 53 00:03:50,020 --> 00:03:54,610 dibawa, dengan pengiraan saya, kira-kira 500 liga ke timur, supaya 54 00:03:54,610 --> 00:03:58,590 kelasi tertua di atas kapal tidak dapat memberitahu dalam sebahagian daripada dunia kami. 55 00:03:58,590 --> 00:04:03,690 Peruntukan kami yang dipegang dengan baik, kapal kita adalah kuat, dan anak kapal kami semua dalam kesihatan yang baik; 56 00:04:03,690 --> 00:04:07,370 tetapi kita terletak dalam kesusahan yang mutlak bagi air. 57 00:04:07,370 --> 00:04:12,340 Kami fikir ia yang terbaik untuk mengadakan kursus yang sama, bukannya menjadi lebih utara, 58 00:04:12,340 --> 00:04:16,728 yang mungkin membawa kita kepada bahagian utara-barat Tartary Great, dan ke dalam 59 00:04:16,728 --> 00:04:19,870 Beku Laut. 60 00:04:19,870 --> 00:04:26,280 Pada hari jun 16, 1703, seorang kanak-kanak lelaki di atas tanah atas tiang yang ditemui. 61 00:04:26,270 --> 00:04:31,520 Pada ke-17, kita datang dalam paparan penuh pulau yang besar atau benua (kerana kita tidak mengetahui 62 00:04:31,520 --> 00:04:37,400 sama ada;) di sebelah selatan, itulah yang leher kecil tanah yang jutting ke 63 00:04:37,400 --> 00:04:41,570 laut dan sungai yang terlalu cetek untuk memegang sebuah kapal melebihi 100 tan. 64 00:04:41,570 --> 00:04:47,410 Kami membuang sauh dalam liga sungai ini, dan kapten kami menghantar sedozen daripada beliau 65 00:04:47,410 --> 00:04:52,280 lelaki yang bersenjata dan dalam bot panjang dengan kapal untuk air, jika mana-mana boleh didapati. 66 00:04:52,280 --> 00:04:58,430 Yang saya inginkan cuti untuk pergi bersama mereka, saya mungkin melihat negara, dan membuat apa 67 00:04:58,430 --> 00:05:01,930 penemuan-penemuan saya dapat. Apabila kita datang kepada tanah kita tidak melihat sungai atau 68 00:05:01,930 --> 00:05:04,180 musim bunga, mahupun apa-apa tanda penduduk. 69 00:05:04,180 --> 00:05:10,310 Oleh itu, lelaki-lelaki kami berjalan-jalan di pantai untuk mencari sedikit air segar berhampiran laut, dan 70 00:05:10,310 --> 00:05:14,770 Saya berjalan bersendirian kira-kira sebatu di sisi lain, di mana saya memerhatikan negara semua 71 00:05:14,770 --> 00:05:15,020 tandus dan berbatu. 72 00:05:14,910 --> 00:05:21,750 Saya kini mula letih, dan melihat apa-apa untuk melayan rasa ingin tahu saya, saya kembali 73 00:05:21,750 --> 00:05:26,350 perlahan-lahan ke bawah ke arah sungai dan laut penuh dalam pandangan saya, saya melihat orang-orang kami 74 00:05:26,350 --> 00:05:30,580 sudah mendapat ke dalam perahu dan mendayung untuk hidup ke kapal. 75 00:05:30,580 --> 00:05:36,840 Saya akan holla selepas mereka, walaupun ia telah untuk tujuan sedikit, apabila saya 76 00:05:36,840 --> 00:05:42,740 memerhatikan makhluk besar yang berjalan selepas mereka ke dalam laut, secepat dia boleh dia waded 77 00:05:42,740 --> 00:05:45,240 tidak yang lebih mendalam daripada lututnya, dan mengambil 78 00:05:45,240 --> 00:05:50,390 langkah yang luar biasa tetapi orang kami mempunyai permulaan dia setengah liga, dan, laut 79 00:05:50,390 --> 00:05:55,140 sekitarnya penuh dengan batu-batu yang tajam-tajam, raksasa tidak dapat mengatasi 80 00:05:55,140 --> 00:05:56,780 bot. 81 00:05:56,780 --> 00:06:01,190 Ini Saya kemudiannya memberitahu, bagi saya berani tinggal untuk melihat isu pengembaraan, tetapi 82 00:06:01,190 --> 00:06:05,940 berlari secepat yang mungkin cara saya mula-mula pergi, dan kemudian memanjat bukit yang curam, 83 00:06:05,940 --> 00:06:08,330 yang memberi saya beberapa prospek negara. 84 00:06:08,330 --> 00:06:14,370 Saya mendapati ia ditanam sepenuhnya; tetapi apa yang mengejutkan saya adalah panjang 85 00:06:14,370 --> 00:06:19,660 rumput, yang, orang-orang alasan yang seolah-olah disimpan untuk rumput kering, kira-kira dua puluh kaki 86 00:06:19,660 --> 00:06:21,530 tinggi. 87 00:06:21,530 --> 00:06:26,190 Saya jatuh ke jalan raya yang tinggi, jadi saya mengambil ia akan menjadi, walaupun ia disampaikan kepada penduduk 88 00:06:26,190 --> 00:06:29,810 hanya sebagai kaki-jalan melalui bidang jelai. 89 00:06:29,810 --> 00:06:34,730 Di sini saya berjalan di atas untuk beberapa waktu, tetapi dapat melihat sedikit sama ada di sebelah, ia kini 90 00:06:34,730 --> 00:06:37,229 dekat tuaian, dan jagung yang semakin meningkat sekurang-kurangnya empat puluh kaki. 91 00:06:37,430 --> 00:06:42,120 Saya adalah satu jam berjalan kaki ke akhir bidang ini, yang dipagar dengan lindung nilai 92 00:06:42,120 --> 00:06:46,930 sekurang-kurangnya 120 kaki tinggi, dan pokok-pokok yang begitu tinggi menjulang, yang saya tidak boleh membuat 93 00:06:46,930 --> 00:06:48,080 pengiraan ketinggian mereka. 94 00:06:48,080 --> 00:06:52,770 Terdapat stile lulus dari bidang ini ke depan. 95 00:06:52,770 --> 00:06:57,479 Ia mempunyai empat langkah-langkah, dan batu untuk menyeberang ketika anda datang kepada yang menang. 96 00:06:57,480 --> 00:07:02,330 Ia adalah mustahil bagi saya untuk memanjat stile ini, kerana setiap langkah adalah enam kaki 97 00:07:02,330 --> 00:07:04,800 tinggi, dan batu atas kira-kira dua puluh. 98 00:07:06,200 --> 00:07:10,669 Saya sedang berusaha untuk menemui beberapa jurang dalam lindung nilai, apabila saya mendapati salah satu daripada 99 00:07:10,669 --> 00:07:15,490 penduduk dalam bidang seterusnya memajukan ke arah stile, saiz yang sama dengan 100 00:07:15,520 --> 00:07:19,700 Dia yang saya lihat dalam laut mengikuti perahu kami. 101 00:07:19,700 --> 00:07:24,320 Dia kelihatan setinggi menara gereja puncak menara biasa, dan mengambil masa kira-kira sepuluh ela pada setiap 102 00:07:24,320 --> 00:07:27,250 melangkah, dengan seberapa hampir yang saya boleh meneka. 103 00:07:27,250 --> 00:07:32,490 Saya terpegun dengan penuh rasa takut dan terkejut, dan berlari menyembunyikan diri dalam 104 00:07:32,490 --> 00:07:36,240 jagung, mana saya melihat beliau di atas stile yang mencari kembali ke dalam bidang di sebelah atas 105 00:07:36,240 --> 00:07:38,460 tangan kanan, dan mendengar dia memanggil 106 00:07:38,460 --> 00:07:43,970 suara banyak darjah lebih kuat daripada pembesaran suara: tetapi bunyi yang begitu tinggi dalam 107 00:07:43,970 --> 00:07:48,669 udara, yang pada mulanya saya fikir ia adalah guruh. 108 00:07:48,669 --> 00:07:52,930 Dimana tujuh raksasa, seperti dirinya, datang ke arahnya dengan cangkuk-meraih 109 00:07:52,930 --> 00:07:57,960 tangan mereka, setiap mata kail tentang luasnya pandangan enam scythes. 110 00:07:57,960 --> 00:08:02,419 Orang-orang ini tidak begitu baik menyamar sebagai yang pertama, yang mana pengkhidmat atau pekerja mereka 111 00:08:02,419 --> 00:08:07,760 seolah-olah;, apabila beberapa perkataan yang dia bercakap, mereka pergi untuk meraih jagung dalam 112 00:08:07,760 --> 00:08:08,110 bidang di mana Aku bersedia. 113 00:08:08,110 --> 00:08:14,550 Saya terus dari mereka di sebagai jarak yang besar yang mungkin, tetapi terpaksa bergerak dengan 114 00:08:14,550 --> 00:08:18,199 kesukaran yang melampau, bagi batang jagung kadang-kadang tidak di atas kaki 115 00:08:18,260 --> 00:08:23,280 jauh, supaya saya hampir tidak dapat memerah badan saya di antara mereka. 116 00:08:23,280 --> 00:08:27,080 Bagaimanapun, saya membuat anjakan untuk pergi ke hadapan, sehingga saya datang ke sebahagian bidang di mana 117 00:08:27,080 --> 00:08:29,300 jagung telah dibentangkan oleh hujan dan angin. 118 00:08:29,300 --> 00:08:34,349 Di sini adalah mustahil bagi saya untuk memajukan langkah untuk tangkai begitu terjalin, 119 00:08:34,349 --> 00:08:38,850 bahawa saya tidak dapat rayap melalui, dan berjanggut telinga yang jatuh begitu kuat dan 120 00:08:38,849 --> 00:08:42,159 menunjukkan, bahawa mereka menikam melalui pakaian saya ke dalam daging saya. 121 00:08:42,159 --> 00:08:46,900 Pada masa yang sama, saya mendengar reapers tidak seratus ela di belakang saya. 122 00:08:47,089 --> 00:08:53,150 Sebagai agak sedih dengan kesusahan, dan keseluruhannya diatasi oleh kesedihan dan putus asa, Aku bersedia 123 00:08:53,150 --> 00:08:56,699 ke bawah di antara dua rabung, dan sepenuh hati ingin saya di sana mungkin akhir hari saya. 124 00:08:56,700 --> 00:09:00,850 Saya meratapi janda sepi saya dan anak-anak yatim. 125 00:09:00,850 --> 00:09:06,279 Saya mengeluh kebodohan saya sendiri dan wilfulness, dalam usaha pelayaran kedua, terhadap 126 00:09:06,279 --> 00:09:10,120 nasihat daripada rakan-rakan dan hubungan saya. 127 00:09:10,120 --> 00:09:14,290 Dalam pergolakan minda yang dahsyat ini, saya tidak dapat Bersabar pemikiran Lilliput, yang 128 00:09:14,290 --> 00:09:19,720 penduduk yang kelihatan kepada saya sebagai orang yg berbakat terbesar yang pernah muncul di dunia; 129 00:09:19,720 --> 00:09:21,400 di mana saya telah dapat menarik armada imperial 130 00:09:21,400 --> 00:09:26,070 di tangan saya, dan melaksanakan tindakan-tindakan lain, yang akan dirakam selama-lamanya di dalam 131 00:09:26,070 --> 00:09:30,120 kronik empayar itu, manakala generasi akan datang hampir tidak boleh percaya kepada mereka, 132 00:09:30,120 --> 00:09:31,470 walaupun disahkan oleh berjuta-juta. 133 00:09:31,470 --> 00:09:37,200 Saya mencerminkan apa yang sakit hati yang ia mesti membuktikan kepada saya, untuk muncul sebagai tidak bertolak ansur dalam 134 00:09:37,200 --> 00:09:40,050 negara ini, sebagai salah satu kecil sekali tunggal akan menjadi antara kita. 135 00:09:40,050 --> 00:09:46,810 Tetapi ini, saya merasa untuk menjadi sekurang-kurangnya musibah saya, sebagai makhluk manusia 136 00:09:46,810 --> 00:09:51,360 diperhatikan lebih ganas dan kejam dalam kadar sebahagian besar mereka, apa yang boleh saya 137 00:09:51,360 --> 00:09:53,210 mengharapkan tetapi untuk menjadi seketul dalam mulut 138 00:09:53,210 --> 00:09:56,710 yang pertama di kalangan ini tidak bertamadun besar yang sepatutnya berlaku untuk merampas saya? 139 00:09:56,710 --> 00:10:03,740 Tidak syak lagi ahli-ahli falsafah di sebelah kanan, apabila mereka memberitahu kita bahawa tiada apa-apa jua yang besar atau 140 00:10:03,740 --> 00:10:06,029 sedikit selain daripada oleh perbandingan. 141 00:10:06,029 --> 00:10:12,720 Ia mungkin mempunyai gembira nasib, telah membiarkan Lilliputians mendapati beberapa negara, di mana 142 00:10:12,720 --> 00:10:15,949 rakyat pengecil dengan berkenaan kepada mereka, kerana mereka kepada saya. 143 00:10:15,950 --> 00:10:21,630 Dan juga orang-orang yang tahu tetapi ini bangsa yang luar biasa umat manusia yang mungkin sama-sama 144 00:10:21,630 --> 00:10:25,950 overmatched dalam beberapa bahagian yang jauh di dunia, itulah yang kami masih belum diketahui tidak. 145 00:10:25,950 --> 00:10:31,890 Takut dan membingungkan seperti saya, saya tidak dapat meninggalkan pemakaian berlaku dengan renungan, 146 00:10:31,890 --> 00:10:37,380 apabila salah satu reapers, menghampiri dalam tempoh sepuluh ela rabung di mana Aku bersedia, membuat saya 147 00:10:37,380 --> 00:10:39,430 memahami bahawa dengan langkah seterusnya yang perlu saya 148 00:10:39,430 --> 00:10:43,220 dihapuskan mati di bawah kakinya, atau dipotong dua dengan mata kail meraih-. 149 00:10:44,810 --> 00:10:49,330 Oleh itu, apabila dia sekali lagi kira-kira untuk bergerak, saya menjerit sekuat takut boleh membuat 150 00:10:49,330 --> 00:10:55,230 saya: di mana makhluk yang besar jalan kecil pendek, dan, cari sekeliling di bawahnya untuk beberapa 151 00:10:55,230 --> 00:10:58,610 masa, akhirnya espied saya kerana saya terletak di atas tanah. 152 00:10:58,360 --> 00:11:04,710 Beliau dianggap sementara, dengan berhati-hati satu yang berusaha untuk menumbuk secara kecil 153 00:11:04,710 --> 00:11:09,529 haiwan berbahaya dalam apa-apa cara bahawa ia tidak akan boleh sama ada untuk menggaru atau menggigit 154 00:11:09,680 --> 00:11:13,770 dia, seperti yang saya sendiri telah kadang-kadang dilakukan dengan mengadu di England. 155 00:11:13,770 --> 00:11:19,760 Sehingga dia berani mengambil saya di belakang, menjelang pertengahan, di antara jari dan berjaga-dan 156 00:11:19,760 --> 00:11:25,080 ibu jari, dan membawa saya dalam tempoh tiga ela dari matanya, yang dia mungkin tiba-tiba bentuk saya 157 00:11:25,080 --> 00:11:26,010 lebih sempurna. 158 00:11:26,010 --> 00:11:32,440 Saya meneka makna nya, dan nasib baik saya memberi saya kehadiran begitu banyak fikiran, yang saya 159 00:11:32,440 --> 00:11:36,540 memutuskan tidak untuk berjihad pada-kurangnya beliau memegang saya di udara di atas enam puluh kaki dari 160 00:11:36,540 --> 00:11:38,970 tanah, walaupun dia sedih mencubit 161 00:11:38,970 --> 00:11:42,620 sisi saya, kerana takut saya perlu slip melalui jarinya. 162 00:11:42,620 --> 00:11:47,649 Apa yang saya meneroka adalah untuk meningkatkan mata lombong ke arah matahari, dan meletakkan tangan saya 163 00:11:47,649 --> 00:11:52,830 bersama-sama dengan tunduk berdoa, bercakap beberapa perkataan dalam kemurungan merendah diri 164 00:11:52,830 --> 00:11:55,870 nada, sesuai dengan keadaan saya masa itu adalah 165 00:11:55,870 --> 00:12:01,160 in: bagi saya diberkas setiap saat dia akan melontarkan saya terhadap tanah, seperti yang kita 166 00:12:01,160 --> 00:12:04,370 biasanya melakukan mana-mana binatang kecil yang membenci, yang kita mempunyai fikiran untuk memusnahkan. 167 00:12:04,370 --> 00:12:09,779 Tetapi bintang baik saya akan mempunyai, bahawa dia kelihatan gembira dengan suara-Ku dan 168 00:12:09,779 --> 00:12:15,670 gerak isyarat, dan mula melihat kepada saya sebagai rasa ingin tahu, lebih tertanya-tanya untuk mendengar saya 169 00:12:15,670 --> 00:12:18,120 melafazkan menyatakan dengan jelas kata-kata, walaupun dia tidak dapat memahami mereka. 170 00:12:18,120 --> 00:12:24,260 Sementara itu, saya tidak mampu untuk meninggalkan rintihan dan menitiskan air mata, dan beralih saya 171 00:12:24,260 --> 00:12:29,310 menuju ke sisi saya membiarkan dia tahu, dan saya boleh, bagaimana kejam saya telah dicederakan oleh 172 00:12:29,310 --> 00:12:32,060 tekanan ibu jari dan jari. 173 00:12:32,060 --> 00:12:37,000 Beliau seolah-olah untuk memahami erti saya;, mengangkat lipatan kot beliau, beliau meletakkan 174 00:12:37,000 --> 00:12:41,779 saya perlahan-lahan ke dalamnya, dan segera berlari bersama-sama dengan saya kepada tuannya, yang merupakan 175 00:12:41,779 --> 00:12:46,040 petani yang besar, dan orang yang sama saya mula-mula dilihat dalam bidang. 176 00:12:46,040 --> 00:12:51,860 Petani yang mempunyai (Saya rasa dengan bercakap mereka) yang diterima akaun saya seperti itu 177 00:12:51,860 --> 00:12:57,020 hamba dapat memberikan beliau, mengambil sehelai jerami kecil, kira-kira saiz berjalan kaki 178 00:12:57,020 --> 00:12:59,029 kakitangan, dan dengannya mengangkat yang lappets 179 00:12:59,029 --> 00:13:03,910 kot saya yang nampaknya dia berfikir untuk menjadi beberapa jenis yang meliputi alam yang telah memberikan 180 00:13:03,910 --> 00:13:05,990 saya. Beliau meniup rambut saya diperuntukkan untuk mengambil yang lebih baik 181 00:13:05,990 --> 00:13:08,690 melihat dari wajah saya. 182 00:13:08,690 --> 00:13:13,640 Beliau menyeru Hinds mengenai beliau, dan bertanya kepada mereka, seperti yang saya selepas itu belajar, sama ada mereka 183 00:13:13,640 --> 00:13:16,430 pernah dilihat dalam bidang apa-apa makhluk kecil yang menyerupai saya. 184 00:13:18,029 --> 00:13:22,730 Beliau kemudian meletakkan saya perlahan-lahan di atas tanah atas merangkak, tetapi saya dapat serta-merta sehingga, dan 185 00:13:22,730 --> 00:13:26,610 berjalan perlahan-lahan ke belakang dan ke hadapan, untuk membiarkan orang-orang melihat saya tidak mempunyai niat untuk menjalankan 186 00:13:26,610 --> 00:13:26,860 jauhnya. 187 00:13:26,779 --> 00:13:32,930 Mereka semua duduk dalam bulatan tentang saya, yang lebih baik untuk memelihara usul saya. 188 00:13:32,930 --> 00:13:37,220 Saya menarik topi saya, dan membuat panah yang rendah ke arah petani. 189 00:13:37,220 --> 00:13:43,050 Saya jatuh pada lutut saya, dan mengangkat tangan dan mata saya, dan bercakap beberapa perkataan sebagai kuat 190 00:13:43,050 --> 00:13:48,420 seperti yang saya dapat: saya mengambil dompet emas daripada poket saya, dan dengan rendah diri dibentangkan kepadanya. 191 00:13:48,420 --> 00:13:53,800 Beliau menerima pada tapak tangannya, kemudian memohon ia menutup matanya untuk melihat 192 00:13:53,800 --> 00:13:59,710 apa perkara itu, dan selepas itu telah beberapa kali dengan titik pin 193 00:13:59,709 --> 00:14:03,529 (Yang dia telah mengambil keluar dari lengan dia,) tetapi tidak dapat membuat apa-apa daripadanya. 194 00:14:03,529 --> 00:14:06,990 Dimana saya membuat tanda bahawa dia harus meletakkan tangannya di atas tanah. 195 00:14:06,990 --> 00:14:13,600 Saya kemudian mengambil dompet, dan membukanya, menumpahkan semua emas ke dalam tapak tangannya. 196 00:14:13,600 --> 00:14:19,830 Terdapat enam keping Sepanyol empat pistoles setiap satu, selain dua puluh atau tiga puluh 197 00:14:19,830 --> 00:14:22,440 kecil duit syiling. 198 00:14:22,440 --> 00:14:27,060 Saya melihat dia basah hujung jari apabila lidahnya, dan mengambil salah satu saya 199 00:14:27,060 --> 00:14:32,010 terbesar keping, dan kemudian yang lain, tetapi dia seolah-olah menjadi milik jahil apa yang mereka 200 00:14:32,010 --> 00:14:32,470 telah. 201 00:14:32,470 --> 00:14:38,529 Dia telah membuat aku tanda untuk meletakkan mereka kembali ke dalam beg tangan saya, dan dompet lagi ke dalam poket saya, 202 00:14:38,529 --> 00:14:42,570 yang, selepas menawarkan kepadanya beberapa kali, saya fikir terbaik untuk melakukannya. 203 00:14:42,570 --> 00:14:48,230 Petani, pada masa ini, yakin saya mesti makhluk rasional. 204 00:14:48,230 --> 00:14:55,750 Beliau sering bercakap kepada saya, tetapi bunyi suaranya menusuk telinga saya seperti air 205 00:14:55,750 --> 00:14:58,820 kilang, namun kata-kata beliau telah menyatakan dengan jelas cukup. 206 00:14:58,820 --> 00:15:03,350 Saya menjawab dengan seberapa kuat yang saya dapat dalam beberapa bahasa, dan beliau sering meletakkan telinganya dalam 207 00:15:03,350 --> 00:15:10,580 dua ela dari saya: tetapi semua sia-sia, kerana kita adalah milik yang tidak boleh difahami antara satu sama lain. 208 00:15:10,580 --> 00:15:14,720 Beliau kemudiannya telah menghantar hamba-hambanya dengan kerja mereka, dan mengambil sapu tangan keluar dari 209 00:15:14,720 --> 00:15:19,540 saku, dia dua kali ganda dan merebak di tangan kirinya, yang dia meletakkan rata di atas 210 00:15:19,540 --> 00:15:22,140 tanah kelapa sawit ke atas, membuat saya 211 00:15:22,140 --> 00:15:26,709 tanda untuk melangkah ke dalamnya, kerana saya boleh melakukannya dengan mudah, kerana ianya tidak berada di atas kaki tebal. 212 00:15:26,709 --> 00:15:34,690 Saya fikir saya patuhi, dan kerana takut terjatuh, meletakkan diri saya dengan panjang lebar sepenuhnya apabila 213 00:15:34,690 --> 00:15:38,779 sapu tangan, dengan baki yang dia lapped saya sehingga kepala untuk 214 00:15:38,779 --> 00:15:42,920 keselamatan lanjut, dan dengan cara ini membawa saya pulang ke rumahnya. 215 00:15:42,920 --> 00:15:48,910 Di sana beliau memanggil isterinya, dan menunjukkan kepada saya kepadanya, tetapi dia menjerit dan berlari kembali, sebagai 216 00:15:48,910 --> 00:15:53,369 wanita di England lakukan di sisi katak atau labah-labah. 217 00:15:53,370 --> 00:15:57,079 Bagaimanapun, apabila dia seketika melihat kelakuan saya, dan seberapa baik saya perhatikan 218 00:15:57,079 --> 00:16:01,959 tanda-tanda suaminya yang dibuat, dia tidak lama lagi mendamaikan, dan sedikit demi sedikit berkembang sangat 219 00:16:01,959 --> 00:16:05,700 tender saya. 220 00:16:05,700 --> 00:16:09,399 Ia adalah kira-kira dua belas di tengah hari, dan seorang hamba yang dibawa dalam majlis makan malam. 221 00:16:09,399 --> 00:16:14,190 Ia hanya satu hidangan besar daging (sesuai untuk keadaan fail yang mengandungi 222 00:16:14,190 --> 00:16:18,020 petani) dalam pinggan kira-kira empat dan dua puluh kaki diameter. 223 00:16:19,779 --> 00:16:24,709 Syarikat itu, petani dan isterinya, tiga kanak-kanak, dan nenek tua. 224 00:16:24,709 --> 00:16:29,839 Apabila mereka duduk, petani telah meletakkan saya pada jarak beberapa daripadanya di atas meja, 225 00:16:29,839 --> 00:16:33,680 yang tiga puluh kaki tinggi daripada lantai. 226 00:16:33,680 --> 00:16:38,060 Saya dalam ketakutan yang amat berat, dan disimpan jauh yang saya dapat dari pinggir, kerana takut 227 00:16:38,060 --> 00:16:38,310 jatuh. 228 00:16:39,690 --> 00:16:43,339 Isteri cincang sedikit daging, kemudian meruntuhkan beberapa roti di papan tempat memotong roti, dan 229 00:16:43,339 --> 00:16:44,490 diletakkan di hadapan saya. 230 00:16:45,230 --> 00:16:50,579 Saya telah membuat dia panah yang rendah, mengambil pisau dan garpu saya, dan jatuh ke makan, yang memberikan mereka 231 00:16:50,579 --> 00:16:51,569 melebihi kegembiraan. 232 00:16:52,970 --> 00:16:57,300 Perempuan simpanan menghantar pembantu rumahnya untuk sukatan cawan kecil yang diadakan kira-kira dua gelen, dan 233 00:16:57,300 --> 00:17:03,339 mengisinya dengan minuman; saya mengambil kapal dengan banyak kesulitan dalam kedua-dua belah tangan, dan dalam 234 00:17:03,339 --> 00:17:05,630 cara yang paling hormat minum kepadanya 235 00:17:05,630 --> 00:17:10,659 tuan puteri kesihatan, menyatakan kata-kata keras yang saya dapat dalam bahasa Inggeris, yang membuat 236 00:17:10,659 --> 00:17:14,618 syarikat ketawa sepenuh hati, saya hampir deafened dengan bunyi. 237 00:17:14,618 --> 00:17:19,799 Minuman keras ini merasai seperti cider kecil, dan tidak yang tidak menyenangkan. 238 00:17:19,799 --> 00:17:26,159 Kemudian tuan membuat saya tanda untuk datang ke tepi parit beliau, tetapi kerana saya berjalan di atas 239 00:17:26,159 --> 00:17:30,320 jadual, yang dalam kejutan besar sepanjang masa, sebagai pembaca yang memenuhi segala keinginan dengan mudah akan 240 00:17:30,320 --> 00:17:33,080 mengandung dan alasan, saya yang berlaku kepada tersandung 241 00:17:33,080 --> 00:17:38,720 terhadap kerak, dan jatuh rata pada muka saya, tetapi menerima apa-apa kecederaan. 242 00:17:38,720 --> 00:17:43,929 Saya bangun dengan serta-merta, dan memerhatikan orang-orang yang baik untuk berada dalam kebimbangan banyak, saya mengambil 243 00:17:43,929 --> 00:17:49,109 topi saya (yang saya dipegang di bawah lengan saya adab yang baik) dan melambai-lambai di atas kepala saya, 244 00:17:49,450 --> 00:17:53,919 membuat tiga huzzas, menunjukkan saya telah mendapat kerosakan tidak jatuh saya. 245 00:17:53,919 --> 00:17:59,879 Tetapi mara ke hadapan ke arah tuan saya (kerana saya selepas ini hendaklah memanggil dia) yang bongsu 246 00:17:59,879 --> 00:18:05,710 anak lelaki, yang duduk di sebelah kepadanya, budak gerbang kira-kira sepuluh tahun, mengambil saya oleh 247 00:18:05,710 --> 00:18:08,070 kaki, dan diadakan saya begitu tinggi di udara, yang 248 00:18:08,070 --> 00:18:13,379 Saya terketar-ketar setiap anggota tetapi bapanya merampas aku daripada dia, dan pada masa yang sama 249 00:18:13,379 --> 00:18:17,690 memberinya kotak di telinga kiri, akan ditebang pasukan tentera Eropah 250 00:18:17,749 --> 00:18:21,029 kuda ke bumi, memerintahkannya untuk diambil dari jadual. 251 00:18:21,029 --> 00:18:27,029 Tetapi takut budak itu mungkin berhutang saya walaupun, dan ingat bagaimana nakal 252 00:18:27,029 --> 00:18:31,509 semua kanak-kanak dari kalangan kita secara semulajadi kepada burung, arnab, anak-anak itu muda, dan puppy 253 00:18:31,509 --> 00:18:34,720 anjing, saya jatuh pada lutut saya, dan menunjukkan 254 00:18:34,720 --> 00:18:39,769 budak lelaki itu, tuan saya untuk memahami, dan saya boleh, bahawa saya inginkan anaknya 255 00:18:39,769 --> 00:18:42,110 mungkin memaafkan. 256 00:18:41,869 --> 00:18:46,659 Bapa dipatuhi, dan anak itu mengambil tempat duduknya sekali lagi, di mana saya pergi kepadanya, dan 257 00:18:46,659 --> 00:18:50,590 mencium tangan, tuan saya mengambil masa, dan menjadikan dia angin ahmar saya perlahan-lahan dengannya. 258 00:18:52,029 --> 00:18:55,830 Dalam tengah-tengah makan malam, kucing kegemaran perempuan simpanan saya melompat ke dalam pangkuannya. 259 00:18:55,830 --> 00:19:01,090 Saya terdengar bunyi di belakang saya seperti sedozen stok-penenun di tempat kerja dan beralih 260 00:19:01,090 --> 00:19:05,850 kepala saya, saya mendapati ia terbit daripada purring haiwan itu, yang seolah-olah 261 00:19:05,850 --> 00:19:08,570 tiga kali lebih besar daripada lembu, seperti yang saya 262 00:19:08,570 --> 00:19:13,460 dikira dengan melihat kepalanya, dan salah satu kaki beliau, manakala perempuan simpanan beliau sedang memberi makan kepada 263 00:19:13,460 --> 00:19:16,219 dan mengusap dia. 264 00:19:15,970 --> 00:19:20,070 Menjulang-wajah makhluk ini sama sekali discomposed saya; 265 00:19:20,070 --> 00:19:25,789 walaupun saya berdiri di meja yang jauh akhir, di atas lima puluh kaki off; dan walaupun 266 00:19:25,789 --> 00:19:28,190 perempuan simpanan saya berpegang teguh, kerana takut dia 267 00:19:28,190 --> 00:19:30,989 mungkin memberikan pegas, dan menyita saya di usek dia. 268 00:19:30,989 --> 00:19:36,129 Tetapi ia berlaku di situ adalah tidak bahaya untuk kucing tidak mengambil notis sekurang-kurangnya saya 269 00:19:36,129 --> 00:19:39,190 apabila tuan saya telah meletakkan saya dalam tempoh tiga ela dari dia. 270 00:19:39,190 --> 00:19:45,369 Dan seperti yang saya telah selalu diberitahu, dan didapati benar oleh pengalaman dalam perjalanan saya, yang 271 00:19:45,369 --> 00:19:50,659 terbang atau menemui takut sebelum haiwan yang sengit, adalah cara yang tertentu untuk membuat ia mengejar 272 00:19:50,659 --> 00:19:53,799 atau menyerang anda, jadi saya diselesaikan, dalam ini 273 00:19:53,799 --> 00:19:57,959 ketika berbahaya, untuk menunjukkan tiada cara kebimbangan. 274 00:19:57,960 --> 00:20:03,109 Saya berjalan dengan keberanian lima atau enam kali sebelum kepala kucing itu, dan datang 275 00:20:03,109 --> 00:20:07,919 dalam masa setengah meter dari dia, di mana dia menarik dirinya kembali, seolah-olah dia lebih 276 00:20:07,919 --> 00:20:11,159 takut saya: Saya mempunyai kebimbangan kurang 277 00:20:11,159 --> 00:20:17,129 mengenai anjing-anjing, itulah yang tiga atau empat datang ke dalam bilik, kerana ia adalah biasa dalam 278 00:20:17,129 --> 00:20:22,380 petani 'rumah; salah satu yang mastiff, sama secara pukal kepada empat gajah, 279 00:20:22,669 --> 00:20:29,509 dan lain satu Greyhound, agak lebih tinggi daripada mastiff, tetapi tidak begitu besar. 280 00:20:29,519 --> 00:20:34,440 Apabila makan malam hampir selesai, jururawat datang dengan kanak-kanak tahun lama dalam pelukannya, 281 00:20:34,440 --> 00:20:37,940 yang sebaik intipan saya, dan mula badai yang anda mungkin telah mendengar dari 282 00:20:37,940 --> 00:20:41,039 London Bridge Chelsea, selepas biasa 283 00:20:41,039 --> 00:20:43,820 pidato bayi, untuk mendapatkan saya untuk mainan. 284 00:20:43,820 --> 00:20:50,509 Ibu, daripada kelonggaran tulen, membawa saya dan meletakkan saya ke arah kanak-kanak itu, yang 285 00:20:50,509 --> 00:20:55,450 kini disita saya menjelang pertengahan, dan mendapat kepala saya ke dalam mulutnya, di mana saya mengaum penuh semangat 286 00:20:55,450 --> 00:20:57,580 kuat bahawa landak adalah frighted, dan biarkan 287 00:20:57,580 --> 00:21:02,710 saya jatuhkan, dan saya infallibly perlu memecahkan leher saya, jika ibu tidak diadakan beliau 288 00:21:02,710 --> 00:21:03,710 apron di bawah saya. 289 00:21:05,690 --> 00:21:10,869 Jururawat, tenang anaknya itu, menggunakan mengobrol terus-menerus yang sejenis kapal berlubang 290 00:21:10,869 --> 00:21:16,769 dipenuhi dengan batu-batu besar dan diikat dengan kabel ke pinggang kanak-kanak: tetapi semua dalam 291 00:21:16,769 --> 00:21:20,429 sia-sia, supaya dia terpaksa menggunakan ubat terakhir dengan memberikan ia menghisap. 292 00:21:21,979 --> 00:21:26,080 Saya mesti mengaku tiada objek yang pernah jijik saya begitu banyak sebagai sisi yang besar salahnya beliau 293 00:21:26,080 --> 00:21:31,019 payu dara, yang saya tidak boleh memberitahu apa yang perlu bandingkan dengan, untuk memberi pembaca ingin tahu 294 00:21:31,019 --> 00:21:34,190 idea sebahagian besar, bentuk, dan warna. 295 00:21:34,190 --> 00:21:38,429 Ia berdiri menonjol enam kaki, dan tidak boleh kurang daripada enam belas dalam lilitan. 296 00:21:38,700 --> 00:21:44,809 Puting adalah kira-kira setengah bigness kepala saya, dan warna kedua-dua itu dan digali, 297 00:21:44,809 --> 00:21:49,419 yang diubah sedemikian dengan bintik-bintik, jerawat, dan freckles, tiada apa-apa jua yang boleh kelihatan lebih 298 00:21:49,419 --> 00:21:53,529 loya: saya mempunyai pandangan yang hampir dia, 299 00:21:53,529 --> 00:21:58,149 dia duduk, lebih mudah untuk memberi menghisap, dan saya berdiri di atas meja. 300 00:22:00,159 --> 00:22:04,979 Ini membuat saya memikirkan kulit saksama wanita Inggeris kita, yang kelihatan begitu indah 301 00:22:04,979 --> 00:22:10,729 kepada kita, hanya kerana mereka adalah saiz kita sendiri, dan kecacatan mereka tidak dapat dilihat tetapi 302 00:22:10,729 --> 00:22:13,190 melalui kaca pembesar, di mana kita dapati 303 00:22:13,190 --> 00:22:18,330 oleh percubaan tersebut kulit smoothest dan kobar kelihatan kasar, dan kasar, dan 304 00:22:18,330 --> 00:22:21,240 kurang berwarna. 305 00:22:20,989 --> 00:22:24,649 Saya masih ingat semasa saya berada di Lilliput, wajah orang-orang pengecil 306 00:22:24,649 --> 00:22:31,019 muncul kepada saya tercantik di dunia; dan bercakap apabila subjek ini dengan seseorang 307 00:22:31,019 --> 00:22:33,190 pembelajaran di sana, yang intim 308 00:22:33,190 --> 00:22:37,999 kawan saya, dia berkata bahawa wajah saya kelihatan jauh lebih cerah dan licin apabila dia 309 00:22:37,999 --> 00:22:42,580 melihat saya dari tanah, daripada ia lakukan pada pandangan yang lebih dekat, apabila saya mengambil dia 310 00:22:42,580 --> 00:22:45,659 tangan saya, dan membawa dia dekat, yang dia 311 00:22:45,659 --> 00:22:48,459 mengaku telah pada mulanya penglihatan yang sangat mengejutkan. 312 00:22:50,479 --> 00:22:55,970 Beliau berkata, "dia boleh menemui lubang besar pada kulit saya; bahawa tunggul janggut saya 313 00:22:55,970 --> 00:23:00,489 sepuluh kali lebih kuat daripada bulu babi hutan, dan wajah saya yang terdiri daripada beberapa 314 00:23:00,489 --> 00:23:03,799 warna yang sama sekali marah-marah: "walaupun 315 00:23:03,799 --> 00:23:09,109 Saya mesti mohon kebenaran untuk berkata bagi diri saya, bahawa saya sebagai adil kerana kebanyakan seks dan negara saya, 316 00:23:09,109 --> 00:23:11,630 dan sangat sedikit terjemur oleh semua perjalanan saya. 317 00:23:12,769 --> 00:23:17,299 Dari segi lain, discoursing wanita di mahkamah bahawa maharaja, beliau digunakan untuk 318 00:23:17,299 --> 00:23:24,409 beritahu saya, "kata seorang mempunyai freckles; lain mulut yang terlalu luas; ketiga terlalu besar hidung;" 319 00:23:24,409 --> 00:23:26,309 apa-apa yang saya dapat membezakan. 320 00:23:26,309 --> 00:23:32,539 Saya akui refleksi ini adalah cukup jelas; yang, bagaimanapun, saya tidak dapat 321 00:23:32,539 --> 00:23:38,539 Bersabar, kalau-kalau pembaca mungkin berfikir bahawa mereka makhluk yang luas sebenarnya cacat, kerana 322 00:23:38,539 --> 00:23:40,899 Saya mesti melakukannya keadilan untuk berkata, mereka 323 00:23:40,899 --> 00:23:45,739 satu bangsa sebaik-baiknya orang, dan khususnya ciri-ciri wajah tuan saya, 324 00:23:45,739 --> 00:23:51,119 walaupun dia telah menjadi seorang petani, apabila saya beheld dia dari ketinggian enam puluh kaki, kelihatan 325 00:23:51,119 --> 00:23:52,159 sangat baik manis. 326 00:23:52,159 --> 00:23:59,789 Apabila makan malam telah dilakukan, tuan saya keluar untuk buruh-buruh, dan, seperti yang saya boleh menemui oleh 327 00:23:59,789 --> 00:24:03,450 suaranya dan gerak isyarat, memberi caj isteri yang ketat untuk menjaga saya. 328 00:24:05,159 --> 00:24:09,799 Saya sangat letih, dan dilupuskan tidur, yang perempuan simpanan saya perceiving, dia 329 00:24:09,799 --> 00:24:15,330 meletakkan saya di atas katil sendiri, dan meliputi saya dengan sapu tangan putih yang bersih, tetapi lebih besar dan 330 00:24:15,330 --> 00:24:17,580 kasar daripada mainsail seorang lelaki perang. 331 00:24:17,580 --> 00:24:23,960 Saya tidur kira-kira dua jam, dan bermimpi saya berada di rumah bersama isteri dan anak-anak saya, yang 332 00:24:23,960 --> 00:24:28,599 diburukkan lagi kesedihan saya apabila saya awaked, dan mendapati diri saya seorang diri di dalam bilik yang luas, di antara 333 00:24:28,599 --> 00:24:31,460 dua dan 300 kaki lebar, dan ke atas 334 00:24:31,460 --> 00:24:35,239 200 tinggi, berbaring di katil dua puluh ela lebar. 335 00:24:35,239 --> 00:24:39,419 Perempuan simpanan saya telah hilang tentang hal ehwal rumah tangganya, dan telah dikunci saya. 336 00:24:39,419 --> 00:24:43,200 Katil adalah lapan kilometer dari lantai. 337 00:24:43,200 --> 00:24:49,440 Beberapa keperluan semula jadi yang diperlukan saya untuk turun, saya berani tidak menganggap panggilan, dan jika I 338 00:24:49,440 --> 00:24:53,580 telah ia telah di sia-sia, dengan suara seperti itu sebagai lombong, pada jarak yang begitu hebat 339 00:24:53,580 --> 00:24:57,090 dari bilik di mana saya meletakkan ke dapur di mana keluarga yang disimpan. 340 00:24:57,090 --> 00:25:03,249 Ketika aku sedang di bawah keadaan ini, dua tikus merangkak tirai, dan berlari 341 00:25:03,249 --> 00:25:04,909 berbau belakang dan ke depan di atas katil. 342 00:25:04,909 --> 00:25:10,509 Salah seorang daripada mereka datang hampir ke muka saya, lalu saya meningkat dalam ketakutan, dan menarik keluar 343 00:25:10,509 --> 00:25:12,260 saya penggantung untuk mempertahankan diri. 344 00:25:13,239 --> 00:25:17,869 Haiwan dahsyat ini mempunyai keberanian untuk menyerang saya di kedua-dua pihak, dan salah seorang daripada mereka 345 00:25:17,869 --> 00:25:22,109 diadakan kaki hadapan di kolar saya, tetapi saya telah bernasib baik untuk merobek perutnya sebelum 346 00:25:22,109 --> 00:25:25,019 dia boleh buat saya apa-apa kerosakan. 347 00:25:25,019 --> 00:25:29,340 Dia jatuh di kaki saya dan yang lain, melihat nasib rakannya, yang dibuat 348 00:25:29,340 --> 00:25:35,070 melarikan diri, tetapi tidak tanpa luka baik di belakang, yang aku berikan kepadanya kerana dia melarikan diri, dan 349 00:25:35,070 --> 00:25:37,090 menjelang darah yang mengalir daripadanya. 350 00:25:37,090 --> 00:25:44,109 Selepas mengeksploitasi ini, saya berjalan perlahan-lahan ke sana ke mari di atas katil, untuk mendapatkan kembali nafas saya dan 351 00:25:44,109 --> 00:25:45,100 kehilangan roh. 352 00:25:46,659 --> 00:25:50,809 Makhluk-makhluk ini adalah saiz mastiff yang besar, tetapi tak terhingga lebih lincah dan 353 00:25:50,809 --> 00:25:56,669 garang; supaya jika saya telah mengambil tali pinggang saya sebelum saya pergi ke tidur, saya mesti mempunyai 354 00:25:56,669 --> 00:25:59,109 infallibly koyak belah dan dibaham. 355 00:25:59,109 --> 00:26:03,989 Saya mengukur ekor tikus yang mati, dan mendapati ia dua kilometer panjang, mahu 356 00:26:03,989 --> 00:26:09,809 inci; tetapi ia bertentangan dengan perut saya mengheret bangkai dari katil, di mana ia terletak 357 00:26:09,809 --> 00:26:12,559 masih berdarah, saya perhatikan ia telah lagi beberapa 358 00:26:12,559 --> 00:26:18,119 kehidupan, tetapi dengan palang yang kukuh di seluruh leher, saya benar-benar dihantar itu. 359 00:26:18,119 --> 00:26:22,739 Tidak lama selepas perempuan simpanan saya datang ke dalam bilik, yang melihat saya semua berdarah, berlari dan mengambil saya 360 00:26:22,739 --> 00:26:23,590 di tangannya. 361 00:26:23,590 --> 00:26:29,729 Saya menunjukkan kepada tikus yang mati, tersenyum, dan membuat tanda-tanda lain untuk menunjukkan saya tidak cedera; 362 00:26:29,729 --> 00:26:34,729 setelah itu dia sangat bergembira, memanggil pembantu rumah untuk mengambil tikus mati dengan 363 00:26:34,729 --> 00:26:37,870 sepasang penyepit, dan dibuang keluar dari tingkap. 364 00:26:37,869 --> 00:26:43,029 Kemudian dia saya di atas meja, di mana saya menunjukkan dia penggantung saya semua berdarah, dan mengelap pada 365 00:26:43,029 --> 00:26:46,049 lipatan kot saya, kembali ke sarungnya. 366 00:26:47,450 --> 00:26:51,779 Saya telah ditekan untuk melakukan lebih daripada satu perkara yang lain tidak dapat lakukan untuk saya, dan 367 00:26:51,779 --> 00:26:55,749 Oleh itu, berusaha untuk membuat perempuan simpanan saya memahami, bahawa saya inginkan ditetapkan 368 00:26:55,749 --> 00:26:58,200 di atas lantai; yang selepas dia telah lakukan, saya 369 00:26:58,200 --> 00:27:02,629 sifat malu tidak akan mengalami saya untuk menyatakan diri saya lebih jauh, berbanding dengan menunjuk kepada 370 00:27:02,629 --> 00:27:04,429 pintu, dan tunduk beberapa kali. 371 00:27:04,419 --> 00:27:10,169 Wanita yang baik, dengan banyak kesukaran, akhirnya mengetahui dan menyedari apa yang saya akan, dan 372 00:27:10,169 --> 00:27:15,289 membawa saya sekali lagi di tangannya, berjalan ke dalam taman, di mana dia menetapkan saya. 373 00:27:15,289 --> 00:27:20,039 Saya pergi di satu sisi kira-kira 200 kilometer, dan memanggilkan, beliau tidak melihat atau 374 00:27:20,039 --> 00:27:24,989 ikut saya, saya menyembunyikan diri saya di antara dua daun warna merah bata, dan melaksanakan 375 00:27:24,989 --> 00:27:30,229 keperluan-alam. 376 00:27:30,229 --> 00:27:34,340 Saya berharap pembaca lembut akan alasan saya untuk tinggal di atas dan butir-butir seperti, 377 00:27:34,340 --> 00:27:39,849 yang, bagaimanapun tidak penting yang boleh mereka muncul groveling minda kesat, tetapi akan 378 00:27:39,849 --> 00:27:42,129 pastinya membantu ahli falsafah untuk membesarkan beliau 379 00:27:42,129 --> 00:27:46,460 pemikiran dan imaginasi, dan memohon mereka untuk manfaat orang ramai dan sebagai swasta 380 00:27:46,460 --> 00:27:50,669 kehidupan, yang reka bentuk tunggal saya membentangkan akaun ini dan lain-lain saya 381 00:27:50,669 --> 00:27:54,129 bergerak ke seluruh dunia, di mana saya telah 382 00:27:54,129 --> 00:27:57,849 terutamanya belajar kebenaran, tanpa menyentuh apa-apa perhiasan pengajian atau 383 00:27:57,849 --> 00:27:58,539 gaya. 384 00:27:58,289 --> 00:28:03,849 Tetapi adegan seluruh pelayaran ini dibuat kesan yang begitu kuat pada fikiran saya, dan begitu 385 00:28:03,849 --> 00:28:10,820 mendalam yang tetap dalam ingatan saya, bahawa dalam melakukan jenayah itu untuk kertas, saya tidak meninggalkan salah satu 386 00:28:10,820 --> 00:28:13,219 keadaan bahan: Walau bagaimanapun, apabila 387 00:28:13,219 --> 00:28:16,039 kajian semula yang ketat, saya hapuskan petikan beberapa. 388 00:28:16,179 --> 00:28:21,409 Daripada masa kurang yang berada dalam salinan pertama saya, kerana takut yang dikecam sebagai membosankan dan 389 00:28:21,409 --> 00:28:26,369 remeh-temeh, pelancong itulah yang sering, mungkin bukan tanpa keadilan, dituduh.