ЧАСТКА II. Падарожжа ў BROBDINGNAG. Глава I. Вялікая бура апісана; доўгая лодка адпраўляецца за вадой; аўтар ідзе з ім на пазнаёміцца з краінай. Ён выйшаў на бераг, захоплены адзін з тубыльцаў, і панёс да фермера дома. Яго прыём, пры гэтым некалькі няшчасных выпадкаў, якія там адбылося. Апісанне жыхароў. Быўшы асуджаны, па сваёй прыродзе і ўдачы, актыўнай і неспакойнай жыцця, у праз два месяцы пасля майго вяртання, я зноў пакінуў сваю радзіму, і ўзяў суднаходства ў Даунс, на 20-ы дзень чэрвень 1702, у Прыгоды, капітан Джон Нікалас, чалавек Корниш, камандзір, накіроўваючыся ў Сурат. У нас быў вельмі квітнеючай шторм, пакуль мы не прыбылі на мыс Добрай Надзеі, дзе мы прызямліўся ў прэснай вадзе, але выяўленне уцечкі, мы Неадпраўлены нашых тавараў і зімавалі там, бо капітан падзення хворых ліхаманцы, мы не маглі пакінуць мыс да канца сакавіка. Затым мы адправіліся, і меў добрыя падарожжа, пакуль мы не прайшлі праліў Мадагаскара; але патрапіўшы на поўнач ад гэтай выспы, а таксама каля пяці градусаў паўднёвай шыраты, вятроў, якія ў тыя мораў назіраюцца дзьмуць пастаяннай, роўнай шторм паміж поўначчу і захадам, з самага пачатку Са снежня па пачатак траўня, на 19 красавіка пачаў дзьмуць з значна больш гвалту, і больш, чым заходнія звычайныя, працягваючы такім чынам на працягу дваццаці дзён разам: за гэты час, мы былі выгнаныя крыху на ўсход ад Молуккских выспаў, і каля трох градусаў на поўнач лініі, так як наш капітан знойдзены Травень ён заняў 2-е траўня, у гэты час вецер аціх, і гэта было ідэальна спакойнай, на што я быў не мала радаваліся. Але ён, як што я чалавек вялікі вопыт у навігацыі тых мораў, стаўкі ўсіх нас Прыгатуйце супраць буры, што, адпаведна, адбылося ў дзень, наступны: для паўднёвы вецер, званы паўднёвы Мусон, сталі ўсталяваць цалі Пераканаўшыся, што, хутчэй за ўсё, расцягваць, мы прынялі ў нашай духу-ветразь, і стаяў у рукі пярэдні ветразь, але зрабіць непагадзі, мы глядзелі прылады усё хутка, і перадаў бізань. Карабель ляжаў вельмі шырокі выключана, так што мы падумалі, што лепш заляцаючыся да мора, чым спрабуюць або лушчэнні. Мы reefed пярэднія ветразі і, пасадзіўшы яго, і адвезлі на карме пярэдніх ліста; шлем быў жорсткіх умоў надвор'я. Карабель насіў смела. Мы belayed таму ўніз цягнуць, але ветразь быў падзелены, і мы спушчаны двор, і атрымаў ветразі ў лодку, і незвязаныя ўсе рэчы далей ад яго. Гэта быў вельмі жорсткі шторм, мора парушыў дзіўны і небяспечны. Мы пацягнулі на рамень бізуна з персаналам, і дапамог чалавеку ў руля. Мы б не спускацца нашай стеньга, але хай усё стаяць, таму што яна несліся перад Мора вельмі добра, і мы ведалі, што топ-мачты быць на вышыні, карабель wholesomer, і зрабіў лепшы спосаб праз мора, бачачы ў нас было мора пакоі. Калі бура скончылася, мы ўсталёўваем пярэдні ветразь і асноўны ветразь, і прывёў судна. Затым мы ўсталёўваем бізань, асноўныя-топ-ветразь, і пярэдні верхні ветразь. Наш курс быў на ўсход-паўночна-ўсход, вецер на паўднёва-захад. Мы атрымалі правага кнопкі на борце, мы скінулі наш пагодны шлейкі і пад'ёмнікаў, пакладзем у Лі-шлейкі, і адвезлі наперад надвор'я боўлінг, і адвезлі іх шчыльна, і belayed іх, і адвезлі за бізань курс на ветры, і трымаў яе поўнай і так блізка, як яна будзе ляжаць. У ходзе гэтага штурму, за якім рушыў услед моцны вецер захад-паўднёва-захад, мы былі пашанцавала, мой вылічэнні, каля пяцісот лье на ўсход, так што стары марак на борце не мог сказаць, у якой частцы свету мы былі. Нашы становішча працягнуў добра, наш карабель быў верны, і наша каманда ўсё ў добрым здароўі; але мы ляжалі ў максімальна бедства для вады. Мы думалі, што лепш правесці на адным курсе, а не сваю чаргу, больш паўночных, , Якія маглі б прывялі нас да паўночна-заходняй часткі Вялікай Татарыі, і ў Замарожаныя мора. На 16-ы дзень чэрвеня 1703 хлопчык у верхняй мачце адкрыў зямлю. На 17-м, мы прыйшлі на ўвазе ля вялікага выспы або кантынента (так як мы не ведалі, Ці;) на паўднёвым баку якога быў невялікі пярэсмык выступае ў моры, і ручай занадта дробны, каб правесці карабель больш за сто тон. Мы кінулі якар у лізе гэтага ручая, і наш капітан паслаў дзясятак яго людзі добра ўзброеныя, у канчатковым лодка, з посудам для вады, калі такая можа быць знойдзена. Я хацеў яго пакінуць, каб пайсці з імі, што я мог бы бачыць краіну, і зрабіць тое, што адкрыццямі, што мог. Калі мы прыйшлі на зямлю мы не бачылі ракі або Увесну, ні якіх-небудзь прыкмет жыхароў. Нашы мужчыны таму блукаў па беразе, каб высветліць некаторыя прэснай вадой недалёка ад мора, і Я ішоў адзін, прыкладна ў мілі на другім баку, дзе я назіраў ўсе краіны бясплодныя і скалістыя. Цяпер я пачаў стомяцца, і нічога не бачачы, каб забаўляць маё цікаўнасць, я вярнуўся мякка ўніз да ручая, і мора не поўны, на мой погляд, я ўбачыў нашых мужчын ужо ўвайшоў у лодку, і веславанне на ўсё жыццё да карабля. Я збіраўся вокліч за імі, хоць яно і было, каб мала карысці, калі я назіралася вялікая істота хадзе за імі ў мора, так жа хутка, як толькі мог: ён прабіраўся Не нашмат глыбей, чым калені, і ўзяў велізарныя поспехі: але нашы мужчыны пачатку яму палову лігу, і мора каля таго, выкананы востраканцовых скал, монстар не змог абагнаць лодкай. Гэта я потым сказалі, таму што я не мог спыніцца, каб пытанне аб прыгодзе, але бег так хутка, як я мог так, як я спачатку пайшоў, а затым падняўся ўверх па крутым пагорку, які даў мне некаторыя перспектывы краіны. Я знайшоў гэта цалкам вырошчваецца, але тое, што першым мяне здзівіла даўжыню трава, якая, у тых падставах, што, здавалася, павінны захоўвацца на працягу сена, было каля дваццаці футаў высокая. Я трапіў у вялікую дарогу, дык я ўзяў, каб гэта было, хоць ён служыў для жыхароў толькі ў якасці пешаходнай дарожкі цераз поле ячменю. Тут я хадзіў на працягу некаторага часу, але бачыў мала з абодвух бакоў, пры гэтым у цяперашні час каля ўраджаю, і кукуруза рост па меншай меры сорак футаў. Я быў гадзіну пешшу да канца гэтай галіне, які быў агароджаны з хэджаванне па крайняй меры 120 футаў вышынёй, і дрэвы, высокія, што я мог зрабіць не вылічэнне іх вышыні. Існаваў стыль перайсці ад гэтай галіне ў наступным. Ён меў чатыры кроку, і камень, каб перасекчы, калі вы прыйшлі на самы верхні. Гэта было для мяне немагчыма прайсці гэты стыль, таму што кожны крок быў шэсць футаў высокая, і верхні камень каля дваццаці. Я стараўся знайсці нейкі разрыў у плота, калі я выявіў адну з жыхароў у наступным полі, прасоўваючыся ў напрамку стыль, такога ж памеру з таго, каго я бачыў у моры праводзіць наша лодка. Ён з'явіўся як высокі, як звычайныя шпілем шпіль, і заняла каля дзесяці метраў у кожны крок, наколькі я мог здагадацца. Я быў уражаны з найвялікшым страхам і здзіўленнем, і пабег хавацца ў кукуруза, адкуль я бачыў яго ў верхняй частцы стылі аглядаючыся на наступнае поле на правай рукі, і слухаў яго выклік у Голас многімі ступенямі гучней, чым рупарам: але шум быў настолькі высокі, у паветра, што спачатку я, вядома, думаў, што гэта гром. Пасля чаго семь монстраў, як і ён сам, прыйшоў да яго з пажынае-гаплікі ў іх рукі, кожны кручок пра шырату шасці косы. Гэтыя людзі не былі так добра апранутыя, як першы, чые служачыя або рабочыя, яны Здавалася, бо, на нейкія словы ён казаў, яны пайшлі, каб пажынаць кукурузы ў поле, дзе я ляжаў. Захаваў я ад іх у якасці вялікага адлегласці, як я мог, але быў вымушаны рухацца з вялікія цяжкасці, для сцеблаў кукурузы, часам не вышэй ног далёкае, так што я ледзь мог сціснуць маё цела паміж імі. Тым не менш, я зрабіў зрух ісці наперад, пакуль я не прыйшоў да часткі поля, дзе кукуруза была закладзена дажджу і ветру. Тут было для мяне немагчыма загадзя крок, таму што сцеблы былі настолькі пераплеценыя, што я не мог пралезці, і барады ўпалі вушы настолькі моцным і паказалі, што яны пранізала маю адзежу ў маю плоць. У той жа час я чуў, жняцы ня сотнях ярдаў ззаду мяне. Будучы цалкам падаўлены з цяжкасцю, і цалкам ад гора і адчаю, я ляжала ўніз паміж двума хрыбтамі, і ад душы шкада, што я магла там канца маіх дзён. Я скардзіўся маёй пустэльнай ўдавы і сірот. Я аплакваў сваю глупства і свавольства, спрабуючы другога падарожжа, супраць парады ўсіх маіх сяброў і сваякоў. У гэтым страшным хваляванні духу, я не мог утрымацца мысленне ліліпутаў, чые Жыхары глядзелі на мяне як найвялікшы цуд, што калі-небудзь з'яўляліся ў свеце; дзе я быў у стане зрабіць імперскага флоту у мяне ў руцэ, а таксама выконваць іншыя дзеянні тых, якія будуць запісаныя для калі-небудзь у хроніках гэтай імперыі, у той час як нашчадкі павінны паверыць ім, хоць і сведчаць мільёны. Я падумаў, што забойства плоці ён павінен даказаць мне, выступаць у якасці нязначнай ў гэтая нацыя, як адзіны ліліпут б з намі. Але гэта я задумаў было быць як мінімум маіх няшчасцяў, бо, як чалавечыя істоты назіраецца больш грубай і жорсткай, прапарцыйна іх навалам, што я мог чакаем, але каб быць кавалачак у рот першай сярод гэтых велізарных варвараў, што павінна адбыцца, каб схапіць мяне? Несумненна філосафы маюць рацыю, калі яны кажуць нам, што няма нічога вялікага або трохі інакш, чым у параўнанні. Гэта магло бы рады стан, каб дазволіць ліліпутаў знайсці некаторыя краіны, дзе людзі, як памяншальнае па адносінах да іх, паколькі яны былі са мной. І хто ведае, што нават гэты велізарны расы смяротных могуць быць аднолькава overmatched у аддаленай частцы свету, аб якім мы яшчэ не адкрыццё. Спалоханы і прыводзіў у замяшанне, як я быў, я не мог утрымацца адбываецца з гэтымі разважаннямі, калі адзін з жнеямі, набліжаючыся на працягу дзесяці ярдаў ад хрыбта, дзе я ляжаў, прымусіў мяне асцерагаюцца, што з наступнага кроку я павінен быць раздушыў насмерць пад нагой, або разрэзаць напалову са сваім пажынае трубку. І таму, калі ён быў яшчэ раз пра рухацца, я крычаў так гучна, як страх можа зрабіць Мяне пасля чаго велізарнае істота наступіў кароткі, і, гледзячы вакол у яго на працягу некаторага пара, нарэшце заўважыў мяне, калі я ляжаў на зямлі. Ён лічыў, некаторы час, з асцярогай, хто спрабуе схапіць невялікі небяспечнае жывёлу такім чынам, што яна не будзе мець ні драпіны ці ўкусу яго, як і я сам часам робіцца з ласкай ў Англіі. Нарэшце, ён адважыўся ўзяць мяне ззаду, да сярэдзіны, паміж яго пярэднімі пальцамі і вялікі палец, і прывёў мяне на працягу трох ярдаў вочы, што ён можа вось мая форма больш дасканала. Я адгадаў яго сэнс, і маё шчасце даў мне столькі прысутнасць духу, што я вырашыў не змагацца ў якай меры, як ён трымаў мяне ў паветры над шасцідзесяці футаў ад зямлі, хоць ён цяжка ўшчыкнуў майго боку, асцерагаючыся, я павінен слізгаценне скрозь пальцы. Усё, што я вырашыўся было падняць вочы мае да сонца, і месца маёй рукі разам у умольны позу і казаць некаторыя словы ў сціплай меланхоліі тон, падыходны да ўмове Я тады быў у: таму што я затрыманы кожную хвіліну, што ён будзе працяжнік мяне ад зямлі, як мы як правіла, любы мала ненавісным жывёлам, якіх мы ўвазе знішчыць. Але маіх добрых зоркі было б гэта, што ён апынуўся задаволены маім голасам і жэсты, і пачаў глядзець на мяне, як цікаўнасць, шмат што цікава выслухаць мяне вымаўляць выразна сфармуляваць словамі, хоць ён не мог зразумець іх. У той жа час я не змог утрымацца, стогнучы і праліваючы слёзы і, павярнуўшыся мой галаву да майго боку, даючы зразумець, а як я мог, як жорстка я быў паранены Ціск яго вялікім і ўказальным пальцам. Ён, здавалася, для затрымання я маю на ўвазе, бо, падняўшы лацкан пінжака, ён паклаў мяне пяшчотна ў яе, і адразу ж пабег разам са мной да свайго гаспадара, які быў істотныя фермер, і той жа чалавек, якога я ўпершыню ўбачыў у гэтай галіне. Фермер, якія маюць (як я мяркую, іх размова) атрымаў такое з-за мяне, як і яго Слуга мог даць яму, узяў кавалак невялікі саломы, пра памер кроку супрацоўнікаў, і тым самым паднялі вушак майго паліто, якое ён, здаецца, думаюць, нейкае пакрыццё, што прырода дала мяне. Ён выпусціў мае валасы ў бок, каб узяць лепшае З прычыны майго асобы. Ён назваў сваю аленевыя пра яго, і спытаўся ў іх, як я потым даведаўся, ці з'яўляюцца яны калі-небудзь бачыў у палях любога маленькае істота, падобнае мяне. Затым ён паставіў мяне мякка на зямлю, на карачках, але я атрымаў адразу ўверх, і павольна ішоў наперад і назад, каб гэтыя людзі бачаць мяне не было ніякага намеры бегчы прэч. Яны ўсе селі ў круг, пра мяне, лепш выконваць мае руху. Я сцягнуў з сябе капялюш і нізка пакланіўся да фермеру. Я ўпаў на калені і падняў рукі і вочы, і казаў некалькі слоў так гучна, як я мог: я ўзяў кашалёк з золатам з кішэні, і пакорліва падарыў яго яму. Ён атрымаў яе на далоні, а затым ужыў яе блізка да вачэй, каб убачыць што гэта было, а потым павярнуў яго некалькі разоў з пункту кантактны (Якую ён дастаў з рукава), але можа зрабіць нічога не разумею. Пасля чаго я зрабіў знак, каб ён пакладзе руку на зямлю. Затым я ўзяў кашалёк і, адкрыўшы яе, выліў усе золата ў сваёй далоні. Існавалі шэсць іспанскіх кавалкі четыре пистоли кожны, у дваццаць ці трыццаць менш манеты. Я бачыў яго мокрым кончыкам мезенца на яго мове, і займаюць адно з маіх найбуйнейшыя кавалкі, а потым яшчэ, але ён, здавалася, цалкам невуцкія, што яны былі. Ён зрабіў мне знак, каб пакласці іх назад у кашалёк, а кашалёк назад у кішэню, які, прапанаваўшы яму некалькі разоў, я падумаў, што лепш зрабіць. Фермер, да гэтага часу, быў перакананы, што я павінен быць разумнае істота. Ён часта казаў мне, але гук яго голасу працяў мае вушы, як у вады млыны, але яго словы былі выразна сфармуляваць дастаткова. Я адказаў так гучна, як я мог на некалькіх мовах, і часта ён паклаў яму на вуха ўсярэдзіне ў двух метрах ад мяне: але ўсё дарэмна, таму што мы былі зусім незразумелыя адзін да аднаго. Затым ён паслаў сваіх слуг да іх працы, і, узяўшы яго хустку з кішэні, ён у два разы і расклаў яе на левай руцэ, які ён паставіў кватэру на зямлю далонню ўверх, прымушаючы мяне знак, каб увайсці ў яго, як я мог бы лёгка зрабіць, бо ён быў не вышэй нагой у таўшчыню. Я думаў, што са свайго боку, каб слухацца, і, асцерагаючыся падзенні, паклаў сабе на ўсю даўжыню на насоўку, а астатняя частка з якіх ён плёскацца мяне да галавы большай бяспекі, і такім чынам перанёс мяне ў дом свой. Там ён патэлефанаваў сваёй жонцы, і паказаў мне яе, але яна закрычала і пабегла назад, а жанчын у Англіі рабіць пры выглядзе жабы ці павука. Аднак, калі яна была ў той час як бачыў мае паводзіны, і як добра я назіраў прыкметы яе муж, яна была неўзабаве памірыліся, і паступова расло надзвычай тэндэр мяне. Было каля дванаццаці апоўдні, і слуга прынёс вячэру. Было толькі адно істотнае страва з мяса (прыдатнага для простай стане Вінаградар) у кубку каля чатырох-і-дваццаць дыяметрам футаў. Кампаніі былі, фермер і яго жонка, трое дзяцей, і старая бабуля. Калі яны селі, фермер паставіў мяне на некаторай адлегласці ад яго на стале, якое было трыццаць футаў ад падлогі. Я быў у жудасным спалоху, і ўсё, наколькі я мог ад краю з-за боязі падаюць. Жонка фарш трохі мяса, а затым паваліўся на хлеб траншэякапальнікі, і паклаў яе перада мной. Я зрабіў ёй нізкі паклон, дастаў нож і відэлец, і ўпаў, каб паесці, што давала ім перавышае асалоду. Гаспадыня паслала рабыню за невялікую кубак драма, якая правяла каля двух галонаў, і напоўніў яе піць, я ўзяў посуд з вялікай працай у абедзвюх руках, а ў Найбольш паважліва пілі з ёй міласьці здароўя, выказаўшы словы так гучна, як я мог на англійскай мове, што рабіла Кампанія смяяцца так шчыра, што я быў амаль аглушаны з шумам. Гэты лікёр мае смак невялікі сідр, і не было непрыемна. Тады гаспадар зрабіў мне знак, каб прыйсці да яго на траншэякапальнікі баку, але, як я хадзіў па табліцы, знаходзячыся ў вялікі сюрпрыз ўвесь час, як паблажлівы чытач лёгка зачаць і апраўданне, мне давялося наткнуцца ад кары, і ўпаў на твары, але не атрымаў пацярпеў. Я ўстаў адразу, і назіраючы добрыя людзі, каб быць у вялікую заклапочанасць, я ўзяў капялюш (якую я трымаў пад пахай з добрых манер) і размахваючы ёю над маёй галавой, зрабіў тры huzzas, каб паказаць, я не атрымаў шкоды ад майго падзення. Але рух наперад, да майго гаспадару (як я ў далейшым будзем называць яго) яго малодшы сына, які сядзеў побач з ім, аркі хлопчык гадоў дзесяці гадоў, узяў мяне за ногі, і трымаў мяне так высока ў паветра, што Я дрыжаў усім целам: але бацька схапіў мяне ад яго, і ў той жа час даў яму такое поле на левым вуху, як бы зьсечаных еўрапейскіх атрад каня на зямлю, загадаўшы яму ўзяць з табліцы. Але баяцца хлопчык можа мне павінны на злосць, і добра памятаючы, як гарэзны ўсе дзеці ў нас, натуральна, на вераб'ёў, трусаў, кацянят і шчанюкоў сабак, я ўпаў на калені і, паказваючы на Хлопчык, зрабіў мой гаспадар, каб зразумець, а як я мог, што я хацеў яго сын можа быць памілаваны. Бацька пагадзіўся, і хлопец сеў зноў, пасля чаго я пайшоў да яго, і пацалавала яго руку, якую мой гаспадар ўзяў, і зрабіў яго ўдар мяне мякка з ім. У разгар вячэры, любімы кот маёй спадарыні скокнуў у яе на каленях. Я пачуў шум ззаду мяне, як у дзясяткаў панчошна-ткачоў на працы, а таксама паварот маёй галаве, я знайшоў гэта зыходзіла з варкатанне, што жывёлы, якія, здавалася, у тры разы больш, чым бык, як я вылічаецца на думку яе галаву, і адзін з яе лап, а яе гаспадыня карміла і гладзіў яе. Лютасьці асобай гэтага істоты зусім засмучаны мяне; хоць я стаяў у далёкім канцы стала, больш за пяцьдзесят футаў, і хоць мая гаспадыня трымала яе хутка, баючыся, што яна можа даць вясной, і схапіць мяне ў яе кіпцюры. Але гэта здарылася не было ніякай небяспекі, для кот узяў не ў апошнюю чаргу заўважае мяне калі мой майстар змясціў мяне на працягу трох метрах ад яе. І, як я быў заўсёды казаў, і знайшоў сапраўднае вопытам у сваіх вандраваннях, што палёты і адкрыцця страх перад жорсткая жывёла, гэта пэўным чынам, каб зрабіць яго пераследваць або напасці на вас, так што я вырашыў, у гэтым небяспечны момант, каб паказаць, ніякай заклапочанасці. Я ішоў з адвагай пяць ці шэсць разоў перад самым кіраўнік котка, і прыйшоў ў межах паловы двары яе, пасля чаго яна выпрасталася спіна, як калі б яна была больш баяцца мяне: у мяне была менш асцярог аб сабаках, з якіх тры ці чатыры увайшоў у пакой, як гэта прынята ў фермерскіх дамоў, адзін з якіх быў мастиф, роўныя ў натуральным выразе да чатырох сланоў, і яшчэ хорт, некалькі вышэй мастифа, але не настолькі вялікі. Калі вячэру быў амаль гатовы, медсястра ўвайшла з дзіцем гадовая на руках, , Які адразу ўбачыў мяне, і пачаў шквал, што вы маглі чуць ад Лонданскі мост у Чэлсі, пасля звычайнага прамоўніцкаму мастацтва немаўлятаў, каб мне за цацкай. Маці, з чыстага ласкі, падняў мяне і пасадзіў мяне да дзіцяці, які у цяперашні час схапіў мяне за сярэдзіну, і атрымаў маю галаву ў рот, дзе я так раўла гучна, што вожыка было спалохаўся, і хай мне кроплі, і я павінен абавязкова мець зламаў шыю, калі б маці не трымала яе фартух пад мяне. Медсястра, каб супакоіць яе маляня, выкарыстоўвалі бразготку які быў свайго роду полы посуд запоўненыя з вялікіх камянёў, і мацуецца кабель да таліі дзіцяці: але ўсё ў дарма, так што яна была вымушана ўжыць апошні сродак, надаўшы яму смактаць. Я павінен прызнацца, ні адзін аб'ект калі-небудзь агіда мне так шмат, як яе з-пад увагі жахлівыя грудзі, якую я не магу сказаць, што для параўнання з тым, каб даць дапытліваму чытачу Ідэя яго аб'ём, форму і колер. Ён стаяў бачны шэсць футаў, і не можа быць менш шаснаццаці ў акружнасці. Соску была прыкладна палова велічыня з маёй галавы, і адценне як гэтага і выкапаныя, настолькі разнастайны, з плямамі, вуграмі і вяснушкамі, што нішто не можа здавацца больш млоснасць, бо я быў каля яе з-пад увагі, яна седзячы, зручней, каб даць смактаць, а я стаяла на стале. Гэта прымусіла мяне задумацца аб справядлівай шкур нашых ангельскіх дам, якія, здаецца такой прыгожай да нас, толькі таму, што нашых уласных памераў, і іх дэфектаў не відаць, але праз павелічальнае шкло, дзе мы знаходзім эксперыментальна, што гладкая і белае шкуры выглядаць грубым і грубым, і жорсткае колеру. Я памятаю, калі я быў у ліліпутаў, твары тых людзей памяншальнае здавалася мне самым справядлівым у свеце, і казаць на гэтую тэму з чалавекам навучання там, хто быў блізкім Мой сябар, ён сказаў, што мой твар аказалася значна справядлівей і гладкай, калі ён паглядзеў на мяне з зямлі, чым гэта было на выгляд бліжэй, калі я ўзяў яго ў мяне за руку і прывёў яго блізкіх, якія ён прызнаўся, спачатку вельмі шакіруе відовішча. Паводле яго слоў, "ён мог выявіць вялікія адтуліны ў скуры, што пні маёй барады былі у дзесяць разоў мацней, чым шчацінне дзіка, і мой колер асобы з некалькіх Колеру наогул непрыемна: "хоць Я павінен прасіць дазволу, каб сказаць сабе, што я як справядлівыя, паколькі большасць з майго падлогі і краіны, і вельмі мала загарэлыя ўсіх маіх падарожжаў. З іншага боку, разважае з дам у судзе, што імператар, ён выкарыстоўваецца для скажы мне, "трэба было вяснушак, а іншы занадта шырока рот, трэці занадта вялікі нос;" нічога, пра якіх я змог адрозніць. Прызнаюся, гэта адлюстраванне было досыць відавочна, якое, аднак, я не мог ўстрымліваюся, каб чытач можа падумаць, гэтыя вялізныя істоты на самай справе былі дэфармаваны: для Я павінен зрабіць іх справядлівасці сказаць, што яны мілавідная расы людзей, і, у прыватнасці асаблівасці асобе гаспадара майго? хоць ён быў фермерам, але, калі я, зірнуўшы на яго з вышыні шасцідзесяці футаў, з'явілася вельмі добрымі прапорцыямі. Калі вячэру быў зроблены, мой гаспадар выйшаў да сваіх рабочым, і, як я мог выявіць па яго голас і жэст, падарыў жонцы строгія зарад, каб клапаціцца пра мяне. Я вельмі стаміўся, і настроены на сон, які гаспадыня майго ўспрымання, яна паклаў мяне на свой ложак і накрыў мяне з чыстым белым насоўкай, але больш буйныя і хмулацей, чым грот чалавека для ваеннапалонных. Я спаў каля двух гадзін, і прыснілася, што я быў дома з жонкай і дзецьмі, якія пры абцяжваючых абставінах мае смутку, калі я прачнуўся, і апынуўся ў адзіноце ў велізарнай пакоі, паміж двух і трох сотняў футаў у шырыню, і вышэй двести высокай, лежачы ў ложку дваццаці метраў у шырыню. Мая гаспадыня сышла аб яе справах сям'і, і замкнуў мяне цалі Ложак была восем мэтраў ад падлогі. Некаторыя прыродныя неабходнасці запатрабаваў, каб я спускацца, я не мог сабе дазволіць называць, і калі я было, гэта было б дарма, з такім голасам, як у мяне, у такім вялікім адлегласці з пакоя, дзе я ляжаў на кухні, дзе сям'я захавалася. Пакуль я быў у гэтых абставінах, двух пацукоў падкраўся шторы, і пабег пахкія наперад і назад на ложак. Адзін з іх падышоў амаль да майго твару, пасля чаго я падняўся ў спалоху, і выцягнуў мая вешалка, каб абараніць сябе. Гэтыя жудасныя жывёлы мелі дзёрзкасць напасці на мяне з абодвух бакоў, і адзін з іх трымала яго пярэднімі нагамі на каўнер, але мне пашчасціла сарваць свой жывот перад ён можа зрабіць мне ніякай шкоды. Ён упаў да маіх ног, і іншыя, бачачы лёс свайго таварыша, зрабіў яго бегчы, але не без аднаго добрага раны на спіне, які я даў яму, як ён уцёк, і зрабіў кроў стыне кропельным ад яго. Пасля гэтага подзвігу, я ішоў асцярожна, каб туды і назад на ложак, каб аднавіць дыханне і страта духаў. Гэтыя істоты былі памерам з вялікай дог, але бясконца больш гнуткай і жорсткай, так што, калі я зняў свой пояс, перш чым я пайшоў спаць, я, павінна быць беспамылкова быў разарваны на кавалкі і жэрлі. Я вымераў хвост мёртвай пацукі і знайшоў, што гэта два ярды даўжынёй, жадаючы цаля, але ён пайшоў супраць майго жывата, каб перацягнуць тушу з ложка, дзе ляжала ўсё яшчэ сыходзіць крывёй, і я назіраў гэта яшчэ некаторыя жыцця, але з моцнай рысай папярок шыі, я старанна адправіў яго. Неўзабаве пасля майго гаспадыня ўвайшла ў пакой, і, убачыўшы мяне ўсё крывавыя, пабег і ўзяў мяне у яе руцэ. Я паказаў на дохлых пацукоў, усміхаючыся, і робячы іншыя прыкметы, каб паказаць мне не было балюча; на што яна была надзвычай узрадаваўся, называючы пакаёўкі ўзяцца за дохлых пацукоў з абцугамі і выкінуць яго ў акно. Потым яна паставіла мяне на стол, дзе я паказаў ёй вешалка маіх крывавыя, і выціраючы яго на лацкан майго паліто, вярнуў яго ў похвы. Я быў вымушаны зрабіць больш, чым адна рэч, якую іншы не мог бы зрабіць для мяне, і Таму стараліся, каб мая палюбоўніца разумее, што я жадаў быць выкладзены на падлозе, які пасля таго як яна зрабіла, мая сарамлівасць не пацерпіць мне выказаць сябе далей, чым, паказваючы на дзверы, і кланяючыся ў некалькі разоў. Добрая жанчына, з вялікай працай, нарэшце-то ўспрымаецца тое, што я быў бы ў, і узяўшы мяне зноў у руках, увайшоў у сад, дзе яна паставіла мяне. Я пайшоў з аднаго боку, каля двухсот ярдаў, і вабіць да яе не глядзець ці ідзі за мною, я схаваўся паміж двума лістамі шчаўя, а там разраджаны неабходнасці прыроды. Я спадзяюся, дарагі чытач даруе мяне за спыняючыся на гэтыя і падобныя звесткі, якія, аднак нязначнае яны могуць здацца вульгарным Лісьлівасьць розумы, але будзе безумоўна, дапаможа філосафа, каб павялічыць яго думкі і ўяўленні, і прымяніць іх на карысць грамадскасці, а таксама прыватныя жыццё, якая была маім адзіным дызайн у прадстаўленні гэтага і іншых рахунках маіх едзе ў свеце, у якім я быў галоўным чынам руплівы ісціны, не закранаючы якіх-небудзь упрыгожванняў навучання або стыль. Але ўся сцэна гэтага падарожжа зробленыя настолькі моцным ўражанне на мой погляд, і так глыбока ў маёй памяці, што, у яго здзяйсненні, да працы я не забыўся один Матэрыял акалічнасць: аднак, пры строгі агляд, я змыў некалькі праходаў. З менш важных, якія былі ў маёй першай копіі, з-за страху быць асудзілі як цяжка і дробязны, аб якім падарожнікі часта, магчыма не без справядлівасці, абвінавачанага.