0:00:01.819,0:00:08.340 ЧАСТКА II. Падарожжа ў BROBDINGNAG. 0:00:08.340,0:00:11.620 Глава I. 0:00:11.370,0:00:18.880 Вялікая бура апісана; доўгая лодка адпраўляецца за вадой; аўтар ідзе з ім на 0:00:18.880,0:00:19.680 пазнаёміцца з краінай. 0:00:19.429,0:00:24.699 Ён выйшаў на бераг, захоплены адзін з тубыльцаў, і панёс да фермера 0:00:24.699,0:00:29.029 дома. Яго прыём, пры гэтым некалькі няшчасных выпадкаў, якія 0:00:29.029,0:00:30.019 там адбылося. 0:00:30.019,0:00:31.910 Апісанне жыхароў. 0:00:31.660,0:00:37.989 Быўшы асуджаны, па сваёй прыродзе і ўдачы, актыўнай і неспакойнай жыцця, у 0:00:37.989,0:00:43.020 праз два месяцы пасля майго вяртання, я зноў пакінуў сваю радзіму, і ўзяў суднаходства ў 0:00:43.020,0:00:47.609 Даунс, на 20-ы дзень чэрвень 1702, у 0:00:47.609,0:00:52.640 Прыгоды, капітан Джон Нікалас, чалавек Корниш, камандзір, накіроўваючыся ў Сурат. 0:00:52.640,0:00:59.579 У нас быў вельмі квітнеючай шторм, пакуль мы не прыбылі на мыс Добрай Надзеі, дзе мы 0:00:59.579,0:01:04.110 прызямліўся ў прэснай вадзе, але выяўленне уцечкі, мы Неадпраўлены нашых тавараў і зімавалі 0:01:04.110,0:01:07.159 там, бо капітан падзення хворых 0:01:07.159,0:01:11.180 ліхаманцы, мы не маглі пакінуць мыс да канца сакавіка. 0:01:11.180,0:01:15.180 Затым мы адправіліся, і меў добрыя падарожжа, пакуль мы не прайшлі праліў Мадагаскара; 0:01:15.180,0:01:21.430 але патрапіўшы на поўнач ад гэтай выспы, а таксама каля пяці градусаў паўднёвай шыраты, 0:01:21.430,0:01:24.009 вятроў, якія ў тыя мораў назіраюцца 0:01:24.009,0:01:27.820 дзьмуць пастаяннай, роўнай шторм паміж поўначчу і захадам, з самага пачатку 0:01:27.820,0:01:32.110 Са снежня па пачатак траўня, на 19 красавіка пачаў дзьмуць з значна 0:01:32.110,0:01:34.299 больш гвалту, і больш, чым заходнія 0:01:34.299,0:01:40.619 звычайныя, працягваючы такім чынам на працягу дваццаці дзён разам: за гэты час, мы былі выгнаныя 0:01:40.619,0:01:44.719 крыху на ўсход ад Молуккских выспаў, і каля трох градусаў на поўнач 0:01:44.719,0:01:47.880 лініі, так як наш капітан знойдзены 0:01:47.880,0:01:52.869 Травень ён заняў 2-е траўня, у гэты час вецер аціх, і гэта было 0:01:52.869,0:01:56.599 ідэальна спакойнай, на што я быў не мала радаваліся. 0:01:56.600,0:02:01.469 Але ён, як што я чалавек вялікі вопыт у навігацыі тых мораў, стаўкі ўсіх нас 0:02:01.469,0:02:06.819 Прыгатуйце супраць буры, што, адпаведна, адбылося ў дзень, наступны: для 0:02:06.820,0:02:11.890 паўднёвы вецер, званы паўднёвы Мусон, сталі ўсталяваць цалі 0:02:11.890,0:02:16.700 Пераканаўшыся, што, хутчэй за ўсё, расцягваць, мы прынялі ў нашай духу-ветразь, і стаяў у рукі 0:02:16.700,0:02:22.530 пярэдні ветразь, але зрабіць непагадзі, мы глядзелі прылады усё хутка, і перадаў 0:02:22.530,0:02:23.910 бізань. 0:02:23.910,0:02:28.130 Карабель ляжаў вельмі шырокі выключана, так што мы падумалі, што лепш заляцаючыся да мора, чым 0:02:28.130,0:02:29.470 спрабуюць або лушчэнні. 0:02:30.360,0:02:35.050 Мы reefed пярэднія ветразі і, пасадзіўшы яго, і адвезлі на карме пярэдніх ліста; шлем быў 0:02:35.050,0:02:37.640 жорсткіх умоў надвор'я. Карабель насіў смела. 0:02:37.910,0:02:44.170 Мы belayed таму ўніз цягнуць, але ветразь быў падзелены, і мы спушчаны двор, і 0:02:44.170,0:02:47.370 атрымаў ветразі ў лодку, і незвязаныя ўсе рэчы далей ад яго. 0:02:47.370,0:02:51.780 Гэта быў вельмі жорсткі шторм, мора парушыў дзіўны і небяспечны. 0:02:51.780,0:02:56.530 Мы пацягнулі на рамень бізуна з персаналам, і дапамог чалавеку ў руля. 0:02:56.530,0:03:02.220 Мы б не спускацца нашай стеньга, але хай усё стаяць, таму што яна несліся перад 0:03:02.220,0:03:06.820 Мора вельмі добра, і мы ведалі, што топ-мачты быць на вышыні, карабель 0:03:06.880,0:03:10.660 wholesomer, і зрабіў лепшы спосаб праз мора, бачачы ў нас было мора пакоі. 0:03:10.660,0:03:16.540 Калі бура скончылася, мы ўсталёўваем пярэдні ветразь і асноўны ветразь, і прывёў судна. 0:03:16.540,0:03:21.540 Затым мы ўсталёўваем бізань, асноўныя-топ-ветразь, і пярэдні верхні ветразь. 0:03:21.540,0:03:26.010 Наш курс быў на ўсход-паўночна-ўсход, вецер на паўднёва-захад. 0:03:26.010,0:03:32.780 Мы атрымалі правага кнопкі на борце, мы скінулі наш пагодны шлейкі і пад'ёмнікаў, пакладзем у 0:03:32.780,0:03:37.700 Лі-шлейкі, і адвезлі наперад надвор'я боўлінг, і адвезлі іх шчыльна, 0:03:37.700,0:03:40.260 і belayed іх, і адвезлі за бізань 0:03:40.260,0:03:44.720 курс на ветры, і трымаў яе поўнай і так блізка, як яна будзе ляжаць. 0:03:44.720,0:03:50.020 У ходзе гэтага штурму, за якім рушыў услед моцны вецер захад-паўднёва-захад, мы былі 0:03:50.020,0:03:54.610 пашанцавала, мой вылічэнні, каля пяцісот лье на ўсход, так што 0:03:54.610,0:03:58.590 стары марак на борце не мог сказаць, у якой частцы свету мы былі. 0:03:58.590,0:04:03.690 Нашы становішча працягнуў добра, наш карабель быў верны, і наша каманда ўсё ў добрым здароўі; 0:04:03.690,0:04:07.370 але мы ляжалі ў максімальна бедства для вады. 0:04:07.370,0:04:12.340 Мы думалі, што лепш правесці на адным курсе, а не сваю чаргу, больш паўночных, 0:04:12.340,0:04:16.728 , Якія маглі б прывялі нас да паўночна-заходняй часткі Вялікай Татарыі, і ў 0:04:16.728,0:04:19.870 Замарожаныя мора. 0:04:19.870,0:04:26.280 На 16-ы дзень чэрвеня 1703 хлопчык у верхняй мачце адкрыў зямлю. 0:04:26.270,0:04:31.520 На 17-м, мы прыйшлі на ўвазе ля вялікага выспы або кантынента (так як мы не ведалі, 0:04:31.520,0:04:37.400 Ці;) на паўднёвым баку якога быў невялікі пярэсмык выступае ў 0:04:37.400,0:04:41.570 моры, і ручай занадта дробны, каб правесці карабель больш за сто тон. 0:04:41.570,0:04:47.410 Мы кінулі якар у лізе гэтага ручая, і наш капітан паслаў дзясятак яго 0:04:47.410,0:04:52.280 людзі добра ўзброеныя, у канчатковым лодка, з посудам для вады, калі такая можа быць знойдзена. 0:04:52.280,0:04:58.430 Я хацеў яго пакінуць, каб пайсці з імі, што я мог бы бачыць краіну, і зрабіць тое, што 0:04:58.430,0:05:01.930 адкрыццямі, што мог. Калі мы прыйшлі на зямлю мы не бачылі ракі або 0:05:01.930,0:05:04.180 Увесну, ні якіх-небудзь прыкмет жыхароў. 0:05:04.180,0:05:10.310 Нашы мужчыны таму блукаў па беразе, каб высветліць некаторыя прэснай вадой недалёка ад мора, і 0:05:10.310,0:05:14.770 Я ішоў адзін, прыкладна ў мілі на другім баку, дзе я назіраў ўсе краіны 0:05:14.770,0:05:15.020 бясплодныя і скалістыя. 0:05:14.910,0:05:21.750 Цяпер я пачаў стомяцца, і нічога не бачачы, каб забаўляць маё цікаўнасць, я вярнуўся 0:05:21.750,0:05:26.350 мякка ўніз да ручая, і мора не поўны, на мой погляд, я ўбачыў нашых мужчын 0:05:26.350,0:05:30.580 ужо ўвайшоў у лодку, і веславанне на ўсё жыццё да карабля. 0:05:30.580,0:05:36.840 Я збіраўся вокліч за імі, хоць яно і было, каб мала карысці, калі я 0:05:36.840,0:05:42.740 назіралася вялікая істота хадзе за імі ў мора, так жа хутка, як толькі мог: ён прабіраўся 0:05:42.740,0:05:45.240 Не нашмат глыбей, чым калені, і ўзяў 0:05:45.240,0:05:50.390 велізарныя поспехі: але нашы мужчыны пачатку яму палову лігу, і мора 0:05:50.390,0:05:55.140 каля таго, выкананы востраканцовых скал, монстар не змог абагнаць 0:05:55.140,0:05:56.780 лодкай. 0:05:56.780,0:06:01.190 Гэта я потым сказалі, таму што я не мог спыніцца, каб пытанне аб прыгодзе, але 0:06:01.190,0:06:05.940 бег так хутка, як я мог так, як я спачатку пайшоў, а затым падняўся ўверх па крутым пагорку, 0:06:05.940,0:06:08.330 які даў мне некаторыя перспектывы краіны. 0:06:08.330,0:06:14.370 Я знайшоў гэта цалкам вырошчваецца, але тое, што першым мяне здзівіла даўжыню 0:06:14.370,0:06:19.660 трава, якая, у тых падставах, што, здавалася, павінны захоўвацца на працягу сена, было каля дваццаці футаў 0:06:19.660,0:06:21.530 высокая. 0:06:21.530,0:06:26.190 Я трапіў у вялікую дарогу, дык я ўзяў, каб гэта было, хоць ён служыў для жыхароў 0:06:26.190,0:06:29.810 толькі ў якасці пешаходнай дарожкі цераз поле ячменю. 0:06:29.810,0:06:34.730 Тут я хадзіў на працягу некаторага часу, але бачыў мала з абодвух бакоў, пры гэтым у цяперашні час 0:06:34.730,0:06:37.229 каля ўраджаю, і кукуруза рост па меншай меры сорак футаў. 0:06:37.430,0:06:42.120 Я быў гадзіну пешшу да канца гэтай галіне, які быў агароджаны з хэджаванне 0:06:42.120,0:06:46.930 па крайняй меры 120 футаў вышынёй, і дрэвы, высокія, што я мог зрабіць не 0:06:46.930,0:06:48.080 вылічэнне іх вышыні. 0:06:48.080,0:06:52.770 Існаваў стыль перайсці ад гэтай галіне ў наступным. 0:06:52.770,0:06:57.479 Ён меў чатыры кроку, і камень, каб перасекчы, калі вы прыйшлі на самы верхні. 0:06:57.480,0:07:02.330 Гэта было для мяне немагчыма прайсці гэты стыль, таму што кожны крок быў шэсць футаў 0:07:02.330,0:07:04.800 высокая, і верхні камень каля дваццаці. 0:07:06.200,0:07:10.669 Я стараўся знайсці нейкі разрыў у плота, калі я выявіў адну з 0:07:10.669,0:07:15.490 жыхароў у наступным полі, прасоўваючыся ў напрамку стыль, такога ж памеру з 0:07:15.520,0:07:19.700 таго, каго я бачыў у моры праводзіць наша лодка. 0:07:19.700,0:07:24.320 Ён з'явіўся як высокі, як звычайныя шпілем шпіль, і заняла каля дзесяці метраў у кожны 0:07:24.320,0:07:27.250 крок, наколькі я мог здагадацца. 0:07:27.250,0:07:32.490 Я быў уражаны з найвялікшым страхам і здзіўленнем, і пабег хавацца ў 0:07:32.490,0:07:36.240 кукуруза, адкуль я бачыў яго ў верхняй частцы стылі аглядаючыся на наступнае поле на 0:07:36.240,0:07:38.460 правай рукі, і слухаў яго выклік у 0:07:38.460,0:07:43.970 Голас многімі ступенямі гучней, чым рупарам: але шум быў настолькі высокі, у 0:07:43.970,0:07:48.669 паветра, што спачатку я, вядома, думаў, што гэта гром. 0:07:48.669,0:07:52.930 Пасля чаго семь монстраў, як і ён сам, прыйшоў да яго з пажынае-гаплікі ў 0:07:52.930,0:07:57.960 іх рукі, кожны кручок пра шырату шасці косы. 0:07:57.960,0:08:02.419 Гэтыя людзі не былі так добра апранутыя, як першы, чые служачыя або рабочыя, яны 0:08:02.419,0:08:07.760 Здавалася, бо, на нейкія словы ён казаў, яны пайшлі, каб пажынаць кукурузы ў 0:08:07.760,0:08:08.110 поле, дзе я ляжаў. 0:08:08.110,0:08:14.550 Захаваў я ад іх у якасці вялікага адлегласці, як я мог, але быў вымушаны рухацца з 0:08:14.550,0:08:18.199 вялікія цяжкасці, для сцеблаў кукурузы, часам не вышэй ног 0:08:18.260,0:08:23.280 далёкае, так што я ледзь мог сціснуць маё цела паміж імі. 0:08:23.280,0:08:27.080 Тым не менш, я зрабіў зрух ісці наперад, пакуль я не прыйшоў да часткі поля, дзе 0:08:27.080,0:08:29.300 кукуруза была закладзена дажджу і ветру. 0:08:29.300,0:08:34.349 Тут было для мяне немагчыма загадзя крок, таму што сцеблы былі настолькі пераплеценыя, 0:08:34.349,0:08:38.850 што я не мог пралезці, і барады ўпалі вушы настолькі моцным і 0:08:38.849,0:08:42.159 паказалі, што яны пранізала маю адзежу ў маю плоць. 0:08:42.159,0:08:46.900 У той жа час я чуў, жняцы ня сотнях ярдаў ззаду мяне. 0:08:47.089,0:08:53.150 Будучы цалкам падаўлены з цяжкасцю, і цалкам ад гора і адчаю, я ляжала 0:08:53.150,0:08:56.699 ўніз паміж двума хрыбтамі, і ад душы шкада, што я магла там канца маіх дзён. 0:08:56.700,0:09:00.850 Я скардзіўся маёй пустэльнай ўдавы і сірот. 0:09:00.850,0:09:06.279 Я аплакваў сваю глупства і свавольства, спрабуючы другога падарожжа, супраць 0:09:06.279,0:09:10.120 парады ўсіх маіх сяброў і сваякоў. 0:09:10.120,0:09:14.290 У гэтым страшным хваляванні духу, я не мог утрымацца мысленне ліліпутаў, чые 0:09:14.290,0:09:19.720 Жыхары глядзелі на мяне як найвялікшы цуд, што калі-небудзь з'яўляліся ў свеце; 0:09:19.720,0:09:21.400 дзе я быў у стане зрабіць імперскага флоту 0:09:21.400,0:09:26.070 у мяне ў руцэ, а таксама выконваць іншыя дзеянні тых, якія будуць запісаныя для калі-небудзь у 0:09:26.070,0:09:30.120 хроніках гэтай імперыі, у той час як нашчадкі павінны паверыць ім, 0:09:30.120,0:09:31.470 хоць і сведчаць мільёны. 0:09:31.470,0:09:37.200 Я падумаў, што забойства плоці ён павінен даказаць мне, выступаць у якасці нязначнай ў 0:09:37.200,0:09:40.050 гэтая нацыя, як адзіны ліліпут б з намі. 0:09:40.050,0:09:46.810 Але гэта я задумаў было быць як мінімум маіх няшчасцяў, бо, як чалавечыя істоты 0:09:46.810,0:09:51.360 назіраецца больш грубай і жорсткай, прапарцыйна іх навалам, што я мог 0:09:51.360,0:09:53.210 чакаем, але каб быць кавалачак у рот 0:09:53.210,0:09:56.710 першай сярод гэтых велізарных варвараў, што павінна адбыцца, каб схапіць мяне? 0:09:56.710,0:10:03.740 Несумненна філосафы маюць рацыю, калі яны кажуць нам, што няма нічога вялікага або 0:10:03.740,0:10:06.029 трохі інакш, чым у параўнанні. 0:10:06.029,0:10:12.720 Гэта магло бы рады стан, каб дазволіць ліліпутаў знайсці некаторыя краіны, дзе 0:10:12.720,0:10:15.949 людзі, як памяншальнае па адносінах да іх, паколькі яны былі са мной. 0:10:15.950,0:10:21.630 І хто ведае, што нават гэты велізарны расы смяротных могуць быць аднолькава 0:10:21.630,0:10:25.950 overmatched у аддаленай частцы свету, аб якім мы яшчэ не адкрыццё. 0:10:25.950,0:10:31.890 Спалоханы і прыводзіў у замяшанне, як я быў, я не мог утрымацца адбываецца з гэтымі разважаннямі, 0:10:31.890,0:10:37.380 калі адзін з жнеямі, набліжаючыся на працягу дзесяці ярдаў ад хрыбта, дзе я ляжаў, прымусіў мяне 0:10:37.380,0:10:39.430 асцерагаюцца, што з наступнага кроку я павінен 0:10:39.430,0:10:43.220 быць раздушыў насмерць пад нагой, або разрэзаць напалову са сваім пажынае трубку. 0:10:44.810,0:10:49.330 І таму, калі ён быў яшчэ раз пра рухацца, я крычаў так гучна, як страх можа зрабіць 0:10:49.330,0:10:55.230 Мяне пасля чаго велізарнае істота наступіў кароткі, і, гледзячы вакол у яго на працягу некаторага 0:10:55.230,0:10:58.610 пара, нарэшце заўважыў мяне, калі я ляжаў на зямлі. 0:10:58.360,0:11:04.710 Ён лічыў, некаторы час, з асцярогай, хто спрабуе схапіць невялікі 0:11:04.710,0:11:09.529 небяспечнае жывёлу такім чынам, што яна не будзе мець ні драпіны ці ўкусу 0:11:09.680,0:11:13.770 яго, як і я сам часам робіцца з ласкай ў Англіі. 0:11:13.770,0:11:19.760 Нарэшце, ён адважыўся ўзяць мяне ззаду, да сярэдзіны, паміж яго пярэднімі пальцамі і 0:11:19.760,0:11:25.080 вялікі палец, і прывёў мяне на працягу трох ярдаў вочы, што ён можа вось мая форма 0:11:25.080,0:11:26.010 больш дасканала. 0:11:26.010,0:11:32.440 Я адгадаў яго сэнс, і маё шчасце даў мне столькі прысутнасць духу, што я 0:11:32.440,0:11:36.540 вырашыў не змагацца ў якай меры, як ён трымаў мяне ў паветры над шасцідзесяці футаў ад 0:11:36.540,0:11:38.970 зямлі, хоць ён цяжка ўшчыкнуў 0:11:38.970,0:11:42.620 майго боку, асцерагаючыся, я павінен слізгаценне скрозь пальцы. 0:11:42.620,0:11:47.649 Усё, што я вырашыўся было падняць вочы мае да сонца, і месца маёй рукі 0:11:47.649,0:11:52.830 разам у умольны позу і казаць некаторыя словы ў сціплай меланхоліі 0:11:52.830,0:11:55.870 тон, падыходны да ўмове Я тады быў 0:11:55.870,0:12:01.160 у: таму што я затрыманы кожную хвіліну, што ён будзе працяжнік мяне ад зямлі, як мы 0:12:01.160,0:12:04.370 як правіла, любы мала ненавісным жывёлам, якіх мы ўвазе знішчыць. 0:12:04.370,0:12:09.779 Але маіх добрых зоркі было б гэта, што ён апынуўся задаволены маім голасам і 0:12:09.779,0:12:15.670 жэсты, і пачаў глядзець на мяне, як цікаўнасць, шмат што цікава выслухаць мяне 0:12:15.670,0:12:18.120 вымаўляць выразна сфармуляваць словамі, хоць ён не мог зразумець іх. 0:12:18.120,0:12:24.260 У той жа час я не змог утрымацца, стогнучы і праліваючы слёзы і, павярнуўшыся мой 0:12:24.260,0:12:29.310 галаву да майго боку, даючы зразумець, а як я мог, як жорстка я быў паранены 0:12:29.310,0:12:32.060 Ціск яго вялікім і ўказальным пальцам. 0:12:32.060,0:12:37.000 Ён, здавалася, для затрымання я маю на ўвазе, бо, падняўшы лацкан пінжака, ён паклаў 0:12:37.000,0:12:41.779 мяне пяшчотна ў яе, і адразу ж пабег разам са мной да свайго гаспадара, які быў 0:12:41.779,0:12:46.040 істотныя фермер, і той жа чалавек, якога я ўпершыню ўбачыў у гэтай галіне. 0:12:46.040,0:12:51.860 Фермер, якія маюць (як я мяркую, іх размова) атрымаў такое з-за мяне, як і яго 0:12:51.860,0:12:57.020 Слуга мог даць яму, узяў кавалак невялікі саломы, пра памер кроку 0:12:57.020,0:12:59.029 супрацоўнікаў, і тым самым паднялі вушак 0:12:59.029,0:13:03.910 майго паліто, якое ён, здаецца, думаюць, нейкае пакрыццё, што прырода дала 0:13:03.910,0:13:05.990 мяне. Ён выпусціў мае валасы ў бок, каб узяць лепшае 0:13:05.990,0:13:08.690 З прычыны майго асобы. 0:13:08.690,0:13:13.640 Ён назваў сваю аленевыя пра яго, і спытаўся ў іх, як я потым даведаўся, ці з'яўляюцца яны 0:13:13.640,0:13:16.430 калі-небудзь бачыў у палях любога маленькае істота, падобнае мяне. 0:13:18.029,0:13:22.730 Затым ён паставіў мяне мякка на зямлю, на карачках, але я атрымаў адразу ўверх, і 0:13:22.730,0:13:26.610 павольна ішоў наперад і назад, каб гэтыя людзі бачаць мяне не было ніякага намеры бегчы 0:13:26.610,0:13:26.860 прэч. 0:13:26.779,0:13:32.930 Яны ўсе селі ў круг, пра мяне, лепш выконваць мае руху. 0:13:32.930,0:13:37.220 Я сцягнуў з сябе капялюш і нізка пакланіўся да фермеру. 0:13:37.220,0:13:43.050 Я ўпаў на калені і падняў рукі і вочы, і казаў некалькі слоў так гучна, 0:13:43.050,0:13:48.420 як я мог: я ўзяў кашалёк з золатам з кішэні, і пакорліва падарыў яго яму. 0:13:48.420,0:13:53.800 Ён атрымаў яе на далоні, а затым ужыў яе блізка да вачэй, каб убачыць 0:13:53.800,0:13:59.710 што гэта было, а потым павярнуў яго некалькі разоў з пункту кантактны 0:13:59.709,0:14:03.529 (Якую ён дастаў з рукава), але можа зрабіць нічога не разумею. 0:14:03.529,0:14:06.990 Пасля чаго я зрабіў знак, каб ён пакладзе руку на зямлю. 0:14:06.990,0:14:13.600 Затым я ўзяў кашалёк і, адкрыўшы яе, выліў усе золата ў сваёй далоні. 0:14:13.600,0:14:19.830 Існавалі шэсць іспанскіх кавалкі четыре пистоли кожны, у дваццаць ці трыццаць 0:14:19.830,0:14:22.440 менш манеты. 0:14:22.440,0:14:27.060 Я бачыў яго мокрым кончыкам мезенца на яго мове, і займаюць адно з маіх 0:14:27.060,0:14:32.010 найбуйнейшыя кавалкі, а потым яшчэ, але ён, здавалася, цалкам невуцкія, што яны 0:14:32.010,0:14:32.470 былі. 0:14:32.470,0:14:38.529 Ён зрабіў мне знак, каб пакласці іх назад у кашалёк, а кашалёк назад у кішэню, 0:14:38.529,0:14:42.570 які, прапанаваўшы яму некалькі разоў, я падумаў, што лепш зрабіць. 0:14:42.570,0:14:48.230 Фермер, да гэтага часу, быў перакананы, што я павінен быць разумнае істота. 0:14:48.230,0:14:55.750 Ён часта казаў мне, але гук яго голасу працяў мае вушы, як у вады 0:14:55.750,0:14:58.820 млыны, але яго словы былі выразна сфармуляваць дастаткова. 0:14:58.820,0:15:03.350 Я адказаў так гучна, як я мог на некалькіх мовах, і часта ён паклаў яму на вуха ўсярэдзіне 0:15:03.350,0:15:10.580 ў двух метрах ад мяне: але ўсё дарэмна, таму што мы былі зусім незразумелыя адзін да аднаго. 0:15:10.580,0:15:14.720 Затым ён паслаў сваіх слуг да іх працы, і, узяўшы яго хустку з 0:15:14.720,0:15:19.540 кішэні, ён у два разы і расклаў яе на левай руцэ, які ён паставіў кватэру на 0:15:19.540,0:15:22.140 зямлю далонню ўверх, прымушаючы мяне 0:15:22.140,0:15:26.709 знак, каб увайсці ў яго, як я мог бы лёгка зрабіць, бо ён быў не вышэй нагой у таўшчыню. 0:15:26.709,0:15:34.690 Я думаў, што са свайго боку, каб слухацца, і, асцерагаючыся падзенні, паклаў сабе на ўсю даўжыню на 0:15:34.690,0:15:38.779 насоўку, а астатняя частка з якіх ён плёскацца мяне да галавы 0:15:38.779,0:15:42.920 большай бяспекі, і такім чынам перанёс мяне ў дом свой. 0:15:42.920,0:15:48.910 Там ён патэлефанаваў сваёй жонцы, і паказаў мне яе, але яна закрычала і пабегла назад, а 0:15:48.910,0:15:53.369 жанчын у Англіі рабіць пры выглядзе жабы ці павука. 0:15:53.370,0:15:57.079 Аднак, калі яна была ў той час як бачыў мае паводзіны, і як добра я назіраў 0:15:57.079,0:16:01.959 прыкметы яе муж, яна была неўзабаве памірыліся, і паступова расло надзвычай 0:16:01.959,0:16:05.700 тэндэр мяне. 0:16:05.700,0:16:09.399 Было каля дванаццаці апоўдні, і слуга прынёс вячэру. 0:16:09.399,0:16:14.190 Было толькі адно істотнае страва з мяса (прыдатнага для простай стане 0:16:14.190,0:16:18.020 Вінаградар) у кубку каля чатырох-і-дваццаць дыяметрам футаў. 0:16:19.779,0:16:24.709 Кампаніі былі, фермер і яго жонка, трое дзяцей, і старая бабуля. 0:16:24.709,0:16:29.839 Калі яны селі, фермер паставіў мяне на некаторай адлегласці ад яго на стале, 0:16:29.839,0:16:33.680 якое было трыццаць футаў ад падлогі. 0:16:33.680,0:16:38.060 Я быў у жудасным спалоху, і ўсё, наколькі я мог ад краю з-за боязі 0:16:38.060,0:16:38.310 падаюць. 0:16:39.690,0:16:43.339 Жонка фарш трохі мяса, а затым паваліўся на хлеб траншэякапальнікі, і 0:16:43.339,0:16:44.490 паклаў яе перада мной. 0:16:45.230,0:16:50.579 Я зрабіў ёй нізкі паклон, дастаў нож і відэлец, і ўпаў, каб паесці, што давала ім 0:16:50.579,0:16:51.569 перавышае асалоду. 0:16:52.970,0:16:57.300 Гаспадыня паслала рабыню за невялікую кубак драма, якая правяла каля двух галонаў, і 0:16:57.300,0:17:03.339 напоўніў яе піць, я ўзяў посуд з вялікай працай у абедзвюх руках, а ў 0:17:03.339,0:17:05.630 Найбольш паважліва пілі з ёй 0:17:05.630,0:17:10.659 міласьці здароўя, выказаўшы словы так гучна, як я мог на англійскай мове, што рабіла 0:17:10.659,0:17:14.618 Кампанія смяяцца так шчыра, што я быў амаль аглушаны з шумам. 0:17:14.618,0:17:19.799 Гэты лікёр мае смак невялікі сідр, і не было непрыемна. 0:17:19.799,0:17:26.159 Тады гаспадар зрабіў мне знак, каб прыйсці да яго на траншэякапальнікі баку, але, як я хадзіў па 0:17:26.159,0:17:30.320 табліцы, знаходзячыся ў вялікі сюрпрыз ўвесь час, як паблажлівы чытач лёгка 0:17:30.320,0:17:33.080 зачаць і апраўданне, мне давялося наткнуцца 0:17:33.080,0:17:38.720 ад кары, і ўпаў на твары, але не атрымаў пацярпеў. 0:17:38.720,0:17:43.929 Я ўстаў адразу, і назіраючы добрыя людзі, каб быць у вялікую заклапочанасць, я ўзяў 0:17:43.929,0:17:49.109 капялюш (якую я трымаў пад пахай з добрых манер) і размахваючы ёю над маёй галавой, 0:17:49.450,0:17:53.919 зрабіў тры huzzas, каб паказаць, я не атрымаў шкоды ад майго падзення. 0:17:53.919,0:17:59.879 Але рух наперад, да майго гаспадару (як я ў далейшым будзем называць яго) яго малодшы 0:17:59.879,0:18:05.710 сына, які сядзеў побач з ім, аркі хлопчык гадоў дзесяці гадоў, узяў мяне за 0:18:05.710,0:18:08.070 ногі, і трымаў мяне так высока ў паветра, што 0:18:08.070,0:18:13.379 Я дрыжаў усім целам: але бацька схапіў мяне ад яго, і ў той жа час 0:18:13.379,0:18:17.690 даў яму такое поле на левым вуху, як бы зьсечаных еўрапейскіх атрад 0:18:17.749,0:18:21.029 каня на зямлю, загадаўшы яму ўзяць з табліцы. 0:18:21.029,0:18:27.029 Але баяцца хлопчык можа мне павінны на злосць, і добра памятаючы, як гарэзны 0:18:27.029,0:18:31.509 ўсе дзеці ў нас, натуральна, на вераб'ёў, трусаў, кацянят і шчанюкоў 0:18:31.509,0:18:34.720 сабак, я ўпаў на калені і, паказваючы на 0:18:34.720,0:18:39.769 Хлопчык, зрабіў мой гаспадар, каб зразумець, а як я мог, што я хацеў яго сын 0:18:39.769,0:18:42.110 можа быць памілаваны. 0:18:41.869,0:18:46.659 Бацька пагадзіўся, і хлопец сеў зноў, пасля чаго я пайшоў да яго, і 0:18:46.659,0:18:50.590 пацалавала яго руку, якую мой гаспадар ўзяў, і зрабіў яго ўдар мяне мякка з ім. 0:18:52.029,0:18:55.830 У разгар вячэры, любімы кот маёй спадарыні скокнуў у яе на каленях. 0:18:55.830,0:19:01.090 Я пачуў шум ззаду мяне, як у дзясяткаў панчошна-ткачоў на працы, а таксама паварот 0:19:01.090,0:19:05.850 маёй галаве, я знайшоў гэта зыходзіла з варкатанне, што жывёлы, якія, здавалася, 0:19:05.850,0:19:08.570 у тры разы больш, чым бык, як я 0:19:08.570,0:19:13.460 вылічаецца на думку яе галаву, і адзін з яе лап, а яе гаспадыня карміла 0:19:13.460,0:19:16.219 і гладзіў яе. 0:19:15.970,0:19:20.070 Лютасьці асобай гэтага істоты зусім засмучаны мяне; 0:19:20.070,0:19:25.789 хоць я стаяў у далёкім канцы стала, больш за пяцьдзесят футаў, і хоць 0:19:25.789,0:19:28.190 мая гаспадыня трымала яе хутка, баючыся, што яна 0:19:28.190,0:19:30.989 можа даць вясной, і схапіць мяне ў яе кіпцюры. 0:19:30.989,0:19:36.129 Але гэта здарылася не было ніякай небяспекі, для кот узяў не ў апошнюю чаргу заўважае мяне 0:19:36.129,0:19:39.190 калі мой майстар змясціў мяне на працягу трох метрах ад яе. 0:19:39.190,0:19:45.369 І, як я быў заўсёды казаў, і знайшоў сапраўднае вопытам у сваіх вандраваннях, што 0:19:45.369,0:19:50.659 палёты і адкрыцця страх перад жорсткая жывёла, гэта пэўным чынам, каб зрабіць яго пераследваць 0:19:50.659,0:19:53.799 або напасці на вас, так што я вырашыў, у гэтым 0:19:53.799,0:19:57.959 небяспечны момант, каб паказаць, ніякай заклапочанасці. 0:19:57.960,0:20:03.109 Я ішоў з адвагай пяць ці шэсць разоў перад самым кіраўнік котка, і прыйшоў 0:20:03.109,0:20:07.919 ў межах паловы двары яе, пасля чаго яна выпрасталася спіна, як калі б яна была больш 0:20:07.919,0:20:11.159 баяцца мяне: у мяне была менш асцярог 0:20:11.159,0:20:17.129 аб сабаках, з якіх тры ці чатыры увайшоў у пакой, як гэта прынята ў 0:20:17.129,0:20:22.380 фермерскіх дамоў, адзін з якіх быў мастиф, роўныя ў натуральным выразе да чатырох сланоў, 0:20:22.669,0:20:29.509 і яшчэ хорт, некалькі вышэй мастифа, але не настолькі вялікі. 0:20:29.519,0:20:34.440 Калі вячэру быў амаль гатовы, медсястра ўвайшла з дзіцем гадовая на руках, 0:20:34.440,0:20:37.940 , Які адразу ўбачыў мяне, і пачаў шквал, што вы маглі чуць ад 0:20:37.940,0:20:41.039 Лонданскі мост у Чэлсі, пасля звычайнага 0:20:41.039,0:20:43.820 прамоўніцкаму мастацтва немаўлятаў, каб мне за цацкай. 0:20:43.820,0:20:50.509 Маці, з чыстага ласкі, падняў мяне і пасадзіў мяне да дзіцяці, які 0:20:50.509,0:20:55.450 у цяперашні час схапіў мяне за сярэдзіну, і атрымаў маю галаву ў рот, дзе я так раўла 0:20:55.450,0:20:57.580 гучна, што вожыка было спалохаўся, і хай 0:20:57.580,0:21:02.710 мне кроплі, і я павінен абавязкова мець зламаў шыю, калі б маці не трымала яе 0:21:02.710,0:21:03.710 фартух пад мяне. 0:21:05.690,0:21:10.869 Медсястра, каб супакоіць яе маляня, выкарыстоўвалі бразготку які быў свайго роду полы посуд 0:21:10.869,0:21:16.769 запоўненыя з вялікіх камянёў, і мацуецца кабель да таліі дзіцяці: але ўсё ў 0:21:16.769,0:21:20.429 дарма, так што яна была вымушана ўжыць апошні сродак, надаўшы яму смактаць. 0:21:21.979,0:21:26.080 Я павінен прызнацца, ні адзін аб'ект калі-небудзь агіда мне так шмат, як яе з-пад увагі жахлівыя 0:21:26.080,0:21:31.019 грудзі, якую я не магу сказаць, што для параўнання з тым, каб даць дапытліваму чытачу 0:21:31.019,0:21:34.190 Ідэя яго аб'ём, форму і колер. 0:21:34.190,0:21:38.429 Ён стаяў бачны шэсць футаў, і не можа быць менш шаснаццаці ў акружнасці. 0:21:38.700,0:21:44.809 Соску была прыкладна палова велічыня з маёй галавы, і адценне як гэтага і выкапаныя, 0:21:44.809,0:21:49.419 настолькі разнастайны, з плямамі, вуграмі і вяснушкамі, што нішто не можа здавацца больш 0:21:49.419,0:21:53.529 млоснасць, бо я быў каля яе з-пад увагі, 0:21:53.529,0:21:58.149 яна седзячы, зручней, каб даць смактаць, а я стаяла на стале. 0:22:00.159,0:22:04.979 Гэта прымусіла мяне задумацца аб справядлівай шкур нашых ангельскіх дам, якія, здаецца такой прыгожай 0:22:04.979,0:22:10.729 да нас, толькі таму, што нашых уласных памераў, і іх дэфектаў не відаць, але 0:22:10.729,0:22:13.190 праз павелічальнае шкло, дзе мы знаходзім 0:22:13.190,0:22:18.330 эксперыментальна, што гладкая і белае шкуры выглядаць грубым і грубым, і 0:22:18.330,0:22:21.240 жорсткае колеру. 0:22:20.989,0:22:24.649 Я памятаю, калі я быў у ліліпутаў, твары тых людзей памяншальнае 0:22:24.649,0:22:31.019 здавалася мне самым справядлівым у свеце, і казаць на гэтую тэму з чалавекам 0:22:31.019,0:22:33.190 навучання там, хто быў блізкім 0:22:33.190,0:22:37.999 Мой сябар, ён сказаў, што мой твар аказалася значна справядлівей і гладкай, калі ён 0:22:37.999,0:22:42.580 паглядзеў на мяне з зямлі, чым гэта было на выгляд бліжэй, калі я ўзяў яго ў 0:22:42.580,0:22:45.659 мяне за руку і прывёў яго блізкіх, якія ён 0:22:45.659,0:22:48.459 прызнаўся, спачатку вельмі шакіруе відовішча. 0:22:50.479,0:22:55.970 Паводле яго слоў, "ён мог выявіць вялікія адтуліны ў скуры, што пні маёй барады былі 0:22:55.970,0:23:00.489 у дзесяць разоў мацней, чым шчацінне дзіка, і мой колер асобы з некалькіх 0:23:00.489,0:23:03.799 Колеру наогул непрыемна: "хоць 0:23:03.799,0:23:09.109 Я павінен прасіць дазволу, каб сказаць сабе, што я як справядлівыя, паколькі большасць з майго падлогі і краіны, 0:23:09.109,0:23:11.630 і вельмі мала загарэлыя ўсіх маіх падарожжаў. 0:23:12.769,0:23:17.299 З іншага боку, разважае з дам у судзе, што імператар, ён выкарыстоўваецца для 0:23:17.299,0:23:24.409 скажы мне, "трэба было вяснушак, а іншы занадта шырока рот, трэці занадта вялікі нос;" 0:23:24.409,0:23:26.309 нічога, пра якіх я змог адрозніць. 0:23:26.309,0:23:32.539 Прызнаюся, гэта адлюстраванне было досыць відавочна, якое, аднак, я не мог 0:23:32.539,0:23:38.539 ўстрымліваюся, каб чытач можа падумаць, гэтыя вялізныя істоты на самай справе былі дэфармаваны: для 0:23:38.539,0:23:40.899 Я павінен зрабіць іх справядлівасці сказаць, што яны 0:23:40.899,0:23:45.739 мілавідная расы людзей, і, у прыватнасці асаблівасці асобе гаспадара майго? 0:23:45.739,0:23:51.119 хоць ён быў фермерам, але, калі я, зірнуўшы на яго з вышыні шасцідзесяці футаў, з'явілася 0:23:51.119,0:23:52.159 вельмі добрымі прапорцыямі. 0:23:52.159,0:23:59.789 Калі вячэру быў зроблены, мой гаспадар выйшаў да сваіх рабочым, і, як я мог выявіць па 0:23:59.789,0:24:03.450 яго голас і жэст, падарыў жонцы строгія зарад, каб клапаціцца пра мяне. 0:24:05.159,0:24:09.799 Я вельмі стаміўся, і настроены на сон, які гаспадыня майго ўспрымання, яна 0:24:09.799,0:24:15.330 паклаў мяне на свой ложак і накрыў мяне з чыстым белым насоўкай, але больш буйныя і 0:24:15.330,0:24:17.580 хмулацей, чым грот чалавека для ваеннапалонных. 0:24:17.580,0:24:23.960 Я спаў каля двух гадзін, і прыснілася, што я быў дома з жонкай і дзецьмі, якія 0:24:23.960,0:24:28.599 пры абцяжваючых абставінах мае смутку, калі я прачнуўся, і апынуўся ў адзіноце ў велізарнай пакоі, паміж 0:24:28.599,0:24:31.460 двух і трох сотняў футаў у шырыню, і вышэй 0:24:31.460,0:24:35.239 двести высокай, лежачы ў ложку дваццаці метраў у шырыню. 0:24:35.239,0:24:39.419 Мая гаспадыня сышла аб яе справах сям'і, і замкнуў мяне цалі 0:24:39.419,0:24:43.200 Ложак была восем мэтраў ад падлогі. 0:24:43.200,0:24:49.440 Некаторыя прыродныя неабходнасці запатрабаваў, каб я спускацца, я не мог сабе дазволіць называць, і калі я 0:24:49.440,0:24:53.580 было, гэта было б дарма, з такім голасам, як у мяне, у такім вялікім адлегласці 0:24:53.580,0:24:57.090 з пакоя, дзе я ляжаў на кухні, дзе сям'я захавалася. 0:24:57.090,0:25:03.249 Пакуль я быў у гэтых абставінах, двух пацукоў падкраўся шторы, і пабег 0:25:03.249,0:25:04.909 пахкія наперад і назад на ложак. 0:25:04.909,0:25:10.509 Адзін з іх падышоў амаль да майго твару, пасля чаго я падняўся ў спалоху, і выцягнуў 0:25:10.509,0:25:12.260 мая вешалка, каб абараніць сябе. 0:25:13.239,0:25:17.869 Гэтыя жудасныя жывёлы мелі дзёрзкасць напасці на мяне з абодвух бакоў, і адзін з іх 0:25:17.869,0:25:22.109 трымала яго пярэднімі нагамі на каўнер, але мне пашчасціла сарваць свой жывот перад 0:25:22.109,0:25:25.019 ён можа зрабіць мне ніякай шкоды. 0:25:25.019,0:25:29.340 Ён упаў да маіх ног, і іншыя, бачачы лёс свайго таварыша, зрабіў яго 0:25:29.340,0:25:35.070 бегчы, але не без аднаго добрага раны на спіне, які я даў яму, як ён уцёк, і 0:25:35.070,0:25:37.090 зрабіў кроў стыне кропельным ад яго. 0:25:37.090,0:25:44.109 Пасля гэтага подзвігу, я ішоў асцярожна, каб туды і назад на ложак, каб аднавіць дыханне і 0:25:44.109,0:25:45.100 страта духаў. 0:25:46.659,0:25:50.809 Гэтыя істоты былі памерам з вялікай дог, але бясконца больш гнуткай і 0:25:50.809,0:25:56.669 жорсткай, так што, калі я зняў свой пояс, перш чым я пайшоў спаць, я, павінна быць 0:25:56.669,0:25:59.109 беспамылкова быў разарваны на кавалкі і жэрлі. 0:25:59.109,0:26:03.989 Я вымераў хвост мёртвай пацукі і знайшоў, што гэта два ярды даўжынёй, жадаючы 0:26:03.989,0:26:09.809 цаля, але ён пайшоў супраць майго жывата, каб перацягнуць тушу з ложка, дзе ляжала 0:26:09.809,0:26:12.559 ўсё яшчэ сыходзіць крывёй, і я назіраў гэта яшчэ некаторыя 0:26:12.559,0:26:18.119 жыцця, але з моцнай рысай папярок шыі, я старанна адправіў яго. 0:26:18.119,0:26:22.739 Неўзабаве пасля майго гаспадыня ўвайшла ў пакой, і, убачыўшы мяне ўсё крывавыя, пабег і ўзяў мяне 0:26:22.739,0:26:23.590 у яе руцэ. 0:26:23.590,0:26:29.729 Я паказаў на дохлых пацукоў, усміхаючыся, і робячы іншыя прыкметы, каб паказаць мне не было балюча; 0:26:29.729,0:26:34.729 на што яна была надзвычай узрадаваўся, называючы пакаёўкі ўзяцца за дохлых пацукоў з 0:26:34.729,0:26:37.870 абцугамі і выкінуць яго ў акно. 0:26:37.869,0:26:43.029 Потым яна паставіла мяне на стол, дзе я паказаў ёй вешалка маіх крывавыя, і выціраючы яго на 0:26:43.029,0:26:46.049 лацкан майго паліто, вярнуў яго ў похвы. 0:26:47.450,0:26:51.779 Я быў вымушаны зрабіць больш, чым адна рэч, якую іншы не мог бы зрабіць для мяне, і 0:26:51.779,0:26:55.749 Таму стараліся, каб мая палюбоўніца разумее, што я жадаў быць выкладзены 0:26:55.749,0:26:58.200 на падлозе, які пасля таго як яна зрабіла, мая 0:26:58.200,0:27:02.629 сарамлівасць не пацерпіць мне выказаць сябе далей, чым, паказваючы на 0:27:02.629,0:27:04.429 дзверы, і кланяючыся ў некалькі разоў. 0:27:04.419,0:27:10.169 Добрая жанчына, з вялікай працай, нарэшце-то ўспрымаецца тое, што я быў бы ў, і 0:27:10.169,0:27:15.289 узяўшы мяне зноў у руках, увайшоў у сад, дзе яна паставіла мяне. 0:27:15.289,0:27:20.039 Я пайшоў з аднаго боку, каля двухсот ярдаў, і вабіць да яе не глядзець ці 0:27:20.039,0:27:24.989 ідзі за мною, я схаваўся паміж двума лістамі шчаўя, а там разраджаны 0:27:24.989,0:27:30.229 неабходнасці прыроды. 0:27:30.229,0:27:34.340 Я спадзяюся, дарагі чытач даруе мяне за спыняючыся на гэтыя і падобныя звесткі, 0:27:34.340,0:27:39.849 якія, аднак нязначнае яны могуць здацца вульгарным Лісьлівасьць розумы, але будзе 0:27:39.849,0:27:42.129 безумоўна, дапаможа філосафа, каб павялічыць яго 0:27:42.129,0:27:46.460 думкі і ўяўленні, і прымяніць іх на карысць грамадскасці, а таксама прыватныя 0:27:46.460,0:27:50.669 жыццё, якая была маім адзіным дызайн у прадстаўленні гэтага і іншых рахунках маіх 0:27:50.669,0:27:54.129 едзе ў свеце, у якім я быў 0:27:54.129,0:27:57.849 галоўным чынам руплівы ісціны, не закранаючы якіх-небудзь упрыгожванняў навучання або 0:27:57.849,0:27:58.539 стыль. 0:27:58.289,0:28:03.849 Але ўся сцэна гэтага падарожжа зробленыя настолькі моцным ўражанне на мой погляд, і так 0:28:03.849,0:28:10.820 глыбока ў маёй памяці, што, у яго здзяйсненні, да працы я не забыўся один 0:28:10.820,0:28:13.219 Матэрыял акалічнасць: аднак, пры 0:28:13.219,0:28:16.039 строгі агляд, я змыў некалькі праходаў. 0:28:16.179,0:28:21.409 З менш важных, якія былі ў маёй першай копіі, з-за страху быць асудзілі як цяжка і 0:28:21.409,0:28:26.369 дробязны, аб якім падарожнікі часта, магчыма не без справядлівасці, абвінавачанага.