1 00:00:01,819 --> 00:00:08,340 Deel II. 'N reis na BROBDINGNAG. 2 00:00:08,340 --> 00:00:11,620 Hoofstuk I 3 00:00:11,370 --> 00:00:18,880 'N groot storm beskryf, die lang boot gestuur om water te gaan haal; die skrywer gaan om dit te 4 00:00:18,880 --> 00:00:19,680 Vind die land. 5 00:00:19,429 --> 00:00:24,699 Hy is links op die strand, is beslag gelê is deur een van die naturelle, en word na 'n boer se 6 00:00:24,699 --> 00:00:29,029 huis. Sy ontvangs, met 'n aantal ongelukke wat 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,019 daar gebeur het. 8 00:00:30,019 --> 00:00:31,910 'N beskrywing van die inwoners. 9 00:00:31,660 --> 00:00:37,989 Veroordeel is, deur die natuur en geluk aan die aktiewe en rustelose lewe, in 10 00:00:37,989 --> 00:00:43,020 twee maande na my terugkeer, het ek weer my geboorteland verlaat het, en het gestuur in die 11 00:00:43,020 --> 00:00:47,609 Downs, op die 20ste dag van Junie 1702, in 12 00:00:47,609 --> 00:00:52,640 Avontuur, Kaptein John Nicholas, 'n man van die Cornish, bevelvoerder, gebind vir Surat. 13 00:00:52,640 --> 00:00:59,579 Ons het 'n baie voorspoedige Gale, totdat ons aan die Kaap van Goeie Hoop aangekom het, waar ons 14 00:00:59,579 --> 00:01:04,110 vir vars water beland, maar die ontdekking van 'n lek, unshipped ons ons goedere en oorwinter 15 00:01:04,110 --> 00:01:07,159 daar, want die kaptein val van 'n siek 16 00:01:07,159 --> 00:01:11,180 koors, kon ons nie verlaat die Kaap tot aan die einde van Maart. 17 00:01:11,180 --> 00:01:15,180 Ons het toe 'n seil, en het' n goeie reis tot ons verby die Straat van Madagaskar; 18 00:01:15,180 --> 00:01:21,430 maar met die noorde van die eiland gekry het, en na omtrent vyf grade suid breedtegraad, 19 00:01:21,430 --> 00:01:24,009 die winde, wat in die see dien waargeneem word 20 00:01:24,009 --> 00:01:27,820 'n konstante gelyke Gale op te blaas tussen die noorde en weste, van die begin van 21 00:01:27,820 --> 00:01:32,110 Desember aan die begin van Mei, op die 19de van April begin op te blaas met baie 22 00:01:32,110 --> 00:01:34,299 groter geweld, en meer westelike as 23 00:01:34,299 --> 00:01:40,619 gewoonlik voortgesette so vir twintig dae saam: waartydens ons verdryf was 24 00:01:40,619 --> 00:01:44,719 'n bietjie aan die oostekant van die Molukken, en oor die drie grade na die noorde 25 00:01:44,719 --> 00:01:47,880 van die lyn, as ons kaptein deur 'n 26 00:01:47,880 --> 00:01:52,869 waarneming hy het die Mei 2, watter tyd van die wind het gaan lê, en dit was 'n 27 00:01:52,869 --> 00:01:56,599 volkome kalmte, waar ek nie was 'n bietjie verheug. 28 00:01:56,600 --> 00:02:01,469 Maar hy was 'n man wat goed ervaar in die navigasie van daardie see is, beveel ons almal 29 00:02:01,469 --> 00:02:06,819 voor te berei teen 'n storm, wat ooreenkomstig die volgende dag gebeur het: vir die 30 00:02:06,820 --> 00:02:11,890 Suider-wind, die suidelike reën, begin te stel. 31 00:02:11,890 --> 00:02:16,700 Vind dit waarskynlik wegwaaien, het ons in ons gees-vaar, en staan by die aan die hand 32 00:02:16,700 --> 00:02:22,530 voor-vaar, maar die gure weer, het ons gekyk na die gewere was al vinnig en ingehandig 33 00:02:22,530 --> 00:02:23,910 bezaansmast. 34 00:02:23,910 --> 00:02:28,130 Die skip lê baie breë af, so ons het gedink dat dit beter lepel voor die aangesig van die see, as 35 00:02:28,130 --> 00:02:29,470 probeer of hulling. 36 00:02:30,360 --> 00:02:35,050 Ons reefed vore vaar en hom, en gesleep AFT vore-vel, en die roer was 37 00:02:35,050 --> 00:02:37,640 moeilik om 'n-weer. Die skip dra dapper. 38 00:02:37,910 --> 00:02:44,170 Ons belayed vore down-afstand, maar die seil was verdeel, en ons ingetrek is in die agterplaas, en 39 00:02:44,170 --> 00:02:47,370 Het jy die seil in die skuit, en los al die dinge wat dit duidelik. 40 00:02:47,370 --> 00:02:51,780 Dit was 'n baie kwaai storm, die see breek vreemde en gevaarlike. 41 00:02:51,780 --> 00:02:56,530 Ons gesleep af op die talreep van die sweep-personeel, en gehelp het om die man aan die roer. 42 00:02:56,530 --> 00:03:02,220 Ons sal nie ons steng, maar laat staan almal nie, omdat sy voor die scudded 43 00:03:02,220 --> 00:03:06,820 see baie goed, en ons het geweet dat die top-mas omhoog, die skip was die 44 00:03:06,880 --> 00:03:10,660 wholesomer, en beter manier om deur middel van die see, sien ons het see-kamer. 45 00:03:10,660 --> 00:03:16,540 Toe die storm verby was, het ons voor-seil en hoof-vaar, en het die skip te. 46 00:03:16,540 --> 00:03:21,540 Toe ons die bezaansmast, hoof-top-vaar, en die voor-bo-seil. 47 00:03:21,540 --> 00:03:26,010 Ons kursus is Oos-noord-ooste, die wind was teen die suid-weste. 48 00:03:26,010 --> 00:03:32,780 Ons het die stuurboord kopspijkers aan boord, het ons verstoot ons weer draadjies en hysbakke, wat ons in 49 00:03:32,780 --> 00:03:37,700 die Lee-draadjies, en gesleep vorentoe deur die weer-bowlings, en hulle styf gesleep, 50 00:03:37,700 --> 00:03:40,260 en hulle belayed, en gesleep oor die bezaansmast 51 00:03:40,260 --> 00:03:44,720 tack te Windward, en het haar volle en deur so naby as wat sy sou lieg nie. 52 00:03:44,720 --> 00:03:50,020 Gedurende hierdie storm, wat gevolg is deur 'n sterk wind wes-suid-weste, was ons 53 00:03:50,020 --> 00:03:54,610 gedra het, deur my berekening, ongeveer 500 ligas na die ooste, sodat die 54 00:03:54,610 --> 00:03:58,590 oudste matroos aan boord kon nie sê in watter deel van die wêreld was ons. 55 00:03:58,590 --> 00:04:03,690 Ons bepalings gehou Wel, ons skip was stoere, en ons bemanning almal in goeie gesondheid; 56 00:04:03,690 --> 00:04:07,370 maar ons lê in die uiterste nood vir water. 57 00:04:07,370 --> 00:04:12,340 Ons het gedink dat dit die beste te hou op dieselfde kursus, eerder as draai meer noordelike, 58 00:04:12,340 --> 00:04:16,728 wat dalk gebring het ons aan die noord-westelike deel van die Groot Tartary, en in die 59 00:04:16,728 --> 00:04:19,870 Bevroren see. 60 00:04:19,870 --> 00:04:26,280 Op die 16de dag van Junie 1703, 'n seun op die top-mas ontdek land. 61 00:04:26,270 --> 00:04:31,520 Op die 17de, het ons in die volle lig van 'n groot eiland of kontinent (want ons het nie geweet 62 00:04:31,520 --> 00:04:37,400 of;) aan die suidekant, waarvan 'n klein nek van die grond uitsteek in die 63 00:04:37,400 --> 00:04:41,570 see, en 'n spruitjie te vlak om' n skip van meer as 100 ton te hou. 64 00:04:41,570 --> 00:04:47,410 Ons anker gegooi in 'n liga van hierdie Creek, en ons kaptein, het' n dosyn van sy 65 00:04:47,410 --> 00:04:52,280 goed in die lang-boot gewapende mans, met skepe vir water, indien enige gevind kon word nie. 66 00:04:52,280 --> 00:04:58,430 Ek het 'n behae in sy verlof om saam met hulle, dat ek kan sien die land, en wat maak 67 00:04:58,430 --> 00:05:01,930 ontdekkings wat ek kon. Wanneer ons na die land gekom het, het ons sien geen rivier of 68 00:05:01,930 --> 00:05:04,180 lente nie, en geen teken van inwoners. 69 00:05:04,180 --> 00:05:10,310 Ons manne het dus dwaal op die strand om uit te vind 'n paar vars water naby die see, en 70 00:05:10,310 --> 00:05:14,770 Ek loop alleen oor 'n kilometer aan die ander kant, waar ek onderhou die land 71 00:05:14,770 --> 00:05:15,020 dor en rots. 72 00:05:14,910 --> 00:05:21,750 Ek het nou begin moeg word, en niks om my nuuskierigheid te vermaak sien, het ek terug 73 00:05:21,750 --> 00:05:26,350 liggies af na die spruit, en die see was vol in my oë, sien ek ons manne 74 00:05:26,350 --> 00:05:30,580 reeds het in die boot, en roei vir die lewe na die skip. 75 00:05:30,580 --> 00:05:36,840 Ek gaan na hulle te holla, maar dit is min doel het, toe ek 76 00:05:36,840 --> 00:05:42,740 neem 'n groot wesens agter hulle aan loop in die see, so vinnig as wat hy kan: hy gewaad 77 00:05:42,740 --> 00:05:45,240 nie veel dieper as sy knieë, en het 78 00:05:45,240 --> 00:05:50,390 ontsaglike vordering, maar ons manne het die begin van hom die helfte van 'n liga en die see 79 00:05:50,390 --> 00:05:55,140 buurt vol van die skerp gepunte rotse, die monster was nie in staat om in te haal 80 00:05:55,140 --> 00:05:56,780 die boot. 81 00:05:56,780 --> 00:06:01,190 Dit Ek was agterna vertel, want ek gewaag nie bly die kwessie van die avontuur om te sien, maar 82 00:06:01,190 --> 00:06:05,940 hardloop so vinnig as wat ek kon, die manier waarop ek die eerste keer, en dan 'n steil heuwel geklim. 83 00:06:05,940 --> 00:06:08,330 wat het vir my 'n paar vooruitsig van die land. 84 00:06:08,330 --> 00:06:14,370 Ek het dit volledig verbou, maar wat my verras het, was die lengte van die 85 00:06:14,370 --> 00:06:19,660 gras, wat in die grond het wat om vir hooi gehou word, was omtrent twintig voete 86 00:06:19,660 --> 00:06:21,530 hoog. 87 00:06:21,530 --> 00:06:26,190 Ek het in 'n hoë pad, want Ek het dit geneem om te wees, al is dit aan die inwoners gedien 88 00:06:26,190 --> 00:06:29,810 slegs as 'n voet-pad deur' n veld van gars. 89 00:06:29,810 --> 00:06:34,730 Hier het ek vir 'n geruime tyd geloop het, maar kon sien min aan weerskante nie, is dit nou 90 00:06:34,730 --> 00:06:37,229 naby die oes, en die koring stygende ten minste veertig voet. 91 00:06:37,430 --> 00:06:42,120 Ek was 'n uur loop tot aan die einde van hierdie veld, is omhein met' n heining van 92 00:06:42,120 --> 00:06:46,930 ten minste 120 meter hoog, en die bome so verhewe dat ek nie kon maak 93 00:06:46,930 --> 00:06:48,080 berekening van hulle hoogte bo seespieël. 94 00:06:48,080 --> 00:06:52,770 Daar was 'n stile om te beweeg van hierdie gebied in die volgende nie. 95 00:06:52,770 --> 00:06:57,479 Dit het vier stappe, en 'n klip oor te steek toe jy gekom het na die boonste het. 96 00:06:57,480 --> 00:07:02,330 Dit was onmoontlik vir my hierdie stile te klim, want elke stap was ses-voet 97 00:07:02,330 --> 00:07:04,800 hoog, en die boonste klip ongeveer twintig. 98 00:07:06,200 --> 00:07:10,669 Ek was poog om 'n gaping in die heining, om uit te vind wanneer ek een van die ontdek 99 00:07:10,669 --> 00:07:15,490 inwoners in die volgende veld, die bevordering van die rigting van die stroming van dieselfde grootte met 100 00:07:15,520 --> 00:07:19,700 Hom wat ek gesien het in die see die streef van ons boot het. 101 00:07:19,700 --> 00:07:24,320 Hy verskyn so lank as 'n gewone spits toring, en het omtrent tien meter by elke 102 00:07:24,320 --> 00:07:27,250 stride, so naby as wat ek kon raai. 103 00:07:27,250 --> 00:07:32,490 Ek is getref met die grootste vrees en verbasing, en gehardloop om myself weg te steek in die 104 00:07:32,490 --> 00:07:36,240 koring, waar ek hom gesien het aan die bokant van die stile om terug te kyk na die volgende gebied op 105 00:07:36,240 --> 00:07:38,460 die regterhand, en hoor hom in 'n oproep 106 00:07:38,460 --> 00:07:43,970 stem baie grade harder as 'n praat-basuin, maar die geluid was so hoog in die 107 00:07:43,970 --> 00:07:48,669 lug, wat by die eerste keer het ek seker gedink dit is donderweer. 108 00:07:48,669 --> 00:07:52,930 Hierop het sewe monsters, soos hy, kom na hom toe met maai-hake in 109 00:07:52,930 --> 00:07:57,960 hul hande, om elke hoek oor die onbekrompen van ses maai. 110 00:07:57,960 --> 00:08:02,419 Hierdie mense was nie so goed geklee as die eerste, wie se bediendes of arbeiders wat hulle 111 00:08:02,419 --> 00:08:07,760 gelyk te wees nie, want op 'n paar woorde wat hy gepraat het, het hulle die koring te maai in die 112 00:08:07,760 --> 00:08:08,110 veld waar ek lê. 113 00:08:08,110 --> 00:08:14,550 Het ek onderhou van hulle by so 'n groot afstand as wat ek kon, maar is gedwing om te beweeg met 114 00:08:14,550 --> 00:08:18,199 uiters moeilik, want die stingels van die koring is soms nie bo 'n voet 115 00:08:18,260 --> 00:08:23,280 ver, sodat ek kon skaars druk my liggaam tussen hulle. 116 00:08:23,280 --> 00:08:27,080 Maar, ek het 'n verskuiwing om voort te gaan, totdat ek gekom het na' n deel van die gebied waar die 117 00:08:27,080 --> 00:08:29,300 koring gelê deur die reën en wind. 118 00:08:29,300 --> 00:08:34,349 Hier was dit vir my onmoontlik om 'n stap te bevorder; vir die stingels was so verweef is, 119 00:08:34,349 --> 00:08:38,850 dat ek nie kan kruip, en die baard van die gevalle ore so sterk en 120 00:08:38,849 --> 00:08:42,159 daarop gewys, dat hulle deur middel van my klere in my vlees deurboor. 121 00:08:42,159 --> 00:08:46,900 Terselfdertyd het ek die snyers nie 'n honderd meter agter my hoor. 122 00:08:47,089 --> 00:08:53,150 Is redelik moedeloos met swoeg, en geheel en al oorwin is deur die hartseer en wanhoop, Ek lê 123 00:08:53,150 --> 00:08:56,699 af tussen twee rante, en van harte wens ek daar dalk 'n einde kom aan my dae. 124 00:08:56,700 --> 00:09:00,850 Ek bekla my 'n wildernis weduwee en die vaderlose kinders. 125 00:09:00,850 --> 00:09:06,279 Ek het 'n klaaglied my eie dwaasheid en eiesinnigheid, in' n poging om 'n tweede reis, teen die 126 00:09:06,279 --> 00:09:10,120 advies van al my vriende en verhoudings. 127 00:09:10,120 --> 00:09:14,290 In hierdie verskriklike roering van die gees, kon ek nie meer verdra denke van Lilliput, wie se 128 00:09:14,290 --> 00:09:19,720 inwoners het op my as die grootste wonder wat nog ooit verskyn het in die wêreld; 129 00:09:19,720 --> 00:09:21,400 waar ek in staat was om 'n keiserlike vloot te trek 130 00:09:21,400 --> 00:09:26,070 in my hand, en die ander aksies, wat vir ewig sal aangeteken word verrig 131 00:09:26,070 --> 00:09:30,120 die kronieke van die Ryk, terwyl die nageslag sal dit skaars glo, 132 00:09:30,120 --> 00:09:31,470 Hoewel bevestig deur miljoene. 133 00:09:31,470 --> 00:09:37,200 Ek weerspieël wat 'n tugtiging dit moet bewys aan my te verskyn as onaanzienlijke in 134 00:09:37,200 --> 00:09:40,050 hierdie nasie, sou soos een enkele lilliputter onder ons. 135 00:09:40,050 --> 00:09:46,810 Maar dit ék was om die minste van my teëspoed te word, want, as menslike wesens 136 00:09:46,810 --> 00:09:51,360 waargeneem word meer wild en wreed in verhouding tot hulle grootmaat, wat kan ek 137 00:09:51,360 --> 00:09:53,210 verwag, maar 'n stukkie in die mond van 138 00:09:53,210 --> 00:09:56,710 die eerste onder hierdie enorme barbare wat moet gebeur om my aan te gryp? 139 00:09:56,710 --> 00:10:03,740 Seker filosowe is in die reg, wanneer hulle ons vertel dat daar niks is 'n groot of 140 00:10:03,740 --> 00:10:06,029 bietjie anders as in vergelyking. 141 00:10:06,029 --> 00:10:12,720 Dit mag dalk het Fortuin, het laat die Lilliputians vind sekere land is, waar 142 00:10:12,720 --> 00:10:15,949 die mense is so verkleinvorm met betrekking tot hulle, want hulle was vir my. 143 00:10:15,950 --> 00:10:21,630 En wie weet, maar dat selfs hierdie ontsaglike ras sterflinge kan ewe 144 00:10:21,630 --> 00:10:25,950 overmatched in sommige afgeleë deel van die wêreld, waarvan ons nog nie ontdek het. 145 00:10:25,950 --> 00:10:31,890 Bang en in die skande kom soos ek was, kon ek nie laat staan gaan met hierdie refleksies nie, 146 00:10:31,890 --> 00:10:37,380 toe een van die maaiers, nader binne tien meter van die rant waar ek gelê het, het my 147 00:10:37,380 --> 00:10:39,430 vermoed dat met die volgende stap wat ek moet 148 00:10:39,430 --> 00:10:43,220 platgedruk wees tot die dood onder sy voet, of in twee gesny met sy maai-haak. 149 00:10:44,810 --> 00:10:49,330 En daarom, wanneer hy weer oor te skuif is, skreeu ek so hard as vrees kon maak 150 00:10:49,330 --> 00:10:55,230 my: waarna die groot skepsel kort vertrap, en, kyk rondom onder hom vir 'n paar 151 00:10:55,230 --> 00:10:58,610 tyd, op die laaste uitgesoek my as ek op die grond lê. 152 00:10:58,360 --> 00:11:04,710 Hy oorweeg 'n rukkie, met die waarskuwing van die een wat poog om aan te gryp op' n klein 153 00:11:04,710 --> 00:11:09,529 gevaarlike dier in so 'n wyse dat dit nie in staat sal wees om óf te krap of byt 154 00:11:09,680 --> 00:11:13,770 hom, soos ek soms met 'n wolf in Engeland gedoen. 155 00:11:13,770 --> 00:11:19,760 Uiteindelik het hy gewaag het om my te agter te neem, deur die middel, tussen sy voor-vinger en 156 00:11:19,760 --> 00:11:25,080 duim, en het my binne drie meter van sy oë, dat hy kan kyk na my vorm 157 00:11:25,080 --> 00:11:26,010 perfek. 158 00:11:26,010 --> 00:11:32,440 Ek geraai sy betekenis, en my geluk het my so baie teenwoordigheid van gees, dat ek 159 00:11:32,440 --> 00:11:36,540 Besluit om nie te sukkel om in die minste, terwyl hy my in die lug bokant sestig voet uit 160 00:11:36,540 --> 00:11:38,970 die grond, hoewel hy erg knyp 161 00:11:38,970 --> 00:11:42,620 my kante, uit vrees vir wat ek moet deur sy vingers glip. 162 00:11:42,620 --> 00:11:47,649 Al wat ek gewaag het om my oë in die rigting van die son te samel, en my hande plaas 163 00:11:47,649 --> 00:11:52,830 saam in 'n supplicating postuur, en' n paar woorde te spreek in 'n nederige melancholie 164 00:11:52,830 --> 00:11:55,870 toon, wat geskik is vir die toestand wat ek dan 165 00:11:55,870 --> 00:12:01,160 in: want ek aangekeer elke oomblik dat hy my sou stamp teen die grond, soos ons 166 00:12:01,160 --> 00:12:04,370 gewoonlik 'n bietjie haatlike dier, wat het ons' n gedagte te vernietig. 167 00:12:04,370 --> 00:12:09,779 Maar my goeie ster wil hê, het hy verskyn tevrede met my stem en 168 00:12:09,779 --> 00:12:15,670 gebare, en begin om te kyk op my as 'n nuuskierigheid, baie wonder my om te hoor 169 00:12:15,670 --> 00:12:18,120 verwoord woorde verklaar, maar hy kon hulle nie verstaan nie. 170 00:12:18,120 --> 00:12:24,260 In die mean time ek was nie in staat om die gekerm en trane, en draai om te verdra my 171 00:12:24,260 --> 00:12:29,310 kop na my sye, laat hom ken, so goed as ek kon, hoe wreed ek was seergemaak deur 172 00:12:29,310 --> 00:12:32,060 die druk van sy duim en vinger. 173 00:12:32,060 --> 00:12:37,000 Hy was my betekenis te vang, want die opheffing van die slip van sy kleed, het hy 174 00:12:37,000 --> 00:12:41,779 my saggies in dit, en onmiddellik saam met my gehardloop na sy baas, wat 'n 175 00:12:41,779 --> 00:12:46,040 aansienlike boer, en dieselfde persoon is Ek het vir die eerste keer in die veld gesien. 176 00:12:46,040 --> 00:12:51,860 Die boer gesien (soos ek meen deur hulle praat) so 'n rekening van my ontvang as sy 177 00:12:51,860 --> 00:12:57,020 dienaar wat hom kan gee, het 'n stuk van' n klein strooi, oor die grootte van 'n loop- 178 00:12:57,020 --> 00:12:59,029 personeel, en daarmee opgehef die lappets 179 00:12:59,029 --> 00:13:03,910 van my jas, wat dit lyk asof hy gedink het om 'n soort van die dekking wat die natuur gegee het 180 00:13:03,910 --> 00:13:05,990 my. Hy blaas my hare eenkant 'n beter te neem 181 00:13:05,990 --> 00:13:08,690 die lig van my gesig. 182 00:13:08,690 --> 00:13:13,640 Hy het sy takbokke oor hom, en het hulle gevra, as ek daarna geleer het, of hulle 183 00:13:13,640 --> 00:13:16,430 nog ooit enige diertjie wat soos my in die veld gesien. 184 00:13:18,029 --> 00:13:22,730 Hy het dan geplaas my saggies op die grond op vier pote loop, maar ek het dadelik op, en 185 00:13:22,730 --> 00:13:26,610 loop stadig agteruit en vorentoe, laat die mense sien ek het geen voorneme om te hardloop 186 00:13:26,610 --> 00:13:26,860 weg. 187 00:13:26,779 --> 00:13:32,930 Hulle het almal gaan sit in 'n sirkel oor my, hoe beter my mosies in ag te neem. 188 00:13:32,930 --> 00:13:37,220 Ek trek my hoed af, en het 'n laag gebuig in die rigting van die boer. 189 00:13:37,220 --> 00:13:43,050 Ek val op my knieë, en my hande en oë opgehef, en praat 'n paar woorde so hard 190 00:13:43,050 --> 00:13:48,420 as ek kan: Ek het 'n beursie uit my sak, van goud en nederig aangebied om dit vir hom. 191 00:13:48,420 --> 00:13:53,800 Hy het dit op die palm van sy hand, dan aangewend dit naby aan sy oog te sien 192 00:13:53,800 --> 00:13:59,710 wat dit was, en daarna het dit van 'n paar keer met die punt van' n pen 193 00:13:59,709 --> 00:14:03,529 (Wat hy uit sy mou), maar kon niks van dit maak. 194 00:14:03,529 --> 00:14:06,990 Daarom het ek 'n teken dat hy moet sy hand op die grond. 195 00:14:06,990 --> 00:14:13,600 Ek het toe die beursie, en dit oop te maak, gooi al die goud in sy palm. 196 00:14:13,600 --> 00:14:19,830 Daar was ses Spaanse stukke van vier pistoles elk, behalwe twintig of dertig 197 00:14:19,830 --> 00:14:22,440 kleiner munte. 198 00:14:22,440 --> 00:14:27,060 Ek het gesien hom nat van die punt van sy vinger op sy tong, en neem een van my 199 00:14:27,060 --> 00:14:32,010 grootste stukke, en dan nog, maar dit lyk asof hy geheel en al onkundig is wat hulle 200 00:14:32,010 --> 00:14:32,470 was. 201 00:14:32,470 --> 00:14:38,529 Hy het my 'n teken om hulle weer in my beursie, en weer die beursie in my sak, 202 00:14:38,529 --> 00:14:42,570 wat, nadat bied dit vir hom 'n paar keer, het ek gedink dat dit die beste om te doen. 203 00:14:42,570 --> 00:14:48,230 Die boer, teen hierdie tyd, was oortuig dat ek moet 'n rasionele wese. 204 00:14:48,230 --> 00:14:55,750 Hy het dikwels vir my, maar die klank van sy stem deurboor my ore soos dié van 'n water- 205 00:14:55,750 --> 00:14:58,820 milj, maar sy woorde verwoord genoeg was. 206 00:14:58,820 --> 00:15:03,350 Ek antwoord so hard as wat ek kon in verskeie tale, en hy het dikwels sy oor gelê binne 207 00:15:03,350 --> 00:15:10,580 twee meter van my af: maar alles verniet, want ons was geheel en al onverstaanbaar vir mekaar. 208 00:15:10,580 --> 00:15:14,720 Hy het toe sy dienaars gestuur na hul werk, en neem sy sakdoek uit sy 209 00:15:14,720 --> 00:15:19,540 sak, verdubbel hy en versprei dit op sy linkerhand, wat hy geplaas het plat op die 210 00:15:19,540 --> 00:15:22,140 grond met die palm daarbo, maak my 'n 211 00:15:22,140 --> 00:15:26,709 teken om te stap in dit, as wat ek kon maklik doen, want dit was nie bo 'n voet in dikte. 212 00:15:26,709 --> 00:15:34,690 Ek het gedink dat dit my om deel te gehoorsaam, en vrees vir val, lê my volle lengte op 213 00:15:34,690 --> 00:15:38,779 die sakdoek, met die res wat hy gelek het my op die kop vir 214 00:15:38,779 --> 00:15:42,920 verdere sekuriteit, en op hierdie wyse het my na sy huis. 215 00:15:42,920 --> 00:15:48,910 Daar het hy het sy vrou, en my na haar gewys, maar sy het gegil en hardloop terug, soos 216 00:15:48,910 --> 00:15:53,369 vroue in Engeland doen op die oë van 'n padda of' n spinnekop. 217 00:15:53,370 --> 00:15:57,079 Maar, toe sy 'n rukkie gesien het my gedrag, en hoe goed ek onderhou die 218 00:15:57,079 --> 00:16:01,959 tekens haar man gemaak het, was sy gou versoen, en deur die grade gegroei uiters 219 00:16:01,959 --> 00:16:05,700 inschrijving, van my. 220 00:16:05,700 --> 00:16:09,399 Dit was omtrent twaalf die middag, en 'n dienskneg het in die aandete. 221 00:16:09,399 --> 00:16:14,190 Dit was net een aansienlike vleisskottel (geskik is vir die eenvoudige toestand van 'n 222 00:16:14,190 --> 00:16:18,020 landbouer) in 'n bak van sowat vier-en-twintig voet deursnee. 223 00:16:19,779 --> 00:16:24,709 Die maatskappy was, het die boer en sy vrou, drie kinders, en 'n ou ouma. 224 00:16:24,709 --> 00:16:29,839 Toe hulle gaan sit het, het die boer geplaas het my op 'n afstand van hom op die tafel, 225 00:16:29,839 --> 00:16:33,680 wat dertig meter hoog van die vloer. 226 00:16:33,680 --> 00:16:38,060 Ek was in 'n verskriklike geskrik, en so ver as wat ek kon van die rand gehou, uit vrees vir 227 00:16:38,060 --> 00:16:38,310 val. 228 00:16:39,690 --> 00:16:43,339 Die vrou het 'n bietjie van die vleis, gemaalde dan brood op' n graver verkrummel, en 229 00:16:43,339 --> 00:16:44,490 dit voor my geplaas. 230 00:16:45,230 --> 00:16:50,579 Ek het haar 'n lae boog, haal my mes en vurk, en val om te eet, wat aan hulle gegee het om 231 00:16:50,579 --> 00:16:51,569 meer as vreugde. 232 00:16:52,970 --> 00:16:57,300 Die minnares stuur haar slavin en vir 'n klein DRAM-koppie, wat sowat twee gallon gehou, en 233 00:16:57,300 --> 00:17:03,339 maak dit vol drank nie, ek het die vaartuig met veel moeite in albei hande, en in 234 00:17:03,339 --> 00:17:05,630 'n mees respekvolle wyse gedrink vir haar 235 00:17:05,630 --> 00:17:10,659 barones se gesondheid, die uitdrukking van die woorde wat so hard as wat ek kon in Engels, wat die 236 00:17:10,659 --> 00:17:14,618 maatskappy so hartlik lag, dat ek amper met die geluid verdoof. 237 00:17:14,618 --> 00:17:19,799 Hierdie drank geproe het soos 'n klein cider, en is nie onaangenaam nie. 238 00:17:19,799 --> 00:17:26,159 Toe het die eienaar het my 'n teken om te kom tot sy graver kant, maar soos ek loop op die 239 00:17:26,159 --> 00:17:30,320 tafel, in 'n groot verrassing die hele tyd, as die welwillend leser sal maklik 240 00:17:30,320 --> 00:17:33,080 swanger word en verskoning, ek toevallig om te struikel 241 00:17:33,080 --> 00:17:38,720 teen 'n kors, en val plat op my gesig, maar ontvang geen kwaad aandoen nie. 242 00:17:38,720 --> 00:17:43,929 Ek het onmiddellik, en die waarneming van die goeie mense te wees in 'n groot kommer, het ek 243 00:17:43,929 --> 00:17:49,109 my hoed (wat ek onder my arm uit goeie maniere,) en waai dit oor my kop, 244 00:17:49,450 --> 00:17:53,919 het drie huzzas, om te wys ek het geen kwaad het deur my val. 245 00:17:53,919 --> 00:17:59,879 Maar die bevordering van vorentoe na my heer (soos ek dit van nou af sal noem hom) sy jongste 246 00:17:59,879 --> 00:18:05,710 seun, wat langs hom gesit, 'n boog seuntjie van ongeveer tien jaar oud is, het my deur die 247 00:18:05,710 --> 00:18:08,070 bene, en my so hoog in die lug gehou, wat 248 00:18:08,070 --> 00:18:13,379 Ek het gebewe elke ledemaat, maar sy pa het my van hom weggeruk, en op dieselfde tyd 249 00:18:13,379 --> 00:18:17,690 gee hom so 'n boks op die linkeroor, sou so afgekap het' n Europese trop 250 00:18:17,749 --> 00:18:21,029 perd na die aarde, bestel hom van die tafel af geneem word. 251 00:18:21,029 --> 00:18:27,029 Maar bang die seuntjie kan skuld my 'n ten spyte, en goed onthou hoe ondeunde 252 00:18:27,029 --> 00:18:31,509 alle kinders onder ons natuurlik mossies, hase, jong katjies en hondjie 253 00:18:31,509 --> 00:18:34,720 honde, val ek op my knieë, en verwys na 254 00:18:34,720 --> 00:18:39,769 die seun my heer te verstaan, so goed as ek kon, dat ek nie begeer nie sy seun 255 00:18:39,769 --> 00:18:42,110 kan word vergewe. 256 00:18:41,869 --> 00:18:46,659 Die pa nagekom het, en die dienaar het weer sy sitplek gaan sit, waarna ek na hom gegaan, en 257 00:18:46,659 --> 00:18:50,590 sy hand, wat my heer geneem en hom beroerte my liggies met gesoen. 258 00:18:52,029 --> 00:18:55,830 In die middel van die tafel, my meesteres se gunsteling kat in haar skoot opgespring. 259 00:18:55,830 --> 00:19:01,090 Ek het 'n geraas agter my gehoor soos dié van' n dosyn kous-wewers by die werk, en draai 260 00:19:01,090 --> 00:19:05,850 my kop, ek het dit uit die spin van die dier, wat gelyk te wees 261 00:19:05,850 --> 00:19:08,570 drie keer groter as 'n bees, soos ek 262 00:19:08,570 --> 00:19:13,460 bereken deur die oog van haar kop, en een van haar pote, het haar meesteres voed 263 00:19:13,460 --> 00:19:16,219 en streel haar. 264 00:19:15,970 --> 00:19:20,070 Die gloed van hierdie wesens se aangesig heeltemal ontdaan my; 265 00:19:20,070 --> 00:19:25,789 al het ek op die verder punt van die tafel gestaan het, bo vyftig voete af, en hoewel 266 00:19:25,789 --> 00:19:28,190 my meesteres hou haar vas, uit vrees vir sy 267 00:19:28,190 --> 00:19:30,989 'n fontein kan gee, en gryp my in haar kloue. 268 00:19:30,989 --> 00:19:36,129 Maar dit gebeur het was daar geen gevaar nie, want die kat het nie die minste kennis van my 269 00:19:36,129 --> 00:19:39,190 as my heer het my binne drie meter van haar. 270 00:19:39,190 --> 00:19:45,369 En soos ek altyd gesê, en in my reis waar deur ervaring, wat 271 00:19:45,369 --> 00:19:50,659 vlieg of die ontdekking van vrees voor 'n kwaai dier, is' n sekere manier om dit te streef 272 00:19:50,659 --> 00:19:53,799 of jou aanval, sodat ek die besluit in hierdie 273 00:19:53,799 --> 00:19:57,959 gevaarlike stadium, is geen manier om te wys van kommer. 274 00:19:57,960 --> 00:20:03,109 Ek loop met onversaagd van vyf of ses keer voor die hoof van die kat, en kom 275 00:20:03,109 --> 00:20:07,919 binne die helfte van 'n erf van haar, waarop Sy trek haarself terug, asof sy was meer 276 00:20:07,919 --> 00:20:11,159 bang vir my: Ek het minder besorgdheid 277 00:20:11,159 --> 00:20:17,129 oor die honde, waarvan drie of vier in die kamer gekom het, want dit is gewoonlik in 278 00:20:17,129 --> 00:20:22,380 boere se huise, een van die wat 'n Mastiff, gelyk in grootmaat te vier olifante, 279 00:20:22,669 --> 00:20:29,509 en ander 'n windhond,' n bietjie langer as die Mastiff, maar nie so groot nie. 280 00:20:29,519 --> 00:20:34,440 Wanneer aandete is amper klaar, die verpleegster kom met 'n kind van' n jaar oud in haar arms, 281 00:20:34,440 --> 00:20:37,940 wat onmiddellik my verken, en begin met 'n gillen wat jy dalk gehoor het van 282 00:20:37,940 --> 00:20:41,039 Londen-brug in Chelsea, na die gewone 283 00:20:41,039 --> 00:20:43,820 Oratorium van babas, om my te kry vir 'n speelding. 284 00:20:43,820 --> 00:20:50,509 Die ma, uit pure toegewing, het my en het my na die kind, wat 285 00:20:50,509 --> 00:20:55,450 my tans in beslag geneem deur die middel, en het my kop in sy mond, waar ek so brul 286 00:20:55,450 --> 00:20:57,580 hard dat die Urchin frighted, en laat 287 00:20:57,580 --> 00:21:02,710 my val, en ek moet onfeilbaar gebreek het my nek, indien die moeder nie haar gehou 288 00:21:02,710 --> 00:21:03,710 voorskoot onder my. 289 00:21:05,690 --> 00:21:10,869 Die verpleegster, om haar baba te stil, gebruik gemaak van 'n ratel wat was' n soort van hol vaartuig 290 00:21:10,869 --> 00:21:16,769 gevul met groot klippe en deur 'n kabel na die kind se middellyf vasgemaak, maar alles in 291 00:21:16,769 --> 00:21:20,429 ydellik gebruik nie, sodat sy gedwing was om die laaste middel toe te pas deur die gee dit suig. 292 00:21:21,979 --> 00:21:26,080 Ek moet erken dat geen voorwerp ooit walg my so baie soos die oë van haar monsteragtige 293 00:21:26,080 --> 00:21:31,019 die bors, wat ek nie kan sê wat om te vergelyk met, sodat die nuuskierige leser gee 'n 294 00:21:31,019 --> 00:21:34,190 idee van die grootmaat, vorm en kleur. 295 00:21:34,190 --> 00:21:38,429 Dit het gestaan prominente ses voet, en kan nie minder as sestien in die omtrek. 296 00:21:38,700 --> 00:21:44,809 Die tepel is, oor die helfte van die bigness van my kop, en die kleur van daardie en die gegrawe, 297 00:21:44,809 --> 00:21:49,419 so uiteenlopend met kolle, puisies, en sproete, kon verskyn dat niks meer 298 00:21:49,419 --> 00:21:53,529 naar: want ek het 'n naby oë van haar, 299 00:21:53,529 --> 00:21:58,149 sy sit, hoe meer gerieflik suig te gee, en ek staan op die tafel. 300 00:22:00,159 --> 00:22:04,979 Dit het my laat besin oor die billike velle van ons Engelse dames, wat so mooi vertoon 301 00:22:04,979 --> 00:22:10,729 vir ons, net omdat hulle van ons eie grootte, en hulle defekte nie gesien word nie, maar 302 00:22:10,729 --> 00:22:13,190 deur 'n vergrootglas, waar vind ons 303 00:22:13,190 --> 00:22:18,330 eksperiment wat die gladste en witste velle lyk ruwe, growwe, en 304 00:22:18,330 --> 00:22:21,240 siek-gekleurde. 305 00:22:20,989 --> 00:22:24,649 Ek onthou toe ek by Lilliput, die gelaatskleur van daardie verkleinvorm mense 306 00:22:24,649 --> 00:22:31,019 het aan my verskyn, die skoonste in die wêreld, en praat oor hierdie onderwerp met 'n persoon 307 00:22:31,019 --> 00:22:33,190 daar van leer, wat 'n intieme 308 00:22:33,190 --> 00:22:37,999 vriend van my, het hy gesê dat my gesig verskyn baie eerlijker en gladder toe hy 309 00:22:37,999 --> 00:22:42,580 kyk op my uit die grond, as wat dit het op 'n nader vertoning, toe ek hom in 310 00:22:42,580 --> 00:22:45,659 my hand, en hy het hom naby, wat hy 311 00:22:45,659 --> 00:22:48,459 bely is by die eerste keer 'n baie skokkende gesig. 312 00:22:50,479 --> 00:22:55,970 Hy het gesê, "het hy groot gate in my vel kan ontdek, dat die stompe van my baard 313 00:22:55,970 --> 00:23:00,489 tien keer sterker as die hare van 'n beer, en my gelaatskleur bestaan uit verskeie 314 00:23:00,489 --> 00:23:03,799 kleure heeltemal onaangename: "Hoewel 315 00:23:03,799 --> 00:23:09,109 Ek moet bedel om verlof om te sê vir myself, dat ek so mooi soos die meeste van my geslag en die land, 316 00:23:09,109 --> 00:23:11,630 en baie min sonbrand deur al my reise. 317 00:23:12,769 --> 00:23:17,299 Aan die ander kant, discoursing van die dames in die hof van die keiser, het hy gebruik om te 318 00:23:17,299 --> 00:23:24,409 Sê vir my, "het een sproete, 'n ander te wyd' n mond, 'n derde te groot' n neus gehad het;" 319 00:23:24,409 --> 00:23:26,309 Niks wat van wat ek in staat was om te onderskei. 320 00:23:26,309 --> 00:23:32,539 Ek bely hierdie weerkaatsing was duidelik genoeg, wat egter, kon ek nie 321 00:23:32,539 --> 00:23:38,539 uithou nie, sodat die leser dink dat hierdie groot wesens was eintlik vervorm, want 322 00:23:38,539 --> 00:23:40,899 Ek moet doen om hulle die geregtigheid om te sê, hulle is 323 00:23:40,899 --> 00:23:45,739 'n lieflik ras van die mense, en veral die funksies van my heer se aangesig, 324 00:23:45,739 --> 00:23:51,119 Hoewel hy was maar 'n boer, toe ek hom uit die hoogte van sestig voet aanskou het, verskyn 325 00:23:51,119 --> 00:23:52,159 Baie welgevorm. 326 00:23:52,159 --> 00:23:59,789 Wanneer die ete was gedoen, my heer, het uitgegaan na sy arbeiders, en as ek kon ontdek deur 327 00:23:59,789 --> 00:24:03,450 sy stem en gebare, het sy vrou streng beheer om te sorg vir my. 328 00:24:05,159 --> 00:24:09,799 Ek was baie moeg, en die hand gesit word om te slaap, wat my meesteres sien, het sy 329 00:24:09,799 --> 00:24:15,330 sit my op haar eie bed, en bedek my met 'n skoon wit sakdoek, maar groter en 330 00:24:15,330 --> 00:24:17,580 growwer as die hoofseil van 'n man-van-oorlog. 331 00:24:17,580 --> 00:24:23,960 Ek geslaap het sowat twee uur, en het gedroom ek was by die huis met my vrou en kinders, wat 332 00:24:23,960 --> 00:24:28,599 vererger my smarte toe ek wakker geword, en het myself alleen in 'n groot kamer, tussen 333 00:24:28,599 --> 00:24:31,460 twee en drie honderd meter breed, en veral 334 00:24:31,460 --> 00:24:35,239 200 hoog is, lê in 'n bed twintig meter breed. 335 00:24:35,239 --> 00:24:39,419 My minnares was weg oor haar huishoudelike sake, en my toegesluit het. 336 00:24:39,419 --> 00:24:43,200 Die bed was agt meter van die vloer. 337 00:24:43,200 --> 00:24:49,440 Sommige natuurlike benodigdhede wat nodig is om my af te kry, het ek gewaag nie veronderstel om te bel, en as I 338 00:24:49,440 --> 00:24:53,580 gehad het, sou dit gewees het tevergeefs, met so 'n stem soos myne, op so' n groot afstand 339 00:24:53,580 --> 00:24:57,090 uit die kamer waar ek lê in die kombuis waar die gesin gehou. 340 00:24:57,090 --> 00:25:03,249 Terwyl ek onder hierdie omstandighede, twee rotte bekruip die gordyne, en hardloop 341 00:25:03,249 --> 00:25:04,909 ruik vorentoe en agtertoe op die bed. 342 00:25:04,909 --> 00:25:10,509 Een van hulle het byna tot my gesig waarna ek het in 'n skrik, en trek uit 343 00:25:10,509 --> 00:25:12,260 my hanger om myself te verdedig. 344 00:25:13,239 --> 00:25:17,869 Hierdie afskuwelike diere het die vrymoedigheid om my aan te val aan beide kante, en een van hulle 345 00:25:17,869 --> 00:25:22,109 het sy voor-voete aan my kraag, maar ek het die geluk gehad om te rip sy maag voor 346 00:25:22,109 --> 00:25:25,019 hy kon doen om my 'n letsel. 347 00:25:25,019 --> 00:25:29,340 Val hy neer aan my voete, en die ander, aangesien die lot van sy makker, het sy 348 00:25:29,340 --> 00:25:35,070 ontsnap, maar nie sonder 'n goeie wond op die rug, waarvan ek het hom as hy gevlug het, en 349 00:25:35,070 --> 00:25:37,090 die bloed loop kabbelen van hom gemaak. 350 00:25:37,090 --> 00:25:44,109 Na hierdie uitbuit, ek op die bed saggies heen en weer geloop, om my asem op en om te herstel 351 00:25:44,109 --> 00:25:45,100 verlies van die geeste. 352 00:25:46,659 --> 00:25:50,809 Hierdie wesens was van die grootte van 'n groot Mastiff, maar oneindig meer rats en 353 00:25:50,809 --> 00:25:56,669 heftig; sodat as ek geneem het van my gordel af voor ek gaan slaap, ek moet 354 00:25:56,669 --> 00:25:59,109 onfeilbaar is verskeur en verteer. 355 00:25:59,109 --> 00:26:03,989 Ek het die stert van die dooie rot gemeet en gevind dat dit twee meter lank word, wil 'n 356 00:26:03,989 --> 00:26:09,809 duim, maar dit het teen my maag die karkas uit die bed te sleep, waar dit lê 357 00:26:09,809 --> 00:26:12,559 nog bloei, ek het waargeneem dat dit nog het 'n paar 358 00:26:12,559 --> 00:26:18,119 lewe nie, maar met 'n sterk slash in die nek, het ek deeglik versend dit. 359 00:26:18,119 --> 00:26:22,739 Kort na my meesteres gekom het in die kamer, wat sien my al die bloedige, gehardloop en het my 360 00:26:22,739 --> 00:26:23,590 in haar hand. 361 00:26:23,590 --> 00:26:29,729 Ek wys na die dooie rot, glimlag, en ander tekens om te wys ek is nie beseer nie; 362 00:26:29,729 --> 00:26:34,729 waar sy was baie bly, roep die dogtertjie op te neem die dooie rot met 'n 363 00:26:34,729 --> 00:26:37,870 tang, en gooi dit by die venster uit. 364 00:26:37,869 --> 00:26:43,029 Toe het sy my op 'n tafel, waar ek wys haar my hanger bloedige, en vee dit op 365 00:26:43,029 --> 00:26:46,049 die pand van my jas, teruggekeer dit aan die skede. 366 00:26:47,450 --> 00:26:51,779 Ek was benoud meer as een ding wat 'n ander kon dit nie doen vir my te doen, en 367 00:26:51,779 --> 00:26:55,749 dus probeer om my meesteres te verstaan, dat ek nie begeer word 368 00:26:55,749 --> 00:26:58,200 op die vloer, wat nadat sy gedoen het, my 369 00:26:58,200 --> 00:27:02,629 bedeesd nie sou ly my om myself te verder uit te druk, as deur te wys op die 370 00:27:02,629 --> 00:27:04,429 deur, en buig 'n paar keer. 371 00:27:04,419 --> 00:27:10,169 Die goeie vrou, met baie moeite, op die laaste waargeneem wat ek sou wees, en 372 00:27:10,169 --> 00:27:15,289 neem my weer in haar hand, stap in die tuin, waar sy my neergesit. 373 00:27:15,289 --> 00:27:20,039 Ek het omtrent 200 meter aan die een kant, en wink vir haar nie om te kyk of om te 374 00:27:20,039 --> 00:27:24,989 volg my, het ek my verberg tussen twee blare van suring, en daar die verantwoordelikhede 375 00:27:24,989 --> 00:27:30,229 noodsaaklikhede van die natuur. 376 00:27:30,229 --> 00:27:34,340 Ek hoop dat die sagte leser sal my verskoning vir die woning op hierdie en dies meer besonderhede, 377 00:27:34,340 --> 00:27:39,849 wat egter onbeduidend dit mag voorkom te kruiperige vulgêre gedagtes, sal nog 378 00:27:39,849 --> 00:27:42,129 beslis help om 'n filosoof sy om te vergroot 379 00:27:42,129 --> 00:27:46,460 gedagtes en verbeelding, en toe te pas tot voordeel van die publiek sowel as private 380 00:27:46,460 --> 00:27:50,669 lewe, wat was my enigste ontwerp in die aanbieding van hierdie en ander rekeninge van my 381 00:27:50,669 --> 00:27:54,129 reis na die wêreld, waarin ek is 382 00:27:54,129 --> 00:27:57,849 hoofsaaklik leergierige van die waarheid, sonder die invloed van enige ornamente van leer of 383 00:27:57,849 --> 00:27:58,539 styl. 384 00:27:58,289 --> 00:28:03,849 Maar die hele toneel van hierdie reis het so 'n sterk' n indruk op my gedagtes, en dit is so 385 00:28:03,849 --> 00:28:10,820 diep in my geheue vas, dat dit op papier Ek het nie vergeet een 386 00:28:10,820 --> 00:28:13,219 wesenlike omstandighede egter op 'n 387 00:28:13,219 --> 00:28:16,039 streng hersiening, ek uitgewis verskeie skrifgedeeltes. 388 00:28:16,179 --> 00:28:21,409 Van minder oomblik wat in my eerste kopie, uit vrees vir wat veroordeel word as vervelige en 389 00:28:21,409 --> 00:28:26,369 onbeduidend, waarvan reisigers is dikwels, miskien nie sonder geregtigheid, wat beskuldig word.