Не! Има ли някой тук? Сър! Сър! Търсих Лалита под дърво и камък. Чудя се къде изчезна за толкова кратко време. Вземете тоя чехъл и ме ударете! Вината е моя! Сър! Това е Лалита! Лалита, скъпа! Какво става? Чух, че Райсахеб е получил инфаркт. Още не е, докторе. Но ще получи. Как не те е срам?! Невероятен си! Изплаших се! Седни, докторе. Младите днес не разбират по-възрастните от тях... нито чувствата им. Затова трябва да разиграваме такива сцени. За да оженя внука си, Радж, аз също се преструвам, че съм получил инфаркт. Моля те, не ме предавай, докторе. Боли ме глава. Донеси ми черно кафе. Какво има?... Лельо, какво им има?... Сине ... дядо ти ... Дядо?... Какво не е наред с дядо? Чичо, какво не е наред? Сине, аз съм и лекар, но и приятел на дядо ти. Затова ти казвам, че ако цениш живота му, трябва да си намериш жена. Жена? Дядо. Снаха! Сине, чу ли сломения му от скръб глас? - Ела тук. - Какво ще стане сега, чичо? Сине, неговото сърце копнее да види съпругата ти. Но от къде да си намеря съпруга толкова бързо? Опазил Господ, но ако през това време нещо се случи с него, тогава? Не, чичо!... Но от къде... Не ме гледай! Тръгвай! Да тръгвам?... Къде? О, Боже! Мохини още я няма. Ами сега? Няма страшно, Банке. Сега ти ще трябва да спасяваш репутацията на трупата си. Чааакайте! Защо крещите така? Тук съм. Успокойте се! Тишина! Мохини още я няма, но ще дойде. Не се притеснявайте. Докато тя се появи, аз ще ви забавлявам. Така че господа и... О, тук няма дами! Е, господа, пригответе се за забавления ! ''1,2,3,4,5,6,7,8,9,10... ... 11,12,13... Броя дните и те чакам...'' Хей, хей, къде си? Покажи се. Ти спаси честта на Банке. Моля те, покажи се. - Наистина ли? - Наистина. Какво мога да направя за теб? - Може ли да получа работа тук? - Само това ли искаш? Работното място беше твое в момента, когато те видях как танцуваш. - Наистина ли, братко? - Братко? - Нарече ме брат? - Нещо лошо ли казах? Не, в никакъв случай, сестро. До днес цял свят ми се присмиваше. Никой не ме прие като достоен за някаква връзка. Имам приятел на име Радж. Той ме е дарявал с много любов. Хей, Банке! Къде си? Това е Радж...Ето те и теб, идваш да ме лишиш от щастието ми! Мисля, че той не ме позна. Имам голям проблем. Дядо се разболя. И повтаря само едно нещо. Той иска снаха. - Казвах ти аз да се ожениш. - Стига си се шегувал. Намери ми жена. Хей, това не е сватбено бюро. От къде да ти намеря жена? Само ти можеш да ми помогнеш. - Не! Не!! - Да! Да!! Искам една само за временно ползване, под наем. Ще може да си тръгне, когато дядо се оправи. Оу?... Ниска? Висока? Дебела?... Искам обикновено и скромно момиче, домошарка! - За временно ползване? - Да. - Ще получиш една. Наистина ли?... Утре сутринта! ... Сега си тръгвам. - Поздрави дядо от мен. - Добре. Изпрати момичето! Обещах му, но къде ще намеря момиче? О, Боже! Сър! Сър! Снаха ви е тук. Сър! Снаха ви е тук! Погледнете! Дядо!... Дядо!! Дядо! Боже мой! Какво е това? Нищо. Виж, аз се отказвам от тях. Седни до мен. - Аз съм Шика. - Това е снаха ти. Погледни ме. Как си, скъпа? - Аз съм добре. Но какво се случи с теб? - Нищо. Глупако! Не можа ли да намериш нещо по-добро от тази позьорка? Защо? Да не те е ухапала? Между другото, не съм я довел заради теб. - Погледни! Дядо е толкова щастлив. - Но аз не съм щастлив с нея. На кой му пука какво мислиш ти? И без друго тя няма да остане тук дълго. Трябваше да вземеш под внимание поне стандарта на семейството ни! Нищо по-добро не можах да намеря за толкова кратко време. - Както и да е. Работата е свършена. - Да вървим, братко. - Какво стана? - Дядо му заспа. Да вървим. Леле, погледни я само. Тя се мисли за небесна красавица! - Небесна красавица ли ме нарече? - Не теб! Махай се! Много добре! Не! Тя не може просто да си тръгне! - Н...но тя си тръгна. - Как може да си тръгне? Не я видях добре заради сърцето ми. Как можа да я оставиш да си тръгне? - Тя си отиде вкъщи. - Доведи я. Веднага! - Дядо... - Просто я доведи веднага! - Тръгвай. Започваш да преиграваш и прекаляваш. Само децата ли могат да разиграват сцени? Възрастните не могат ли? Слава на бога! Помогнете на този брамин и ще получите благословия. Почакай, благочестиви. Аз ще я получа. Приеми тези плодове, благочестиви и ме благослови! Боже мой! Тази граница изглежда измамна. Брахминът няма да приеме подаяния от затворничка. Ела от тази страна и ми дай плодовете. Не, благочестиви. Не мога да пресека границата. Не мога да нарушавам заповедите на моя зет. Слава на бога! ''Връщам се от дома ти с празни ръце.'' ''Не получих никаква помощ. Връщам се с празни ръце.'' Да изпратиш един Брахмин с празни ръце носи нещастие. Не, почакай благочестиви! Вземи това. Аз съм Равана! Не ме докосвай!... Не!... Господи! Разкарай се. Дядо пак се разболя. Тя трябва да дойде с мен. Дами и господа! Никой не може да докосва Сита! Тя принадлежи на Рам; Рам я отведе!... Аплодисменти! Слава на бог Рам! - Помощ!... - Седни! - Пусни ръката ми! - Ще катастрофираме! - Спри колата! - Какво има? - Къде ме водиш? - При дядо. - Глупости! Никъде няма да отида! Не говори така. Дядо е стар. За живота и щастието му,... ... ще направя всичко, което поискаш. Няма да имам по-добър шанс да избягам от Джей Би. Какво можеш да ми дадеш? Наистина ли? Само гледай каква снаха ще стана на...нашия дядо. Уау! Дядо, тя... Ела тук! Виж кой е тук. Ти ли си, скъпа? Къде изчезна? И какво си облякла? Беше отишла в храма да моли Бог за твоето дълголетие. Да. Много е важно да имаш чисти помисли за искрени молитви. А чистите мисли произтичат само от такова облекло. Говориш така хубаво! Остани тук за няколко дни, скъпа. - Защо не? - Както пожелаеш, дядо. Благословена да си, скъпа. Покажи й стаята й. - Да. - Хей. Покажи й стаята й. Свалям шапка на Радж за избора му! Беше прав. Само късметлии получават снаха като нея. Дядо, опитай това пиле. - Как е на вкус? - Хей! Какво е това? Още не се е стабилизирал, а ти му даваш такава тежка храна! Сготви му супа или варени зеленчуци. Никакви подправки за него! - Той ми взе храната. - Ще ти я върна ей сега. Сър, откакто Шика дойде в къщата,... ... сякаш господарката се е върнала преоблечена като друга. Да, Дурга. Права си. И аз чувствам същото. Дори богът на смъртта да дойде сега,... ...ще му кажа да си намери друг избранник... ... защото аз искам да видя Шика и Радж като щастливо семейство. Няма да тръгна с него. Какво е това? Кажи нещо, дядо... Дядо! Какво има? Всъщност нищо. Бях се замислил, че съм дядо за всички в тази къща. Но от както ти дойде, сякаш баба ми се е върнала. Когато бях малък, баба ми разказваше по една приказка всеки ден. Разкажи ми някоя приказка. - Ще изслушаш цяла приказка? - Защо не? Разкажи ми. - За славейчето и ловеца? - Да. Имало едно време едно славейче. То било много самотно. Нямало си нито дом, нито гнездо, в което да снесе яйцата си. Един ден един лош ловец хвърлил око на славейчето. Хвърлил мрежа върху него и го сложил в клетка. Искал да отреже крилата му, за да не излети никога вече. Една нощ се разразила ужасна буря. И славейчето излетяло. Излетяло, но къде можело да отиде? Нямало си дом. Но съдбата се смилила над него. Ветровете го отнесли до един дом... ... за какъвто славейчето само мечтаело преди. То почувствало, че принадлежи точно там. Получило много любов. Вече намерило толкова много щастие,... ...славейчето плачело понякога... ...мечтата му да не бъде разбита. От страх ловецът да не се върне и да отреже крилата му. От страх да не бъде отделено от любовта си. Хей! Какво правиш? Разплака се заради историята? ... Недей, скъпа. Плачеш сякаш ти си била славейчето в предишния си живот. - Сър, откакто Лалита почина... - Не! Лалита не е мъртва! Жива е. Още е жива в мислите ми! Аз... Моля те, не пий. Погледни какво си причиняваш. Какво като една Лалита е умряла? Ще има много други. Кучи син! Много други? Има много стъклени парченца! Но съществува само една Лалита. Моята Лалита, с която никой не може да се мери. Как мога да забравя онази прекрасна нощ... ...когато изгубих ума и дума докато я гледах? Вземи, скъпа. Това са ключовете от къщата, шкафовете... ... и сейфа. От днес нататък го поверявам на теб. Не мога да поема толкова голяма отговорност. - Само ти можеш. Кой друг би могъл? - Дядо. Добре, щом настояваш, ще ги задържа. Хей! Дядо, ти даваш ключовете към цялото ни състояние?... На нея? Е, и? Давам ги на бъдещата си снаха. Вземи ги. Не, дядо... Дядо! Това не е правилно. Ти ги пази. Ключовете стоят добре в ръцете ти. Той е прав. Те не ми принадлежат нито по право, нито по морал. - Нищо не разбирам! - Ние не сме женени, дядо. Оу? Проблем е това, че не сте женени? Глупак! Не ти остава много време да се ожениш. Тогава ще сложа ключовете в ръцете й с думите "Вземи ги, скъпа". - Разбра ли? - Разбрах. ''Забравих родния си дом,'' ''защото обичам дома на моя възлюбен.'' Значи ще вземеш ключовете от дядо? И то след като се оженим? Да. Нещо грешно ли казах, любими съпруже? Хей! Защо ме наричаш свой съпруг? Какво ми липсва, че не ме харесваш? Не съм ли красива?... Не съм ли млада? Запази магията на драматизма си за някой друг, не за мен! - Стой далеч от мен! - Защо? Ти нямаш ли сърце? Защо говориш за сърца? Прави само това, което трябва да правиш! - Както кажеш, съпруже! - Защо продължаваш да ме наричаш така? Ти си на временна работа. Не се надявай тя да стане постоянна! - Каква ми е заплатата? - Показа си рогата накрая! Ето ти 5000 рупии. Жената на мечтите ми и тази актриса са противоположности! Любовта, която търся от детство,... ... Намерих я в дома на дядо. Поддържай щастието в този дом завинаги. Ако желаеш щастие за дома ни, тогава моля те... изхвърли тази актриса от там. Направи чудо. И да! Нека срещна жената на мечтите си. - Ти? - Ти? Благодарение на твоята милост имам всичко, освен снаха. Дори тази празнина бе запълнена след идването на Шика у дома. - Нека те да са вечно заедно. - Не! - Винаги бъди милостива към тях. - Дядо. - Хей. Шика, скъпа? - Моля те, подръж това. Подръж го! - Бъди благословена, скъпа. - Докосни краката му. Докосни краката му! За първи път той докосва краката ми. Винаги до сега е казвал "здрасти". Скритата му същност изплува благодарение на теб. Извинявай, отче. Би ли разчупил кокосовия ми орех. ''Моят любим си дойде'' Хей, Банке, твоят... - Хей, на теб говоря. Чуй ме! - Слушам те. Твоята Шика върти дядо на малкия си пръст! - Фантастично! - Глупости! Тя направи живота ми ад. Непрекъснато ме нервира! - Изхвърли я от къщата. - И дядо ще изхвърли мен! Той е решил да я прави своя снаха. Това също е вярно. Само да можех да намеря жената от мечтите си... Кукла! Къде отиваш? Хей, кукло! Идеята ми беше перфектна! Гримът й е толкова добър... ...че той не можа да я познае. А тя е същото момиче! Хей, тъкмо плащах на шофьора. Къде отиваш, мис... - Кукла? - Какво! Кавита? Стихотворението на душата ми? Дълго чаках да те видя! Дълго чаках моята любима! - Много добре! - Тогава ме отведи вкъщи. - Как бих могъл? Шика е там. - Шика? Шика....стрелба!... Дядо отиде на лов! Дядо е отишъл на лов. Ще поискаме благословията му и ще се оженим. - Да се оженим? - Да. Братко, Банке. Братко, Банке!... Къде отиде той? Дим? Братко, Банке! - Изплаши ли се? - Да. - Изплаши се! - Точно така. - Тогава няма да ти кажа нищо. - Недей! Аз знам всичко. Дядо иска да те направи своя снаха, нали? А Радж е луд по теб? Не. Той е луд по момичето с късата коса. Не зная... Аз съм тук. И сега какво? Надявам се сянката от миналото ми... ... да не обгърне моя щастлив свят в тъмнина. Надявам се да не настъпи затъмнение на слънцето на живота ми. Не мога да забравя онзи груб дявол, чиито пръв поглед направи живота ми ад! Маданлал, изпий това. Не, сър. Това е внос. Не ми е писано да пия такива неща. Не съм чак толкова глупав, че да се опитвам да се меря с вас. Маданлал, сега можеш да си ми равен. Пий. Щом настоявате, ще пия. - Задръж и това. - Чувствам се англичанин, сър. Това може да купи всяко щастие на света. - Мога ли да ги взема, сър? - Твои са. Сър, вие променихте съдбата ми. Вие сте моя Бог. Не! Не!! Аз съм твой зет. - Зет? - Да. Реших да се оженя за племенницата ти Лалита. Сериозно ли говорите, сър? Аз...Ще кажа добрата новина на Лалита! Тя ще полудее! Ще взема тази бутилка, сър. Хей, Лалита! Щастието ти се усмихна! Хей, лельо! Съдбата на Лалита се промени. Шефът ми я харесва! Той иска да се ожени за нея. Погледни колко пари ми даде като гаранция, че иска да се оженят. Мисля, че ти си ме продал на шефа си за пари! Права си, скъпа. И аз усещам вонята на предателство в тези пари. Глупава старице! Ти си сляпа. Защо искаш да обгърнеш и нейния живот в мрак? Аз съм й чичо. Само аз знам кое е най-добро за нея. Аз знам кое е добро и кое е лошо за мен! - Ще живееш като кралица! - Не желая да бъда кралица! Глупачка... Сър, вие? Маданлал! Как смееш да посягаш на Лалита? Сър, аз само й обяснявах. Лельо, ти си по-възрастна. Лалита те има за своя майка. Аз...искам да се оженя за Лалита. Лельо, кажи му, че аз не искам да се омъжвам за него. Дете мое! Ако греша, то... ... прости ми. Остави ме! Не можеш да ме направиш своя на сила! Лалита, ти си моя от деня,... ...в който те видях. Ти се плъзна от очите направо в сърцето ми по такъв начин, че... Никога от нищо няма да те лиша. Само бъди щастлива с мен. Как си? Как си? Не съм те виждал отдавна! Хималаи Сингх? И ти си труден за откриване! Не ме снимайте, моля! Не обичам да ме снимат. Достатъчно! Боклук! Къде отиваш? Не! Пусни ме! Искаше просто ей така да изчезнеш и да ме унижиш пред хората? Ще те погреба жива, ако се опиташ да избягаш! Никога не се опитвай да играеш на криеница с Джей Би. Запомни! Смехът ти, сълзите ти,... ... всяко твое вдишване...зависят от моето желание! Сър, не искам да прозвуча като надувко. Но ако една птичка винаги разперва крила, за да отлети,... ...трябва да й се отрежат крилата. Така няма да може да отлети. Само ще пърха и ще остане тук, сър! Какво стана? Сър, направете нещо! Извикайте лекар веднага. Преди минута нищо й нямаше. Припадна преди да завършат ритуалите! Вода. - Вода. - Скъпа! Сега ще ти донеса! Радвам се, че си добре. Иначе бъдещето ми щеше да е в опасност! Вземи, скъпа. Но тя беше тук преди минута! И видях как Лалита - моето желание, моето обсебване, моя живот... ... бе ударена от кола пред собствените ми очи! Г-н Маданлал, момичето, което загина в катастрофата онази вечер... ... не беше племенницата ви Лалита. Кой тогава? Ти им кажи какво стана в онази нощ. Сър... В онази нощ аз... След това... след това... ... Аз никога вече не видях дъщеря си. Никога! Не оставай с грешно впечатление! Ако не може да си моя,... ...значи няма да си ничия! Сър! Сър, ако намерим онази възрастна жена, ще успеем да намерим и Лалита. Но не знам къде е отишла сляпата жена. Търсих... Не искам да чувам нито дума! Ако трябва да смениш местата на рая и земята, за да намериш Лалита,... ... направи го. Аз искам Лалита! О, котката е тук, за да прекоси пътя! Ако е успяла веднъж, значи тази котка може да направи много неща! Разкарай се. В добро настроение съм. Не искам да ми го развалиш! За първи път отивам на среща. - Може ли и аз да дойда? - И да развалиш всичко? Открих я много трудно. Не искам да я загубя заради теб. - И аз не искам да те загубя. - Вие сте пълни противоположности. Какво има тя, а аз не? Тя има всичко, което ти нямаш! Защо Кавита не дойде? И как тази Шика се озова там? Не й казах къде отивам. Раздава го умница! Какво правиш?... Той е полудял. Добре, че Кавита не дойде. Щеше да стане каша, ако видеше Шика. Къде беше? Чаках те дълго. Какво можех да направя? Спуках гума. Добре ли си? Всъщност... по-добре, че не дойде. Един див бик ме гонеше през цялото време. - Див бик? - Да. Едва се отървах от него. Изплаших се. Сладкишче, сега не може да се издигне никаква стена по между ни. Ще видим може или не може. Кой е на телефона? Ууупс, мисля, че се преплетоха връзките, скъпи. - Хей, старче, затвори слушалката! - Старче? На твоята възраст не трябва да слушаш такива разговори. Ах ти, невъзпитано момиче! Ти, майка ти,... ... цялото ти семейство...съседите ти... Те са стари!! Кого наричаш стар? Затваряй телефона! - Ти го затвори! - Хей, затвори! - Няма! Никакво възпитание ли нямаш? Затвори телефона! - Ти затвори! - Ти затвори! - Ти затвори! - Затвори телефона. - Ти затвори! Той ми е дядо! Идвам... Да, дядо? Да? С коя безсрамница говореше по телефона? - С куклата. - Какво! Искам да кажа с Кавита Кришнамурти. Щях да ви запозная. - Да ни запознаеш? - Да. - Защо? Честно и почтено момиче като Шика е в къщата. А ти търсиш друга навън! Какво безсрамие! - Дядо, ти... - Млъкни!... - Какво стана, дядо? - Той те води вкъщи, а навън... - Навън?... Какво? - Срам ме е да говоря за това! Влюбен е! Говори неприлично по телефона. - Как така неприлично? - Какво да ти кажа, скъпа? - Не можело да има стена... - Това го каза тя! - И къде е разликата? - Има разлика! И защо реагираш така остро? Аз съм проклета! Аз съм нещастна! Не мога да покажа лицето си пред никого! Какво лошо сторих... че бях наказана да са влюбя в безсърдечен мъж като теб? - Тръгвам си! - Не, скъпа!... Почакай! - Дядо! - Има ли някой тук? Грижи се за него. Аз ще се обадя на чичо. Какво стана? Прости ми. Ето, тук съм. Няма да си тръгна, дядо. Прости ми! Обади се бързо. Извикай лекаря да дойде! Ела бързо, чичо. Състоянието на дядо отново... Сър! Сър! Открих местонахождението на Лалита! Искам да кажа, че знам къде е сляпата жена. Тя е в Държавната Болница. И знам, че където е старицата,... там ще е и Лалита. Ще отиде да я види, сър! Кой е? Как си? Спомни си за леля си най-накрая? За какво е всичко това? Трябваше да се дегизирам като момче, за да те видя. Джей Би и чичо сигурно ме търсят като ловни кучета. За да ги избегна... Трябвало е да преминеш през много трудности, скъпа. Ако не беше ти... Не казвай това, лельо! Винаги се моля на Бог за щастието ти. Скъпа, къде беше? В един свят, където открих любовта на дядо. И любовта на Радж. Да, той ме обича повече от собствения си живот. Ще ви запозная някой ден. Бог да ви пази от зли очи и двамата. Кой е? Сестрата? Вие се интересувахте от жената в стая номер 19, нали? И дали някой идва да я посети. Днес дойде някой, след цели 6 месеца. - Едно момиче? - Не. Едно момче с тънки мустаци. Тъкмо си тръгна. Скъпи, колко още ще продължим да се срещаме тайно? Докато намеря дядо. - Защо? Да не се е загубил? - Не, не е. Ще полудееш като усетиш уханието тук. Да седнем ето там. Той е толкова зает в последните седмици, че дори аз... Може ли да попитам защо дойдохме в този ресторант? - За да ядем! - Кой ще яде? - Аз. Омръзна ми скучната храна вкъщи. Искам нещо по-вкусно. - А аз какво ще правя? - Прави се, че не виждаш и си мълчи! Изгладнях. Няма места. - Ще седнете ли тук? - Не! - Кой е? - Да седнем там. - Да, да седнем там. Сервитьорът е там. Извикай го. Какво има? Не, не! Той не е този, за когото го мислиш! Той е долния банкрутирал Чаурасия. Непрекъснато иска заеми. И е алкохолик! Не се води по облеклото му. Дори само да минеш покрай него, ще ти пребърка джобовете. Да отидем в друг ресторант. Ще има проблем, ако този мъж поиска заем тук. Да вървим. - Искам да го видя! - Казах ти, че не е той! Свършено е с мен! Моят автограф? Много сте добър. Хей, подписах се на собствената си ръка! - Дядо. - Да, сине? - Исках да ти кажа нещо. - Да? Не знам от къде да започна. Имам наистина лоши новини. - Лоши новини? - Да, дядо. Ако не ти кажа, честта на тази къща ще бъде срината. Което значи? - Дядо, Шика... - Какво се е случило с нея? Нищо. Но баща й ще влезе в затвора много скоро. Чух, че е престъпник, крадец и наркопласьор. А за майка й ме е срам да говоря. Чух, че седи в казиното на един хотел ден и нощ,... пие и играе карти! Дядо, добре, че открихме на време,... че не са хора достойни за уважение или нашата чест щеше да бъде потъпкана. Щеше да е пагубно! - Да, дядо? - Ела тук. Какво говори той? Баща ти престъпник ли е? Майка ти играе ли карти в клубовете? - Тя играе Руми с 21 карти? - Не. Само с 3 карти. Тишина. Тази игра не се играе с 3 карти! Полага се наказание. Каква трябва да е нейната присъда? Не. Имам идея за по-сурова присъда. Ти...ще се ожениш за нея. - Баща й е престъпник! - Тя не е. - Майка й... - Майка й играе карти, а не тя. Семейството й... Дори да е така, кажи ми, къде цъфти лотусът? - В мръсотията! - Значи, те са мръсотията, а тя е лотуса! Дядо, ами доброто семейство... Разплака я. Извини й се. - Но защо... - Извини се! - Тук! - Спри с танците. Извини се достойно! Прости ми! Каква магия си направила на дядо? Това е наказанието ти за обида на снаха ми. Доволна ли си? Защо се разхождаш нагоре-надолу днес? От кого бягаше онзи ден?... - Долния Чаурасия! - Да! - Какво стана? - Той е алкохолик, нали? - Абсолютен! - Комарджия ли е? - Играе руми с 21 карти. - И е фалирал? - Да. Моли се за милостиня! Той е мой дядо! Той е твой дядо! Излъгал си ме! Сега разбирам. Има друга жена в къщата ти. Ще я изхвърля и аз ще дойда да живея там! Няма никого в моята къща. - Лельо, дядо вкъщи ли е? - Излезе някъде. Уау! Къде по дяволите си, Шика? Шика, бързо се покажи. Нека видим кой ще има смелостта да ме изхвърли от тук! Аз. Хайде. Изчезвай от тук! Какво? Аз ще те изхвърля от тук! Ще те бия до посиняване. Англичанка такава! Радж е луд по тази англичанка. Луд? Боже. Битката става напечена! Дали генералът да не се намеси? Ръка ли имаш или чук? Ти счупи зъба ми! Аз ще ти счупя ръката! А аз крака ти. И да видим как ще ходиш! Стига си ме била. Ще те оскубя! Ще ти отскубна косата от корените! Радж е мой! - Мой! - Мой! Мой е! Радж принадлежи и на двете! - Докосни краката му. - Бъди благословена. Радж, искам да говоря с теб. - Какво има, дядо? - Ти беше прав онзи ден. Не можеш да се ожениш за Шика. З...защо? - Баща й е престъпник. - Беше! Беше? Който веднъж е откраднал, остава крадец за цял живот! - Не, дядо. - Майка й е алкохоличка. - Беше. Вече не е. - И тя ли? А комарът? Тя играе карти. Играеше преди. Вече не играе. - Тя е свадлива. - Беше. Въпреки това сърцето ми не е съгласно. Тя не може да е снахата на този дом. Вземи Шика и я остави обратно в мръсотията. Не. Ти каза, че лотусът цъфти в мръсотията. - Бях го казал. - Казваш го и сега! Не. Сега казвам друго нещо! И ти трябва да ми се подчиниш! Не се опитвай да отказваш!... Снахата в този дом... ... може да бъде Шика! Уплаших се! - Доведи скоро родителите й. - Да. - Родители? - Те също ли са част от миналото? - Не, живи са. - Тогава ги доведи вкъщи. Родители? Искаше да ти намеря момиче заради дядо. Съгласих се. Сега искаш да ти намеря родителите й. Утре ще искаш да ти намеря деца. От къде ще ти ги намеря? Аз ще се погрижа за деца. Но ти се погрижи за това. Кой ще се погрижи за дядо обаче, когато разбере, че аз съм виновен? Ще ме обесят без съд. Ти имаш Шика за своя сестра, нали? - Нали? - Да. Не искаш ли тя да се установи и да е щастлива? - Моля те, направи нещо. - Добре. Ако имах родители, щях да помоля тях за помощ. Уау! Ти си секси! Хей, засрамете се! Те ми се подиграват! Хей, работата ми е свършена! Как сте? Поздрави! Поздрави! Но я ми кажи ти момче ли си или момиче? Момче съм. - Ще ми направите ли малка услуга? - Разбира се. Искате ли да бъдете баща, а вие майка? Разбира се. Ние имаме голям син. Приемаш ли го?... Бих ти казал, да докоснеш краката й. Благословена да си, майко. - Не...Боже мой! - Хапни си! Какво по дяволите...Ти прекъсваш нашия романс! Не. Искате ли да станете родители? Ще ви платя. - Родители? - Да. - Това са вашите деца? - Да. - Какво работиш? - Това. - Господи! - О, Господи! - Дайте милостиня, в името на Бог. Дайте в името на всевишния! - Дайте в името на Бог. - Дайте в името на Господ. Ще дам! О, Боже, моля те, защити ме! Внимавай! Носиш толкова голям диоптър и пак не виждаш? - И не преигравайте! - Няма. - Не обърквайте нещата. Сине, гледали сме много филми. - Какво има? - Толкова голяма къща! Държите се като просяци!... Хайде! Дядо!...Влезте, чичо и лельо. Дядо, това е Мунгери... Чичо Мунгерилал. А аз съм Чампа... Шика, скъпа! - Добре дошли! - Бог да ви благослови! - Той иска да си стиснете ръцете. - Разбирам!... Заповядайте, седнете. - Хей! Те седнаха на пода! - Родителите на момичето са. Чичо, моля те, седни на дивана. Лельо, седни тук. Невероятно! Седнахте на пода! Те са обикновени хора. Нещо случило ли се е? Не. Нека се представя. Той е син на моя син, а аз съм негов дядо. Благословени да сте! Това...Може би това е стилът ви да благославяте. Вие сте късметлии, че Бог ви е дарил с такава дъщеря. - Дано те да са заедно завинаги. - Моля те, седни!...И ти също! Вие сте толкова обикновени и искрени. Въпреки, че сте толкова богати... Не сме богати. Ние сме просяци. - Просяци? - Всички сме Негови просители. - Каква философия! - Помислих, че наистина са просяци. Рядко се намират благородни хора като вас. Защо трябва да ни намират? Ние намираме хората. - Понякога на слънце или на сянка. - Понякога в града или в селото. Бизнесът им е разположен на много места. Те пътуват много. Занимавате се с внос и износ. Прав ли съм, чичо? Ето и нещо за хапване. - Вземете си сладки. - Не!... Чичо, ти си диабетик. - Дядо, той не може да яде сладко. - Нека си вземе. От днес нататък твоята дъщеря принадлежи на мен, а не на теб. - Тя никога не е била наша. - Тя иска да каже, че всички дъщери напускат бащиния дом някой ден. Чичо, време е за полета ви. Дядо, те трябва да тръгват. Радвам се, че се запознахме. Кой е?... Кой е? Да не сте дошли да арестувате една сляпа стара жена? Не. Дойдох да ми кажеш за момчето, което те посети вчера. Това...Това беше племенникът ми Джони. Той дойде. Не дойде ли племенницата ти Лалита да те види? Кой?...Коя е Лалита? Аз...Аз не знам... Виж, мисис Д'Соуза. Може би не знаете, че Джей Би е дошъл в града. И претърсва под дърво и камък за Лалита. Ако не ми кажете адреса на Лалита,... животът й може да бъде в опасност. Като полицейски инспектор моя работа е да пазя Лалита. Разбирате ли? Кълна се, не знам нищо за Лалита. Сляпа старице, кажи истината! Кажи ми къде е Лалита! Може и да съм сляпа, но все още различавам доброто от злото. Джей Би, няма да ти кажа къде е Лалита! Няма да ти кажа. Старица! На кого другиго ще кажеш, ако не на Джей Би? - Отговори! - Няма! Сестрице, няма нужда да се дегизираш вече. Защо? Леля...леля я няма вече. Някакъв жесток човек я е убил. Не!... Не!! Не може да бъде, братко Банке! Леля нямаше никакви врагове. Тя... Разбира се, онази свиня Джей Би я е убил. Той би направил всичко, за да се добере до мен. Бъди смела! Радж, дядо и твоят брат са с теб. Ти не знаеш, той е отровна змия,... ... която ще се появи пред мен, разкъсвайки земята на парчета... ...и ще разбие моето щастие. Той ще разбие щастието ми. Ти разбиваш моето спокойствие. - Не! - Не крещи! Не мога да понеса да вземеш още нечие име! Ти...Ти си ритъма на сърцето ми. Ако се опиташ някога да се доближиш до някого,... ... или ако някой се опита да те доближи,... ... тогава ще сложа край на историята! Не. Лалита, не мога да те убия. Самият аз съм мъртъв. Знаеш ли, обичам те много? Лалита, устните ти са прекрасни. И тези очи... те наистина могат да убият. И това тяло... има аромата на сандалово дърво. Не! Шика! Какво стана? Хей, ти трепериш! Защо извика? - Ти си добре, нали? - Аз... Какво може да ми има? О? Трябва да е било кошмар. Радж, искам да ти кажа нещо... ... което е много важно и за двама ни. Гега? Сънят също е много важен за теб сега. Ще говорим утре. - Но, Радж... - Никакво но! Върви да спиш. И на мен много ми се спи. Ако стоим и говорим... ... и дядо стане, тогава ще има проблеми. Г-н Джей Би. - Поздрави, г-н Джей Би! - Поздрави! Г-н Ранджит Сингх от Бхаратпур ви изпраща тези вносни мангота. Предай му милион благодарности от мое име. - Да... Това... - Остави го тук. ''Моята любима си дойде у дома'' Господи, сър! Каква несправедливост! Затворили сте моята птичка на фотография? Погледнете!Тези очи на кошута... Тези сочни устни... младостта напълно разцъфнала. Сър, нямах възможност, иначе... Ти долен червей! Смееш да пожелаваш моята любов... Не, г-не. Има грешка. Тя е танцьорка. Танцува за трупата на Банке в Бхаратпур. - Кой е Банке? - Танцувала е в Бхаратпур. Аз съм Банке, сценичен изпълнител. Можете да видите тук драми от религиозни до съвременни. Какво желаете? Банке, искам момичето заради което театъра ти процъфтява днес. Не разбирам. За кое момиче говорите? За кое момиче говоря? - Къде е Лалита? - Коя е Лалита? - Не познавам никаква Лалита. - Не ти говоря за някаква Лалита. Питам за моята Лалита. За да достигна моята любима мога да отнема нечий живот! Кажи ми къде е Лалита. Къде е Лалита? Когато назова моята сестра Лалита,... ... разбрах че ти си непоправим Джей Би! Искаш да знаеш къде е сестра ми, нали? Ще ти кажа. Свиня, това е адреса на сестра ми! Кажи ми къде е Лалита. Свиня! Удряй ме колкото можеш! Няма да ти кажа адреса на сестра ми! Дядо със сигурност ще ти обърне внимание, ако не аз, Шикха. - Там! - Не, там! - Това е скучно! - Ще се въртим и въртим. Ще ти прилошее! Ако се уплаша, ще си затворя очите. Батко Банке. Къде си? Днес ще ти кажа такава новина... ... че ще скачаш от щастие. Дядо определи датата на сватбата ми с Радж. Ще съм булка. Ще имам свое собствено семейство. Батко, не е далеч деня... ... когато ще изпратиш твоята сестра в паланкин. Хей! Аз ти говоря, а ти... Батко. Батко Банке. Батко Банке. Къде си? Ако не ми отговориш веднага, ще си тръгна. Лалита, поздравления за твоята втора сватба. Ще направиш друг дом, след като разруши моя? Къде отиваш? Моята булка избяга от олтара и ще се омъжи за друг? Не...Не, Лалита! Чуй, Лалита. Чуй! Как мога да те оставя да бъдеш далече от мен? Отвори! Лалита, ти си само моя и и ще останеш моя! - Какво има? - Нищо. Скъпа моя. Къде ще отидеш? Ако се беше наранила? Откакто разбрах, че си жива... ... пролетта се върна в моя живот. Аз съм само твой. - Остави ме! - Аз съм само... - Нямам нищо общо с теб! - Имаш! Ти си предопределена само за три неща от Бог. Да бъдеш в утробата на майка си преди раждането... ... да легнеш на кладата след смъртта. Но докато си жива, ти ще бъдеш моя. Но само половината ритуали за завършени. Оставащите ще бъдат извършени сега. Остави ме! Остави ме! Няма да дойда с теб! Кой си ти? Пусни Шика! - Обади се на полицията. - Кой е той? Той отвлича насилствено Шика! Аз ли? Или ти насилствено доведе жена ми тук? - Жена ти? - Да, жена ми! - Какво! Трупаш богатство също както и жените на други! - Какви глупости говориш! Ще разбереш в деня, когато изправя всички ви пред съда! - Дядо, аз... - Имаш ли доказателство, че тя е твоя жена? Какво право имаш да питаш това? И все пак ще ви дам доказателство, за да млъкнете. Вижте! Господине, тя няма близначка! Ако още не ми вярвате, имам по-голямо доказателство. Може ли да вляза? - Чичо! - Какво е това, скъпа? Защо ме съсипваш през всички на тези години? Ти напускаш къщата на съпруга си, за да влезеш в чужда къща? Бий ме със сандали насред пътя. Но не прави това. Ела, дъще. Не!... Дядо!... Не! Всичко това е лъжа! Върви! Ти не си на себе си! Проклета да си! Глупаво момиче! Напусна този палат за да останеш в онзи гълъбарник! - Г-не, погрижете се за нея. - Добре. Ти тръгвай. Не, чичо! Помисли моята любов за моя слабост. Мога да имам тялото ти винаги. Но не исках да те открадна. Исках да те спечеля. Исках да те направя моя булка. Но отхвърляйки любовта ми... ... ти ме принуждаваш... ... да те взема насила! Оттук нататък, където и да отидеш,... ... ще бъдеш наричана мой роб! Не! Прости ми! Аз... Аз съм твоя! Аз съм само твоя... Няма да отида никъде. - Наистина ли? - Аз съм само твоя. Не, Лалита. Никога няма да плачеш отново. Усмихни се! Маданлал, да празнуваме. Никой не може да раздели моята Лалита от мен! Не бъдете толкова опечален. Лошо е за вашето здраве. Каква печал, Рашид? За първи път в живота си считах някого за снаха. Всъщност, считах я за повече от дъщеря. А тя се оказа жена на друг. Г-не, все още не вярвам... Не изпитвам яд към никого. Болно ми е, че внукът ми ме измами... ... довеждайки вкъщи наета снаха. Приемам, че доведох вкъщи наето момиче... ...за да се подобри здравето ти. Защото нямам никой друг на този свят освен теб. Ти означаваш всичко за мен. Чичо Рашид е свидетел. Питай го. Започнах да обичам Шика. Дори исках да се оженя за нея. Банке е този, който излъга, не аз. Искаше да извърши предателство с нашето семейство. Няма да го пощадя. Искаше да измамиш своя собствен приятел? Хей, къде си? Мислиш, че това е шега? Не съм обичал никоя друга освен Шика. И ти я въвлече в живота ми... ... въпреки че знаеше, че е омъжена! Толкова голяма измама! Защо не кажеш нещо? Лалита, как бих могъл да те оставя? Дори смъртта не може да ни раздели. Остави я. Превод :Babadji